1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:36-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-04-17 14:11+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1429279903.000000\n"
33 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
34 #. %2$s: IF data.category_type
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
37 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40 #. %1$s: data.branchname |html
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
43 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
44 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
46 #. %1$s: data.branchname |html
47 #. %2$s: data.category_description |html
48 #. %3$s: data.category_type |html
49 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
53 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
54 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
56 #. %1$s: data.category_description |html
57 #. %2$s: data.category_type |html
58 #. %3$s: data.branchname |html
59 #. %4$s: data.dateexpiry
60 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
65 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
68 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 #. %1$s: data.category_description |html
71 #. %2$s: data.category_type |html
72 #. %3$s: data.branchname |html
73 #. %4$s: data.dateexpiry
74 #. %5$s: IF data.overdues
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
90 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
91 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
92 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
95 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
96 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
100 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
101 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
103 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
106 #. %2$s: data.cardnumber | html
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
109 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
110 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
115 msgstr "Nombre de notices"
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
120 msgstr "Nombre d'exemplaires"
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
125 msgstr "Nombre de notices"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
130 msgstr "Nombre d'abonnements"
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
134 msgid "# of % selected"
135 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
139 msgid "# of Students"
140 msgstr "Nombre d'étudiants"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
144 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
145 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
149 msgid "%% matches any number of characters"
150 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
152 #. %1$s: - USE Branches -
153 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
154 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
155 #. %4$s: biblio.title |html
156 #. %5$s: biblio.author |html
157 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
158 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
159 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
160 #. %9$s: item.barcode |html
161 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
162 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
163 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
164 #. %13$s: item.location |html
165 #. %14$s: item.stocknumber |html
166 #. %15$s: item.status |html
167 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
171 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
172 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
174 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
175 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
178 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
179 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
180 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
181 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
182 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
184 #. %8$s: size = q.size - 1
185 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
188 #. %12$s: params.c = c.$j
190 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
193 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
196 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
200 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
201 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
203 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
204 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
210 #. %5$s: BLOCK language
212 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
213 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
214 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
215 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
216 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
217 #. %12$s: CASE ['heb']
218 #. %13$s: CASE ['ara']
219 #. %14$s: CASE ['gre']
220 #. %15$s: CASE ['grc']
225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
228 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
229 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
231 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
232 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
234 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
235 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
236 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
237 #. %4$s: SWITCH frequnit
240 #. %7$s: CASE 'month'
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
246 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
247 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
249 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
250 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
251 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
252 #. %4$s: SWITCH module
253 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
254 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
255 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
256 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
257 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
258 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
259 #. %11$s: CASE 'LETTER'
260 #. %12$s: CASE 'FINES'
261 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
262 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
267 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
268 #. %20$s: SWITCH action
270 #. %22$s: CASE 'DELETE'
271 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
272 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
273 #. %25$s: CASE 'RETURN'
274 #. %26$s: CASE 'CREATE'
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
282 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
283 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
284 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
286 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
287 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAjoutet "
288 "%sSupprimer%sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s%s %s %s "
290 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
291 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
292 #. %3$s: - BLOCK area_name -
293 #. %4$s: - SWITCH area -
294 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
295 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
296 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
297 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
298 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
304 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
307 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
310 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
311 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
312 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
313 #. %4$s: IF ( transport.transport )
314 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
315 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
316 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
317 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
318 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
319 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
325 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
326 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
328 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
329 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
330 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
332 #. %1$s: IF basket.basketgroup
333 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
334 #. %3$s: IF basketgroup.closed
335 #. %4$s: basketgroup.name
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
339 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
340 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
349 msgid "%s %s %s %s None %s "
350 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
354 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
355 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
357 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
359 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
360 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
361 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
363 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
365 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
367 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
369 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
371 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
376 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
377 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
379 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
380 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
382 #. %1$s: USE KohaDates
383 #. %2$s: - BLOCK area_name -
384 #. %3$s: - SWITCH area -
385 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
386 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
387 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
388 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
389 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
392 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
396 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
399 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
402 #. %1$s: INCLUDE actions
403 #. %2$s: INCLUDE fail
405 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
408 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
410 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
413 #. %1$s: INCLUDE actions
414 #. %2$s: INCLUDE fail
416 #. %4$s: IF ( errornoitem )
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
419 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
420 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
422 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
423 #. %2$s: resultsloo.author
426 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
427 #. %6$s: resultsloo.isbn
429 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
430 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
432 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
433 #. %12$s: resultsloo.publishercode
435 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
436 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
438 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
439 #. %18$s: resultsloo.edition
441 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
442 #. %21$s: resultsloo.place
444 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
445 #. %24$s: resultsloo.pages
447 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
448 #. %27$s: resultsloo.item('size')
450 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
454 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
455 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
457 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition : "
458 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
461 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
462 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
466 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
472 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
473 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
476 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'adhérent %s › "
477 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
478 "type d'attribut "%s" %s "
481 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
482 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
486 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
492 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
493 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
496 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
497 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
498 "règle de correspondance "%s" %s "
500 #. For the first occurrence,
501 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
502 #. %2$s: basketgroup.name
504 #. %4$s: basketgroup.id
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
509 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
510 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
512 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
513 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
514 #. %3$s: span_title = BLOCK
515 #. %4$s: order.parent_ordernumber
518 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
519 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
520 #. %9$s: span_title = BLOCK
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
526 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
527 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
528 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
529 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
532 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
533 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
534 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
535 "réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne "
536 "de commande car il y a au moins une réservation en cours sur la notice. %s "
539 #. %1$s: IF ccode_label
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
545 msgid "%s %s %s Collection %s "
546 msgstr "%s %s %s Collection %s "
548 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
549 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
550 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
553 msgid "%s %s %s Item waiting at "
554 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
556 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
557 #. %2$s: FOR error IN errors
558 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
561 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
562 msgstr "› Modèles de transformation MARC"
564 #. %1$s: IF basketbranchname
565 #. %2$s: basketbranchname
568 #. %5$s: IF branches_loop.size
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
571 msgid "%s %s %s No library %s %s "
572 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
574 #. For the first occurrence,
575 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
576 #. %2$s: basket.basketname
578 #. %4$s: basket.basketno
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
583 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
584 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
586 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
587 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
592 msgid "%s %s %s No other items. %s "
593 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
597 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
598 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
599 #. %5$s: item.notforloanvalue
602 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
603 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
606 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
610 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
613 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
614 "l'exemplaire %s %s pour "
617 #. %2$s: SWITCH unit.type
618 #. %3$s: CASE 'POINT'
619 #. %4$s: CASE 'AGATE'
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
627 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
630 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
633 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
634 #. %2$s: BLOCK ServerType
635 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
636 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
641 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
642 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
645 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
646 #. %3$s: CASE 'surname'
647 #. %4$s: CASE 'firstname'
648 #. %5$s: CASE 'branchcode'
649 #. %6$s: CASE 'categorycode'
651 #. %8$s: CASE 'state'
652 #. %9$s: CASE 'zipcode'
653 #. %10$s: CASE 'country'
654 #. %11$s: CASE 'sort1'
655 #. %12$s: CASE 'sort2'
656 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
657 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
658 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
663 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
664 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
665 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
667 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Site : %s Catégorie "
668 "%s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1 : %s Tri 2 : "
669 "%s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
670 "circulation : %s"
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s: IF serial.publisheddate
674 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
682 msgid "%s %s %s Unknown %s "
683 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
686 #. %2$s: IF close_form
687 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
691 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
692 "Please create a new active budget and retry. "
694 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
695 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
697 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
698 #. %2$s: savedreport.report_name
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
703 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
704 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
715 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
716 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
718 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
719 "nom du fichier image à télécharger. %s "
723 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
726 msgid "%s %s %s only this type :"
727 msgstr "%s %s %s uniquement ce type :"
729 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
730 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
735 msgid "%s %s %s unknown %s "
736 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
739 #. %2$s: USE Branches
740 #. %3$s: USE KohaDates
742 #. %5$s: iTotalRecords
743 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
744 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
745 #. %8$s: data.cardnumber |html
746 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
747 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
748 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
752 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
753 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
754 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
756 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
757 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
759 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type:
760 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
763 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
764 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
769 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
773 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
776 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
777 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
779 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
788 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
789 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
793 #. %3$s: IF flagloo.yes
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
799 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
800 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
802 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
803 #. %2$s: - SWITCH element -
804 #. %3$s: - CASE 'layout' -
805 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
806 #. %5$s: - CASE 'template' -
807 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
808 #. %7$s: - CASE 'profile' -
809 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
810 #. %9$s: - CASE 'batch' -
811 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
814 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
818 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
819 "%sBatches %s %s %s "
821 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
824 #. %1$s: IF ( test_term )
825 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
827 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
829 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
836 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
837 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
839 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
840 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
842 #. %1$s: item.biblio.title
843 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
844 #. %3$s: item.barcode
845 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
848 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
849 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s."
851 #. %1$s: item.biblio.title
852 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
853 #. %3$s: item.barcode
854 #. %4$s: borrower.firstname
855 #. %5$s: borrower.surname
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
858 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
860 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
862 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
863 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
864 #. %3$s: item.barcode
865 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
869 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
872 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
873 "pas être renouvelé avant %s."
875 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
876 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
877 #. %3$s: item.barcode
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
880 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
881 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s: basket.total_items
885 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
886 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
891 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
892 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
894 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
895 #. %2$s: current_matcher_code
896 #. %3$s: current_matcher_description
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
902 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
903 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
906 #. %2$s: basketgroup.name
908 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
909 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
910 #. %6$s: basketgroup.name
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
916 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
917 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s "
919 #. %1$s: SWITCH m.code
920 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
921 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
922 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
923 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
930 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
931 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
932 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
933 "category deleted successfully. %s %s %s "
936 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
937 #. %2$s: CASE "Issue From" -
938 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
939 #. %4$s: CASE "Issue To" -
940 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
941 #. %6$s: CASE "Return From" -
942 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
943 #. %8$s: CASE "Return To" -
944 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
945 #. %10$s: CASE "Branch" -
946 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
947 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
948 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
949 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
950 #. %15$s: loopfilte.filter
951 #. %16$s: CASE "Day" -
952 #. %17$s: loopfilte.filter
953 #. %18$s: CASE "Month" -
954 #. %19$s: loopfilte.filter
955 #. %20$s: CASE "Year" -
956 #. %21$s: loopfilte.filter
957 #. %22$s: CASE # default case -
958 #. %23$s: loopfilte.crit
959 #. %24$s: loopfilte.filter
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
964 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
965 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
966 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
968 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
969 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
970 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s %s "
974 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
975 #. %3$s: totalToAnonymize
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
978 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
979 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
982 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
985 msgid "%s %s Data deleted "
986 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
989 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
992 msgid "%s %s Data recorded "
993 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
997 #. %2$s: CASE 'default'
998 #. %3$s: CASE 'never'
999 #. %4$s: CASE 'forever'
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1004 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1005 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1007 #. %1$s: IF ( ERROR )
1008 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1014 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1017 "%s %s ERREUR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1018 "arrière et réessayez %s %s "
1020 #. For the first occurrence,
1022 #. %2$s: CASE 'email'
1023 #. %3$s: CASE 'print'
1025 #. %5$s: CASE 'feed'
1026 #. %6$s: CASE 'phone'
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1033 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1034 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1040 msgid "%s %s Item being transferred to "
1041 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1044 #. %2$s: CASE 'itype'
1045 #. %3$s: CASE 'ccode'
1046 #. %4$s: CASE 'location'
1047 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1048 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1055 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1056 "Holding library %s %s %s "
1058 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1059 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1063 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1065 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1068 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1069 #. %2$s: CASE "koha"
1070 #. %3$s: CASE "slip"
1073 #. %6$s: opac_new.lang
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1077 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1078 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1081 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1082 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1085 msgid "%s %s Lost (%s)"
1086 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1088 #. %1$s: SWITCH d.type
1089 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1090 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1091 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1092 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1096 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1097 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1105 msgstr "%s %s Non %s"
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1113 msgid "%s %s None %s %s "
1114 msgstr "%s %s à %s %s "
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1121 msgid "%s %s None defined %s "
1122 msgstr "%s %s Non défini %s "
1125 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1126 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1130 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1131 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1138 msgid "%s %s Not on hold %s "
1139 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1142 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1143 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1146 msgid "%s %s On order (%s)"
1147 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1149 #. %1$s: SET status_found = 0
1150 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1151 #. %3$s: SET status_found = 1
1152 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1153 #. %5$s: SET status_found = 1
1154 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1155 #. %7$s: SET status_found = 1
1156 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1157 #. %9$s: SET status_found = 1
1159 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1160 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1162 #. %14$s: SET status_found = 1
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1169 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1172 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1175 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1189 #. %15$s: loopfilte.filter
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1193 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1194 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1195 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1197 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1198 "(pour) %s Fournisseur %s Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1199 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1201 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1202 #. %2$s: countSubscrip
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1207 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1208 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1210 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1211 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1212 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1217 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1218 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1219 "narrower/related terms. %s "
1221 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1222 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1223 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1226 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1227 #. %3$s: message.biblionumber
1228 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1229 #. %5$s: message.authid
1230 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1231 #. %7$s: message.biblionumber
1232 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1233 #. %9$s: message.biblionumber
1234 #. %10$s: message.reserve_id
1235 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1236 #. %12$s: message.biblionumber
1237 #. %13$s: message.itemnumber
1238 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1239 #. %15$s: message.biblionumber
1240 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1241 #. %17$s: message.authid
1242 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1243 #. %19$s: message.biblionumber
1244 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1245 #. %21$s: message.authid
1247 #. %23$s: IF message.error
1248 #. %24$s: message.error
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1253 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1254 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1255 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1256 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1257 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1258 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1259 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1260 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1261 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1263 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1264 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1265 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1266 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1267 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1268 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1269 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1270 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1271 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1272 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1273 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1275 #. %1$s: SWITCH m.code
1276 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1280 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1289 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1290 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1293 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1295 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1296 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1298 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1299 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1301 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1304 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1308 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1309 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1311 "%s %s En transit de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1312 "manquant) %s %s Pas empruntable (%s) %s %s %s Annulation quand il y a un "
1313 "transit %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1316 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1317 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1320 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1321 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1323 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1324 #. %2$s: selectall = 1
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1328 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1333 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1336 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1337 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1338 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1340 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1341 #. %10$s: item.reservedate
1346 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1350 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1351 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1352 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1353 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1355 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1356 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1357 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1358 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1360 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1361 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1362 #. %3$s: rule.hardduedate
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1365 msgid "%s %s before %s "
1366 msgstr "%s %s avant %s "
1368 #. For the first occurrence,
1369 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1370 #. %2$s: loo.branches.size
1372 #. %4$s: loo.branches.size
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1377 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1378 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1380 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1381 #. %2$s: loo.branches.size
1383 #. %4$s: loo.branches.size
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1390 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1392 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1395 #. %1$s: title |html
1396 #. %2$s: IF ( author )
1397 #. %3$s: author |html
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1401 msgid "%s %s by %s%s"
1402 msgstr "%s %s par %s%s"
1404 #. %1$s: title |html
1405 #. %2$s: IF ( author )
1408 #. %5$s: biblionumber
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1411 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1412 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1415 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1419 msgstr "%s %s pour "
1421 #. %1$s: holdsfirstname
1422 #. %2$s: holdssurname
1423 #. %3$s: waiting_holds
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1426 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1427 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1429 #. %1$s: borrower.firstname
1430 #. %2$s: borrower.surname
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1433 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1434 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1437 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1443 #. %1$s: IF ( total )
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1449 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1451 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1454 #. For the first occurrence,
1455 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1456 #. %2$s: enrolmentperiod
1458 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1463 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1464 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1466 #. For the first occurrence,
1468 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1480 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1483 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1485 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1486 "authentifier : "
1488 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1489 #. %2$s: looptable.looptable_first
1490 #. %3$s: looptable.looptable_last
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1494 msgid "%s %s to %s %s "
1495 msgstr "%s %s à %s %s "
1498 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1499 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1500 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1501 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1503 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1506 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1507 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1510 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1512 #. %4$s: iTotalRecords
1513 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1514 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1515 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1519 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1520 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1522 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1523 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1525 #. %1$s: r.budget.budget_id
1526 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1527 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1528 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1532 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1533 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1536 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1537 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1541 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1542 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1545 #. %2$s: IF ( slip )
1550 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1553 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1554 msgstr "%s %s%s%sPas de réservation trouvée%s %s %s "
1556 #. %1$s: SWITCH type
1557 #. %2$s: CASE 'earlier'
1558 #. %3$s: CASE 'later'
1559 #. %4$s: CASE 'acronym'
1560 #. %5$s: CASE 'musical'
1561 #. %6$s: CASE 'broader'
1562 #. %7$s: CASE 'narrower'
1563 #. %8$s: CASE 'parent'
1566 #. %11$s: type | html
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1572 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1573 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1576 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1577 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1578 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1581 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1587 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1588 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1590 #. %1$s: error.barcode
1591 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1593 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1595 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1597 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1602 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1603 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1606 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1607 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1608 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt : retour impossible.%s "
1611 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1614 msgid "%s %s; ISBN:"
1615 msgstr "%s %s; ISBN :"
1618 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1619 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1620 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1621 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1622 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1623 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1624 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1625 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1627 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1628 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1634 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1635 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1637 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1638 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1639 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1641 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1642 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1645 msgid "%s %sERROR: "
1646 msgstr "%s %sERREUR : "
1648 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1649 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1651 #. %4$s: authtypecode
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1658 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1660 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1663 #. %1$s: IF ( label_ids )
1664 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1665 #. %3$s: label_count
1667 #. %5$s: label_count
1669 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1670 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1673 #. %11$s: item_count
1676 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1677 #. %15$s: multi_batch_count
1679 #. %17$s: multi_batch_count
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1685 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1686 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1688 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1689 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1691 #. %1$s: IF ( label_ids )
1692 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1697 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1698 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1699 #. %9$s: borrower_count
1701 #. %11$s: borrower_count
1704 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1705 #. %15$s: multi_batch_count
1707 #. %17$s: multi_batch_count
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1713 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1714 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1717 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1718 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1721 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1725 msgstr "%s %sISBN :"
1728 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1732 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1735 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1736 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1738 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1740 #. %3$s: CASE 'ordered'
1741 #. %4$s: CASE 'partial'
1742 #. %5$s: CASE 'complete'
1743 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1747 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1749 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1751 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1753 #. %3$s: CASE 'ordered'
1754 #. %4$s: CASE 'partial'
1755 #. %5$s: CASE 'complete'
1756 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1760 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1761 msgstr "%s %sNouvelle %sEn attente %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1763 #. %1$s: selected=relationship
1764 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1767 msgid "%s %sNone specified"
1768 msgstr "%s %sNon défini"
1770 #. For the first occurrence,
1771 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1773 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1774 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1775 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1783 #. %13$s: account.accounttype
1785 #. %15$s: - IF account.description
1786 #. %16$s: account.description
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1792 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1793 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1794 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1796 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1797 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1798 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1799 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
1801 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1803 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1804 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1805 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1813 #. %13$s: CASE 'Rent'
1814 #. %14$s: CASE 'FOR'
1816 #. %16$s: CASE 'PAY'
1821 #. %21$s: line.accounttype
1823 #. %23$s: - IF line.description
1824 #. %24$s: line.description
1826 #. %26$s: IF line.title
1827 #. %27$s: line.title
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1832 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1833 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1834 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1835 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1836 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1838 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1839 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1840 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1841 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
1842 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1843 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1845 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1847 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1848 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1849 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1857 #. %13$s: CASE 'Rent'
1858 #. %14$s: CASE 'FOR'
1860 #. %16$s: CASE 'PAY'
1865 #. %21$s: account.accounttype
1867 #. %23$s: - IF account.description
1868 #. %24$s: account.description
1870 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1874 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1875 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1876 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1877 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1878 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1880 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1881 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1882 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1883 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
1884 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1885 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s "
1887 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1888 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1889 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1890 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1891 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1892 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1893 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1895 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1898 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1899 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1903 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1907 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1908 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1910 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1911 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
1914 #. %2$s: IF (errcode==2)
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1917 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1919 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
1921 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1922 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1930 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1931 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
1933 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1934 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1937 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1938 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1941 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1944 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1945 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1946 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1948 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1949 #. %10$s: itemloo.reservedate
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1954 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1955 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1957 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1958 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1961 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1962 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1967 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1968 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1974 msgid "%s %s Description: "
1975 msgstr "%s %s Description : "
1977 #. %1$s: IF ( editcategory )
1978 #. %2$s: IF ( categorycode )
1979 #. %3$s: categorycode
1982 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1983 #. %7$s: categorycode
1984 #. %8$s: ELSIF ( add )
1985 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1987 #. %11$s: branchcode
1989 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1990 #. %14$s: branchcode
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1995 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1996 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1997 "deletion of library '%s' %s "
1999 "%s › %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2000 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2001 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2003 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2004 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2008 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2009 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2013 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2017 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2018 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2019 "deletion of classification source "
2021 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2022 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2023 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2026 #. %1$s: IF ( add_form )
2027 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2030 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2031 #. %6$s: frameworktext
2032 #. %7$s: frameworkcode
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2037 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2038 "framework for %s (%s)? %s "
2040 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2041 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2043 #. %1$s: IF ( add_form )
2044 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2047 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2052 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2053 "authority type %s "
2055 "%s › %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2056 "suppression du type d'autorité %s "
2058 #. %1$s: IF ( add_form )
2059 #. %2$s: IF ( cityid )
2062 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2067 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2069 "%s › %sModifier la%sAjouter une%s ville %s › Confirmer la "
2070 "suppression de la ville %s "
2072 #. %1$s: IF ( add_form )
2073 #. %2$s: IF ( searchfield )
2076 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2077 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2078 #. %7$s: searchfield
2079 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2084 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2085 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2087 "%s › %sModifier%sCréer%s mot vide %s › Données enregistrées %s "
2088 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Données supprimées %s "
2090 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2093 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2094 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2098 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2099 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2102 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2103 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2105 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2108 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2109 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2113 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2114 #. %4$s: authtypecode
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2123 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2124 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2128 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2129 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2132 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2133 msgstr "%s › Modifier le champ %s %s %s"
2138 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2141 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2142 msgstr "%s › Nouveau champ %s %s %s"
2144 #. For the first occurrence,
2145 #. %1$s: IF ( do_it )
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2150 msgid "%s › Results%s"
2151 msgstr "%s › Résultats%s"
2153 #. %1$s: IF ( run_report )
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2157 msgid "%s › Results%s "
2158 msgstr "%s › Résultats%s "
2160 #. %1$s: IF location
2163 #. %4$s: IF ( callnumber )
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2168 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2169 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2171 #. %1$s: IF location
2174 #. %4$s: IF ( callnumber )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2179 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2180 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2182 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2183 #. %2$s: lateorder.latesince
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2186 msgid "%s (%s days)"
2187 msgstr "%s (%s jours) "
2189 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2190 #. %2$s: issue.item.barcode
2191 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2194 msgid "%s (%s). Due on %s"
2199 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2205 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2206 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s "
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s: basketgroup.name
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2216 #. %1$s: r.budget.budget_name
2217 #. %2$s: r.budget.budget_id
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2223 #. %1$s: r.budget.budget_name
2224 #. %2$s: r.budget.budget_id
2225 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2226 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2227 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2231 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2232 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2234 #. For the first occurrence,
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2239 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2241 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2247 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2248 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2251 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2252 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2253 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2255 #. For the first occurrence,
2256 #. %1$s: budget.b_txt
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2262 msgid "%s (inactive)"
2263 msgstr "%s (inactif)"
2268 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2271 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2272 msgstr "%s Inactif %s %s"
2274 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2276 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2277 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2279 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2282 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2283 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2285 #. %1$s: riloo.duedate
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2288 msgid "%s (overdue)"
2289 msgstr "%s (retards)"
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2294 msgid "%s (probably OK if blank)"
2295 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2297 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2301 msgid "%s (rcvd)%s "
2302 msgstr "%s (reçu)%s"
2304 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2306 #. %3$s: IF (order.title)
2307 #. %4$s: order.title |html
2308 #. %5$s: order.author
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2311 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2312 msgstr "%s (reçu)%s %s %s par %s"
2314 #. %1$s: booksellerphone
2315 #. %2$s: booksellerfax
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2318 msgid "%s / Fax: %s"
2319 msgstr "%s / Fax: %s"
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2329 #. %2$s: item.datedue
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2332 msgid "%s : due %s "
2333 msgstr "%s : dû %s "
2335 #. %1$s: IF ( active )
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2340 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2341 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2343 #. For the first occurrence,
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2348 msgid "%s Add incoming record"
2349 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2351 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2352 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2354 #. %4$s: nomatch_action
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2360 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2361 "processed) %s %s %s %s "
2363 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2364 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2369 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2371 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2376 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2378 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2381 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2384 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2385 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2387 #. For the first occurrence,
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2392 msgid "%s Address 2:"
2393 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2395 #. For the first occurrence,
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2402 msgid "%s Address 2: "
2403 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2405 #. For the first occurrence,
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2411 msgstr "%s Adresse :"
2413 #. For the first occurrence,
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2420 msgid "%s Address: "
2421 msgstr "%s Adresse : "
2423 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2425 #. %3$s: opac_new.branchname
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2429 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2430 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2435 msgid "%s Always add items"
2436 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2438 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2439 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2440 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2441 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2443 #. %6$s: item_action
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2449 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2450 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2452 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2453 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2454 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2457 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2462 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2463 "administrator to resolve this problem. %s "
2465 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
2466 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
2468 #. For the first occurrence,
2469 #. %1$s: ERROR.CORERR
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2473 msgid "%s An unknown error has occurred."
2474 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2476 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2477 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2478 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2486 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2488 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2491 #. %1$s: IF (del_biblio)
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2497 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2498 "not be deleted. %s "
2500 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2501 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2506 msgid "%s Card number: "
2507 msgstr "%s Numéro de carte : "
2509 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2510 #. %2$s: categorycode |html
2512 #. %4$s: categorycode |html
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2517 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2520 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2521 "suppression de la catégorie %s %s"
2523 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2524 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2528 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2529 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2531 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2532 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2535 msgid "%s Checked out (%s),"
2536 msgstr "%s En prêt (%s),"
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2543 msgid "%s Checked out to %s %s "
2544 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2546 #. For the first occurrence,
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2551 msgid "%s Checkout(s)"
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2557 msgid "%s Circulation note: "
2558 msgstr "%s Note de circulation : "
2560 #. For the first occurrence,
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2566 msgstr "%s Ville :"
2568 #. For the first occurrence,
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2576 msgstr "%s Ville : "
2578 #. For the first occurrence,
2579 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2580 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2581 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2582 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2583 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2584 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2586 #. %8$s: batch_lis.import_status
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2593 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2596 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2597 "Téléchargé %s %s %s "
2599 #. %1$s: IF data.closed
2600 #. %2$s: ELSIF data.expired
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2604 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2605 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2607 #. %1$s: IF invoice.closedate
2608 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2613 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2614 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2619 msgid "%s Confirm password: "
2620 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2622 #. For the first occurrence,
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2627 msgid "%s Contact note: "
2628 msgstr "%s Note du contact : "
2630 #. For the first occurrence,
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2636 msgstr "%s Pays :"
2638 #. For the first occurrence,
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2645 msgid "%s Country: "
2646 msgstr "%s Pays : "
2648 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2653 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2654 msgstr "%s Devise %s (id=%s)"
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2659 msgid "%s Date of birth: "
2660 msgstr "%s Date de naissance : "
2662 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2663 #. %2$s: humanbranch
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2669 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2670 "and fine rules for all libraries %s "
2672 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2673 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2675 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2677 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2679 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2681 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2683 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2684 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2687 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2688 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2689 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2691 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2695 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2698 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s le 1er "
2699 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2705 msgid "%s Disabled %s "
2706 msgstr "%s Désactivé %s "
2708 #. For the first occurrence,
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2714 msgstr "%s Courriel : "
2716 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2722 #. %1$s: IF ( error )
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2726 msgstr "%s Erreur : "
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2731 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2732 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2740 #. %1$s: IF ( areas )
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2743 msgid "%s Filter by area "
2744 msgstr "%s Filtrer par module "
2746 #. For the first occurrence,
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2751 msgid "%s First name:"
2752 msgstr "%s Prénom :"
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2757 msgid "%s First name: "
2758 msgstr "%s Prénom : "
2760 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2762 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2764 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2768 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2769 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2771 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2773 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2775 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2779 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2780 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s: authtypecode
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2787 msgid "%s Framework"
2788 msgstr "%s Grille de catalogage"
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2793 msgid "%s From any library "
2794 msgstr "%s Tout site "
2796 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2797 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2802 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2804 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2809 msgid "%s From home library "
2810 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
2812 #. %1$s: IF budget_period_id
2813 #. %2$s: budget_period_description
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2818 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2819 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s: holds_count
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2827 msgstr "%s Réservation(s)"
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2832 msgid "%s Hold(s) over"
2833 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2835 #. %1$s: reservecount
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2838 msgid "%s Hold(s) waiting"
2839 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté :"
2841 #. For the first occurrence,
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2846 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2847 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2852 msgid "%s Ignore items"
2853 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2855 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2856 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2857 #. %3$s: itemloo.transfertto
2858 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2862 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2863 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2868 msgid "%s Initials: "
2869 msgstr "%s Initiales : "
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2874 msgid "%s Item floats "
2875 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2880 msgid "%s Item returns home "
2881 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
2883 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2884 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2885 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2891 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2892 "Error - unknown option %s "
2894 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
2895 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2901 msgid "%s Item returns to issuing library "
2902 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
2904 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2905 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2906 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2907 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2908 #. %5$s: item_notforloan_lib
2911 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2916 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2917 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2919 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
2920 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
2922 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2923 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2924 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2925 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2926 #. %5$s: item_notforloan_lib
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2931 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2933 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
2936 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2941 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2942 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2948 msgid "%s Mail %s | "
2949 msgstr "%s Courriel %s | "
2951 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2956 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2957 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2959 #. %1$s: IF ( searchfield )
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2964 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2965 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
2967 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2972 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2973 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
2975 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2980 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2981 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2983 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2988 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2989 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2991 #. %1$s: IF ( modify )
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2994 msgid "%s Modify subscription for "
2995 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
2997 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3001 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3002 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3008 msgid "%s New course %s"
3009 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3012 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3013 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3017 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3018 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3025 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3031 msgid "%s No active budgets %s "
3032 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3034 #. For the first occurrence,
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3040 msgid "%s No barcode %s "
3041 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3043 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3044 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3046 #. %4$s: failureMessage
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3050 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3051 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3056 msgid "%s No holds allowed "
3057 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3063 msgid "%s No inactive budgets %s "
3064 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3066 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3067 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3068 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3070 #. %5$s: failureMessage
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3075 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3076 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3078 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3079 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3080 "collection %s %s %s "
3082 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3083 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3085 #. %4$s: failureMessage
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3090 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3093 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
3094 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3096 #. For the first occurrence,
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3102 msgid "%s No limitation %s "
3103 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3105 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3106 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3107 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3109 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3111 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3112 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3113 #. %9$s: biblio.match_score
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3117 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3120 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3121 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3123 #. For the first occurrence,
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3129 msgid "%s No results found %s "
3130 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3132 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3133 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3134 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3136 #. %5$s: failureMessage
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3141 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3144 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3157 msgid "%s Not defined yet %s "
3158 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3160 #. For the first occurrence,
3161 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3162 #. %2$s: error.value
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3170 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3171 "be merged at a time. %s %s %s "
3173 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3174 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3179 msgid "%s OPAC note: "
3180 msgstr "%s Note OPAC : "
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3189 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3194 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3195 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3197 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3198 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3203 msgid "%s Other name: "
3204 msgstr "%s Autre nom : "
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3209 msgid "%s Other phone: "
3210 msgstr "%s Autre téléphone : "
3212 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3213 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3216 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3218 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3224 msgstr "%s Propriétaire "
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3229 msgid "%s Owner and users "
3230 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3235 msgid "%s Owner, users and library "
3236 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3238 #. For the first occurrence,
3240 #. %2$s: current_page
3241 #. %3$s: total_pages
3242 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3247 msgid "%s Page %s / %s %s "
3248 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3253 msgid "%s Password: "
3254 msgstr "%s Mot de passe : "
3256 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3257 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3258 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3259 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3260 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3261 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3262 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3264 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3267 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3268 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3270 #. For the first occurrence,
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3276 msgstr "%s Téléphone :"
3278 #. For the first occurrence,
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3284 msgstr "%s Téléphone : "
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3289 msgid "%s Primary email: "
3290 msgstr "%s Courriel principal : "
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3295 msgid "%s Primary phone: "
3296 msgstr "%s Téléphone principal : "
3301 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3304 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3305 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3309 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3310 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3313 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3314 msgstr "%s Listes publiques %s %s › %s "
3316 #. %1$s: IF ( datereceived )
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3319 msgid "%s Receipt summary for "
3320 msgstr "%s Réception de colis pour "
3322 #. For the first occurrence,
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3329 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3330 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3335 msgid "%s Registration date: "
3336 msgstr "%s Date d'inscription : "
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3341 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3342 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3344 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3345 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3346 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3348 #. %5$s: overlay_action
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3354 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3355 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3357 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3358 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3359 "traités) %s %s %s %s"
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3364 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3366 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3367 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3369 #. %1$s: IF ( reserved )
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3373 msgid "%s Reserve found for %s ("
3374 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s: debarments.size
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3381 msgid "%s Restrictions"
3382 msgstr "%s Suspensions"
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3387 msgid "%s Salutation: "
3388 msgstr "%s Civilité : "
3390 #. %1$s: IF ( searchfield )
3391 #. %2$s: searchfield
3393 #. %4$s: IF ( loop )
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3396 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3397 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3402 msgid "%s Secondary email: "
3403 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3408 msgid "%s Secondary phone: "
3409 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3411 #. %1$s: IF skip_serialseq
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3417 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3418 "is kept when an irregularity is found. %s "
3420 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3421 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3423 #. %1$s: batche.label_count
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3426 msgid "%s Single Cards "
3427 msgstr "%s Cartes uniques "
3429 #. %1$s: batche.card_count
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3432 msgid "%s Single Patron Cards"
3433 msgstr "%s Cartes adhérent"
3435 #. %1$s: batche.label_count
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3438 msgid "%s Single cards "
3439 msgstr "%s Cartes uniques "
3441 #. %1$s: batche.card_count
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3444 msgid "%s Single patron cards"
3445 msgstr "%s Cartes adhérent"
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3451 msgstr "%s Critère 1 : "
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3457 msgstr "%s Critère 2 : "
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3461 #. %2$s: matches.join("")
3462 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3463 #. %4$s: matches.join("")
3464 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3465 #. %6$s: matches.join("")
3466 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3467 #. %8$s: matches.join("")
3469 #. %10$s: serial.serialseq
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3474 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3475 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3477 #. For the first occurrence,
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3485 #. For the first occurrence,
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3495 #. For the first occurrence,
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3500 msgid "%s Street number: "
3501 msgstr "%s Numéro dans la voie : "
3503 #. For the first occurrence,
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3508 msgid "%s Street type: "
3509 msgstr "%s Type de voie : "
3511 #. %1$s: IF ( renew )
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3514 msgid "%s Subscription renewed. "
3515 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3517 #. For the first occurrence,
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3523 msgstr "%s Nom de famille :"
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3528 msgid "%s Surname: "
3529 msgstr "%s Nom de famille : "
3533 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3534 #. %4$s: loo.kohafield
3536 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3539 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3542 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3543 #. %13$s: loo.seealso
3545 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3547 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3549 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3550 #. %20$s: loo.authorised_value
3552 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3553 #. %23$s: loo.authtypecode
3555 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3556 #. %26$s: loo.value_builder
3558 #. %28$s: IF ( loo.link )
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3565 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3566 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3567 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3570 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3571 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3572 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3575 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3576 #. %2$s: IF ( card_element )
3577 #. %3$s: card_element
3581 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3582 #. %8$s: IF ( card_element )
3583 #. %9$s: card_element
3584 #. %10$s: element_id
3585 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3589 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3590 #. %16$s: IF ( element_id )
3591 #. %17$s: card_element
3592 #. %18$s: element_id
3594 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3595 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3599 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3600 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3601 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3602 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3603 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3604 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3605 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3606 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3607 "code was supplied. Please "
3609 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3610 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3611 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3612 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3613 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3614 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3615 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3616 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3617 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3618 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3621 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3622 #. %2$s: error.value
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3629 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3632 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3633 "nouvelle : %s %s %s %s "
3635 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3636 #. %2$s: error.value
3637 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3644 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3645 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3646 "merging. %s %s %s "
3648 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3649 "nouvelle : %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3650 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3652 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3653 #. %2$s: message.mmtid
3654 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3655 #. %4$s: message.biblionumber
3656 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3657 #. %6$s: message.authid
3658 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3662 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3663 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3664 "does not exist in the database. %s The biblio "
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3671 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3672 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3676 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3677 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3678 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3680 #. %7$s: report.total_success
3681 #. %8$s: report.total_records
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3686 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3687 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3688 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3690 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3691 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3692 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3693 "erreurs sont survenues. %s"
3695 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3698 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3699 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3705 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3706 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3708 #. %1$s: ELSIF search_done
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3712 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3713 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
3717 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3718 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3720 #. %6$s: report.total_success
3721 #. %7$s: report.total_records
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3726 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3727 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3728 "errors occurred. %s "
3730 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3731 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3732 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3733 "erreurs sont survenues. %s"
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3743 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3744 "using the table configuration in this module. %s "
3746 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3747 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3753 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3756 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3757 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3763 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3764 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3769 #. %3$s: rule.maxissueqty
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3774 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3775 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3780 msgid "%s Username: "
3781 msgstr "%s Identifiant : "
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3786 msgid "%s Waiting to be pulled "
3787 msgstr "%s Mis de coté "
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3796 msgid "%s Yes %s No %s "
3797 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3799 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3800 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3806 #. %1$s: IF ( searchfield )
3807 #. %2$s: searchfield
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3810 msgid "%s You Searched for %s"
3811 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3817 msgid "%s You are not logged in | %s "
3818 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3820 #. %1$s: IF ( searchfield )
3821 #. %2$s: searchfield
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3824 msgid "%s You searched for %s"
3825 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3829 #. %3$s: ELSIF searchfield
3830 #. %4$s: searchfield
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3834 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3835 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3837 #. For the first occurrence,
3840 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3841 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3844 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3845 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3847 #. For the first occurrence,
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3852 msgid "%s Zip/Postal code:"
3853 msgstr "%s Code postal :"
3855 #. For the first occurrence,
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3862 msgid "%s Zip/Postal code: "
3863 msgstr "%s Code postal: "
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3869 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3870 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3872 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3873 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3875 #. %1$s: BLOCK showreference
3876 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3877 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3878 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3879 #. %5$s: SWITCH type
3880 #. %6$s: CASE 'broader'
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3884 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3885 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3886 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3888 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3889 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3890 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3892 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3893 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3898 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3899 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3900 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3901 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3902 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3904 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3905 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3906 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3907 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3908 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3910 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3911 #. %2$s: rule.hardduedate
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3914 msgid "%s after %s "
3915 msgstr "%s après %s "
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3919 msgid "%s already in your cart"
3920 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3922 #. %1$s: item.countanalytics
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3925 msgid "%s analytics"
3926 msgstr "%s dépouillements"
3928 #. %1$s: multi_batch_count
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3931 msgid "%s batch(es) to export."
3932 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3934 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3940 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3941 #. %2$s: loopro.author
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3946 msgstr "%s par %s%s"
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3950 #. %2$s: reserveloo.author
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3956 msgstr "%s par %s%s "
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3960 #. %2$s: ordersloo.author
3962 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3963 #. %5$s: ordersloo.isbn
3965 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3969 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3970 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
3972 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3974 #. %3$s: biblio.author |html
3976 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3977 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3978 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3979 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3982 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3983 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3989 msgstr "Calendrier %s"
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3994 msgid "%s can't be opened"
3995 msgstr "%s ne peut être ouvert"
3997 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3998 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3999 #. %3$s: missing_critical.key
4000 #. %4$s: missing_critical.value
4002 #. %6$s: missing_critical.key
4003 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4004 #. %8$s: missing_critical.value
4005 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4006 #. %10$s: missing_critical.value
4009 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4010 #. %14$s: missing_critical.surname
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4015 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4016 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4017 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4018 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4020 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes "%s" dans un "
4021 "mauvais format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une "
4022 "valeur non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante "
4023 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4028 msgid "%s data added"
4029 msgstr "%s donnée ajoutée"
4031 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4033 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4035 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4037 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4039 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4041 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4043 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4045 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4047 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4049 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4051 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4056 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4057 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4059 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4060 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4062 #. %1$s: deliverytime
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4071 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4074 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4075 "vouloir supprimer cette notice ?"
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4080 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4081 "permissions to delete this record."
4083 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4084 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4089 msgid "%s directories processed."
4090 msgstr "%s répertoires traités."
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4095 msgid "%s directories scanned."
4096 msgstr "%s répertoires scannés."
4098 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4100 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4103 msgid "%s disabled %s %s "
4104 msgstr "%s désactivé %s %s "
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s: duplicate_count
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4111 msgid "%s duplicate item(s) found"
4112 msgstr "%s doublons trouvés"
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4119 msgid "%s failed to unpack."
4120 msgstr "%s impossible à décompresser"
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4128 #. %1$s: IF searchmember
4129 #. %2$s: searchmember
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4133 msgid "%s for '%s'%s"
4134 msgstr "%s pour '%s'%s"
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s: authtypecode
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4143 msgid "%s framework"
4144 msgstr "%s grille de catalogage"
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s: books_loo.holds
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4151 msgid "%s hold(s) left"
4152 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4157 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4160 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4161 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4163 #. %1$s: LoginBranchname
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4167 msgstr "%s exemplaires"
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4172 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4174 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4179 msgid "%s image file"
4180 msgstr "%s fichier image"
4182 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4185 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4186 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4191 msgid "%s images found"
4192 msgstr "%s images trouvées"
4195 #. %2$s: IF ( lastimported )
4196 #. %3$s: lastimported
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4200 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4201 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4203 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4204 #. %2$s: reserveloo.branch
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4212 msgid "%s in tab %s"
4213 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4217 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4218 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4222 msgid "%s is permitted!"
4223 msgstr "%s est autorisé !"
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4227 msgid "%s is prohibited!"
4228 msgstr "%s est interdit !"
4230 #. %1$s: irregular_issues
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4234 msgstr "%s fascicules "
4237 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4238 #. %3$s: IF st == subtype
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4241 msgid "%s issues %s %s "
4242 msgstr "%s fascicules "
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4246 msgid "%s item mandatory fields empty"
4247 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4252 msgid "%s item records found and staged"
4253 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4257 msgid "%s item(s) added to your cart"
4258 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4263 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4264 "deleting this record."
4266 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4267 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4269 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4272 msgid "%s item(s) attached."
4273 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4275 #. %1$s: not_deleted_items
4276 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4277 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4281 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4282 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4284 #. %1$s: deleted_items
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4287 msgid "%s item(s) deleted."
4288 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s: books_loo.items
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4295 msgid "%s item(s) left"
4296 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4298 #. %1$s: modified_items
4299 #. %2$s: modified_fields
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4302 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4303 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4306 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4307 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4312 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4313 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4315 #. %1$s: moddatecount
4316 #. %2$s: date | $KohaDates
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4319 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4320 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4325 msgid "%s lines found."
4326 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4328 #. For the first occurrence,
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4333 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4334 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4342 msgid "%s months %s%s %s "
4343 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4345 #. %1$s: alreadyindb
4346 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4347 #. %3$s: lastalreadyindb
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4352 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4355 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4356 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4359 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4360 #. %3$s: lastinvalid
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4365 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4367 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4368 "%s(dernier était %s)%s"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4379 msgid "%s of %s renewals remaining"
4380 msgstr "(%s de %s renouvellements restants)"
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4391 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4392 #. %2$s: rule.hardduedate
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4398 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4403 msgid "%s on %s until %s"
4404 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4406 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4410 msgstr "%s en prêt :"
4412 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4417 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4418 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4423 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4424 "delete this record."
4426 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4427 "gestion des commandes pour la supprimer."
4429 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4432 msgid "%s order(s) attached."
4433 msgstr "%s commande(s) liés."
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s: books_loo.biblios
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4440 msgid "%s order(s) left"
4441 msgstr "%s commandes restantes"
4443 #. %1$s: overwritten
4444 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4445 #. %3$s: lastoverwritten
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4449 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4450 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4455 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4456 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4461 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4462 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4467 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4468 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4470 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4474 msgstr "%s en attente"
4476 #. %1$s: TAB.tab_title
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4479 msgid "%s preferences"
4480 msgstr "Préférences %s"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4485 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4486 "check the server log for more details."
4488 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4489 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4493 msgid "%s quotes saved."
4494 msgstr "%s citations sauvegardées."
4496 #. %1$s: errcon.server
4498 #. %3$s: errcon.error
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4501 msgid "%s record %s: %s"
4502 msgstr "%s notice %s: %s"
4504 #. For the first occurrence,
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4509 msgid "%s record(s)"
4510 msgstr "%s notice(s)"
4512 #. %1$s: deleted_records
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4515 msgid "%s record(s) deleted."
4516 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4521 msgid "%s records in file"
4522 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4524 #. %1$s: import_errors
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4527 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4528 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4533 msgid "%s records parsed"
4534 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4539 msgid "%s records staged"
4540 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4543 #. %2$s: matcher_code
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4547 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4550 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue ""
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4556 msgid "%s records(s)"
4557 msgstr "%s notice(s)"
4560 #. %2$s: IF ( query_desc )
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4563 msgid "%s result(s) found %sfor "
4564 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4566 #. %1$s: breeding_count
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4569 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4570 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4572 #. For the first occurrence,
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4577 msgid "%s results found"
4578 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4583 msgid "%s results found "
4584 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4589 msgid "%s shipments"
4592 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4595 msgid "%s subscription(s) attached."
4596 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4598 #. For the first occurrence,
4599 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4603 msgid "%s subscription(s) left"
4604 msgstr "%s abonnements restants"
4606 #. %1$s: suggestions_count
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4609 msgid "%s suggestions waiting. "
4610 msgstr "%s suggestions en attente. "
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4624 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4628 msgstr "%s à commander"
4630 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4633 msgid "%s unavailable:"
4634 msgstr "%s indisponible :"
4637 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4638 #. %3$s: IF st == subtype
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4641 msgid "%s weeks %s %s "
4642 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4647 msgid "%s will expire before "
4648 msgstr "%s vont expirer avant "
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s: dateofbirthrequired
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4658 msgstr "%s année(s)"
4660 #. %1$s: - USE CGI -
4661 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4664 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4665 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4666 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4672 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4673 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4675 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4676 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4678 #. For the first occurrence,
4681 #. %3$s: iTotalRecords
4682 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4683 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4684 #. %6$s: data.cardnumber
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4690 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4691 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4693 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4694 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4696 #. %1$s: USE KohaDates
4698 #. %3$s: iTotalRecords
4699 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4700 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4708 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4709 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4712 #. %2$s: riloo.duedate
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4718 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4719 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4723 #. %3$s: IF ( searchfield )
4724 #. %4$s: searchfield
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4727 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4728 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4730 #. %1$s: USE KohaDates
4731 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4732 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4733 #. %4$s: o.orderdate
4734 #. %5$s: o.latesince
4735 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4736 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4738 #. %9$s: IF o.author
4741 #. %12$s: IF o.publisher
4742 #. %13$s: o.publisher
4744 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4745 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4746 #. %17$s: o.subtotal
4748 #. %19$s: o.basketname
4749 #. %20$s: o.basketno
4750 #. %21$s: o.claims_count
4751 #. %22$s: o.claimed_date
4753 #. %24$s: orders.size
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4757 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4758 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4761 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: %s."
4762 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total commandes en "
4765 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4766 #. %2$s: totalToAnonymize
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4771 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4772 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
4774 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4775 #. %2$s: totalToDelete
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4780 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4781 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
4784 #. %2$s: IF ( shelves )
4786 #. %4$s: IF ( edit )
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4789 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4790 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
4792 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4793 #. %2$s: frameworktext
4794 #. %3$s: frameworkcode
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4799 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4800 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4802 #. %1$s: IF ( Supplier )
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4807 msgid "%s%s : %sLate orders"
4808 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4811 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4818 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4819 #. %3$s: LibraryName
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4823 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4824 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4827 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4828 #. %3$s: LibraryName
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4832 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4833 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4835 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4836 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4838 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4839 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4841 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4842 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4846 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4847 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4851 #. %2$s: batche.label_count
4853 #. %4$s: batche.label_count
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4858 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4859 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4863 #. %3$s: data.borrowernumber
4864 #. %4$s: UNLESS loop.last
4867 #. %7$s: BLOCK escape_address
4868 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4869 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4870 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4872 #. %12$s: ~ IF data.address
4873 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4875 #. %15$s: ~ IF data.address2
4876 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4878 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4883 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4885 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4887 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4888 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4889 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4890 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4891 #. %5$s: loopro.object
4893 #. %7$s: loopro.object
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4898 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4899 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
4901 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4902 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4904 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4905 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4906 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4907 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4909 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4910 #. %10$s: itemsloo.pages
4912 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4913 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4915 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4916 #. %16$s: itemsloo.isbn
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4920 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4921 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4924 #. %2$s: data.overdues
4926 #. %4$s: data.issues
4927 #. %5$s: IF data.fines < 0
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4930 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4931 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4933 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4934 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4935 #. %3$s: memberfirstname
4937 #. %5$s: membersurname
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4942 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4943 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
4945 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4946 #. %2$s: letter.content.length
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4951 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4952 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4954 #. %1$s: IF lette.branchname
4955 #. %2$s: lette.branchname
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4960 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4961 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
4963 #. %1$s: IF ( phone )
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4969 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4970 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
4972 #. %1$s: IF ( email )
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4978 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4979 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4981 #. %1$s: IF ( comments )
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4987 msgid "%s%s%s(none)%s"
4988 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
4990 #. %1$s: searchfield
4992 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4999 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5000 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5002 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5003 #. %2$s: frameworkcode
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5008 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5009 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5011 #. %1$s: IF ( lastdate )
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5017 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5018 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5020 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5021 #. %2$s: LibraryNameTitle
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5026 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5027 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Votre panier"
5029 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5030 #. %2$s: LibraryNameTitle
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5035 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5036 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Envoi du panier"
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s: IF ( template_id )
5040 #. %2$s: template_id
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5046 msgid "%s%s%sN/A%s "
5047 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5049 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5050 #. %2$s: loopro.title
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5055 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5056 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5058 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5059 #. %2$s: loopro.barcode
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5064 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5065 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5067 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5068 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5073 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5074 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5076 #. %1$s: IF ( slip )
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5082 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5083 msgstr "%s%s%sAucune réservation trouvée%s"
5085 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5086 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5091 msgid "%s%s%sNo title%s"
5092 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5094 #. For the first occurrence,
5096 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5100 msgid "%s%s with limit(s): "
5101 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5105 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5106 #. %3$s: suggestions_loo.author
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5111 msgid "%s%s, by %s%s"
5112 msgstr "%s%s, par %s%s"
5114 #. For the first occurrence,
5115 #. %1$s: surnamesuggestedby
5116 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5117 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5122 msgid "%s%s, %s%s ("
5123 msgstr "%s%s, %s%s ("
5126 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5127 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5129 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5132 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5133 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5135 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5136 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5139 msgid "%s%sModify tag "
5140 msgstr "%s%sModifier le champ "
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5147 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5148 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5150 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5151 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5153 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5156 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5157 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
5159 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5160 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5162 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5165 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5166 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
5169 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5171 #. %4$s: hiddencount
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5174 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5175 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5177 #. %1$s: IF op == 'edit'
5178 #. %2$s: PROCESS ServerType
5179 #. %3$s: server.servername
5181 #. %5$s: IF op == 'add'
5182 #. %6$s: PROCESS ServerType
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5186 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5187 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5189 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5190 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5195 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5196 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5202 msgid "%s(deleted patron)%s "
5203 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5205 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5210 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5211 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5222 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5223 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5225 #. %1$s: loo.kohafield
5227 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5230 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5233 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5235 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5237 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5241 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5242 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5244 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5245 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5249 #. %2$s: item_loo.author
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5255 msgstr "%s, par %s%s"
5257 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5258 #. %2$s: overdueloo.author
5260 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5261 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5265 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5266 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5268 #. %1$s: IF ( item.author )
5269 #. %2$s: item.author
5271 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5274 msgid "%s, by %s%s%s- "
5275 msgstr "%s, par %s%s "
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5283 #. %1$s: errcon.server
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5287 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5288 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5290 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5295 msgid "%sActive%sInactive%s"
5296 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5302 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5303 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5305 #. %1$s: IF ( opadd )
5306 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5309 #. %5$s: IF (firstname)
5312 #. %8$s: IF (surname)
5315 #. %11$s: IF ( categoryname )
5316 #. %12$s: categoryname
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5332 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5333 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5335 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5336 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5338 #. %1$s: IF ( opadd )
5339 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5342 #. %5$s: IF ( categoryname )
5343 #. %6$s: categoryname
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5359 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5360 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5362 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5363 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5364 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5366 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5368 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5370 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5372 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5374 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5376 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5380 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5382 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
5385 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5390 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5391 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5393 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5398 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5399 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5407 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5408 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5411 msgid "%sChecked out to %s "
5412 msgstr "%sPrêté à %s "
5414 #. %1$s: IF humanbranch
5415 #. %2$s: humanbranch
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5421 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5424 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5425 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5427 #. %1$s: IF (errcode==1)
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5430 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5431 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5433 #. %1$s: IF ( value.default )
5435 #. %3$s: value.availablevalues |html
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5439 msgid "%sDefault%s%s%s"
5440 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5442 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5445 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5446 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5448 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5450 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5452 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5457 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5458 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5459 "from this barcode.%s "
5461 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5462 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5463 "ce code à barres.%s "
5465 #. %1$s: IF course_id
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5470 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5471 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5473 #. %1$s: IF ( categorycode )
5474 #. %2$s: categorycode
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5479 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5480 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5482 #. %1$s: IF ( layout_id )
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5487 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5488 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5490 #. %1$s: IF ( layout_id )
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5495 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5496 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5498 #. %1$s: IF ( layout_id )
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5503 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5504 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5506 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5510 msgstr "%sModification "
5512 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5514 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5516 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5518 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5520 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5522 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5524 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5526 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5528 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5530 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5532 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5533 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5534 #. %23$s: serialslis.claimdate
5537 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5542 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5543 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5544 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5546 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5547 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5548 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5550 #. For the first occurrence,
5551 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5553 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5555 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5557 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5559 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5561 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5563 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5565 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5567 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5569 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5571 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5573 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5580 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5581 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5582 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5584 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5585 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5586 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5588 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5589 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5595 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5596 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5598 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5599 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5605 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5606 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5608 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5609 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5614 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5617 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5619 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5621 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5625 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5626 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5628 #. For the first occurrence,
5629 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5631 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5636 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5637 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5639 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5641 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5645 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5646 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5648 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5653 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5654 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5656 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5661 msgid "%sHidden%sShown%s"
5662 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5664 #. %1$s: IF humanbranch
5665 #. %2$s: humanbranch
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5670 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5672 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
5673 "par défaut par type de document%s"
5675 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5676 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5677 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5678 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5679 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5680 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5686 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5687 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5689 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
5690 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
5691 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
5693 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5694 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5698 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5699 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5701 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5702 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5703 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5708 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5709 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5711 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5712 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5715 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5716 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5722 msgstr "%sLimiter à "
5724 #. %1$s: IF ( modify )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5729 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5730 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5732 #. %1$s: IF ( action_modify )
5734 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5736 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5740 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5742 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5745 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5750 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5751 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5753 #. %1$s: IF ( modify )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5758 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5759 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
5761 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5763 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5767 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5768 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
5770 #. %1$s: IF ( budget_id )
5773 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5774 #. %5$s: budget_name
5775 #. %6$s: budget_period_description
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5779 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5780 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
5782 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5784 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5786 #. %5$s: basketname|html
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5790 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5791 msgstr "%sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5793 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5798 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5799 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5811 msgid "%sNot checked out%s"
5812 msgstr "%sPas en prêt%s"
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5819 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5820 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
5822 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5827 msgid "%sOverdue!%s %s"
5828 msgstr "%sRetard !%s %s"
5830 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5833 msgid "%sParsing upload file "
5834 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5836 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5838 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5840 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5842 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5844 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5846 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5848 #. %13$s: IF ( s.reason )
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5854 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5855 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5856 "library%s %s(%s)%s "
5858 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5859 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5860 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
5862 #. %1$s: IF ( reserved )
5865 #. %4$s: IF ( waiting )
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5870 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5871 "and then attempt transfer: %s "
5873 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
5874 "%s : %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer : %s "
5876 #. %1$s: IF ( available )
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5879 msgid "%sShowing only "
5880 msgstr "%sMontrer seulement "
5882 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5884 #. %3$s: IF errors.no_file
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5889 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5890 "select a file to upload.%s "
5892 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5893 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5895 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5897 #. %3$s: IF errors.no_file
5899 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5904 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5905 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5907 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5908 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5915 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5916 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5922 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5923 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5929 msgid "%sThis record has no items.%s "
5930 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
5932 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5933 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5934 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5935 #. %4$s: FEEDBAC.value
5937 #. %6$s: FEEDBAC.name
5938 #. %7$s: FEEDBAC.value
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5942 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5943 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5946 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5949 msgid "%sWaiting at %s"
5950 msgstr "%sEn attente à %s"
5952 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5957 msgid "%sYes%s %s"
5958 msgstr "%sOui%s %s"
5960 #. For the first occurrence,
5961 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5980 msgstr "%sOui%sNon%s"
5982 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5985 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5988 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5989 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
5991 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5994 msgid "%sa - Earlier heading"
5995 msgstr "%sa - Entête précédente"
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6002 msgstr "%sune liste:%s"
6004 #. %1$s: IF ( issn )
6007 #. %4$s: IF ( issn )
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6010 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6011 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6013 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6014 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6021 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6024 msgid "%sb - Later heading"
6025 msgstr "%sb - Entête suivante"
6027 #. %1$s: IF ( reser.author )
6028 #. %2$s: reser.author
6030 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6033 msgid "%sby %s%s %s ("
6034 msgstr "%spar %s%s %s ("
6036 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6037 #. %2$s: result_se.author
6039 #. %4$s: result_se.itemtype
6040 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6041 #. %6$s: result_se.publishercode
6043 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6044 #. %9$s: result_se.place
6046 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6047 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6049 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6050 #. %15$s: result_se.pages
6052 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6055 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6056 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6058 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6063 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6064 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s:"
6066 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6069 msgid "%sd - Acronym"
6070 msgstr "%sd - Acronyme"
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6076 msgid "%sdefault%s framework"
6077 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6083 msgid "%sdefault%s framework. "
6084 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6086 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6087 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6088 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6089 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6091 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6095 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6096 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6098 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6101 msgid "%sf - Musical composition"
6102 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6104 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6107 msgid "%sg - Broader term"
6108 msgstr "%sg - Terme associé"
6110 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6113 msgid "%sh - Narrower term"
6114 msgstr "%sh - Terme associé"
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6121 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6124 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6127 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6130 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6131 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6133 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6136 msgid "%sn - Not applicable"
6137 msgstr "%sn - Non applicable"
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6147 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6150 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6151 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6153 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6154 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6155 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6156 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6158 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6162 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6163 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6165 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6168 msgid "%st - Immediate parent body"
6169 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6171 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6172 #. %2$s: lateorder.quantity
6173 #. %3$s: lateorder.subtotal
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6177 msgstr "%sx%s = %s "
6179 #. %1$s: IF ( loo.active )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6189 "Български (Bulgarian) "
6192 "Български (Bulgare)"
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6197 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6199 msgstr "Русский (Russe)"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6204 "Українська "
6205 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6207 "Українська "
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6212 msgid "עברית (Hebrew)"
6213 msgstr "עברית (Hebreu)"
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6217 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6218 msgstr "اردو(Ourdou)"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6222 msgid "فارسى (Persian)"
6223 msgstr "فارسى (Persan)"
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6227 msgid "中文 (Chinese)"
6228 msgstr "中文 (Chinois)"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6232 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6233 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6238 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6239 msgstr "বাংলা (Bengali)"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6243 msgid "日本語 (Japanese)"
6244 msgstr "日本語 (Japonais)"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6248 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6249 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6253 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6254 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6258 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6259 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6263 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6264 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6269 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6270 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6272 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6277 msgid "한국어 (Korean)"
6278 msgstr "한국어 (Coréen)"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6283 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6284 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6286 "ελληνικά (Grec moderne) Georgia "
6287 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6291 msgid "čeština (Czech)"
6292 msgstr "čeština (Tchèque)"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6296 msgid "<< Back to suggestions"
6297 msgstr "<< Retour aux suggestions"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6307 msgid "<< Previous"
6308 msgstr "<< Précédent"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6312 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6313 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6317 msgid " Sub report:"
6318 msgstr " Sub report:"
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6322 msgid " Author as phrase"
6323 msgstr " Auteur (expression)"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6328 msgid " Call number"
6329 msgstr " Cote"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6333 msgid " Conference name"
6334 msgstr " Nom de congrès"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6338 msgid " Conference name as phrase"
6339 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6343 msgid " Corporate name"
6344 msgstr " Auteur collectivité"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6348 msgid " Corporate name as phrase"
6349 msgstr " Auteur collectivité (expression)"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6353 msgid " ISBN"
6354 msgstr " ISBN"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6358 msgid " ISSN"
6359 msgstr " ISSN"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6363 msgid " Keyword as phrase"
6364 msgstr " Tous les mots (expression)"
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6368 msgid " Personal name"
6369 msgstr " Nom de personne"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6373 msgid " Personal name as phrase"
6374 msgstr " Nom de personne (expression)"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6378 msgid " Series title"
6379 msgstr " Titre de collection"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6383 msgid " Subject and broader terms"
6384 msgstr " Sujet et termes associés"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6388 msgid " Subject and narrower terms"
6389 msgstr " Sujet et termes associés"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6393 msgid " Subject and related terms"
6394 msgstr " Sujet et termes associés"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6398 msgid " Subject as phrase"
6399 msgstr " Sujet (expression)"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6403 msgid " Title as phrase"
6404 msgstr " Titre (expression)"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6408 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6409 msgstr " (format: aaaa-aaaa)"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6413 msgid " Show all funds:"
6414 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires :"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6420 msgid " Show all:"
6421 msgstr " Montrer tout:"
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6425 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6426 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6429 #. %2$s: IF ( else )
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6434 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6435 msgstr "› %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6438 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6439 #. %3$s: tagsubfield
6441 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6443 #. %7$s: IF ( add_form )
6444 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6445 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6454 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6455 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6457 "› %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6458 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6460 #. %1$s: IF ( add_form )
6461 #. %2$s: IF ( basketno )
6464 #. %5$s: booksellername
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6469 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6470 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6472 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6476 msgid "› %s Add a new collection %s "
6477 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6479 #. %1$s: IF course_name
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6482 msgid "› %s Edit "
6483 msgstr "› %s Editer "
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6492 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6493 msgstr "› %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6495 #. %1$s: IF ( datereceived )
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6498 msgid "› %s Receipt summary for "
6499 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6501 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6504 #. %4$s: authtypetext
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6509 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6510 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6512 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6516 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6517 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6519 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6523 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6524 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6526 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6530 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6531 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6533 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6537 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6538 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6543 msgid "› %s calendar"
6544 msgstr "%s calendrier"
6547 #. %2$s: IF step == 2
6549 #. %4$s: IF step == 3
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6553 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6554 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6556 #. %1$s: IF op == 'list'
6557 #. %2$s: IF budget_period_id
6558 #. %3$s: budget_period_description
6562 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6565 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6566 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6568 #. %1$s: IF ( add_form )
6569 #. %2$s: IF ( searchfield )
6570 #. %3$s: searchfield
6574 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6578 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6581 "› %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6582 "suppression de la monnaie '"
6584 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6585 #. %2$s: categorycode |html
6587 #. %4$s: categorycode |html
6590 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6594 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6597 "› %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6598 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6600 #. %1$s: IF step == 1
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6604 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6605 msgstr "› %sApurage du fichier adhérents%s"
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6612 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6613 msgstr "› %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6615 #. %1$s: IF ( layout_id )
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6620 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6621 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6623 #. %1$s: IF ( layout_id )
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6628 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6629 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Disposition de la carte d'adhérent "
6631 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6634 msgid "› %sEditing "
6635 msgstr "› %sModification "
6637 #. %1$s: IF ( authid )
6639 #. %3$s: authtypetext
6641 #. %5$s: authtypetext
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6645 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6646 msgstr "› %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6648 #. %1$s: IF ( action_modify )
6650 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6652 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6655 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6659 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6662 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6663 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6665 #. %1$s: IF ( categorycode )
6666 #. %2$s: categorycode |html
6670 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6673 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6674 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6676 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6677 #. %2$s: contractname
6681 #. %6$s: IF ( add_validate )
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6684 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6685 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6687 #. %1$s: IF ( budget_id )
6688 #. %2$s: IF ( budget_name )
6689 #. %3$s: budget_name
6694 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6697 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6699 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6702 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6703 #. %2$s: ordernumber
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6708 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6710 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6713 #. %1$s: IF ( modify )
6714 #. %2$s: searchfield
6718 #. %6$s: IF ( add_validate )
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6722 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6724 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6727 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6729 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6731 #. %5$s: basketname|html
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6736 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6737 msgstr "› %sNouveau %s%sSupprimer %spanier %s (%s) de %s"
6739 #. %1$s: IF ( opsearch )
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6743 msgid "› %sOrder from external source%s"
6744 msgstr "› %sCommander à partir d'une source externe%s"
6746 #. %1$s: IF ( newpassword )
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6751 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6753 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6756 #. %1$s: IF ( display_list )
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6760 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6761 msgstr "› %sTypes d'attribut adhérent%s"
6763 #. %1$s: IF (unknowuser)
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6771 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6772 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6774 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6776 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6780 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6781 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
6783 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6791 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6792 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6794 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6795 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6797 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6804 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6805 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6807 "› %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
6808 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
6809 "toutes les amendes%s%s"
6811 #. %1$s: IF ( display_list )
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6815 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6816 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
6818 #. %1$s: IF ( saved1 )
6819 #. %2$s: ELSIF ( create )
6820 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6823 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6824 msgstr "› %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6828 msgid "› About Koha"
6829 msgstr "› À propos de Koha"
6831 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6834 msgid "› Account for %s"
6835 msgstr "› Compte de %s"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6839 msgid "› Add / modify list"
6840 msgstr "› Ajouter / modifier une liste"
6842 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6845 msgid "› Add a new OAI set%s"
6846 msgstr "› Ajouter un nouveau set OAI %s"
6848 #. %1$s: booksellername |html
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6851 msgid "› Add basket group for %s"
6852 msgstr "› Ajouter un bordereau pour %s"
6856 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6857 #. %4$s: IF ( total )
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6860 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6861 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6865 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6868 msgid "› Add notice%s%s%s "
6869 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6873 msgid "› Add or remove items"
6874 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6878 msgid "› Add order from a subscription"
6879 msgstr "› Ajouter une commande depuis un abonnement"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6883 msgid "› Add order from a suggestion"
6884 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6888 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6889 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6893 msgid "› Add patrons"
6894 msgstr "› Ajouter des adhérents"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6898 msgid "› Add reserves for "
6899 msgstr "› Ajouter des réserves de cours pour "
6902 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6905 msgid "› Add suggestion %s %s "
6906 msgstr "› Ajouter une suggestion %s %s "
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6910 msgid "› Administration"
6911 msgstr "› Administration"
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6915 msgid "› Advanced search"
6916 msgstr "› Recherche avancée"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6920 msgid "› Alert subscribers for "
6921 msgstr "› Alerter les abonnés pour "
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6925 msgid "› All holds"
6926 msgstr "› Toutes les réservations"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6930 msgid "› Attach an item to "
6931 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6935 msgid "› Authorities"
6936 msgstr "› Autorités"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6940 msgid "› Authority search results"
6941 msgstr "› Résultats de la recherche d'autorités"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6945 msgid "› Basket grouping"
6946 msgstr "› Bordereau de commande"
6948 #. %1$s: import_batch_id
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6953 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6954 msgstr "› Lot %s %s › Gestion des notices téléchargées %s "
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6958 msgid "› CSV export profiles "
6959 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV "
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6963 msgid "› Cancel order"
6964 msgstr "Annuler la commande"
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6970 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6971 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6975 msgid "› Cannot delete patron"
6976 msgstr "› Impossible de supprimer l'adhérent"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6980 msgid "› Cataloging"
6981 msgstr "› Catalogage"
6984 #. %2$s: IF ( else )
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6988 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6989 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
6991 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6996 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6997 msgstr "› Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7001 msgid "› Check expiration "
7002 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration "
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7006 msgid "› Check in"
7007 msgstr "› Retour"
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
7011 msgid "› Check in subscription for "
7012 msgstr "› Bulletiner "
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7016 msgid "› Checkout history for "
7017 msgstr "› Historique de prêt de "
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7021 msgid "› Circulation"
7022 msgstr "› Circulation"
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7026 msgid "› Circulation and fine rules"
7027 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7029 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7032 msgid "› Circulation history for %s"
7033 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7035 #. %1$s: title |html
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7038 msgid "› Circulation statistics for %s"
7039 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7043 msgid "› Claims"
7044 msgstr "› Réclamer"
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7048 msgid "› Clone issuing rules"
7049 msgstr "› Cloner les règles de prêt"
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7053 msgid "› Columns settings"
7054 msgstr "Paramètres des colonnes"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7058 msgid "› Compare matched records "
7059 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7061 #. %1$s: contractnumber
7063 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7066 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7067 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7069 #. %1$s: searchfield
7071 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7074 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7075 msgstr "› Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7077 #. %1$s: searchfield
7079 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7082 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7083 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7085 #. %1$s: tagsubfield
7087 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7090 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7091 msgstr "› Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7093 #. %1$s: searchfield
7094 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7097 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7098 msgstr "› Confirmer la suppression du champ '%s' %s › "
7101 #. %2$s: IF ( else )
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7105 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7106 msgstr "› Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7114 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7115 msgstr "› Confirmer la suppression%sMessages & Tickets%s%s%s"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7119 msgid "› Confirm holds"
7120 msgstr "› Confirmer les réservations"
7125 #. %4$s: IF ( else )
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7130 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7131 msgstr "› Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7134 #. %2$s: IF ( else )
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7138 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7139 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7143 msgid "› Course details for "
7144 msgstr "› Détails pour le cours "
7147 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7150 msgid "› Data added%s %s "
7151 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7156 msgid "› Data deleted %s "
7157 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7160 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7163 msgid "› Data recorded %s %s "
7164 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7169 msgid "› Delete fund? %s "
7170 msgstr "Supprimer le poste budgétaire ? %s "
7175 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7178 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7179 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7181 #. %1$s: subscriptionid
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7184 msgid "› Details for subscription #%s"
7185 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7189 msgid "› Did you mean?"
7190 msgstr "› Vouliez-vous dire?"
7192 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7194 #. %2$s: IF close_form
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7197 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7198 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7202 msgid "› Duplicate warning"
7203 msgstr "› Avertissement doublon"
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7207 msgid "› Edit "
7208 msgstr "› Modifier "
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7213 msgid "› Edit %s "
7214 msgstr "Modifier %s"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7218 msgid "› Edit Printer Profile "
7219 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7221 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7224 msgid "› Edit SQL report %s"
7225 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7229 msgid "› Edit label template "
7230 msgstr "› Modifier un modèle d'étiquette "
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7234 msgid "› Edit patron card template "
7235 msgstr "› Modifier le modèle de carte adhérent "
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7239 msgid "› Edit printer profile "
7240 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7246 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7247 msgstr "› Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7249 #. %1$s: suggestionid
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7253 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7254 msgstr "› Modifier la suggestion n° %s %s "
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7258 msgid "› Error 400"
7259 msgstr "› Erreur 400"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7263 msgid "› Error 401"
7264 msgstr "› Erreur 401"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7268 msgid "› Error 402"
7269 msgstr "› Erreur 402"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7273 msgid "› Error 403"
7274 msgstr "› Erreur 403"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7278 msgid "› Error 404"
7279 msgstr "› Erreur 404"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7283 msgid "› Error 405"
7284 msgstr "› Erreur 405"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7288 msgid "› Error 500"
7289 msgstr "› Erreur 500"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7293 msgid "› Files"
7296 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7299 msgid "› Files for %s"
7300 msgstr "› Fichiers pour %s"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7304 msgid "› Hold ratios"
7305 msgstr "› Ratios de réservations"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7309 msgid "› Holds to pull"
7310 msgstr "› Réservations à traiter"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7314 msgid "› Images for "
7315 msgstr "› Images pour "
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7319 msgid "› Invoices"
7320 msgstr "› Factures"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7324 msgid "› Item circulation alerts "
7325 msgstr "› Alertes de circulation "
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7329 msgid "› Item details for "
7330 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7334 msgid "› Item search "
7335 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7339 msgid "› Items search fields "
7340 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7344 msgid "› Items with no checkouts"
7345 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7349 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7350 msgstr "› Liens Mots-clés => MARC"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7354 msgid "› Labels home "
7355 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7359 msgid "› Link a host item to "
7360 msgstr "› Lier un exemplaire hôte à "
7362 #. %1$s: IF ( total )
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7368 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7370 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7374 msgid "› MARC export"
7375 msgstr "› Export MARC"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7379 msgid "› MARC modification templates"
7380 msgstr "› Modèles de transformation MARC"
7382 #. For the first occurrence,
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7387 msgid "› Manage batch number %s "
7388 msgstr "› Gestion du lot numéro %s "
7390 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7393 msgid "› Manage card %s "
7394 msgstr "› Gérer la carte %s "
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7398 msgid "› Manage images "
7399 msgstr "› Gérer les images "
7401 #. %1$s: label_element_title
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7404 msgid "› Manage label %s "
7405 msgstr "› Gérer l'étiquette %s "
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7409 msgid "› Manual credit"
7410 msgstr "› Crédit manuel"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7414 msgid "› Manual invoice"
7415 msgstr "Facture manuelle"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7420 msgid "› Merging records"
7421 msgstr "› Fusion de notices"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7428 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7429 msgstr "› Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7435 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7436 msgstr "› Modifier type de document '%s' %s "
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7441 msgid "› Modify notice%s "
7442 msgstr "› Modifier la notification%s "
7444 #. %1$s: searchfield
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7448 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7449 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7455 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7456 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7460 #. %3$s: IF ( add_validate )
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7463 msgid "› New printer%s%s %s "
7464 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7467 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7470 msgid "› Notice added%s%s "
7471 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7475 msgid "› Notice triggers"
7476 msgstr "› Paramétrage des relances"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7480 msgid "› Offline circulation"
7481 msgstr "› Prêt secouru"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7486 msgid "› Ordered - %s"
7487 msgstr "› Commandé - %s"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7492 msgid "› Overdues as of %s"
7493 msgstr "› En retard au %s"
7495 #. %1$s: LoginBranchname
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7498 msgid "› Overdues at %s"
7499 msgstr "› Retards à %s"
7502 #. %2$s: IF ( else )
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7506 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7507 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7511 msgid "› Patron card creator "
7512 msgstr "› Créateur de cartes adhérent "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7516 msgid "› Patron lists"
7517 msgstr "› Listes d'adhérents"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7521 msgid "› Patrons with no checkouts"
7522 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7524 #. %1$s: borrower.firstname
7525 #. %2$s: borrower.surname
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7528 msgid "› Pay fines for %s %s"
7529 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7533 msgid "› Pending discharge requests"
7534 msgstr "› Plugins désactivés "
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7538 msgid "› Pending on-site checkouts"
7539 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7541 #. %1$s: title |html
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7544 msgid "› Place a hold on %s"
7545 msgstr "› Réserver sur %s"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7549 msgid "› Plugins "
7550 msgstr "› Plugins "
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7554 msgid "› Plugins disabled "
7555 msgstr "› Plugins désactivés "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7559 msgid "› Preview routing list"
7560 msgstr "› Liste de routage"
7563 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7566 msgid "› Printer added%s %s "
7567 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7570 #. %2$s: IF ( else )
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7574 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7575 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7577 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7580 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7581 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7585 msgid "› Quick spine label creator"
7586 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7590 msgid "› Quote Editor"
7591 msgstr "› Éditeur de Citations"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7595 msgid "› Quote uploader"
7596 msgstr "› Chargeur de Citations"
7599 #. %2$s: IF ( invoice )
7602 #. %5$s: ordernumber
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7605 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7607 "› Réceptionner les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7612 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7613 msgstr "› Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7617 msgid "› Renew"
7618 msgstr "› Renouveler"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7622 msgid "› Reports"
7623 msgstr "› Rapports"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7627 msgid "› Reserve "
7628 msgstr "› Réserve "
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7634 msgid "› Results %s Logs %s "
7635 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7641 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7642 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7648 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7649 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7655 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7656 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7660 msgid "› Results for tag "
7661 msgstr "› Résultats pour le tag "
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7667 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7668 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7674 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7675 msgstr "› Résultat%s › Catalogue par type de document%s"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7681 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7682 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7688 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7689 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7695 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7696 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7702 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7703 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'adhérents%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7709 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7710 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7716 msgid "› Results%sInventory%s"
7717 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7723 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7724 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7730 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7731 msgstr "› Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7735 msgid "› Rotating collections"
7736 msgstr "› Collections tournantes"
7738 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7741 msgid "› SQL view %s"
7742 msgstr "› Vue SQL %s"
7744 #. %1$s: IF ( query_desc )
7745 #. %2$s: query_desc |html
7747 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7752 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7753 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7757 msgid "› Search existing records"
7758 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7762 msgid "› Search for vendor "
7763 msgstr "› Rechercher un fournisseur "
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7767 msgid "› Search history "
7768 msgstr "› Historique de recherche"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7773 msgid "› Search results%s"
7774 msgstr "› Résultat de la recherche%s"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7780 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7781 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7787 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7788 msgstr "› Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7794 msgid "› Search results%sSerials %s "
7795 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7799 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7800 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7804 msgid "› Send SMS message"
7805 msgstr "› Envoi de SMS"
7807 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7810 msgid "› Sent notices for %s"
7811 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7815 msgid "› Serial collection information for "
7816 msgstr "› État de collection de "
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7820 msgid "› Serial edition "
7821 msgstr "› Modification du périodique "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7826 msgid "› Serials "
7827 msgstr "› Périodiques "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7831 msgid "› Serials subscriptions stats"
7832 msgstr "› Statistiques d'abonnements de périodique"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7836 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7837 msgstr "› Définir les règles de transfert et de retour"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7843 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7844 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
7846 #. %1$s: suggestionid
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7851 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7852 msgstr "› Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7857 msgid "› Spent - %s"
7858 msgstr "› Dépensé - %s"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7862 msgid "› Statistics"
7863 msgstr "› Statistiques"
7866 #. %2$s: IF ( build1 )
7867 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7868 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7869 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7870 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7871 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7877 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7878 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7879 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7881 "› Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7882 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7883 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
7884 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
7887 #. %2$s: IF ( else )
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7892 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7893 msgstr "› Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7897 msgid "› Subject search results"
7898 msgstr "› Résultats de la recherche sur les sujets"
7900 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7903 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7904 msgstr "› Liste de routage de l'abonnement pour %s"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7908 msgid "› Subscription history"
7909 msgstr "› Historique d'abonnement"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7913 msgid "› Subscription information for "
7914 msgstr "› Informations sur l'abonnement "
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7918 msgid "› System preferences"
7919 msgstr "› Préférences système"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7923 msgid "› Tags"
7924 msgstr "› Champs"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7928 msgid "› Till reconciliation "
7929 msgstr "› Réconciliation "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7933 msgid "› Tools"
7934 msgstr "› Outils"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7938 msgid "› Transfer collection"
7939 msgstr "› Transférer la collection"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7943 msgid "› Transfers"
7944 msgstr "› Transferts"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7948 msgid "› Transfers to your library"
7949 msgstr "› Transferts vers votre site"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7953 msgid "› Transport cost matrix"
7954 msgstr "› Matrice des coûts de Transport"
7956 #. %1$s: booksellername
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7961 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7962 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7966 msgid "› Update patron records"
7967 msgstr "› Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7977 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7978 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7982 msgid "› Upload Plugins "
7983 msgstr "› Télécharger des Plugins "
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7989 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7991 "› Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7998 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8000 "› Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8002 #. %1$s: IF ( status )
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8007 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8009 "›%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8012 #. %2$s: IF ( else )
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8016 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8017 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8020 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8022 #. %4$s: IF ( else )
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8026 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8027 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8032 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8033 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8034 "administrator about options)."
8036 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
8037 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8038 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8045 #. %1$s: borrower_branchname
8046 #. %2$s: borrower_branchcode
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8049 msgid "'s home library (%s / %s )"
8050 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8052 #. For the first occurrence,
8053 #. %1$s: rescardnumber
8054 #. %2$s: resbranchname
8055 #. %3$s: reswaitingdate
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8059 msgid "(%s) at %s since %s"
8060 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8062 #. %1$s: message.barcode
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8068 #. %1$s: message.barcode
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8074 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8077 msgid "(%s) has been on hold for "
8078 msgstr "(%s) est réservé pour "
8080 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8083 msgid "(%s) has been waiting for "
8084 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8086 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8089 msgid "(%s) is checked out to "
8090 msgstr "(%s) est prêté à "
8092 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8095 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8096 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8098 #. %1$s: message.barcode
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8104 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8105 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8106 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8108 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8109 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8111 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8112 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8115 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8116 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
8118 #. %1$s: issued_cardnumber
8119 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8123 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8124 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s "
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8149 msgid "(Create label batch)"
8150 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8152 #. %1$s: budget_period_description
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8156 msgid "(Current: %s - %s)"
8157 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8161 msgid "(Database) Documentation manager:"
8162 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8176 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8177 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8178 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8184 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8185 "date ranges as needed. )"
8187 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8188 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8192 msgid "(Indonesian)"
8193 msgstr "(Indonésien)"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8201 #. %1$s: biblionumber
8203 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8206 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8207 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8209 #. %1$s: biblionumber
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8214 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8215 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8220 msgstr "(Total HT.)"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8225 msgstr "(Total HT.)"
8227 #. %1$s: subscriptionsnumber
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8230 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8231 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8233 #. For the first occurrence,
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8241 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8243 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8246 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8252 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8253 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8257 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8258 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8265 msgstr "(vérification)"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8269 msgid "(default if none is defined)"
8270 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8275 msgid "(deprecated). It will default to "
8276 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8280 msgid "(e.g., 5338644143)"
8281 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8285 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8286 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8290 msgid "(enter amount in numerals) "
8291 msgstr "(en chiffre) "
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8296 msgid "(exclusive) "
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8302 msgid "(fast cataloging)"
8303 msgstr "(catalogage rapide)"
8305 #. For the first occurrence,
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8309 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8310 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8315 msgid "(full reindex required). "
8316 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8320 msgid "(if empty subscription is still active)"
8321 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8325 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8326 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8331 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8332 "authorized value list)"
8334 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8335 "liste des valeurs autorisées)"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8340 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8341 "authorized value list) "
8343 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8344 "liste des valeurs autorisées)"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8349 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8351 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8358 msgstr "(bornes incluses) "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8362 msgid "(inclusive) "
8363 msgstr "(bornes incluses) "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8368 msgid "(inclusive) to "
8369 msgstr "(inclus) à "
8371 #. For the first occurrence,
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8382 msgid "(items.itemcallnumber) "
8383 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8385 #. For the first occurrence,
8386 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8390 msgid "(modified on %s)"
8391 msgstr "(modifié le %s)"
8393 #. For the first occurrence,
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8396 msgid "(must be a number greater than 0)"
8397 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8406 msgid "(no library)"
8407 msgstr "(pas de site)"
8409 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8410 #. %2$s: relate.related_search
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8414 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8415 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8419 msgid "(see online help)"
8420 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8424 msgid "(select a library) "
8425 msgstr "(sélectionner un site) "
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8429 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8430 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8434 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8435 msgstr "(la date du premier abonnement)"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8439 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8440 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8442 #. For the first occurrence,
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8448 msgid ") %s No basket group %s "
8449 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8453 msgid ") is currently restricted."
8454 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8458 msgid ") is not checked out to a patron."
8459 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8461 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8464 msgid ") now due on %s "
8465 msgstr ") maintenant dû le %s "
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8473 #. %1$s: borrower.firstname
8474 #. %2$s: borrower.surname
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8477 msgid ") renewed for %s %s ( "
8478 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8483 msgid ") you selected does not exist. "
8484 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8487 #. %2$s: IF ( waiting )
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8492 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8493 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8497 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8498 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8501 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8502 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8504 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8505 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8512 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8514 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8519 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8521 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8530 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8531 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8535 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8536 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8541 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8544 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8549 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8551 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8556 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8557 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8561 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8562 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8566 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8567 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8571 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8572 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8576 msgid ", Please transfer this item. "
8577 msgstr ", merci de transférer ce document."
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8582 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8583 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8587 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8588 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8592 msgid "- Budget code cannot be blank"
8593 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8597 msgid "- Budget name cannot be blank"
8598 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8602 msgid "- Budget parent is current budget"
8603 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8607 msgid "- End date missing or invalid."
8608 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8610 #. For the first occurrence,
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8614 msgid "- First publication date is not defined"
8615 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8617 #. For the first occurrence,
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8621 msgid "- Frequency is not defined"
8622 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8626 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8627 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8631 msgid "- Name missing"
8632 msgstr "- Le nom est manquant"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8636 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8637 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8646 msgid "- Please select an item to place a hold"
8647 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8651 msgid "- Start date missing or invalid."
8652 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8656 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8657 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8661 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8662 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8667 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8670 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8675 msgid "- category type missing"
8676 msgstr "- type de catégorie manquant"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid "- categorycode missing"
8681 msgstr "- categorycode manquant"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8685 msgid "- description missing"
8686 msgstr "- description manquante"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8690 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8692 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8696 msgid "- upperagelimit is not a number"
8697 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8707 msgid "-- Choose -- "
8708 msgstr "-- Choisir -- "
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8712 msgid "-- Choose One --"
8713 msgstr "-- Choisir Un --"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8717 msgid "-- Choose a reason -- "
8718 msgstr "-- Choisir une raison -- "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8722 msgid "-- Choose a status --"
8723 msgstr "-- Choisir un état --"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8728 msgid "-- Choose format --"
8729 msgstr "-- Choisir un format --"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8734 msgstr "-- aucun -- "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8739 msgid "-- please choose --"
8740 msgstr "-- veuillez choisir --"
8742 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8745 msgid ". %s Checkouts are "
8746 msgstr ". %s Les prêts sont "
8748 #. For the first occurrence,
8749 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8756 msgstr ". %sVeuillez "
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8761 msgid ". Deletion is not possible."
8762 msgstr ". Suppression impossible"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8766 msgid ". Deletion not possible"
8767 msgstr ". Suppression impossible"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8771 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8772 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8777 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8778 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8780 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
8781 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
8782 "zebra_auth_index_mode> to"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8787 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8788 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8790 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8791 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8792 "zebra_bib_index_mode> à"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8797 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8798 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8799 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8801 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8802 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8803 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8805 #. %1$s: minPasswordLength
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8808 msgid ". Password must be at least %s characters."
8809 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8813 msgid ". Please re-enter the new password."
8814 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8819 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8821 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8825 msgid ". See highlighted items "
8826 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8830 msgid ". Some database servers require "
8831 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8835 msgid ". That will modify "
8836 msgstr ". Cela modifiera "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8841 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8842 "like a date string. "
8844 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8850 msgstr ". Utilisateur "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8854 msgid ". You can try a different search or "
8855 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8857 #. For the first occurrence,
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8863 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8864 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8869 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8870 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8876 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8878 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8888 msgstr "... et : "
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8904 msgstr "0 Réservations"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8909 msgid "0 to disable"
8910 msgstr "0 pour désactiver"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8938 #. META http-equiv=Refresh
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8940 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8941 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8943 #. META http-equiv=Refresh
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8945 msgid "0; url=booksellers.pl"
8946 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8953 #. META http-equiv=refresh
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8955 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8956 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8984 msgid ": %sa list:%s"
8985 msgstr ": %sune liste :%s"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8991 msgid ": Barcode must be unique."
8992 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8996 msgid ": The items do not belong to your library."
8997 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9004 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9007 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9013 msgid ": item has a waiting hold."
9014 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9018 msgid ": item has linked "
9019 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9025 msgid ": item is checked out."
9026 msgstr ": le document est prêté."
9028 #. %1$s: HTML5MediaParent
9029 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9030 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9031 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9032 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9034 #. %7$s: HTML5MediaParent
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9038 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9039 "by your browser.] "
9041 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
9042 "supportés par votre navigateur.] "
9044 #. INPUT type=button name=back
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9050 msgstr "<< Retour"
9052 #. INPUT type=button name=delete
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9056 msgstr "<< Supprimer"
9058 #. INPUT type=button
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9062 msgstr "<< Précédent"
9064 #. %1$s: paramsloo.already
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9067 msgid "A List named %s already exists!"
9068 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9072 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9077 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9078 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9082 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9083 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9087 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9088 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9092 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9094 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9098 msgid "A pattern with this name already exists."
9099 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9103 msgid "A record matching barcode "
9104 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9108 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9109 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9113 msgid "A. Sassmannshausen"
9114 msgstr "A. Sassmannshausen"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9118 msgid "AJAX error (%s alert)"
9119 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9123 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9125 " AJAX a échoué à approuver le tag : %s "
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9129 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9131 " AJAX a échoué à rejeter le tag : %s "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9135 msgid "ALL items fields MUST :"
9136 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT :"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9157 msgstr "Aaron Wells"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9161 msgid "Abby Robertson"
9162 msgstr "Waylon Robertson"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9169 msgstr "À propos de Koha"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9173 msgid "Abstracts / Summaries"
9174 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9191 msgstr "Accepté par"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9195 msgid "Accepted by:"
9196 msgstr "Accepté par :"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9200 msgid "Accepted date from:"
9201 msgstr "Accepté depuis le :"
9203 #. %1$s: message.amount
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9206 msgid "Accepted payment (%s) from "
9207 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9211 msgid "Access this report from the: "
9212 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9216 msgid "Accession date (inclusive): "
9217 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses) : "
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9221 msgid "Accession date:"
9222 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9235 msgid "Account fines and payments"
9236 msgstr "Détails financiers"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9240 msgid "Account management fee"
9241 msgstr "Frais d'inscription"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9246 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9247 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9248 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9249 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9250 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9252 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9253 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9254 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9255 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9256 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9262 msgid "Account number: "
9263 msgstr "Numéro de compte : "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9270 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9271 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9277 msgid "Account type"
9278 msgstr "Type de compte"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9284 msgid "Accounting details"
9285 msgstr "Détails financiers"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9294 msgstr "Acquisitions"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9299 msgid "Acquisition date"
9300 msgstr "Date d'acquisition"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9304 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9305 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9310 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9311 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9316 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9317 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9322 msgid "Acquisition details"
9323 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9329 msgid "Acquisition information"
9330 msgstr "Informations d'acquisition"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9335 msgid "Acquisition parameters"
9336 msgstr "Paramètres acquisitions"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9340 msgid "Acquisition tables"
9341 msgstr "Tables d'acquisition"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9376 msgid "Acquisitions"
9377 msgstr "Acquisitions"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9382 msgid "Acquisitions statistics"
9383 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9387 msgid "Acquisitions statistics "
9388 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9407 msgid "Action if matching record found:"
9408 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9412 msgid "Action if matching record found: "
9413 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9418 msgid "Action if no match found:"
9419 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9423 msgid "Action if no match is found: "
9424 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9457 msgid "Actions for this template"
9458 msgstr "Actions pour ce modèle"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9467 msgid "Activate filters"
9468 msgstr "Activer les filtres"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9473 msgid "Activate sync: "
9474 msgstr "Activer la synchronisation:"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9487 msgid "Active budgets"
9488 msgstr "Budgets actifs"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9493 msgstr "Actif : "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9498 msgstr "Prix unitaire facturé"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9502 msgid "Actual cost tax exc."
9503 msgstr "Prix réel remisé HT."
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9507 msgid "Actual cost tax inc."
9508 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9512 msgid "Actual cost:"
9513 msgstr "Prix unitaire facturé :"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9518 msgid "Actual cost: "
9519 msgstr "Prix unitaire facturé : "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9549 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9552 msgid "Add %s items to %s"
9553 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9555 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9557 msgid "Add & duplicate"
9558 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9560 #. %1$s: booksellername
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9563 msgid "Add a basket to %s"
9564 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9568 msgid "Add a contract"
9569 msgstr "Ajouter un contrat"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9573 msgid "Add a mapping"
9574 msgstr "Ajouter une correspondance"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9578 msgid "Add a message for:"
9579 msgstr "Ajouter un message pour :"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9583 msgid "Add a new OAI set"
9584 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9588 msgid "Add a new action"
9589 msgstr "Ajouter une action"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9593 msgid "Add a new field"
9594 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9598 msgid "Add a new group"
9599 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9601 #. For the first occurrence,
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9605 msgid "Add a new message"
9606 msgstr "Ajouter un message"
9608 #. INPUT type=submit
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9611 msgstr "Ajouter une action"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9615 msgid "Add an attribute"
9616 msgstr "Ajouter un attribut"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9620 msgid "Add an item to "
9621 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9623 #. INPUT type=button
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9625 msgid "Add another condition"
9626 msgstr "Ajouter une autre condition"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9630 msgid "Add another contact"
9631 msgstr "Ajouter un autre contact"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9635 msgid "Add another field"
9636 msgstr "Ajouter un autre champ"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9640 msgid "Add basket group for "
9641 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9646 msgstr "Ajouter une notice"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9652 msgstr "Ajouter un budget"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9656 msgid "Add by barcode(s): "
9657 msgstr "Ajout par code à barres : "
9659 #. INPUT type=button
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9662 msgstr "Ajout validé"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9667 msgstr "Ajouter un enfant"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9671 msgid "Add child fund"
9672 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9676 msgid "Add classification source"
9677 msgstr "Ajouter source de classification"
9679 #. INPUT type=submit name=add
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9682 msgstr "Ajout crédit"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9686 msgid "Add description"
9687 msgstr "Ajouter une description"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9691 msgid "Add filing rule"
9692 msgstr "Ajouter règle de classement"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9697 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9702 msgid "Add internal note"
9703 msgstr "Ajouter une note interne"
9705 #. For the first occurrence,
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9710 msgstr "Ajout un exemplaire"
9712 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9716 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9720 msgid "Add item type"
9721 msgstr "Ajouter un type de document"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9727 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9732 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9735 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9736 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9740 msgid "Add items: scan barcode"
9741 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez un code à barres"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9748 msgid "Add manual restriction"
9749 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9756 msgid "Add match check"
9757 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9764 msgid "Add match point"
9765 msgstr "Ajouter point de concordance"
9767 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9769 msgid "Add multiple items"
9770 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9774 msgid "Add new collection"
9775 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9783 msgid "Add new definition"
9784 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9788 msgid "Add new group"
9789 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9793 msgid "Add new holiday"
9794 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9798 msgid "Add offline circulations to queue"
9799 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9804 msgid "Add or remove items"
9805 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9810 msgstr "Ajouter ligne de commande"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9814 msgid "Add order to basket"
9815 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9819 msgid "Add order to basket %s"
9820 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9825 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
9829 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9832 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9833 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9837 msgid "Add patron attribute type"
9838 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9844 msgstr "Ajouter des adhérents"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9848 msgid "Add patrons "
9849 msgstr "Ajouter des adhérents "
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9854 msgstr "Ajouter une citation"
9856 #. INPUT type=button
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9858 msgid "Add recipients"
9859 msgstr "Ajouter des destinataires"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9863 msgid "Add record matching rule"
9864 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9868 msgid "Add reserves"
9869 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9873 msgid "Add restriction"
9874 msgstr "Ajouter une suspension"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9878 msgid "Add selected patrons to:"
9879 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à :"
9881 #. INPUT type=submit
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9883 msgid "Add this field"
9884 msgstr "Ajouter ce champ"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9891 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9895 msgstr "Ajouter à %s"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9900 msgid "Add to a list"
9901 msgstr "Ajouter à une liste"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9905 msgid "Add to a new list:"
9906 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9911 msgid "Add to basket"
9912 msgstr "Ajouter au panier"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9917 msgstr "Ajouter au panier"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9922 msgstr "Ajouter à la liste"
9924 #. INPUT type=submit
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9926 msgid "Add to offline circulation queue"
9927 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
9929 #. For the first occurrence,
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9934 msgstr "Ajouter à :"
9936 #. INPUT type=button
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9940 msgstr "Ajouter un utilisateur"
9942 #. INPUT type=button
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9945 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9950 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9955 msgid "Add vendor note"
9956 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9960 msgid "Add/Edit items"
9961 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9966 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9973 #. %1$s: added_source
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9976 msgid "Added classification source %s"
9977 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9982 msgid "Added filing rule %s"
9983 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9987 msgid "Added on or after date: "
9988 msgstr "Ajouté le ou après le : "
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9992 msgid "Added on or before date: "
9993 msgstr "Ajouté le ou avant le : "
9995 #. %1$s: added_attribute_type
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9998 msgid "Added patron attribute type "%s""
9999 msgstr "Attribut adhérent ajouté "%s""
10001 #. %1$s: added_matching_rule
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10004 msgid "Added record matching rule "%s""
10005 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10012 #. %1$s: authtypetext
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10015 msgid "Adding authority %s"
10016 msgstr "Ajouter autorité %s"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10020 msgid "Additional SRU options: "
10021 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10026 msgid "Additional attributes and identifiers"
10027 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10031 msgid "Additional authors:"
10032 msgstr "Autres auteurs :"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10036 msgid "Additional content types"
10037 msgstr "Autres types de contenu"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10042 msgid "Additional parameters"
10043 msgstr "Paramètres divers"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10047 msgid "Additional subfields (XML)"
10048 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10052 msgid "Additional thanks to..."
10053 msgstr "D'autres remerciements à..."
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10058 msgid "Additional tools"
10059 msgstr "Outils supplémentaires"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10063 msgid "Additional values for manual invoice types"
10064 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10086 msgid "Address 2: "
10087 msgstr "Adresse (suite) : "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10092 msgid "Address in question"
10093 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10097 msgid "Address line 1: "
10098 msgstr "Adresse ligne 1 : "
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10102 msgid "Address line 2: "
10103 msgstr "Adresse ligne 2 : "
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10107 msgid "Address line 3: "
10108 msgstr "Adresse ligne 3 : "
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10113 msgstr "Adresse :"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10120 msgstr "Adresse : "
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10163 msgid "Administration"
10164 msgstr "Administration"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10168 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10169 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10173 msgid "Administration tables"
10174 msgstr "Tables d'administration"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10179 msgstr "Adolescent"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10183 msgid "Adrien Saurat"
10184 msgstr "Adrien Saurat"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10195 msgid "Advanced constraints"
10196 msgstr "Contraintes avancées"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10200 msgid "Advanced constraints:"
10201 msgstr "Contraintes avancées :"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10205 msgid "Advanced prediction pattern"
10206 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10214 msgid "Advanced search"
10215 msgstr "Recherche avancée"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10225 msgid "Age required"
10226 msgstr "Âge requis"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10231 msgid "Age required: "
10232 msgstr "Âge requis : "
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10236 msgid "Age restricted"
10237 msgstr "Age limité"
10239 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10242 msgid "Age restriction %s."
10243 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10245 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10246 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10250 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10251 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10260 msgid "Alan Millar"
10261 msgstr "Alan Millar"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10265 msgid "Albany Senior High School"
10266 msgstr "Albany Senior High School"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10270 msgid "Albert Oller"
10271 msgstr "Albert Oller"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10275 msgid "Aleisha Amohia"
10276 msgstr "Aleisha Amohia"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10280 msgid "Aleksa Vujicic"
10281 msgstr "Aleksa Vujicic"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10291 msgid "Alert subscribers for "
10292 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10296 msgid "Alex Arnaud"
10297 msgstr "Alex Arnaud"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10301 msgid "Alexandra Horsman"
10302 msgstr "Alexandra Horsman"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10352 msgid "All authority types"
10353 msgstr "Types d'autorités"
10355 #. %1$s: IF ( branchname )
10356 #. %2$s: branchname
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10360 msgid "All available funds%s for %s%s"
10361 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10367 msgid "All branches"
10368 msgstr "Tous les sites"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10372 msgid "All budgets"
10373 msgstr "Tous les budgets"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10377 msgid "All collection codes"
10378 msgstr "Tous les codes collection :"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10383 msgstr "Toutes dates"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10387 msgid "All dependencies installed."
10388 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10393 msgstr "Tout est fait !"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10399 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10403 msgid "All images come from "
10404 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10408 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10409 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10413 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10415 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10421 msgid "All item types"
10422 msgstr "Tous les types de document"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10437 msgid "All libraries"
10438 msgstr "Tous les sites"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10442 msgid "All locations"
10443 msgstr "Tous les sites"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10448 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10450 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10451 "seront recrédités."
10453 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10456 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10458 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10462 msgid "All selected"
10463 msgstr "Tout sélectionné"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10467 msgid "All shelving locations"
10468 msgstr "Toutes les localisations"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10472 msgid "All statuses"
10473 msgstr "Tous les statuts"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10478 msgstr "Tous les tags"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10482 msgid "All vendors"
10483 msgstr "Tous les fournisseurs"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10487 msgid "Allen Reinmeyer"
10488 msgstr "Allen Reinmeyer"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10502 msgid "Allow password: "
10503 msgstr "Mot de passe autorisé : "
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10507 msgid "Allow transfer?"
10508 msgstr "Autoriser transfert"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10512 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10513 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10517 msgid "Already received"
10518 msgstr "Déjà réceptionné"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10524 msgid "Alternate address"
10525 msgstr "Autre adresse"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10530 msgid "Alternate address: Address"
10531 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10536 msgid "Alternate address: Address 2"
10537 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10542 msgid "Alternate address: City"
10543 msgstr "Autre adresse: Ville"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10547 msgid "Alternate address: Contact note"
10548 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10552 msgid "Alternate address: Country"
10553 msgstr "Autre adresse: Pays"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10558 msgid "Alternate address: Email"
10559 msgstr "Autre adresse: Email"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10564 msgid "Alternate address: Phone"
10565 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10570 msgid "Alternate address: State"
10571 msgstr "Autre adresse : Etat"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10576 msgid "Alternate address: Street number"
10577 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10582 msgid "Alternate address: Street type"
10583 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10588 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10589 msgstr "Autre adresse : Code postal"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10594 msgid "Alternate contact"
10595 msgstr "Autre contact"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10600 msgid "Alternate contact: Address"
10601 msgstr "Autre contact : Adresse"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10606 msgid "Alternate contact: Address 2"
10607 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10612 msgid "Alternate contact: City"
10613 msgstr "Autre contact : Ville"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10618 msgid "Alternate contact: Country"
10619 msgstr "Autre contact : Pays"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10624 msgid "Alternate contact: First name"
10625 msgstr "Autre contact : Prénom"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10629 msgid "Alternate contact: Note"
10630 msgstr "Autre contact : Note"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10635 msgid "Alternate contact: Phone"
10636 msgstr "Autre contact : Téléphone"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10641 msgid "Alternate contact: State"
10642 msgstr "Autre contact : Etat"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10647 msgid "Alternate contact: Surname"
10648 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10652 msgid "Alternate contact: Title"
10653 msgstr " Autre contact : Civilité "
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10657 msgid "Alternate contact: Zip code"
10658 msgstr "Autre contact : Code postal"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10662 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10663 msgstr "Autre contact : Code postal"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10667 msgid "Alternative contact"
10668 msgstr "Autre contact"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10673 msgid "Alternative phone: "
10674 msgstr "Autre téléphone : "
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10678 msgid "Always show checkouts immediately"
10679 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10683 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10684 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10689 msgstr "Amit Gupta"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10709 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10710 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10717 msgid "Amount outstanding"
10718 msgstr "Montant à recouvrer"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10725 msgstr "Montant : "
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10731 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10734 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10735 "utilisée pour les statistiques"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10741 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10743 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
10744 "utilisée pour les statistiques"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10754 msgid "An error has occurred!"
10755 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10757 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10760 msgid "An error has occurred. %s "
10761 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10765 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10766 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10770 msgid "An error occurred on deleting this image"
10771 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10777 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10778 "the error log for details. "
10780 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10781 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
10784 #. %2$s: label_element
10785 #. %3$s: element_id
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10789 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10790 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10792 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10793 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10798 msgid "An unknown error has occurred."
10799 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10804 msgstr "Dépouillement"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10808 msgid "Analyze items"
10809 msgstr "Dépouille les exemplaires"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10813 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10814 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10818 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10819 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10823 msgid "Andrew Chilton"
10824 msgstr "Andrew Chilton"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10828 msgid "Andrew Elwell"
10829 msgstr "Andrew Elwell"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10833 msgid "Andrew Hooper"
10834 msgstr "Andrew Hooper"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10838 msgid "Andrew Moore"
10839 msgstr "Andrew Moore"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10843 msgid "Anonymize checkout history"
10844 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10848 msgid "Another pattern with this name already exists."
10849 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10853 msgid "Antoine Farnault"
10854 msgstr "Antoine Farnault"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10883 msgid "Any Category code"
10884 msgstr "Toute catégorie"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10888 msgid "Any audience"
10889 msgstr "Tout public"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10894 msgid "Any category code"
10895 msgstr "Tout code catégorie"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10899 msgid "Any content"
10900 msgstr "Tout contenu"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10905 msgstr "Tout format"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10911 msgid "Any item type"
10912 msgstr "Tout type de document"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10919 msgid "Any library"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10924 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10926 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10932 msgstr "Toute expression"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10936 msgid "Any status except cancelled"
10937 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10942 msgstr "Tous les fournisseurs"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10957 msgstr "Partout : "
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10961 msgid "Apache License v2.0"
10962 msgstr "Licence Apache v2.0"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10966 msgid "Apache version: "
10967 msgstr "Version Apache : "
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10971 msgid "Appear in position: "
10972 msgstr "S'affiche en position : "
10974 #. %1$s: num_with_matches
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10977 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10979 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
10980 "répondent à la règle est %s "
10982 #. INPUT type=submit
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10984 msgid "Apply different matching rules"
10985 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
10987 #. INPUT type=submit
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10989 msgid "Apply directly"
10990 msgstr "Appliquer directement"
10992 #. INPUT type=submit
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10995 msgid "Apply filter"
10998 #. INPUT type=submit
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11000 msgid "Apply filter(s)"
11001 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11003 #. For the first occurrence,
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11015 #. For the first occurrence,
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11026 msgid "Approved comments"
11027 msgstr "Commentaires approuvés"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11031 msgid "Approved tags"
11032 msgstr "Tags approuvés"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11039 #. For the first occurrence,
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11049 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11050 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11054 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11055 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11057 #. %1$s: ordernumber
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11060 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11061 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11065 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11066 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11068 #. %1$s: basketname|html
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11071 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11072 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11076 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11077 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11081 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11082 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11084 #. For the first occurrence,
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11088 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11089 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11093 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11094 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11098 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11099 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) : %s?"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11104 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11105 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11109 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11110 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11114 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11115 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11119 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11120 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11124 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11125 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11129 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11130 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11132 #. For the first occurrence,
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11136 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11137 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11142 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11143 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11147 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11148 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11152 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11153 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11157 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11158 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11162 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11163 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11167 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11168 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11172 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11173 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11178 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11179 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11181 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11182 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11187 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11188 "patron database? This cannot be undone."
11190 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11191 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11196 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11197 "cannot be undone."
11199 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11200 "est irréversible."
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11205 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11206 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11210 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11212 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11216 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11217 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11221 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11222 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11226 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11227 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11231 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11232 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11234 #. For the first occurrence,
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11238 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11239 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11243 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11244 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11248 msgid "Are you sure you want to do this?"
11249 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11253 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11254 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11258 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11259 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11263 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11265 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11269 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11270 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11274 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11275 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11279 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11280 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11284 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11285 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11289 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11290 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11294 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11295 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11299 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11300 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11304 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11305 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11307 #. For the first occurrence,
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11311 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11312 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11317 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11319 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11324 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11327 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11328 "Modification irréversible."
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11333 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11336 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11339 #. For the first occurrence,
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11343 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11344 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11348 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11349 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11359 msgstr "Domaine :"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11363 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11364 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11368 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11369 msgstr "Tigran Zargaryan"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11373 msgid "Arnaud Laurin"
11374 msgstr "Arnaud Laurin"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11388 #. %1$s: IF ( mysql )
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11391 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11393 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11394 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11401 #. For the first occurrence,
11402 #. %1$s: subscription.branchname
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11406 msgid "At library: %s"
11407 msgstr "Site : %s"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11412 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11413 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11414 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11415 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11416 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11417 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11418 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11419 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11421 "En haut de chaque page du Créateur d'étiquettes, une barre d'outils permet "
11422 "un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la gauche de "
11423 "chaque page permet également un accès facile aux différentes rubriques. Le "
11424 "fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au sein du module "
11425 "et de revenir rapidement aux rubriques consultées précédemment. Enfin, vous "
11426 "pouvez trouver plus d'informations détaillées sur chaque section du Créateur "
11427 "d'étiquettes en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11433 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11434 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11435 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11436 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11437 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11438 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11439 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11440 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11441 "corner of every page."
11443 "En haut de chaque page du Créateur de carte d'adhérents, une barre d'outils "
11444 "permet un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la "
11445 "gauche de chaque page permet également un accès facile aux différentes "
11446 "rubriques. Le fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au "
11447 "sein du module et de revenir rapidement aux rubriques consultées "
11448 "précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations détaillées sur "
11449 "chaque section du Créateur de cartes d'adhérents en cliquant l'aide en ligne "
11450 "dans le coin en haut à droite de chaque page."
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11454 msgid "Athens County Public Libraries"
11455 msgstr "Athens County Public Libraries"
11457 #. %1$s: bibliotitle |html
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11460 msgid "Attach an item to %s"
11461 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11463 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11466 msgid "Attach an item%s to "
11467 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11469 #. INPUT type=submit
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11471 msgid "Attach another item"
11472 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11476 msgid "Attach item"
11477 msgstr "Attacher un exemplaire"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11481 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11482 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11487 msgstr "Attention:"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11491 msgid "Attila Kinali"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11496 msgid "Attribute: "
11497 msgstr "Attribut : "
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11504 #. For the first occurrence,
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11520 msgid "Auth field copied"
11521 msgstr "Sous-champ copié"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11526 msgstr "Valeur autorisée"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11530 msgid "Auth value:"
11531 msgstr "Valeur autorisée :"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11569 msgid "Author (A-Z)"
11570 msgstr "Auteur (A-Z)"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11575 msgid "Author (Z-A)"
11576 msgstr "Auteur (Z-A)"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11580 msgid "Author (any): "
11581 msgstr "Auteur (tout type) : "
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11585 msgid "Author (corporate): "
11586 msgstr "Auteur (collectivité) : "
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11590 msgid "Author (meeting/conference): "
11591 msgstr "Auteur (congrès) : "
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11595 msgid "Author (personal): "
11596 msgstr "Auteur (personne) : "
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11603 #. For the first occurrence,
11604 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11605 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11607 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11608 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11610 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11611 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11612 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11613 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11615 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11622 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11623 msgstr "Auteurs(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11634 msgstr "Auteur :"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11647 msgstr "Auteur : "
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11653 msgstr "Auteur : %s"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11658 msgid "Authorised values category"
11659 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11670 msgid "Authorities"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11675 msgid "Authorities tables"
11676 msgstr "Tables autorités"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11681 msgid "Authorities: "
11682 msgstr "Autorités:"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11693 #. %2$s: authtypetext
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11696 msgid "Authority #%s (%s)"
11697 msgstr "Autorité n° %s (%s)"
11699 #. %1$s: loopro.object
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11702 msgid "Authority %s"
11703 msgstr "Autorité %s"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11707 msgid "Authority Control"
11708 msgstr "Contrôle des autorités"
11710 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11711 #. %2$s: authtypecode
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11716 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11717 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11720 #. %2$s: authtypecode
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11723 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11725 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11730 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11731 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11735 msgid "Authority Type"
11736 msgstr "Type d'autorité"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11740 msgid "Authority field to copy: "
11741 msgstr "Champ d'autorité à recopier : "
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11746 msgid "Authority record"
11747 msgstr "Notice d'autorité"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11751 msgid "Authority search"
11752 msgstr "Recherche d'autorités"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11757 msgid "Authority search results"
11758 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11762 msgid "Authority type"
11763 msgstr "Type d'autorité"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11769 msgid "Authority type: "
11770 msgstr "Type d'autorité : "
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11779 msgid "Authority types"
11780 msgstr "Types d'autorités"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11785 msgstr "Autorité :"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11794 msgid "Authorized value"
11795 msgstr "Valeur autorisée"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11799 msgid "Authorized value category: "
11800 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11805 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11806 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11807 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11809 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
11810 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
11811 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11812 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11817 msgid "Authorized value:"
11818 msgstr "Valeur autorisée :"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11824 msgid "Authorized value: "
11825 msgstr "Valeur autorisée : "
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11833 msgid "Authorized values"
11834 msgstr "Valeurs autorisées"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11839 msgid "Authorized values for category %s:"
11840 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11847 #. INPUT type=button
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11849 msgid "Auto-fill row"
11850 msgstr "Remplir automatiquement"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11855 msgid "Automatic renewal"
11856 msgstr "Renouvellement automatique"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11860 msgid "Availability"
11861 msgstr "Disponibilité"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11865 msgid "Available call numbers"
11866 msgstr "Cotes disponibles"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11870 msgid "Available copy"
11871 msgstr "Exemplaire disponible"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11875 msgid "Available copy numbers"
11876 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11881 msgid "Available enumeration"
11882 msgstr "Enumération disponible"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11886 msgid "Available itypes"
11887 msgstr "Types disponibles"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11891 msgid "Available locations"
11892 msgstr "Sites disponibles"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11897 msgid "Available since"
11898 msgstr "Disponible depuis le"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11903 msgid "Average checkout period"
11904 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11908 msgid "Average checkout period statistics"
11909 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11914 msgid "Average loan time"
11915 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11929 msgid "BSD License"
11930 msgstr "Licence BSD"
11932 #. %1$s: heading | html
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11936 msgstr "Terme générique : %s"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11947 #. For the first occurrence,
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11953 msgstr "Retour %s "
11955 #. INPUT type=submit
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11957 msgid "Back to System Preferences"
11958 msgstr "Retour aux préférences système"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11962 msgid "Back to Tools"
11963 msgstr "Retour au Outils"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11968 msgid "Back to biblio"
11969 msgstr "Retour à la notice"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12007 msgstr "Code à barres"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
12013 msgstr "Code à barres "
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12019 msgstr "Code à barres %s"
12021 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12022 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12023 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12027 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12028 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. %1$s: overduesloo.barcode
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12035 msgid "Barcode : %s "
12036 msgstr "Code à barres : %s "
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12041 msgid "Barcode file: "
12042 msgstr "Fichier de codes à barres : "
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12046 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12047 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12051 msgid "Barcode submitted"
12052 msgstr "Code à barres %s"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12056 msgid "Barcode type: "
12057 msgstr "Type de code à barres : "
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12063 msgstr "Code à barres :"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12072 msgstr "Code à barres : "
12074 #. For the first occurrence,
12075 #. %1$s: issueloo.barcode
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12080 msgid "Barcode: %s"
12081 msgstr "Code à barres : %s"
12083 #. For the first occurrence,
12084 #. %1$s: reserveloo.barcode
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12089 msgid "Barcode: %s "
12090 msgstr "Code à barres : %s "
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12094 msgid "Barcodes not found"
12095 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12099 msgid "Barry Cannon"
12100 msgstr "Barry Cannon"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12104 msgid "Bart Jorgensen"
12105 msgstr "Bart Jorgensen"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12109 msgid "Base-level allocated"
12110 msgstr "Niveau de base alloué"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12114 msgid "Base-level available"
12115 msgstr "Niveau de base disponible"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12119 msgid "Base-level ordered"
12120 msgstr "Niveau de base commandé"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12124 msgid "Base-level spent"
12125 msgstr "Niveau de base dépensé"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12129 msgid "Basic constraints"
12130 msgstr "Contraintes de base"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12135 msgid "Basic parameters"
12136 msgstr "Paramètres de base"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12150 #. For the first occurrence,
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12162 #. %1$s: basketname|html
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12166 msgid "Basket %s (%s)"
12167 msgstr "Panier %s (%s)"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12172 msgstr "Panier (n°)"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12177 msgstr "Panier :"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12181 msgid "Basket created by: "
12182 msgstr "Créé par : "
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12186 msgid "Basket creator"
12187 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12191 msgid "Basket deleted"
12192 msgstr "Panier supprimé"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12196 msgid "Basket details"
12197 msgstr "Détail du panier"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12206 msgid "Basket group"
12210 #. %2$s: basketgroupid
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12213 msgid "Basket group %s (%s) for "
12214 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12218 msgid "Basket group billing place:"
12219 msgstr "Site de facturation du bordereau :"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12223 msgid "Basket group delivery placename:"
12224 msgstr "Site de livraison du bordereau :"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12228 msgid "Basket group name :"
12229 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12233 msgid "Basket group name:"
12234 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12238 msgid "Basket group search"
12239 msgstr "Recherche de bordereaux"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12244 msgid "Basket group:"
12245 msgstr "Bordereau :"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12249 msgid "Basket grouping"
12250 msgstr "Groupement de panier"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12254 msgid "Basket grouping for "
12255 msgstr "Bordereau de commande pour "
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12259 msgid "Basket groups"
12260 msgstr "Bordereaux de commande"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12264 msgid "Basket name: "
12265 msgstr "Nom du panier : "
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12269 msgid "Basket search"
12270 msgstr "Rechercher un panier"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12276 msgstr "Panier : "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12280 msgid "Basketgroup: "
12281 msgstr "Bordereau de commande : "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12286 msgstr "Paniers de commande"
12288 #. %1$s: booksellertoname
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12291 msgid "Baskets for %s"
12292 msgstr "Paniers pour %s"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12296 msgid "Baskets in this group:"
12297 msgstr "Paniers dans ce bordereau :"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12308 msgid "Batch delete"
12309 msgstr "Lot supprimé"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12313 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12315 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12317 #. %1$s: IF ( del )
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12322 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12323 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12331 msgid "Batch item deletion"
12332 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12336 msgid "Batch item deletion results"
12337 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12345 msgid "Batch item modification"
12346 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12350 msgid "Batch item modification results"
12351 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12357 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12358 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12365 msgid "Batch patron modification"
12366 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12370 msgid "Batch patrons modification"
12371 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12375 msgid "Batch patrons results"
12376 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12383 msgid "Batch record deletion"
12384 msgstr "Suppression de notices par lot"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12391 msgid "Batch record modification"
12392 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12397 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12398 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12400 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12401 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12407 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12408 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12410 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12411 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12412 "pour les adhérents. Allez "
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12423 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12424 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12425 "administrator and located in your "
12427 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
12428 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
12429 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12430 "administrateur système et localisé dans votre "
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12434 msgid "Beginning date:"
12435 msgstr "Date de début :"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12440 msgid "Begins with"
12441 msgstr "Commence avec"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12445 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12446 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12450 msgid "Bernardo González Kriegel"
12451 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12456 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12458 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12462 msgid "BibLibre, France"
12463 msgstr "BibLibre, France"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12473 #. %1$s: loopro.object
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12482 msgid "Biblio count"
12483 msgstr "Nombre de titres"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12487 msgid "Biblio number"
12488 msgstr "Numéro de notice"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12492 msgid "Biblio number (internal)"
12493 msgstr "Numéro de notice (interne)"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12497 msgid "Biblio-level item type"
12498 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12503 msgstr "Notice biblio :"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12509 msgid "Bibliographic"
12510 msgstr "Bibliographique"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12514 msgid "Bibliographic data to print"
12515 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12521 msgid "Bibliographic information"
12522 msgstr "Informations bibliographiques"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12527 msgid "Bibliographic record"
12528 msgstr "Notice bibliographique"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12533 msgid "Bibliographic record %s"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12538 msgid "Bibliographic: "
12539 msgstr "Bibliographique:"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12543 msgid "Bibliographies"
12544 msgstr "Bibliographies"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12548 msgid "Biblioitem number"
12549 msgstr "Biblioitem number"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12553 msgid "Biblioitem number (internal)"
12554 msgstr "Biblioitem number (interne)"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12559 msgid "Biblionumber"
12560 msgstr "Biblionumber"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12564 msgid "Biblionumber:"
12565 msgstr "Biblionumber :"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12569 msgid "Biblios in reservoir"
12570 msgstr "Notices dans le réservoir"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12575 msgstr "Notice biblio :"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12579 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12580 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12586 msgid "Bill to: %s %s "
12587 msgstr "Facturer à : %s %s "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12593 msgid "Billing date"
12594 msgstr "Date de facturation"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12599 msgid "Billing date:"
12600 msgstr "Date de facturation:"
12602 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12603 #. %2$s: billingdatefrom
12604 #. %3$s: billingdateto
12606 #. %5$s: billingdatefrom
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12610 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12611 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
12613 #. %1$s: billingdateto
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12616 msgid "Billing date: All until %s "
12617 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12622 msgid "Billing place"
12623 msgstr "Adresse de facturation"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12630 msgid "Billing place:"
12631 msgstr "Adresse de facturation :"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12636 msgstr "Biographie"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12641 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12643 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12650 msgstr " Immeuble "
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12654 msgid "Block expired patrons"
12655 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12664 msgid "Book drop mode"
12665 msgstr "Mode \"boite de retour\""
12667 #. %1$s: dropboxdate
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12670 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12671 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12676 msgstr "Poste budgétaire :"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12680 msgid "Bookseller invoice no: "
12681 msgstr "Facture n° : "
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12697 msgid "Borrower '%s' added."
12698 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12702 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12703 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12708 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12718 msgid "Borrower number"
12719 msgstr "N° d'adhérent"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12724 msgid "Borrowernumber: "
12725 msgstr "N° d'adhérent : "
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12729 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12730 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12735 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12738 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12754 msgid "Branches limitation"
12755 msgstr "Réservé aux Sites"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12760 msgid "Branches limitation: "
12761 msgstr "Limité aux Sites: "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12766 msgid "Branches limitations"
12767 msgstr "Limité aux Sites"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12771 msgid "Brandon Haveman"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12776 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12781 msgid "Brendan Gallagher"
12782 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12786 msgid "Brendon Ford"
12787 msgstr "Brendon Ford"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12791 msgid "Brett Wilkins"
12792 msgstr "Brett Wilkins"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12796 msgid "Brian Engard"
12797 msgstr "Brian Engard"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12801 msgid "Brian Harrington"
12802 msgstr "Brian Harrington"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12806 msgid "Brian Norris"
12807 msgstr "Brian Norris"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12811 msgid "Brice Sanchez"
12812 msgstr "Brice Sanchez"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12816 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12817 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12821 msgid "Brief display"
12822 msgstr "Affichage court"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12826 msgid "Brig C. McCoy"
12827 msgstr "Brig C. McCoy"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12831 msgid "Brooke Johnson"
12832 msgstr "Brooke Johnson"
12834 #. For the first occurrence,
12835 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12839 msgid "Browse by last name: %s "
12840 msgstr "Parcourir par nom : %s "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12844 msgid "Browse system logs"
12845 msgstr "Consultation des logs du système"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12849 msgid "Browse the system logs"
12850 msgstr "Consultation des logs du système"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12854 msgid "Bruno Toumi"
12855 msgstr "Bruno Toumi"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12862 #. For the first occurrence,
12863 #. %1$s: budget.budget_period_description
12864 #. %2$s: budget.budget_period_id
12865 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12870 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12871 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12875 msgid "Budget description missing"
12876 msgstr "Description de budget absente"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12886 msgid "Budget name"
12887 msgstr "Nom du budget"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12892 msgid "Budget period description"
12893 msgstr "Description de la période budgétaire"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12903 msgid "Budgeted cost: "
12904 msgstr "Prix remisé (budgété) : "
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12923 msgid "Budgets administration"
12924 msgstr "Gestion des Budgets"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12928 msgid "Bug wranglers:"
12929 msgstr "Chasseurs de bugs:"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12933 msgid "Build A Report"
12934 msgstr "Construire un rapport"
12936 #. INPUT type=submit
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12938 msgid "Build a new report"
12939 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12943 msgid "Build a new report?"
12944 msgstr "Créer un nouveau rapport ?"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12949 msgid "Build a report"
12950 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12954 msgid "Build and manage batches of labels"
12955 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12959 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12960 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes adhérent"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12964 msgid "Build and run reports"
12965 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
12967 #. INPUT type=submit name=submit
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12972 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12976 msgid "Built-in offline circulation interface"
12977 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12984 msgstr "Par :"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12989 msgstr "Par "
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12997 msgstr "Par : "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13001 msgid "ByWater Solutions, USA"
13002 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
13011 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13012 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13023 #. %10$s: interface
13024 #. %11$s: interface
13025 #. %12$s: interface
13026 #. %13$s: interface
13027 #. %14$s: themelang
13028 #. %15$s: themelang
13029 #. %16$s: themelang
13030 #. %17$s: themelang
13031 #. %18$s: themelang
13032 #. %19$s: interface
13033 #. %20$s: themelang
13034 #. %21$s: themelang
13035 #. %22$s: interface
13036 #. %23$s: interface
13037 #. %24$s: interface
13038 #. %25$s: interface
13039 #. %26$s: interface
13040 #. %27$s: interface
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13044 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13045 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13046 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13047 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13048 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13049 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13050 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13051 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13052 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13053 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13054 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13055 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13056 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13057 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13060 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13061 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13062 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13063 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13064 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13065 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13066 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13067 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13068 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13069 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13070 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13071 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13072 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13073 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13103 msgid "CD software"
13104 msgstr "Logiciel sur CD"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13113 #. For the first occurrence,
13114 #. %1$s: csv_profile.profile
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13126 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13127 "to be imported in to a variety of applications"
13129 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13130 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13134 msgid "CSV profile: "
13135 msgstr "Profils CSV"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13140 msgid "CSV profiles"
13141 msgstr "Profils CSV"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13146 msgid "CSV separator: "
13147 msgstr "Séparateur CSV : "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13151 msgid "Cache expiry (seconds)"
13152 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13158 msgid "Cache expiry:"
13159 msgstr "Expiration du cache :"
13161 #. %1$s: todaysdate
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13166 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13167 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13173 msgstr "Calendrier"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13177 msgid "Calendar information"
13178 msgstr "Calendrier"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13184 msgid "Call Number"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13189 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13190 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13241 msgid "Call number"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13247 msgid "Call number "
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13252 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13253 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13258 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13259 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13263 msgid "Call number range"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13270 msgid "Call number:"
13271 msgstr "Cote :"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13275 msgid "Call numbers"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13280 msgid "Call numbers browser"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13288 #. %1$s: subscription.callnumber
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13291 msgid "Callnumber: %s "
13292 msgstr "Cote : %s "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13296 msgid "Calyx, Australia"
13297 msgstr "Calyx, Australie"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13301 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13303 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13308 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13309 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13311 #. %1$s: error.borrowernumber
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13314 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13315 msgstr "Impossible de mettre à jour l'adhérent numéro %s"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13319 msgid "Can't cancel receipt "
13320 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13325 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13327 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13328 "d'abord les réservations."
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13333 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13336 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13337 "items %] réservation(s)"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13342 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13345 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13346 "items %] exemplaires existants"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13351 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13353 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13354 "commandes qui y sont liées"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13359 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13361 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13367 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13369 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13374 msgid "Can't delete order"
13375 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13380 msgid "Can't delete order and catalog record"
13381 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13386 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13387 "this order cancel holds first"
13389 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13390 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13395 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13396 "this order cancel holds first"
13398 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13399 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13403 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13405 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13409 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13410 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13555 msgid "Cancel Upload"
13556 msgstr "Annuler le téléchargement"
13558 #. INPUT type=submit
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13561 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13563 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13567 msgid "Cancel and return to order"
13568 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13570 #. INPUT type=submit
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13572 msgid "Cancel filter"
13573 msgstr "Annuler le filtre"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13582 msgid "Cancel hold"
13583 msgstr "Annuler réservation"
13585 #. INPUT type=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13587 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13588 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
13590 #. INPUT type=submit
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13592 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13593 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
13595 #. INPUT type=submit name=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13598 msgid "Cancel marked holds"
13599 msgstr "Annuler réservation"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13603 msgid "Cancel merge"
13604 msgstr "Annuler la fusion"
13606 #. INPUT type=button
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13608 msgid "Cancel modifications"
13609 msgstr "Annuler les modifications"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13613 msgid "Cancel notification"
13614 msgstr "Annuler le message"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13618 msgid "Cancel receipt"
13619 msgstr "Annuler la réception"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13623 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13624 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert :"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13629 msgid "Cancel transfer"
13630 msgstr "Annuler transfert"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13634 msgid "Cancellation Date"
13635 msgstr "Date d'annulation"
13637 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13641 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13642 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13657 msgid "Cancelled orders"
13658 msgstr "Commandes annulées"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13665 msgid "Cannot Delete"
13666 msgstr "Suppression impossible"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13671 msgid "Cannot add patron"
13672 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13676 msgid "Cannot be ordered"
13677 msgstr "Ne peut être commandé"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13681 msgid "Cannot be put on hold"
13682 msgstr "Impossible de réserver"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13686 msgid "Cannot be toggled"
13687 msgstr "Ne peut être basculé"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13691 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13692 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13697 msgid "Cannot check in"
13698 msgstr "Retour impossible"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13702 msgid "Cannot check out"
13703 msgstr "Prêt impossible"
13705 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13708 msgid "Cannot check out! %s "
13709 msgstr "Prêt impossible! %s"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13716 msgid "Cannot delete"
13717 msgstr "Suppression impossible"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13721 msgid "Cannot delete budget"
13722 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13724 #. %1$s: budget_period_description
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13727 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13728 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13732 msgid "Cannot delete currency "
13733 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13737 msgid "Cannot delete filing rule "
13738 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13742 msgid "Cannot delete item type"
13743 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13747 msgid "Cannot delete patron"
13748 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13753 msgid "Cannot edit"
13754 msgstr "Modification impossible"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13758 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13763 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13764 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13766 #. For the first occurrence,
13767 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13771 msgid "Cannot open %s to read."
13772 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13776 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13778 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13783 msgid "Cannot place hold"
13784 msgstr "Impossible de réserver"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13788 msgid "Cannot place hold on some items"
13789 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13794 msgid "Cannot place hold:"
13795 msgstr "Impossible de réserver :"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13799 msgid "Cannot process file as an image."
13800 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13804 msgid "Cannot renew:"
13805 msgstr "Renouvellement impossible :"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13809 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13811 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13815 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13817 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13822 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13823 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13840 #. %1$s: batche.batch_id
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13843 msgid "Card batch number %s"
13844 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13846 #. %1$s: batche.batch_id
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13849 msgid "Card batch number %s "
13850 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13854 msgid "Card height:"
13855 msgstr "Hauteur de la carte :"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13863 msgid "Card number"
13864 msgstr "Numéro de carte"
13866 #. %1$s: cardnumber
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13869 msgid "Card number : %s"
13870 msgstr "Numéro de carte : %s"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13874 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13875 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13880 msgid "Card number: "
13881 msgstr "N° de carte : "
13883 #. %1$s: cardnumber
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13886 msgid "Card number: %s"
13887 msgstr "Numéro de carte : %s"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13891 msgid "Card width:"
13892 msgstr "Largeur de la carte :"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13899 msgstr "Numéro de carte"
13901 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13902 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13903 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13908 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13911 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13916 msgid "Cardnumber already in use."
13917 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13921 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13922 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13926 msgid "Cardnumbers not found"
13927 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13940 msgstr "Identification par CAS"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13944 msgid "Cassette recording"
13945 msgstr "Cassette audio"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13976 msgid "Catalog by Item Type"
13977 msgstr "Catalogue par type de document"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13982 msgid "Catalog by item type"
13983 msgstr "Catalogue par type de document"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13987 msgid "Catalog details"
13990 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13993 msgid "Catalog details %s "
13994 msgstr "Détails %s "
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13998 msgid "Catalog search"
13999 msgstr "Recherche catalogue"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14005 msgid "Catalog statistics"
14006 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14019 msgstr "Catalogage"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14023 msgid "Cataloging search"
14024 msgstr "Recherche catalogue"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14029 msgstr "Catalogues"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14033 msgid "Catalogue tables"
14034 msgstr "Tables du catalogue"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14038 msgid "Cataloguing tables"
14039 msgstr "Tables de catalogage"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14043 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14044 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14060 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14062 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14067 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14069 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14073 msgid "Category code"
14074 msgstr "Code catégorie"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14078 msgid "Category code unknown."
14079 msgstr "Code catégorie inconnu"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14083 msgid "Category code:"
14084 msgstr "Code catégorie :"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14091 msgid "Category code: "
14092 msgstr "Code catégorie : "
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14096 msgid "Category name"
14097 msgstr "Nom de la catégorie"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14102 msgid "Category type: "
14103 msgstr "Type de catégorie : "
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14110 msgstr "Catégorie :"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14122 msgstr "Catégorie : "
14124 #. For the first occurrence,
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14129 msgid "Category: %s"
14130 msgstr "Catégorie : %s"
14132 #. For the first occurrence,
14133 #. %1$s: categoryname
14134 #. %2$s: categorycode
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14138 msgid "Category: %s (%s)"
14139 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14143 msgid "Categorycode"
14144 msgstr "Code catégorie"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14150 msgid "Cell value "
14151 msgstr "Valeur de cellule "
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14156 msgid "Cells contain estimated values only."
14157 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14161 msgid "Central Authentication Service"
14162 msgstr "Central Authentication Service (Service d'Identification Centralisé)"
14164 #. INPUT type=button
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14170 #. INPUT type=submit
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14172 msgid "Change basket group"
14173 msgstr "Changer le bordereau"
14175 #. INPUT type=submit
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14177 msgid "Change basketgroup"
14178 msgstr "Changer de bordereau"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14182 msgid "Change framework: "
14183 msgstr "Changer la grille : "
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14188 msgid "Change internal note"
14189 msgstr "Modifier la note interne"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14193 msgid "Change item status"
14194 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14198 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14200 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14205 msgid "Change order"
14206 msgstr "Changer la commande"
14208 #. %1$s: ordernumber
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14211 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14212 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14214 #. %1$s: ordernumber
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14217 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14219 " Change la notes du fournisseur (commande n° "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14224 msgid "Change password"
14225 msgstr "Changer mot de passe"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14231 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14232 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14236 msgid "Change vendor note"
14237 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14241 msgid "Changed action if matching record found"
14242 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14246 msgid "Changed action if no match found"
14247 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14251 msgid "Changed item processing option"
14252 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14264 msgid "Character encoding: "
14265 msgstr "Encodage des caractèresi : "
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14282 msgid "Charge type"
14283 msgstr "Type de coût :"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14287 msgid "Charles Farmer"
14288 msgstr "Charles Farmer"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14293 msgstr "Sélectionnez tout"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14302 msgid "Check In subscription for "
14303 msgstr "Vérifier abonnement pour "
14305 #. INPUT type=submit
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14318 msgstr "Tout sélectionner"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14323 msgid "Check expiration"
14324 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14328 msgid "Check for embedded item record data?"
14329 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14348 #. For the first occurrence,
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14353 msgid "Check in message"
14354 msgstr "Message de retour"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14358 msgid "Check lists"
14359 msgstr "A vérifier"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14365 msgid "Check logs for more details."
14366 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14397 #. INPUT type=submit name=x
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14399 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14400 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14402 #. For the first occurrence,
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14405 msgid "Check out message"
14406 msgstr "Message de prêt"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14410 msgid "Check out to this patron"
14411 msgstr "Prêté à cet adhérent"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14415 msgid "Check that your database is running."
14416 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14420 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14422 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14426 msgid "Check the hostname setting in "
14427 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14429 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14431 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14432 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
14434 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14436 msgid "Check to delete this field"
14437 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14441 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14442 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14447 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14448 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14450 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14451 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14456 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14457 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14462 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14464 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14465 "professionnelle, recherch d'adhérent."
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14469 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14470 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14474 msgid "Check your database settings in "
14475 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14485 msgid "Check-in date from"
14486 msgstr "Rendu entre"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14490 msgid "Check-in date from:"
14491 msgstr "Rendu entre :"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14511 msgid "Checked in "
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14516 msgid "Checked in item."
14517 msgstr "Document retourné."
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14524 msgid "Checked out"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14529 msgid "Checked out "
14533 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14534 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14537 msgid "Checked out %s %s %s by "
14538 msgstr "Prêté à %s %s %s par"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14543 msgid "Checked out %s times"
14544 msgstr "A été prêté %s fois"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14554 msgid "Checked out from"
14555 msgstr "Emprunté à"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14564 msgid "Checked out on"
14565 msgstr "Emprunté le"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14569 msgid "Checked out today"
14570 msgstr "Prêts du jour"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14574 msgid "Checked out: "
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14580 msgid "Checked-in items"
14581 msgstr "Documents retournés"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14590 msgid "Checkin message"
14591 msgstr "Message de retour"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14595 msgid "Checkin message type: "
14596 msgstr "Type de message de retour : "
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14600 msgid "Checkin message: "
14601 msgstr "Message de retour : "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14610 msgid "Checking out to "
14613 #. For the first occurrence,
14614 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14618 msgid "Checking out to %s"
14619 msgstr "Prêter à %s"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14624 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14625 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14628 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
14629 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
14630 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14635 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14636 "the values of that field on all selected patrons"
14638 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
14639 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14651 msgid "Checkout count"
14652 msgstr "Nombre de prêts"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14656 msgid "Checkout count:"
14657 msgstr "Nombre de prêts:"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14661 msgid "Checkout date"
14662 msgstr "Date de prêt :"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14666 msgid "Checkout date from:"
14667 msgstr "Prêté entre le :"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14671 msgid "Checkout date from: "
14672 msgstr "Prêté entre le : "
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14676 msgid "Checkout history"
14677 msgstr "Historique de prêt"
14679 #. %1$s: title |html
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14682 msgid "Checkout history for %s"
14683 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14687 msgid "Checkout on"
14688 msgstr "Emprunté le"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14692 msgid "Checkout status:"
14693 msgstr "Statut de prêt :"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14707 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14709 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14714 msgid "Checkouts by patron category"
14715 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
14717 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14718 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14722 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14723 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14728 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14729 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14732 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
14733 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
14734 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14760 msgid "Choose .koc file: "
14761 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14765 msgid "Choose Adult category "
14766 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14770 msgid "Choose Hemisphere:"
14771 msgstr "Choisir hémisphère :"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14775 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14776 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14780 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14781 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14786 msgid "Choose a file "
14787 msgstr "Choisissez un fichier "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14791 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14793 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14797 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14798 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14802 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14803 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14808 msgid "Choose an icon:"
14809 msgstr "Choisir une icone :"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14813 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14814 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14818 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14819 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14823 msgid "Choose layout type: "
14824 msgstr "Choisir le type de présentation : "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14828 msgid "Choose library:"
14829 msgstr "Choisir votre site :"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14833 msgid "Choose list"
14834 msgstr "Choisir la liste"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14839 msgstr "Choisir :"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14844 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14845 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14847 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
14848 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
14849 "catégories d'adhérent."
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14853 msgid "Choose order of text fields to print"
14854 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14858 msgid "Choose the file to add to the basket"
14859 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14863 msgid "Choose this record"
14864 msgstr "Sélectionner cette notice"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14868 msgid "Choose time"
14869 msgstr "Choisir l'heure"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14874 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14875 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14877 " Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
14878 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
14879 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré. "
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14883 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14885 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
14886 "aux adhérents et au personnel."
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14890 msgid "Choose your library:"
14891 msgstr "Choisir votre site :"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14899 msgstr "Choisir : "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14903 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14904 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14908 msgid "Chris Cormack"
14909 msgstr "Chris Cormack"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14914 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14915 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14917 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14922 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14923 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14927 msgid "Christophe Croullebois"
14928 msgstr "Christophe Croullebois"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14932 msgid "Christopher Brannon"
14933 msgstr "Christopher Hall"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14937 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14938 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14942 msgid "Christopher Hyde"
14943 msgstr "Christopher Hyde"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14947 msgid "Cindy Murdock Ames"
14948 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14953 msgstr "Note de circulation"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14958 msgstr "Note de circulation"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14988 msgid "Circulation"
14989 msgstr "Circulation"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14994 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14995 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14996 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14997 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14998 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14999 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15000 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15001 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15002 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15003 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15004 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15005 "symbol by National Park Service "
15007 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
15008 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15009 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
15010 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
15011 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15012 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
15013 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
15014 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
15015 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
15016 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
15017 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
15019 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15022 msgid "Circulation History for %s"
15023 msgstr "Historique de prêts de %s"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15027 msgid "Circulation Reports"
15028 msgstr "Rapports de circulation"
15030 #. %1$s: branch_name
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15033 msgid "Circulation alerts for %s"
15034 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15039 msgid "Circulation and fines rules"
15040 msgstr "Règles de circulation"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15047 msgid "Circulation history"
15048 msgstr "Historique de prêts"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15052 msgid "Circulation note"
15053 msgstr "Note de circulation"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15057 msgid "Circulation note: "
15058 msgstr "Note de circulation : "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15062 msgid "Circulation records were last synced on: "
15063 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation : "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15069 msgid "Circulation statistics"
15070 msgstr "Stats de circulation"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15074 msgid "Circulation tables"
15075 msgstr "Tables de circulation"
15077 #. %1$s: LoginBranchname
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15080 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15081 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15097 msgid "Cities and towns"
15098 msgstr "Villes et communes"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15112 msgstr "Identifiant commune"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15117 msgstr "Identifiant commune : "
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15122 msgstr "Identifiant commune"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15126 msgid "City search:"
15127 msgstr "Recherche commune"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15135 msgstr "Ville : "
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15140 msgid "Claim acquisition"
15141 msgstr "Réclamation d'une commande"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15146 msgstr "Date de réclamation"
15148 #. INPUT type=submit
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15150 msgid "Claim order"
15151 msgstr "Réclamer une commande"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15156 msgid "Claim serial issue"
15157 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15161 msgid "Claim using notice: "
15162 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15176 msgid "Claimed date"
15177 msgstr "Date de réclamation"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15183 msgstr "Réclamations"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15188 msgid "Claims count"
15189 msgstr "Décompte des réclamations"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15193 msgid "Claire Hernandez"
15194 msgstr "Claire Hernandez"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15204 msgstr "Classe :"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15208 msgid "ClassSources"
15209 msgstr "ClassSources"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15214 msgid "Classification"
15215 msgstr "Classification"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15219 msgid "Classification filing rules"
15220 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15224 msgid "Classification source code missing"
15225 msgstr "Code de source de classification manquant"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15230 msgid "Classification source code: "
15231 msgstr "Code source de classification : "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15238 msgid "Classification sources"
15239 msgstr "Sources de classification"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15243 msgid "Classification:"
15244 msgstr "Classification :"
15246 #. For the first occurrence,
15247 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15251 msgid "Classification: %s "
15252 msgstr "Classification : %s "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15256 msgid "Claudia Forsman"
15257 msgstr "Claudia Forsman"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15262 msgstr "Clay Fouts"
15264 #. INPUT type=submit
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15271 msgid "Clean patron records"
15272 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15274 #. %1$s: import_batch_id
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15277 msgid "Cleaned import batch #%s"
15278 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15280 #. For the first occurrence,
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15323 msgstr "Tout désélectionner"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15328 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15330 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
15331 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15340 msgstr "Effacer la date"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15344 msgid "Clear field"
15345 msgstr "Tout effacer"
15347 #. INPUT type=reset
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15349 msgid "Clear filters"
15350 msgstr "Effacer les filtres"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15354 msgid "Clear on loan"
15355 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15360 msgid "Clear screen"
15361 msgstr "Effacer l'écran"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15367 msgid "Clear search form"
15368 msgstr "Saisissez votre recherche"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15372 msgid "Clear used authorities"
15373 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15381 msgid "Click 'Next' to continue "
15382 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
15384 #. For the first occurrence,
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15388 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15389 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15393 msgid "Click Save to finish."
15394 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15399 msgid "Click here to define a printer profile."
15400 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15404 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15405 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15410 msgid "Click here to see the merged record."
15411 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15415 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15417 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15422 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15423 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15429 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15432 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
15433 "touche <Entrée> du clavier pour sauvegarder vos modifications."
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15437 msgid "Click on individual cells to edit."
15438 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15443 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15444 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15446 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15447 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15452 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15453 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15455 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15456 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15461 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15462 "Enter> key to save the quote. "
15464 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
15465 "la touche <Entrée> du clavier pour l'enregistrer. "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15470 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15472 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15477 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15479 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15484 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15485 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15490 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15493 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
15494 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15499 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15501 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15507 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15508 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15513 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15516 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15522 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15525 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15530 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15531 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
15533 #. INPUT type=submit
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15535 msgid "Click to \"Unmap\""
15536 msgstr "Cliquer pour délier"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15540 msgid "Click to Edit"
15541 msgstr "Cliquer pour modifier"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15546 msgid "Click to Expand this Tag"
15547 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15552 msgid "Click to add item"
15553 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15557 msgid "Click to collapse this section"
15558 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15562 msgid "Click to edit"
15563 msgstr "Cliquer pour modifier"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15567 msgid "Click to expand this section"
15568 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15572 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15573 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15577 msgid "Click to recheck dependencies "
15578 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15593 msgid "Clone these rules to:"
15594 msgstr "Cloner ces règles pour:"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15603 msgid "Clone this subfield"
15604 msgstr "Cloner ce sous-champ"
15606 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15607 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15608 #. %3$s: frombranchname
15610 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15611 #. %6$s: tobranchname
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15616 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15617 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15621 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15622 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15639 #. INPUT type=button
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15641 msgid "Close and print"
15642 msgstr "Fermer et imprimer"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15646 msgid "Close basket group"
15647 msgstr "Fermer le bordereau"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15651 msgid "Close budget "
15652 msgstr "Clôturer le budget"
15654 #. INPUT type=button
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15656 msgid "Close help window"
15657 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15661 msgid "Close this basket"
15662 msgstr "Fermer ce panier"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15668 msgid "Close this menu"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15673 msgid "Close this window."
15674 msgstr "Fermer la fenêtre"
15676 #. INPUT type=button
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15681 msgid "Close window"
15682 msgstr "Fermer la fenêtre"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15687 msgstr "Fermée : "
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15696 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15699 msgid "Closed (%s)"
15700 msgstr "Fermé (%s)"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15704 msgid "Closed on %s"
15705 msgstr "Fermée le %s"
15707 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15710 msgid "Closed on %s."
15711 msgstr "Fermée le %s."
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15717 msgstr "Fermé le :"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15743 msgstr "Code :"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15747 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15748 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15753 msgid "Collapse all"
15754 msgstr " Tout réduire "
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15764 msgid "Collect from patron: "
15765 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15778 msgstr "Collection"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15789 msgid "Collection "
15790 msgstr "Collection"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15798 msgid "Collection code"
15799 msgstr "Collection :"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15803 msgid "Collection code:"
15804 msgstr "Code de collection :"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15808 msgid "Collection deleted successfully"
15809 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15813 msgid "Collection failed to be deleted"
15814 msgstr "Échec de la supression de la collection"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15820 msgid "Collection title:"
15821 msgstr "Collection:"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15825 msgid "Collection transferred successfully"
15826 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15830 msgid "Collection:"
15831 msgstr "Collection :"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15835 msgid "Collection: "
15836 msgstr "Collection : "
15838 #. For the first occurrence,
15839 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15843 msgid "Collection: %s "
15844 msgstr "Collection : %s "
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15854 msgstr "Deux points (:)"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15873 msgid "Column name"
15874 msgstr "Nom de colonne"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15879 msgstr "Colonne "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15889 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15890 "columns will be ignored. "
15892 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
15893 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15898 msgid "Columns settings"
15899 msgstr "Configuration de la colonne"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15903 msgid "Coming from"
15906 #. %1$s: branchesloo.branchname
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15909 msgid "Coming from %s"
15910 msgstr "Venant de %s"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15923 msgstr "Virgule (,)"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15927 msgid "Comma separated text"
15928 msgstr "fichier CSV"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15935 msgstr "Commentaire"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15940 msgstr "Commentaire "
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15947 msgstr "Commentaire :"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15952 msgstr "Commentaire : "
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15957 msgstr "Commentateur "
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15967 msgstr "Commentaires"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15971 msgid "Comments about this file: "
15972 msgstr "Notes à propos de ce fichier : "
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15976 msgid "Comments awaiting moderation"
15977 msgstr "Commentaires en attente de modération"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15981 msgid "Comments pending approval"
15982 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15987 msgstr "Commentaires "
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15991 msgid "Compact view"
15992 msgstr "Vue partielle"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15996 msgid "Company details"
15997 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16001 msgid "Company name: "
16002 msgstr "Nom du fournisseur : "
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16006 msgid "Compare barcodes list to results: "
16007 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16011 msgid "Complete view"
16012 msgstr "Vue complète"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
16016 msgid "Completed import of records"
16017 msgstr "Import des notices terminé"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16021 msgid "Completed: "
16022 msgstr "Terminé : "
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16026 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16028 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16034 msgstr "Configurer"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16038 msgid "Configure columns"
16039 msgstr "Configurer les colonnes"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16043 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16044 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16048 msgid "Configuring "
16049 msgstr "Configurer "
16051 #. INPUT type=submit
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
16062 msgid "Confirm custom report"
16063 msgstr "Confirmer le rapport"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16067 msgid "Confirm delete: "
16068 msgstr "Confirmer la suppression : "
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16074 msgid "Confirm deletion"
16075 msgstr "Confirmer la suppression"
16077 #. %1$s: branchname
16078 #. %2$s: branchcode
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16081 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16082 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16084 #. %1$s: searchfield
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16087 msgid "Confirm deletion of %s?"
16088 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16092 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16093 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16097 msgid "Confirm deletion of classification source "
16098 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16100 #. %1$s: contractnumber
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16103 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16104 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16108 msgid "Confirm deletion of currency "
16109 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16113 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16114 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16118 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16119 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16123 msgid "Confirm deletion of printer "
16124 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16128 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16129 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16131 #. %1$s: tagsubfield
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16134 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16135 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16139 msgid "Confirm deletion of tag "
16140 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16144 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16145 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16147 #. INPUT type=submit
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16149 msgid "Confirm hold"
16150 msgstr "Confirmer la réservation"
16152 #. INPUT type=submit
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16154 msgid "Confirm hold and transfer"
16155 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16159 msgid "Confirm holds"
16160 msgstr " Confirmer les réservations "
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16164 msgid "Confirm new password:"
16165 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16169 msgid "Congratulations, installation complete"
16170 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16176 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16177 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16181 msgid "Connection established."
16182 msgstr "Connexion établie."
16184 #. For the first occurrence,
16185 #. %1$s: errcon.server
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16190 msgid "Connection failed to %s"
16191 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16193 #. For the first occurrence,
16194 #. %1$s: errcon.server
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16198 msgid "Connection timeout to %s"
16199 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16203 msgid "Connor Dewar"
16204 msgstr "Connor Dewar"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16208 msgid "Connor Fraser"
16209 msgstr "Connor Fraser"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16213 msgid "Considered lost"
16214 msgstr "Considéré comme perdu"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16219 msgid "Constraints"
16220 msgstr "Contraintes"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16230 msgid "Contact about late issues?"
16231 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16235 msgid "Contact about late orders?"
16236 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16241 msgid "Contact details"
16242 msgstr "Coordonnées du contact"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16246 msgid "Contact information"
16247 msgstr "Informations de contact"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16251 msgid "Contact name: "
16252 msgstr "Nom du contact : "
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16256 msgid "Contact note: "
16257 msgstr "Note du contact: "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16262 msgstr "Contact :"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16266 msgid "Contact: First name"
16267 msgstr "Autre contact : Prénom"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16271 msgid "Contact: Last name"
16272 msgstr "Contact: Nom de famille"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16276 msgid "Contact: Relationship"
16277 msgstr "Contact: Relation"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16281 msgid "Contact: Title"
16282 msgstr "Contact: Civilité"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16304 msgid "Contents of "
16305 msgstr "Contenu de "
16307 #. INPUT type=submit
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16320 msgid "Continue to log in to Koha"
16321 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16323 #. INPUT type=submit
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16325 msgid "Continue without marking >>"
16326 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16335 msgid "Contract deleted"
16336 msgstr "Contrat supprimé"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16340 msgid "Contract description:"
16341 msgstr "Description du contrat :"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16345 msgid "Contract end date:"
16346 msgstr "Date de fin de contrat :"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16351 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16353 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16358 msgid "Contract id "
16359 msgstr "id du contrat "
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16364 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16365 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16368 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
16369 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
16370 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16376 msgid "Contract name:"
16377 msgstr "Nom du contrat :"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16381 msgid "Contract number:"
16382 msgstr "Numéro de contrat :"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16386 msgid "Contract number: "
16387 msgstr "Numéro de contrat : "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16391 msgid "Contract start date:"
16392 msgstr "Date de début de contrat :"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16396 msgid "Contract(s)"
16397 msgstr "Contrat(s)"
16399 #. %1$s: booksellername
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16402 msgid "Contract(s) of %s"
16403 msgstr "Contrat(s) pour %s"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16408 msgstr "Contrat : "
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16421 msgid "Contributing companies and institutions"
16422 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16427 msgid "Control no.: "
16428 msgstr "N° de contrôle : "
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16434 msgid "Control no: "
16435 msgstr "N° de contrôle : "
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16440 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16441 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16442 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16443 "of history kept is controlled by the cronjob "
16445 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16446 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16447 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
16448 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
16449 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16453 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16454 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16460 msgstr "Exemplaires :"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16472 msgid "Copy holidays to:"
16473 msgstr "Copier les jours de fermeture vers :"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16477 msgid "Copy notice"
16478 msgstr "Copier la notification"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16490 msgid "Copy number"
16491 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16495 msgid "Copy number:"
16496 msgstr "Numéro d’exemplaire"
16498 #. %1$s: branchloo.branchname
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16502 msgstr "Copier vers %s"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16506 msgid "Copy to all libraries"
16507 msgstr "Copier vers tous les sites"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16517 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16518 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16522 msgid "Copyright © 2008 "
16523 msgstr "Copyright © 2008 "
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16529 msgid "Copyright date:"
16530 msgstr "Date de publication :"
16532 #. For the first occurrence,
16533 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16537 msgid "Copyright year: %s "
16538 msgstr "Année de copyright : %s "
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16543 msgstr "Copyright :"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16547 msgid "Copyright: "
16548 msgstr "Copyright : "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16554 msgid "Copyrightdate"
16555 msgstr "Date de publication :"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16559 msgid "Corey Fuimaono"
16560 msgstr "Corey Fuimaono"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16564 msgid "Cory Jaeger"
16565 msgstr "Cory Jaeger"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16569 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16570 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16575 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16576 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16578 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
16579 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16583 msgid "Could not add a new patron."
16584 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
16586 #. %1$s: duplicate_code_error
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16590 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16591 "code already exists. "
16593 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent "%s" — Ce code "
16596 #. %1$s: duplicate_value
16597 #. %2$s: duplicate_category
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16601 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16602 "already present. "
16604 "Impossible d'ajouter la valeur "%s" pour la catégorie ""
16605 "%s" — Valeur déjà présente. "
16607 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16608 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16612 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16613 "by %s patron records"
16615 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent "%s" — il est "
16616 "saisi dans %s fiches adhérent"
16618 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16622 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16623 "absent from the database."
16625 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent "%s" — il est "
16626 "déjà absent de la base."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16630 msgid "Could not find a system preference named "
16631 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16636 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16637 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16639 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable <"
16640 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16650 msgid "Count holds"
16651 msgstr "Décompte des réservations"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16655 msgid "Count items"
16656 msgstr "Nombre d'exemplaires"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16660 msgid "Count of checkouts"
16661 msgstr "Nombre de prêts"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16665 msgid "Count total items"
16666 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16671 msgid "Count unique biblios"
16672 msgstr "Décompte les titres"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16676 msgid "Count unique borrowers"
16677 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16682 msgid "Count unique items"
16683 msgstr "Total des titres"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16700 msgstr "Pays : "
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16709 msgid "Course Reserves"
16710 msgstr "Réserves de cours"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16714 msgid "Course name"
16715 msgstr "Nom du cours"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16719 msgid "Course name:"
16720 msgstr "Nom du cours :"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16724 msgid "Course number"
16725 msgstr "Numéro du cours"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16729 msgid "Course number:"
16730 msgstr "Numéro du cours :"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16741 msgid "Course reserves"
16742 msgstr "Réserves de cours"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16751 msgid "Crawford County Federated Library System"
16752 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16754 #. INPUT type=submit
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16761 msgid "Create a new category"
16762 msgstr "Ajouter une catégorie"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16766 msgid "Create a new list"
16767 msgstr "Ajouter une liste"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16771 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16772 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16776 msgid "Create a new template"
16777 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16781 msgid "Create analytics"
16782 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16787 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16788 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16790 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
16791 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16796 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16797 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16798 "for the MARC editor."
16800 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
16801 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
16802 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
16804 #. %1$s: authtypecode
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16807 msgid "Create authority framework for %s using "
16808 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
16810 #. %1$s: frameworkcode
16811 #. %2$s: frameworktext
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16814 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16815 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16819 msgid "Create from SQL"
16820 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16828 msgid "Create manual credit"
16829 msgstr "Créer crédit manuel"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16837 msgid "Create manual invoice"
16838 msgstr "Créer facture manuelle"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16842 msgid "Create new authority"
16843 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
16845 #. INPUT type=submit
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16847 msgid "Create new invoice anyway"
16848 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16852 msgid "Create new record"
16853 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16857 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16859 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16864 msgid "Create printable patron cards"
16865 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16869 msgid "Create record"
16870 msgstr "Créer une notice"
16872 #. INPUT type=submit name=submit
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16876 msgid "Create report from SQL"
16877 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16882 msgid "Create routing list"
16883 msgstr "Créer une liste de routage"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16887 msgid "Create routing list for "
16888 msgstr "Créer une liste de routage pour "
16890 #. INPUT type=submit
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16892 msgid "Create template"
16893 msgstr "Créer un modèle"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16903 msgid "Created by:"
16904 msgstr "Créé par :"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16908 msgid "Created by: "
16909 msgstr "Créé par : "
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16916 msgid "Creation date"
16917 msgstr "Date de création"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16921 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16922 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16926 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16927 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16936 msgid "Credit type: "
16937 msgstr "Type de crédit : "
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16947 msgstr "Crédits :"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16953 msgstr "Marge :"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16962 msgid "Currencies & Exchange rates"
16963 msgstr "Devises et taux de change"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16969 msgid "Currencies and exchange rates"
16970 msgstr "Devises et taux de change"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16974 msgid "Currencies search:"
16975 msgstr "Recherche devises :"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16983 #. For the first occurrence,
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16988 msgid "Currency = %s"
16989 msgstr "Devise = %s"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16993 msgid "Currency deleted"
16994 msgstr "Devise supprimée"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17002 msgstr "Devise :"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17009 msgstr "Devise : "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17013 msgid "Current checkouts allowed"
17014 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17020 msgid "Current library"
17021 msgstr "Site actuel"
17023 #. For the first occurrence,
17024 #. %1$s: LoginBranchname
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17030 msgid "Current library: %s"
17031 msgstr "Site actuel : %s"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17038 msgid "Current location"
17039 msgstr "Site actuel"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17043 msgid "Current location:"
17044 msgstr "Site actuel :"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17048 msgid "Current renewals:"
17049 msgstr "Renouvellements :"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17053 msgid "Current server time is:"
17054 msgstr "L'heure du serveur est :"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17059 msgid "Current session"
17060 msgstr "Session en cours"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17064 msgid "Current terms"
17065 msgstr "Termes actuels"
17067 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17070 msgid "Currently Available %s"
17071 msgstr "Actuellement disponible %s"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17075 msgid "Currently available batches"
17076 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17080 msgid "Currently available layouts"
17081 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17085 msgid "Currently available profiles"
17086 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17090 msgid "Currently available templates"
17091 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17096 msgid "Currently in local use %s "
17097 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17102 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17105 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17106 "différentes politiques fonctionnent comme suit : "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17111 msgstr "Curriculum"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17115 msgid "Custom search fields"
17116 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17120 msgid "Customize label layouts"
17121 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17125 msgid "Customize patron card layouts"
17126 msgstr "Personnaliser les formats de carte adhérent"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17130 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17131 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17135 msgid "Dænsk (Danish)"
17136 msgstr "Dænsk (Danois)"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17150 msgid "DVD video / Videodisc"
17151 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17162 msgid "Damaged status"
17163 msgstr "Statut endommagé"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17167 msgid "Damaged status:"
17168 msgstr "Statut endommagé :"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17177 msgid "Daniel Banzli"
17178 msgstr "Daniel Banzli"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17182 msgid "Daniel Barker"
17183 msgstr "Daniel Barker"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17187 msgid "Daniel Grobani"
17188 msgstr "Daniel Grobani"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17192 msgid "Daniel Holth"
17193 msgstr "Daniel Holth"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17197 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17198 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17202 msgid "Daniel Sweeney"
17203 msgstr "Daniel Sweeney"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17207 msgid "Danny Bouman"
17208 msgstr "Danny Bouman"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17212 msgid "Darrell Ulm"
17213 msgstr "Darrell Ulm"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17221 msgid "Data deleted"
17222 msgstr "Donnée supprimée"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17227 msgstr "Erreur de donnée"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17231 msgid "Data fields"
17232 msgstr "Champs de donnée"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17238 msgid "Data recorded"
17239 msgstr "Donnée enregistrée"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17244 msgstr "Données :"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17249 msgstr "Base de données"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17254 msgstr "Base de données "
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17258 msgid "Database settings:"
17259 msgstr "Réglages de la base de données :"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17263 msgid "Database tables created"
17264 msgstr "Tables de la base de données créées"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17269 msgstr "Base de données : "
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17306 msgid "Date acquired"
17307 msgstr "Date d'acquisition"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17312 msgstr " Date d'ajoutée "
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17317 msgid "Date arrived"
17318 msgstr "Date de réception"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17327 msgstr "Date de retour prévue"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17332 msgstr "Date de retour prévue :"
17334 #. For the first occurrence,
17335 #. %1$s: issueloo.date_due
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17340 msgid "Date due: %s"
17341 msgstr "Date de retour prévue : %s"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17345 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17347 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17356 msgid "Date last checked out"
17357 msgstr "Date du dernier prêt"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17362 msgid "Date last seen"
17363 msgstr "Vu en dernier"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17374 msgid "Date of birth"
17375 msgstr "Date de naissance"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17379 msgid "Date of birth is invalid."
17380 msgstr "Date de naissance invalide."
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17385 msgid "Date of birth:"
17386 msgstr "Date de naissance :"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17390 msgid "Date of enrollment is invalid."
17391 msgstr "Date d'inscription invalide."
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17395 msgid "Date of expiration is invalid."
17396 msgstr "Date d'expiration invalide."
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17400 msgid "Date of transfer"
17401 msgstr "Date de transfert"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17406 msgid "Date ordered "
17407 msgstr "Commandé le "
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17411 msgid "Date published"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17416 msgid "Date published "
17417 msgstr "Publié le "
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17422 msgstr "Plage de dates"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17426 msgid "Date received"
17427 msgstr "Date de réception"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17432 msgid "Date received "
17433 msgstr "Date de réception "
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17437 msgid "Date received: "
17438 msgstr "Date de réception: "
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17443 msgstr "Date jusqu'à"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17448 msgstr "Date/heure"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17456 msgstr "Date/heure"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17461 msgstr "Date :"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17466 msgstr "Date : "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17476 msgid "Date: from "
17477 msgstr "Date : à partir de "
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17486 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17487 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17491 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17492 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17496 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17497 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17501 msgid "David Birmingham"
17502 msgstr "David Birmingham"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17507 msgstr "David Cook"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17511 msgid "David Goldfein"
17512 msgstr "David Goldfein"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17516 msgid "David Strainchamps"
17517 msgstr "David Strainchamps"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17532 msgid "Day of week"
17533 msgstr "Jour de la semaine"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17555 msgid "Days in advance"
17556 msgstr "Jours en avance"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17560 msgid "DeAndre Carroll"
17561 msgstr "DeAndre Carroll"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17565 msgid "Deactivate filters"
17566 msgstr "Désactiver les filtres"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17573 #. For the first occurrence,
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17605 msgid "Default accounting details"
17606 msgstr "Détails financiers par défaut"
17608 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17609 #. %2$s: humanbranch
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17613 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17614 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17629 msgid "Default framework"
17630 msgstr "Grille par défaut"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17634 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17635 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17639 msgid "Default privacy"
17640 msgstr "Confidentialité par défaut"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17645 msgid "Default privacy: "
17646 msgstr "Confidentialité par défaut:"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17651 msgid "Default value:"
17652 msgstr "Valeur par défaut :"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17656 msgid "Default values"
17657 msgstr "Valeurs par défaut"
17659 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17663 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17664 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17669 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17670 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17673 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
17674 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
17675 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
17676 "de greffons (plugins)."
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17680 msgid "Define categories and authorized values for them."
17681 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17686 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17687 "categories, and item types"
17689 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
17690 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17694 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17695 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17700 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17701 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17703 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
17704 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
17705 "utilisées pour trier les cotes."
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17709 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17711 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17715 msgid "Define days when the library is closed"
17716 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17721 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17724 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
17725 "pour les adhérents."
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17729 msgid "Define funds within your budgets"
17730 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17734 msgid "Define item types used for circulation rules."
17736 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17740 msgid "Define libraries and groups."
17741 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17745 msgid "Define mappings"
17746 msgstr "Définir les critères de sélection"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17751 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17753 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
17754 "par courrier ou courriel)"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17758 msgid "Define patron categories."
17759 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17764 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17765 "libraries, patron categories, and item types"
17767 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
17768 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17772 msgid "Define the holidays for:"
17773 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17778 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17779 "to find some datas independently of the framework."
17781 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
17782 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17788 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17789 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17790 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17793 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
17794 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
17795 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
17796 "permet d'accélérer leur saisie."
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17800 msgid "Define transport costs between branches"
17801 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17805 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17806 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17810 msgid "Define your budgets"
17811 msgstr "Définition des budgets."
17813 #. %1$s: IF ( branch )
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17819 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17820 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17824 msgid "Defining transport costs between libraries "
17825 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17830 msgstr "Définition"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17834 msgid "Definition description:"
17835 msgstr "Définition de la description :"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17839 msgid "Definition name:"
17840 msgstr "Nom de la définition :"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17847 #. %1$s: ERRORDELAY
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17852 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17853 "be only numerical characters. "
17855 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
17856 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17861 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17864 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
17865 "action doit être déclenchée. "
17867 #. For the first occurrence,
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17970 msgstr "Supprimer "
17972 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17974 msgid "Delete ALL submitted items"
17975 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17980 msgid "Delete City \"%s?\""
17981 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
17983 #. INPUT type=submit name=submit
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17985 msgid "Delete Definition"
17986 msgstr "Supprimer définition"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17990 msgid "Delete Images"
17991 msgstr "Supprimer les images"
17993 #. INPUT type=submit
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17995 msgid "Delete Library"
17996 msgstr "Supprimer le site"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18000 msgid "Delete [% field.name %] field"
18001 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18005 msgid "Delete a batch of items"
18006 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18010 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18011 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18016 msgstr "Tout supprimer"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18021 msgid "Delete all items"
18022 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18026 msgid "Delete basket"
18027 msgstr "Supprimer le panier"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18031 msgid "Delete basket and orders"
18032 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18036 msgid "Delete basket group"
18037 msgstr "Supprimer le panier"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18041 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18042 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18047 msgid "Delete batch"
18048 msgstr "Supprimer le lot"
18050 #. For the first occurrence,
18051 #. %1$s: budget_period_description
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18055 msgid "Delete budget '%s'?"
18056 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18060 msgid "Delete classification source"
18061 msgstr "Supprimer la source de classification"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18065 msgid "Delete contact"
18066 msgstr "Supprimer un contact"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18070 msgid "Delete course"
18071 msgstr "Supprimer le cours"
18073 #. INPUT type=submit
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18075 msgid "Delete filing rule"
18076 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18078 #. %1$s: frameworktext
18079 #. %2$s: frameworkcode
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18082 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18083 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18085 #. %1$s: budget_name
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18088 msgid "Delete fund %s?"
18089 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18093 msgid "Delete image"
18094 msgstr "Supprimer l'image"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18098 msgid "Delete item"
18099 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18104 msgid "Delete item type '%s'?"
18105 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18110 msgid "Delete items in a batch"
18111 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18116 msgid "Delete list"
18117 msgstr "Supprimer la liste"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18121 msgid "Delete local"
18122 msgstr "Supprimer localement"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18126 msgid "Delete local and remote"
18127 msgstr "Supprimer local et à distance"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18131 msgid "Delete notice?"
18132 msgstr "Supprimer la notification ?"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18137 msgid "Delete order"
18138 msgstr "Supprimer la commande"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18143 msgid "Delete order and catalog record"
18144 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18148 msgid "Delete patron attribute type"
18149 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18153 msgid "Delete patrons"
18154 msgstr "Supprimer les adhérents"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18158 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18159 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18164 msgid "Delete quote(s)"
18165 msgstr "Supprimer citation(s)"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18170 msgid "Delete record"
18171 msgstr "Supprimer la notice"
18173 #. INPUT type=submit
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18175 msgid "Delete record matching rule"
18176 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18180 msgid "Delete records if no items remain."
18181 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18185 msgid "Delete remote"
18186 msgstr "Supprimer à distance"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18192 msgid "Delete selected"
18193 msgstr "Supprimer la sélection"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18198 msgid "Delete selected items"
18199 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18203 msgid "Delete selected profile ?"
18204 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18206 #. INPUT type=submit
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18208 msgid "Delete selected records"
18209 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18213 msgid "Delete stop word "
18214 msgstr "Supprimer le mot vide "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18218 msgid "Delete subfield "
18219 msgstr "Supprimer le sous-champ "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18223 msgid "Delete subscription"
18224 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18226 #. INPUT type=submit
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18228 msgid "Delete template"
18229 msgstr "Supprimer le modèle"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18233 msgid "Delete the exceptions on a range"
18234 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18238 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18239 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18243 msgid "Delete the single holidays on a range"
18244 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
18246 #. INPUT type=submit
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18248 msgid "Delete this Item Type"
18249 msgstr "Supprimer ce type de document"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18256 msgid "Delete this Tag"
18257 msgstr "Supprimer ce champ"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18261 msgid "Delete this basket"
18262 msgstr "Supprimer ce panier"
18264 #. INPUT type=submit
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18266 msgid "Delete this category"
18267 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18269 #. INPUT type=submit
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18271 msgid "Delete this contract"
18272 msgstr "Supprimer ce contrat"
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18277 msgid "Delete this currency"
18278 msgstr "Supprimer cette devise"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18282 msgid "Delete this exception."
18283 msgstr "Supprimer cette exception"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18287 msgid "Delete this holiday"
18288 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18290 #. For the first occurrence,
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18293 msgid "Delete this holiday."
18294 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
18296 #. INPUT type=submit
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18298 msgid "Delete this printer"
18299 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18303 msgid "Delete this saved report"
18304 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18309 msgid "Delete this subfield"
18310 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18312 #. For the first occurrence,
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18319 msgid "Delete user"
18320 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18324 msgid "Delete vendor"
18325 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18332 msgstr "Supprimer ?"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18336 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18337 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
18339 #. %1$s: deleted_source
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18342 msgid "Deleted classification source %s"
18343 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18345 #. %1$s: deleted_rule
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18348 msgid "Deleted filing rule %s"
18349 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18351 #. %1$s: deleted_attribute_type
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18354 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18355 msgstr "Attribut adhérent supprimé "%s""
18357 #. %1$s: deleted_matching_rule
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18360 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18361 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18370 msgid "Delimiter: "
18371 msgstr "Délimiteur : "
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18381 msgid "Delivery comment:"
18382 msgstr "Commentaire"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18387 msgid "Delivery place"
18388 msgstr "Adresse de livraison"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18396 msgid "Delivery place:"
18397 msgstr "Adresse de livraison:"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18402 msgid "Delivery time: "
18403 msgstr "Délai de livraison : "
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18413 msgstr "Département"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18417 msgid "Department:"
18418 msgstr "Département :"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18423 msgstr "Département"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18462 msgid "Description"
18463 msgstr "Description"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18468 msgid "Description (OPAC)"
18469 msgstr "Description (OPAC)"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18473 msgid "Description (OPAC): "
18474 msgstr "Description (OPAC) : "
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18478 msgid "Description is required"
18479 msgstr "La description est obligatoire"
18481 #. For the first occurrence,
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18487 msgid "Description missing"
18488 msgstr "La description est manquante"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18495 msgid "Description of charges"
18496 msgstr "Description des charges"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18509 msgid "Description:"
18510 msgstr "Description :"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18529 msgid "Description: "
18530 msgstr "Description : "
18532 #. For the first occurrence,
18533 #. %1$s: liblibrarian
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18537 msgid "Description: %s"
18538 msgstr "Description: %s"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18542 msgid "Descriptions"
18543 msgstr "Descriptions"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18547 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18548 msgstr "Créer des modèles de cartes d'adhérent imprimables"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18552 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18553 msgstr "Créer des modèles d'étiquettes personnalisées imprimables"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18557 msgid "Destination library:"
18558 msgstr "Site de destination :"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18562 msgid "Destination library: "
18563 msgstr "Site de destination : "
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18567 msgid "Destination record"
18568 msgstr "Notice de destination"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18586 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18587 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18589 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18590 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18599 msgid "Dewey/classification"
18600 msgstr "Classification Dewey"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18605 msgstr "Dewey :"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18614 msgstr "Dewey : "
18616 #. For the first occurrence,
18617 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18622 msgstr "Dewey: %s "
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18626 msgid "Dictionaries"
18627 msgstr "Dictionnaires"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18637 msgstr "Dictionnaire"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18641 msgid "Dictionary "
18642 msgstr "dictionnaire "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18646 msgid "Dictionary definitions"
18647 msgstr "Dictionnaire de définitions"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18651 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18653 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18658 msgid "Did you mean: "
18659 msgstr "Vouliez-vous dire : "
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18668 msgid "Did you mean?"
18669 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18678 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18679 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18683 msgid "Digests only "
18684 msgstr "Résumés seulement ?"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18688 msgid "Directories"
18689 msgstr "Répertoires"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18693 msgid "Disabled for %s"
18694 msgstr "Indisponible pour %s"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18698 msgid "Disabled for all"
18699 msgstr "Indisponible pour tous"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18711 msgid "Discharge requests pending"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18716 msgid "Discographies"
18717 msgstr "Discographies"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18725 msgstr "Remise : "
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18734 msgid "Display children too."
18735 msgstr "Afficher les enfants aussi."
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18739 msgid "Display detail for this authority"
18740 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18744 msgid "Display detail for this biblio"
18745 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18749 msgid "Display detail for this item"
18750 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18754 msgid "Display from: "
18755 msgstr "Afficher depuis: "
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18760 msgid "Display height: "
18761 msgstr "Hauteur d'affichage : "
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18765 msgid "Display in OPAC: "
18766 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18770 msgid "Display in check-out: "
18771 msgstr "Afficher en prêt : "
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18775 msgid "Display location"
18776 msgstr "Afficher la localisation"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18780 msgid "Display location:"
18781 msgstr "Afficher la localisation:"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18785 msgid "Display member details."
18786 msgstr "Afficher les détails"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18790 msgid "Display only used tags/subfields"
18791 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18797 msgid "Display order"
18798 msgstr "Afficher l'ordre"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18802 msgid "Display order:"
18803 msgstr "Afficher l'ordre :"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18807 msgid "Display statistics for:"
18808 msgstr "Affichage des statistiques pour :"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18812 msgid "Display to: "
18813 msgstr "Afficher jusqu'à :"
18815 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18817 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18819 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18821 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18825 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18826 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
18828 #. INPUT type=submit
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18830 msgid "Do Not Delete"
18831 msgstr "Ne pas supprimer"
18833 #. INPUT type=submit
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18835 msgid "Do not Delete"
18836 msgstr "Ne pas supprimer"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18842 msgid "Do not allow"
18843 msgstr "Ne pas autoriser"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18848 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18851 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
18852 "dans votre catalogue."
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18857 msgid "Do not look for matching records"
18858 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18862 msgid "Do not notify"
18863 msgstr "Ne pas notifier"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18867 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18868 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18873 msgid "Do not use."
18874 msgstr "Ne pas utiliser."
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18878 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18879 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18884 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18885 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18886 "export option to make a backup"
18888 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
18889 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18894 msgid "Do you want to confirm this order?"
18895 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18899 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18900 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18905 msgid "Document type:"
18906 msgstr "Type de document :"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18910 msgid "Don't allow"
18911 msgstr "Ne pas autoriser"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18916 msgid "Don't block "
18917 msgstr "Ne pas bloquer"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18922 msgid "Don't export fields"
18923 msgstr "Ne pas exporter les champs"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18927 msgid "Don't export fields:"
18928 msgstr "Ne pas exporter les champs :"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18932 msgid "Don't export items"
18933 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18940 msgid "Don't include tax"
18941 msgstr "ne comprend pas la TVA"
18943 #. For the first occurrence,
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18962 msgid "Donovan Jones"
18963 msgstr "Donovan Jones"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18967 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18968 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18972 msgid "Doug Dearden"
18973 msgstr "Doug Dearden"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18979 msgstr "Télécharger"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18984 msgstr "Télécharger "
18986 #. INPUT type=submit name=save
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18988 msgid "Download Record"
18989 msgstr "Télécharger notice"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18993 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18994 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19000 msgid "Download as CSV"
19001 msgstr "Télécharger CSV"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19007 msgid "Download as PDF"
19008 msgstr "Télécharger PDF"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19014 msgid "Download as XML"
19015 msgstr "Télécharger XML"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19019 msgid "Download cart"
19020 msgstr "Télécharger le panier"
19022 #. INPUT type=submit
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19024 msgid "Download configuration"
19025 msgstr "Télécharger la configuration"
19027 #. INPUT type=submit
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19029 msgid "Download database"
19030 msgstr "Télécharger la base de données"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19034 msgid "Download file of all overdues"
19035 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19039 msgid "Download file of displayed overdues"
19040 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19044 msgid "Download list"
19045 msgstr "Télécharger la liste"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
19049 msgid "Download list "
19050 msgstr "Télécharger la liste "
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19054 msgid "Download records"
19055 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19059 msgid "Download selected claims"
19060 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
19064 msgid "Download the report: "
19065 msgstr "Télécharger le rapport : "
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19069 msgid "Downloading records, please wait..."
19070 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19074 msgid "Draw guide boxes: "
19075 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19080 msgid "Dublin Core (XML)"
19081 msgstr "Dublin Core (XML)"
19083 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19102 msgstr "Date de retour"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19106 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19107 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19111 msgid "Duncan Tyler"
19112 msgstr "Duncan Tyler"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19124 msgid "Duplicate budget"
19125 msgstr "Dupliquer budget racine"
19127 #. %1$s: budget_period_description
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19130 msgid "Duplicate budget %s"
19131 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19135 msgid "Duplicate current template"
19136 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19140 msgid "Duplicate patron record?"
19141 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent ?"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19146 msgid "Duplicate record suspected"
19147 msgstr "Doublon possible de notice"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19151 msgid "Duplicate this saved report"
19152 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
19154 #. For the first occurrence,
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19158 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19160 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19165 msgid "Duplicate warning"
19166 msgstr "Alerte doublon"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19171 msgstr "EAN :"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19179 msgstr "EAN :"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19186 msgstr "EAN : "
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19190 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19191 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19195 msgid "ERROR - unknown"
19196 msgstr "ERREUR - inconnu"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19208 msgstr "ERREUR :"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19212 msgid "ERROR: List could not be modified."
19213 msgstr "ERREUR: La liste ne peut être modifiée."
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19217 msgid "ERROR: No barcode given."
19218 msgstr "ERREUR : pas de code à barres fourni."
19220 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19223 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19224 msgstr "ERREUR : Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19228 msgid "ERROR: No list number given."
19229 msgstr "ERREUR : pas de numéro de liste."
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19234 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19236 "ERREUR : Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
19239 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19242 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19244 "ERREUR : vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19254 msgid "EXAMPLE plugin"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19260 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19261 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19265 msgid "Earliest hold date"
19266 msgstr "Première date de réservation"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19270 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19271 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19275 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19276 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19278 #. For the first occurrence,
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19369 msgid "Edit Details"
19370 msgstr "Modifier les détails"
19372 #. %1$s: itemnumber
19373 #. %2$s: IF ( barcode )
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19378 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19379 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19384 msgstr "Modifier les exemplaires"
19386 #. INPUT type=button name=back
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19390 msgstr "Modifier SQL"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19394 msgid "Edit SQL report"
19395 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19399 msgid "Edit [% field.name %] field"
19400 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19404 msgid "Edit action %s"
19405 msgstr "Modifier l'action %s"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19410 msgid "Edit as new (duplicate)"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19415 msgid "Edit authority"
19416 msgstr "Modifier autorité"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19420 msgid "Edit basket"
19421 msgstr "Modifier le panier"
19423 #. %1$s: basketname
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19426 msgid "Edit basket %s"
19427 msgstr "Modifier le panier %s"
19430 #. %2$s: basketgroupid
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19433 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19434 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19438 msgid "Edit biblio"
19439 msgstr "Modifier la notice"
19441 #. %1$s: budget_period_description
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19444 msgid "Edit budget %s"
19445 msgstr "Modifier le budget %s"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19449 msgid "Edit collection "
19450 msgstr "Modifier la collection"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19454 msgid "Edit course"
19455 msgstr "Modifier le cours"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19459 msgid "Edit existing profile"
19460 msgstr "Modifier un profil existant"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19465 msgstr "Modifier le champ"
19467 #. INPUT type=submit
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19470 msgstr "Ajouter de l'aide"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19474 msgid "Edit history"
19475 msgstr "Modifier l'historique"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19479 msgid "Edit in host"
19480 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19482 #. %1$s: shelfname | html
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19485 msgid "Edit is on (%s)"
19486 msgstr "Édition active (%s)"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19491 msgstr "Modifier l'exemplaire"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19498 msgstr "Modifier les exemplaires"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19503 msgid "Edit items in batch"
19504 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19508 msgid "Edit label template"
19509 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19514 msgstr "Modifier la liste"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19519 msgstr "Modifier la liste "
19521 #. INPUT type=button
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19524 msgstr "Modifier le propriétaire"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19528 msgid "Edit patron card template"
19529 msgstr "Modifier le modèle de carte adhérent"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19533 msgid "Edit patrons"
19534 msgstr "Modifier des adhérents"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19539 msgid "Edit printer profile"
19540 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19542 #. %1$s: suggestionid
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19545 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19546 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19550 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19551 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19559 msgid "Edit record"
19560 msgstr "Modifier la notice"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19565 msgid "Edit routing list"
19566 msgstr "Modifier la liste de routage"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19570 msgid "Edit routing list "
19571 msgstr "Modifier la liste de routage "
19573 #. %1$s: subscription.routingedit
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19576 msgid "Edit routing list (%s)"
19577 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19581 msgid "Edit routing list for "
19582 msgstr "Modifier la liste de routage de "
19584 #. For the first occurrence,
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19589 msgid "Edit search"
19590 msgstr "Modifier la recherche"
19592 #. INPUT type=submit
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19594 msgid "Edit serials"
19595 msgstr "Bulletiner"
19597 #. INPUT type=submit
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19600 msgid "Edit subfields"
19601 msgstr "Modifier les sous-champs"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19605 msgid "Edit subscription"
19606 msgstr "Modifier l'abonnement"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19611 msgid "Edit this holiday"
19612 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19616 msgid "Edit vendor"
19617 msgstr "Modifier fournisseur"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19629 msgstr "Édition : "
19631 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19634 msgid "Edition: %s"
19635 msgstr "Édition: %s"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19650 msgid "Edmund Balnaves"
19651 msgstr "Edmund Balnaves"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19655 msgid "Edward Allen"
19656 msgstr "Edward Allen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19660 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19676 msgid "Email address:"
19677 msgstr "Courriel :"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19683 msgid "Email has been sent."
19684 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19689 msgstr "Courriel :"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19697 msgstr "Courriel : "
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19702 msgstr "Emma Heath"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19706 msgid "Empty and close"
19707 msgstr "Vider et Fermer"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19726 msgid "Encoding (z3950 can send"
19727 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19733 msgstr "Encodage : "
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19737 msgid "Encyclopedias "
19738 msgstr "Encyclopédies "
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19743 msgstr "Date de fin : "
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19751 msgstr "Date de fin"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19755 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19756 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19760 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19761 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
19763 #. For the first occurrence,
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19766 msgid "End date missing"
19767 msgstr "Date de fin manquante"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19773 msgstr "Date de fin :"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19781 msgstr "Date de fin : "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19785 msgid "End date: *"
19786 msgstr "Date de fin: *"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19790 msgid "End of date range"
19791 msgstr "Limite de fin de date"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19795 msgid "Ending date:"
19796 msgstr "Date de fin :"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19805 msgid "Enhanced content"
19806 msgstr "Contenu enrichi"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19810 msgid "Enhanced content settings"
19811 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19815 msgid "Enrollment fee"
19816 msgstr "Frais d'inscription"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19821 msgid "Enrollment fee: "
19822 msgstr "Frais d'inscription : "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19826 msgid "Enrollment period"
19827 msgstr "Durée d'inscription"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19832 msgid "Enrollment period: "
19833 msgstr "Durée d'inscription : "
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19838 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19841 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
19842 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19846 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19848 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19849 "pouvez inclure n'importe quel "
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19853 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19854 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19859 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19860 "Example, for a website itemtype : "
19862 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
19863 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19867 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19868 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19872 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19874 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19878 msgid "Enter any authority field:"
19879 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19883 msgid "Enter any heading:"
19884 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19888 msgid "Enter authorized heading:"
19889 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19893 msgid "Enter barcode: "
19894 msgstr "Saisir le code à barres : "
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19899 msgid "Enter biblionumber:"
19900 msgstr "Entrer le biblionumber :"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19904 msgid "Enter cover biblionumber: "
19905 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture : "
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19911 msgid "Enter item barcode:"
19912 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire :"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19918 msgid "Enter item barcode: "
19919 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19924 msgid "Enter parameters for report %s:"
19925 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19932 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19933 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19937 msgid "Enter patron card number:"
19938 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent :"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19942 msgid "Enter patron cardnumber: "
19943 msgstr "Entrer le N° d'adhérent : "
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19964 msgid "Enter search keywords:"
19965 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
19967 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19970 msgid "Enter search terms"
19971 msgstr "Saisissez votre recherche"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19975 msgid "Enter starting card number: "
19976 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19980 msgid "Enter starting card position: "
19981 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19985 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19986 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF) : "
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19990 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19991 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
19993 #. INPUT type=text name=q
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20009 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20010 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20016 msgid "Enumeration"
20017 msgstr "Enumération"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20027 msgstr "Eric Olsen"
20029 #. For the first occurrence,
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20040 msgstr "Erreur 400"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20045 msgstr "Erreur 401"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20050 msgstr "Erreur 402"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20055 msgstr "Erreur 403"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20060 msgstr "Erreur 404"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20065 msgstr "Erreur 405"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20070 msgstr "Erreur 500"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20074 msgid "Error adding items:"
20075 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20079 msgid "Error analysis:"
20080 msgstr "Erreur :"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20084 msgid "Error downloading the file"
20085 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20089 msgid "Error importing the framework %s"
20090 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
20092 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20095 msgid "Error message from Zebra: %s "
20096 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20102 msgid "Error saving item"
20103 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20109 msgid "Error saving items"
20110 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20117 msgstr "Erreur :"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20129 msgstr "Erreur : "
20131 #. For the first occurrence,
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20138 msgstr "Erreur : %s"
20140 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20141 #. %2$s: errse.serialseq
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20144 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20145 msgstr "Erreur : le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20149 msgid "Error: Required news title missing!"
20150 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20155 msgid "Error: Server with id %s not found"
20156 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20160 msgid "Error: no field value specified."
20161 msgstr "Erreur : aucune valeur de champ précisée."
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20165 msgid "Error; your data might not have been saved"
20166 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
20168 #. For the first occurrence,
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20173 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20174 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20178 msgid "Errors occurred:"
20179 msgstr "Des erreurs sont survenues :"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20183 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20184 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20189 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20190 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20192 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20193 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20197 msgid "Espace\\Temps"
20198 msgstr "Espace\\Temps"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20203 msgstr "Prix remisé"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20207 msgid "Estimated cost per unit "
20208 msgstr "Prix unitaire remisé "
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20212 msgid "Estimated delivery date"
20213 msgstr "Date de livraison estimée"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20217 msgid "Estimated delivery date from: "
20218 msgstr "Date de livraison prévue entre le : "
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20222 msgid "Estimated delivery date:"
20223 msgstr "Date de livraison prévue :"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20232 msgid "Ethnicity notes"
20233 msgstr "Note sur l'ethnie"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20238 msgid "Ethnicity notes: "
20239 msgstr "Note sur l'ethnie : "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20245 msgstr "Ethnie :"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20262 msgid "Everything went OK, update done."
20263 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20267 msgid "Evonne Cheung"
20268 msgstr "Evonne Cheung"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20273 msgstr "Exactement le"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20278 msgid "Example: 5.00"
20279 msgstr "Exemple: 5.00"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20284 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20287 "Exemple : Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20292 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20293 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20297 msgid "Exception: %s"
20298 msgstr "Exceptions : %s"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20303 msgstr "Exceptions"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20307 msgid "Existing holds"
20308 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20312 msgid "Existing patrons"
20313 msgstr "Adhérents existants"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20319 msgstr "Tout développer"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20333 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20334 msgstr "L'état du prochain fascicule attendu ne peut être changé. "
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20338 msgid "Expected on"
20339 msgstr "Attendu le"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20343 msgid "Expected or late"
20344 msgstr "Attendu ou en retard"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20353 msgstr "Expiration"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20360 msgid "Expiration date"
20361 msgstr "Date d'expiration"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20367 msgid "Expiration date: "
20368 msgstr "Date d'expiration : "
20370 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20373 msgid "Expiration date: %s"
20374 msgstr "Date d'expiration : %s"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20380 msgid "Expiration:"
20381 msgstr "Expiration :"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20385 msgid "Expiration: "
20386 msgstr "Expiration : "
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20390 msgid "Expired? / Closed?"
20391 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20396 msgid "Expires before:"
20397 msgstr "Expire avant :"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20408 msgid "Expiring before:"
20409 msgstr "Expire avant :"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20414 msgid "Expiry date"
20415 msgstr "Date d'expiration"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20419 msgid "Explanation"
20420 msgstr "Explication"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20424 msgid "Explanation: "
20425 msgstr "Explication : "
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20460 #. %1$s: loo.frameworktext
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20463 msgid "Export %s framework"
20464 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
20466 #. INPUT type=button
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20469 msgid "Export as CSV"
20470 msgstr "Exporter au format CSV"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20475 msgid "Export authority records"
20476 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20481 msgid "Export batch"
20482 msgstr "Exporter le lot"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20487 msgid "Export bibliographic records"
20488 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20492 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20494 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20499 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20500 "cards printable directly on a printer"
20502 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout lecteur PDF "
20503 "standard, rendant les cartes adhérent imprimables directement sur une "
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20508 msgid "Export checkouts using format:"
20509 msgstr "Exporter les prêts au format :"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20513 msgid "Export configuration"
20514 msgstr "Exporter la configuration"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20519 msgid "Export data"
20520 msgstr "Exporter les données"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20524 msgid "Export database"
20525 msgstr "Exporter la base de données"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20529 msgid "Export default framework"
20530 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20535 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20538 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20544 msgid "Export item(s)"
20545 msgstr "Exporter les exemplaires"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20549 msgid "Export label data in one of three formats:"
20550 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20552 #. For the first occurrence,
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20555 msgid "Export labels"
20556 msgstr "Exporter des étiquettes"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20560 msgid "Export patron cards"
20561 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20566 msgid "Export single or multiple batches"
20567 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20571 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20572 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20576 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20577 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes adhérent dans un lot"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20582 msgid "Export this basket as CSV"
20583 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20587 msgid "Export this basket group as CSV"
20588 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20592 msgid "Export to CSV file: "
20593 msgstr "Exporter un fichier csv: "
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20598 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20599 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20605 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20608 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20613 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20614 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20618 msgid "Export today's checked in barcodes"
20619 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20621 #. For the first occurrence,
20622 #. %1$s: label_count
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20626 msgid "Exporting %s cards(s)."
20627 msgstr "Export de %s cards(s)."
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20636 msgid "Fabio Tiana"
20637 msgstr "Fabio Tiana"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20642 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20644 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20649 msgid "Failed to add item with barcode "
20650 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20654 msgid "Failed to add scheduled task"
20655 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20659 msgid "Failed to apply different matching rule"
20660 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20664 msgid "Failed to delete field."
20665 msgstr "Echec de la suppression du champ."
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20669 msgid "Failed to remove item with barcode "
20670 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20674 msgid "Failed to transfer collection"
20675 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20679 msgid "Failed to unzip archive."
20680 msgstr "Impossible de décompresser."
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20684 msgid "Failed to update field."
20685 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20694 msgid "FamFamFam Site"
20695 msgstr "Site FamFamFam"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20699 msgid "Famfamfam iconset"
20700 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20705 msgid "Fast cataloging"
20706 msgstr "Catalogage rapide"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20723 msgstr "Fax : "
20725 #. %1$s: branche.branchfax |html
20727 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20730 msgid "Fax: %s%s %s "
20731 msgstr "Fax : %s%s %s "
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20738 #. For the first occurrence,
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20748 msgid "Fee receipt"
20749 msgstr "Reçu des frais"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20758 msgid "Fees & Charges:"
20759 msgstr "Amendes & Frais :"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20770 msgid "Fernando Canizo"
20771 msgstr "Fernando Canizo"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20785 #. For the first occurrence,
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20789 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20791 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20813 msgid "Field name: "
20814 msgstr "Nom du champ: "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20819 msgid "Field separator: "
20820 msgstr "Séparateur de champ : "
20822 #. %1$s: field_added.label
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20825 msgid "Field successfully added: %s "
20826 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20830 msgid "Field successfully deleted. "
20831 msgstr "Champ supprimé avec succès"
20833 #. %1$s: field_updated.label
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20836 msgid "Field successfully updated: %s "
20837 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20841 msgid "Field to use for record matching"
20842 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20846 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20847 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20852 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20853 "location_description and permanent_location_description show description "
20856 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
20857 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
20858 "affichent la description au lieu du code."
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20869 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20870 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20872 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
20873 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20878 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20879 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20881 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
20882 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
20883 "d'autres paramètres."
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20888 msgid "File format: "
20889 msgstr "Format du fichier : "
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20896 msgstr "Nom du fichier"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20903 msgstr "Nom du fichier :"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20908 msgstr "Type de fichier"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20922 msgstr "Fichier : "
20924 #. %1$s: SOURCE_FILE
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20928 msgstr "Fichier: %s"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20940 msgid "Files attached to invoice"
20941 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
20943 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20946 msgid "Files for %s"
20947 msgstr "Fichiers pour %s"
20949 #. %1$s: invoicenumber | html
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20952 msgid "Files for invoice: %s"
20953 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20957 msgid "Filing Rule"
20958 msgstr "Règle de classement"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20962 msgid "Filing routine: "
20963 msgstr "Routine de classement : "
20965 #. For the first occurrence,
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20969 msgid "Filing rule code missing"
20970 msgstr "Code de règle de classement manquant"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20975 msgid "Filing rule code: "
20976 msgstr "Code de la règle de classement : "
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20980 msgid "Filing rule: "
20981 msgstr "Règle de classement : "
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20985 msgid "Filmographies"
20986 msgstr "Filmographies"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21009 msgid "Filter barcode"
21010 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21014 msgid "Filter by: "
21015 msgstr "Filtrer sur : "
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21019 msgid "Filter location"
21020 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21025 msgstr "Filtre sur :"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21029 msgid "Filter paid transactions"
21030 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21034 msgid "Filter results :"
21035 msgstr "Critères de recherche :"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21039 msgid "Filter results:"
21040 msgstr "Filtrer les résultats :"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21053 msgid "Filtered on:"
21054 msgstr "Filtre sur :"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21076 msgid "Fine amount"
21077 msgstr "Amende (montant)"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21081 msgid "Fine amount: "
21082 msgstr "Montant de l'amende : "
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21086 msgid "Fine charging interval"
21087 msgstr "Amende (périodicité)"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21091 msgid "Fine grace period (day)"
21092 msgstr "Grâce (j.)"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21104 msgid "Fines & Charges"
21105 msgstr "Amendes & Frais"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21109 msgid "Fines & charges"
21110 msgstr "Amendes & Frais"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21114 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21115 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21117 #. INPUT type=submit name=submit
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21124 #. INPUT type=submit
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21126 msgid "Finish receiving"
21127 msgstr "Finir la réception"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21131 msgid "Finlay Thompson"
21132 msgstr "Finlay Thompson"
21134 #. For the first occurrence,
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21144 msgid "First arrival:"
21145 msgstr "Première arrivée :"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21149 msgid "First issue publication date"
21150 msgstr "Date de parution du premier fascicule"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21154 msgid "First issue publication date:"
21155 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21170 msgid "First name: "
21171 msgstr "Prénom : "
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21190 msgid "Florian Bischof"
21191 msgstr "Florian Bischof"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21196 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21197 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21204 msgid "Font size: "
21205 msgstr "Taille de la police : "
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21213 msgstr "Police : "
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21222 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21223 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21227 msgid "For the selected operations: "
21228 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21233 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21234 "patron's category. "
21236 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
21237 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21242 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21243 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21245 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
21246 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21265 #. %1$s: holdfor_firstname
21266 #. %2$s: holdfor_surname
21267 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21270 msgid "Forget %s %s (%s)"
21271 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21275 msgid "Forgive fines on return: "
21276 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21280 msgid "Forgive overdue charges"
21281 msgstr "Effacer les amendes"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21286 msgstr "Dette remise"
21288 #. For the first occurrence,
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21303 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21304 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21308 msgid "Form not submitted: word missing"
21309 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21327 #. %1$s: total_rows
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21330 msgid "Found %s results."
21331 msgstr "%s résultats trouvés."
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21342 msgid "Framework code"
21343 msgstr "Grille de catalogage"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21348 msgid "Framework code: "
21349 msgstr "Grille de catalogage : "
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21354 msgid "Framework description"
21355 msgstr "Libellé de la grille"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21359 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21361 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
21362 "paramètres de l'éditeur MARC"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21367 msgstr "Grille de catalogage :"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21371 msgid "Français (French) "
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21376 msgid "Francesca Moore"
21377 msgstr "Francesca Moore"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21381 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21382 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21386 msgid "Francois Marier"
21387 msgstr "Francois Marier"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21391 msgid "Fred Pierre"
21392 msgstr "Fred Pierre"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21396 msgid "Frederic Durand"
21397 msgstr "Frederic Durand"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21402 msgid "Frequencies"
21403 msgstr "Périodicités"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21408 msgstr "Périodicité"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21413 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21414 "consider entering an issue count rather than a time period."
21416 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
21417 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21424 msgstr "Périodicité :"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21431 #. For the first occurrence,
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21448 msgid "Fridolin Somers"
21449 msgstr "Fridolin Somers"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21453 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21454 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21458 msgid "Friedrich zur Hellen"
21459 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21489 msgstr "De \\ Vers"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21493 msgid "From a new (empty) record"
21494 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21498 msgid "From a staged file"
21499 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21503 msgid "From a subscription"
21504 msgstr "A partir d'un abonnement"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21508 msgid "From a suggestion"
21509 msgstr "À partir d'une suggestion"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21513 msgid "From an existing record: "
21514 msgstr "À partir d'une notice existante : "
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21518 msgid "From an external source"
21519 msgstr "À partir d'une source externe"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21523 msgid "From any library"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21528 msgid "From any library:"
21529 msgstr "Tout site :"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21533 msgid "From authid: "
21534 msgstr "De l'autorité No. : "
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21538 msgid "From biblio number: "
21539 msgstr "De la notice N° : "
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21543 msgid "From call number:"
21544 msgstr "De la cote:"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21550 msgstr "De la date :"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21554 msgid "From home library"
21555 msgstr "Depuis le site de rattachement"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21559 msgid "From home library:"
21560 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21564 msgid "From item call number: "
21565 msgstr "De la cote : "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21569 msgid "From titles with highest hold ratios"
21570 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21584 msgstr "Du : "
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21594 msgid "Frère Sébastien Marie"
21595 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21599 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21600 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21604 msgid "Frédérick Capovilla"
21605 msgstr "Frédéric Capovilla"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21624 msgstr "Poste budgétaire"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21628 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21630 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21634 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21636 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21640 msgid "Fund amount:"
21641 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21648 msgstr "Code du poste budgétaire"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21653 msgid "Fund code: "
21654 msgstr "Code du poste budgétaire : "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21658 msgid "Fund filters"
21659 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21664 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21668 msgid "Fund list of budget "
21669 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21673 msgid "Fund locked"
21674 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21682 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21686 msgid "Fund name: "
21687 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21691 msgid "Fund parent: "
21692 msgstr "Poste budgétaire parent : "
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21696 msgid "Fund remaining"
21697 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21701 msgid "Fund search"
21702 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21707 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21715 msgstr "Poste budgétaire :"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21727 msgstr "Poste budgétaire : "
21729 #. For the first occurrence,
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21735 msgstr "Poste budgétaire : %s"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21745 msgstr "Postes budgétaires"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21750 msgid "Fyneworks.com"
21751 msgstr "Fyneworks.com"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21756 msgid "GPL License"
21757 msgstr "Licence GPL"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21776 msgstr "TVA :"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21780 msgid "Gaetan Boisson"
21781 msgstr "Gaetan Boisson"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21785 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21786 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21791 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21792 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21798 msgid "Gap between columns:"
21799 msgstr "Espace entre les colonnes :"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21804 msgid "Gap between rows:"
21805 msgstr "Espace entre les lignes :"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21809 msgid "Garry Collum"
21810 msgstr "Garry Collum"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21814 msgid "Geauga County Public Library"
21815 msgstr "Geauga County Public Library"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21827 msgstr "Genre "
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21836 msgid "General settings"
21837 msgstr "Paramétrage global"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21841 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21842 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
21844 #. INPUT type=submit name=discharge
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21847 msgid "Generate discharge"
21848 msgstr "Créer le suivant"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21852 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21853 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
21855 #. INPUT type=button
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21857 msgid "Generate next"
21858 msgstr "Créer le suivant"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21863 msgid "Gestion des index MACLES"
21864 msgstr "Gestion des index MACLES"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21868 msgid "Get Firefox add-on"
21869 msgstr "Charger l'extension Firefox"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21873 msgid "Get desktop application"
21874 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21883 msgid "Glen Stewart"
21884 msgstr "Glen Stewart"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21888 msgid "Global system preferences"
21889 msgstr "Préférences système"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21893 msgid "Glyphicons Free"
21894 msgstr "Glyphicons Free"
21896 #. INPUT type=submit
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21917 msgstr "Aller en bas"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21925 #. For the first occurrence,
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21930 msgid "Go to advanced search"
21931 msgstr "Recherche avancée"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21936 msgid "Go to item details"
21937 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21941 msgid "Go to item search"
21942 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21948 msgid "Go to page : "
21949 msgstr "Allez à la page : "
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21953 msgid "Go to receipt page"
21954 msgstr "Allez à la page Réception"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21959 msgid "Go to record detail page"
21960 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21976 msgid "Gone no address flag"
21977 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21982 msgid "Grace period:"
21983 msgstr "Période de grâce :"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21987 msgid "Greg Barniskis"
21988 msgstr "Greg Barniskis"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21999 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22000 "category 'PA_CLASS')"
22002 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
22003 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
22005 #. INPUT type=text name=group
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
22008 msgstr "Code de groupe"
22010 #. INPUT type=text name=groupdesc
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
22013 msgstr "Nom de groupe"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22018 msgstr "Groupe(s) :"
22020 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22022 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22027 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22028 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22032 msgid "Groups of libraries: "
22033 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22038 msgid "Guarantees:"
22039 msgstr "Cautions :"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22043 msgid "Guarantor borrower number"
22044 msgstr "N° d'adhérent du garant"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22048 msgid "Guarantor information"
22049 msgstr "Information garant"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22055 msgstr "Garant :"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22060 msgstr "Tracer des cases modèles :"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22068 msgid "Guided reports"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22075 msgid "Guided reports wizard"
22076 msgstr "Assistant de rapports"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
22081 msgstr "Gynn Lomax"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22086 msgstr "H. Passini"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22090 msgid "HTML message:"
22091 msgstr "Message HTML :"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22096 msgstr "Manuels de référence"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22100 msgid "Hard due date"
22101 msgstr "Date de retour forcée"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22105 msgid "Header row could not be parsed"
22106 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22122 msgid "Heading A-Z"
22123 msgstr "Vedette A-Z"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22134 msgid "Heading Z-A"
22135 msgstr "Vedette Z-A"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22139 msgid "Heading match: "
22140 msgstr "Vedette correspondante: "
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22150 msgstr "Aide à la saisie"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22154 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22155 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22159 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22160 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22165 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22166 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22176 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22182 msgid "Hidden by default"
22183 msgstr "Caché par défaut"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22190 msgstr " Tout masquer "
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22196 msgid "Hide all columns"
22197 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22202 msgid "Hide inactive budgets"
22203 msgstr " Masquer les budgets inactifs "
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22207 msgid "Hide or show columns for tables."
22208 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22212 msgid "Hide window"
22213 msgstr "Fermer la fenêtre"
22215 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22216 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22220 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22223 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22234 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22235 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22236 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22238 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
22239 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
22240 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
22241 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22246 msgstr "Conseil :"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22251 msgstr "Conseil :"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22256 msgstr "Historique"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22260 msgid "History OPAC note:"
22261 msgstr "Note sur l'historique (OPAC) :"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22265 msgid "History end date:"
22266 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22270 msgid "History staff note:"
22271 msgstr "Note sur l'historique (privée) :"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22275 msgid "History start date:"
22276 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22280 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22281 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22286 msgstr "Réservation"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22291 msgstr "Date de réservation"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22298 msgstr "Réservation à"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22305 msgstr "Date de réservation"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22309 msgid "Hold details"
22310 msgstr "Détail de la réservation"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22314 msgid "Hold expires on date:"
22315 msgstr "Fin de réservation :"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22320 msgstr "Coût de réservation"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22326 msgstr "Coût réservation : "
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22334 msgstr "Réservation pour :"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22339 msgstr "Réservation pour : "
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22343 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22344 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
22346 #. %1$s: nextreservtitle
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22349 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22350 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22354 msgid "Hold found: "
22355 msgstr "Réservation trouvée : "
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22359 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22360 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22364 msgid "Hold needing transfer found: "
22365 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22369 msgid "Hold placed by : "
22370 msgstr "Réservation faite par : "
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22375 msgid "Hold policy"
22376 msgstr "Politique de réservation"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22381 msgstr "Ratio de réservation"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22385 msgid "Hold ratio:"
22386 msgstr "Ratio de réservation : "
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22390 msgid "Hold ratios"
22391 msgstr "Ratios de réservation"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22395 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22397 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22401 msgid "Hold starts on date:"
22402 msgstr "Début de réservation :"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22406 msgid "Hold status "
22407 msgstr "Statut réservation "
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22411 msgid "Holding branch"
22412 msgstr "Site dépositaire"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22417 msgid "Holding libraries"
22418 msgstr "Sites dépositaires"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22427 msgid "Holding library"
22428 msgstr "Site dépositaire"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22432 msgid "Holding library:"
22433 msgstr "Site dépositaire :"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22438 msgstr "Exemplaires"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22443 msgstr "Exemplaires :"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22457 msgstr "Réservations"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22461 msgid "Holds allowed (count)"
22462 msgstr "Réservations (Nbre)"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22467 msgid "Holds awaiting pickup"
22468 msgstr "Réservations mises de coté"
22471 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22474 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22475 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
22477 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22480 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22481 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22487 msgid "Holds queue"
22488 msgstr "File de réservation"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22494 msgid "Holds statistics"
22495 msgstr "Statistiques de réservation"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22499 msgid "Holds to pull"
22500 msgstr "Réservations à traiter"
22502 #. %1$s: IF ( run_report )
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22508 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22509 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22513 msgid "Holds waiting:"
22514 msgstr "Réservations mises de coté :"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22520 msgstr "Réservations :"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22524 msgid "Holger Meißner"
22525 msgstr "Holger Meißner"
22527 #. For the first occurrence,
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22532 msgid "Holiday exception"
22533 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22537 msgid "Holiday only on this day"
22538 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22542 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22543 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22547 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22548 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22550 #. For the first occurrence,
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22555 msgid "Holiday repeating weekly"
22556 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
22558 #. For the first occurrence,
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22563 msgid "Holiday repeating yearly"
22564 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22568 msgid "Holidays on a range"
22569 msgstr "Période de fermeture"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22573 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22574 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22818 #. %1$s: IF ( do_it )
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22824 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22826 "Accueil › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer "
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22831 msgid "Home branch"
22832 msgstr "Site de rattachement"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22837 msgid "Home libraries"
22838 msgstr "Sites de rattachement"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22857 msgid "Home library"
22858 msgstr "Site de rattachement"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22862 msgid "Home library (branchcode)"
22863 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22867 msgid "Home library unknown."
22868 msgstr "Site de rattachement inconnu."
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22872 msgid "Home library:"
22873 msgstr "Site de rattachement :"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22877 msgid "Home library: %s"
22878 msgstr "Site de rattachement: %s"
22880 #. For the first occurrence,
22881 #. %1$s: IF ( branchname )
22882 #. %2$s: branchname
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22889 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22890 msgstr "Site de rattachement : %s%s%s%s%s"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22897 msgid "Horizontal: "
22898 msgstr "Horizontal : "
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22902 msgid "Horowhenua Library Trust"
22903 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22907 msgid "Host records"
22908 msgstr "Notices hôtes"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22912 msgid "Hostname/Port"
22913 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22918 msgstr "Adresse du serveur : "
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22933 #. For the first occurrence,
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22937 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22938 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22942 msgid "How to process items: "
22943 msgstr "Traitement des exemplaires : "
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22947 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22948 msgstr "Hrvatski (croate)"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22952 msgid "Hugh Davenport"
22953 msgstr "Hugh Davenport"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22957 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22958 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22962 msgid "I encountered some problems."
22963 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22967 msgid "I received this from you:"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22972 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22978 msgstr "Internationalisation"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22993 msgid "INPUT SAVED"
22994 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22998 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22999 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23018 msgid "IP address has changed, please log in again "
23019 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23023 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23024 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23029 msgstr "IP : "
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23052 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23053 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23058 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23059 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23063 msgid "ISBN, author or title :"
23064 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23066 #. %1$s: isbneanissn
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23069 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23070 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23078 msgstr "ISBN :"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23092 msgstr "ISBN : "
23094 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23098 msgstr "ISBN : %s"
23100 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23104 msgstr "ISBN : %s "
23106 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23107 #. %2$s: isbn.marcisbn
23108 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23113 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23114 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23129 msgstr "ISO 8859-1"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23133 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23134 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23144 msgstr "Code ISO :"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23148 msgid "ISO2709 with items"
23149 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23153 msgid "ISO2709 without items"
23154 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23182 msgstr "ISSN :"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23191 msgstr "ISSN : "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23196 msgstr "EXEMPLAIRE"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23201 msgstr "EXEMPLAIRES"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23205 msgid "ITEMS OVERDUE"
23206 msgstr "DES RETARDS"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23210 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23211 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23221 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23222 "new one or overwrite the old one."
23224 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23225 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23230 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23231 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23232 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23234 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
23235 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23236 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23241 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23242 "already exists for a library, no change is made."
23244 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
23245 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23251 msgid "If empty, English is used"
23252 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23257 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23259 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23265 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23266 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23267 "and a colon should precede each value. For example: "
23269 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
23270 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23271 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23272 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23276 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23277 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents :"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23282 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23283 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23285 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23286 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement, sinon, votre choix est "
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23291 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23297 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23298 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23301 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23302 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23303 "définissez une pour les types de document. "
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23308 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23309 "you can check corresponding boxes below. "
23311 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
23312 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23316 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23317 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23321 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23322 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23328 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23329 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23331 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
23332 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
23333 "s'afficheront immédiatement."
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23338 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23343 msgid "If you have a "
23344 msgstr "Si vous avez un compte "
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23349 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23350 "a delay value is required."
23352 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23353 "lettre ou suspendre un adhérent)."
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23358 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23359 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23361 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
23362 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
23363 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
23365 #. INPUT type=submit
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23376 msgid "Ignore and continue"
23377 msgstr "Ignorer et continuer"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23381 msgid "Ignore and return to transfers: "
23382 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23386 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23387 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23394 #. %1$s: stopwords_removed
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23397 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23398 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23402 msgid "Illustrator"
23403 msgstr "Illustrateur"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23423 msgstr "fichier image"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23427 msgid "Image name: "
23428 msgstr "Nom de l'image : "
23430 #. %1$s: IMAGE_NAME
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23433 msgid "Image name: %s"
23434 msgstr "Nom de l'Image : %s"
23436 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23440 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23441 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23443 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23447 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23448 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23457 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23458 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23460 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
23461 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
23463 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23467 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23468 "the error log for more details. %s"
23470 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
23471 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
23473 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23476 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23477 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
23479 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23483 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23484 "maximum size). %s"
23486 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
23487 "pour connaître la taille maximum). %s"
23489 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23492 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23493 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
23495 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23499 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23501 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23506 msgid "Image source: "
23507 msgstr "Source de l'image: "
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23511 msgid "Image successfully uploaded"
23512 msgstr "Le chargement des images a réussi."
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23516 msgid "Image upload results :"
23517 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23521 msgid "Image(s) successfully deleted"
23522 msgstr "La suppression des images a réussi"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23539 msgid "Images for "
23540 msgstr "Images pour "
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23556 #. %1$s: loo.frameworkcode
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23560 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23561 "(.csv, .xml, .ods)"
23563 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
23566 #. INPUT type=submit
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23569 msgstr "Importer >>"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23574 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23575 "details (used only if no information is filled for the item):"
23577 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23578 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23584 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23586 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23591 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23592 "file (.csv, .xml, .ods)"
23594 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
23595 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23600 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23603 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
23604 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23608 msgid "Import into the borrowers table"
23609 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23613 msgid "Import patron data"
23614 msgstr "Import des données sur les adhérents."
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23621 msgid "Import patrons"
23622 msgstr "Importer des adhérents"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23626 msgid "Import quotes"
23627 msgstr "Importer des citations"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23631 msgid "Import results :"
23632 msgstr "Résultats de l'import :"
23634 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23636 msgid "Import this batch into the catalog"
23637 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
23639 #. INPUT type=submit
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23641 msgid "Import this patron"
23642 msgstr "Importer cet adhérent"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23652 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23653 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23658 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23660 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
23661 "nouvelles fonctions"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23670 msgid "In framework:"
23671 msgstr "dans la grille :"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23675 msgid "In months: "
23676 msgstr "En mois : "
23678 #. For the first occurrence,
23679 #. %1$s: OPACBaseURL
23680 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23684 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23685 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23690 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23691 "records must be up-to-date on this computer: "
23693 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
23694 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23699 msgstr "En transit"
23701 #. %1$s: item.transfertfrom
23702 #. %2$s: item.transfertto
23703 #. %3$s: item.transfertwhen
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23706 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23707 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23719 msgid "Inactive budgets"
23720 msgstr "Budgets inactifs"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23724 msgid "Include expired subscriptions: "
23725 msgstr "Inclure abonnements expirés : "
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23732 msgid "Include tax"
23733 msgstr "TVA comprise"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23737 msgid "Included ordered:"
23738 msgstr "Y compris les commandes :"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23743 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23746 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
23747 "entrer dans la Base de données."
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23758 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23759 "with an IP address that doesn't match your library. "
23761 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23762 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23766 msgid "Indexed in:"
23767 msgstr "Indexé dans :"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23776 msgid "Individual libraries:"
23777 msgstr "Sites :"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23791 msgstr "Info :"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23798 msgid "Information"
23799 msgstr "Information"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23803 msgid "Information "
23804 msgstr "Information "
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23816 msgstr "Initiales : "
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23822 msgid "Inner counter"
23823 msgstr "Compteur interne"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23827 msgid "Inner counter "
23828 msgstr "Compteur interne "
23830 #. INPUT type=button name=insert
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23837 msgid "Installation complete."
23838 msgstr "Installation terminée"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23843 msgid "Instructions"
23844 msgstr "instructions"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23848 msgid "Instructor search:"
23849 msgstr "Recherche d'enseignant :"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23854 msgid "Instructors"
23855 msgstr "Enseignants"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23859 msgid "Instructors:"
23860 msgstr "Enseignants :"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23867 msgid "Insufficient privileges."
23868 msgstr "Permissions insuffisantes."
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23877 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23878 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23883 msgid "Internal note:"
23884 msgstr "Note interne:"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23893 msgid "Internal note: "
23894 msgstr "Note interne : "
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23898 msgid "Internationalization and localization"
23899 msgstr "Internationalisation et localisation"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23908 msgid "Into an application"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23914 msgid "Into an application "
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23921 msgid "Into an application: "
23922 msgstr "Dans : "
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23932 msgid "Invalid authority type"
23933 msgstr "Type d'autorité invalide"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23937 msgid "Invalid course!"
23938 msgstr "Cours invalide!"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23942 msgid "Invalid day entered in field %s"
23943 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23947 msgid "Invalid month entered in field %s"
23948 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23953 msgid "Invalid username or password"
23954 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23959 msgid "Invalid value for %s"
23960 msgstr "Valeur invalide pour %s"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23964 msgid "Invalid year entered in field %s"
23965 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23970 msgstr "Inventaire/Récolement"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23974 msgid "Inventory date:"
23975 msgstr "Date d'inventaire:"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23985 msgid "Inventory number"
23986 msgstr "Numéro d'inventaire"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23990 msgid "Inventory/Stocktaking"
23991 msgstr "Inventaire/récolement"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23996 msgid "Inventory/stocktaking"
23997 msgstr "Inventaire/récolement"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24008 msgid "Invoice amount"
24009 msgstr "Montant de la facture"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24013 msgid "Invoice details"
24014 msgstr "Détail de la facture"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24018 msgid "Invoice has been modified"
24019 msgstr "La facture a été modifiée"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24023 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24025 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24029 msgid "Invoice item price includes tax: "
24030 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA : "
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24036 msgid "Invoice no."
24037 msgstr "Facture n°"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24041 msgid "Invoice no.: "
24042 msgstr "Facture n° : "
24044 #. %1$s: invoicenumber
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24047 msgid "Invoice no.: %s"
24048 msgstr "Facture n° : %s"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24052 msgid "Invoice no:"
24053 msgstr "Facture n° :"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24059 msgid "Invoice number"
24060 msgstr "Numéro de facture"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24064 msgid "Invoice number reverse"
24065 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24072 msgid "Invoice number:"
24073 msgstr "Numéro de facture :"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24078 msgid "Invoice prices are: "
24079 msgstr "Les prix facturés sont en : "
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24083 msgid "Invoice prices:"
24084 msgstr "Prix facturés:"
24086 #. %1$s: invoicenumber
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24089 msgid "Invoice: %s"
24090 msgstr "Facture : %s"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24103 msgid "Irma Birchall"
24104 msgstr "Irma Birchall"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24108 msgid "Irregularity:"
24109 msgstr "Irrégularité :"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24115 msgstr "Est une URL :"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24119 msgid "Is hidden by default"
24120 msgstr "Caché par défaut"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24124 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24125 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24130 msgid "Is this a duplicate of "
24131 msgstr "Est-ce un doublon de "
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24135 msgid "Isaac Brodsky"
24136 msgstr "Isaac Brodsky"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24147 msgstr "Fascicule "
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24157 msgid "Issue history"
24158 msgstr "État de collection"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24163 msgid "Issue number"
24164 msgstr "Numéro du fascicule"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24169 msgstr "Numéro :"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24174 msgstr "Fascicule : "
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24179 msgstr "Fascicules"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24184 msgid "Issues per unit"
24185 msgstr "Fascicules par unité"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24189 msgid "Issues per unit is required"
24190 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24194 msgid "Issues summary"
24195 msgstr "Résumé des des fascicules"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24199 msgid "Issuing rules"
24200 msgstr "Règles de prêt"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24204 msgid "It began on "
24205 msgstr "a débuté le "
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24213 #. INPUT type=submit
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24215 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24216 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24221 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24222 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24224 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24225 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24236 msgstr "Exemplaire"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24244 msgstr "Exemplaire "
24246 #. For the first occurrence,
24247 #. %1$s: loopro.object
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24252 msgstr "Exemplaire %s"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24256 msgid "Item barcode:"
24257 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24262 msgid "Item call number"
24263 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24267 msgid "Item callnumber between: "
24268 msgstr "Cote entre : "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24272 msgid "Item callnumber:"
24273 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24277 msgid "Item checked out"
24278 msgstr "Document(s) en prêt"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24284 msgid "Item circulation alerts"
24285 msgstr "Alertes de circulation"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24289 msgid "Item consigned:"
24290 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site :"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24296 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24300 msgid "Item details"
24301 msgstr "Détails des exemplaires"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24305 msgid "Item floats"
24306 msgstr "Exemplaires flottants"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24310 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24312 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24316 msgid "Item has been withdrawn"
24317 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24321 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24323 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24328 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24329 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24333 msgid "Item holding library:"
24334 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire :"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24338 msgid "Item home library:"
24339 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire :"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24344 msgid "Item information"
24345 msgstr "Information sur l'exemplaire"
24347 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24348 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24349 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24352 msgid "Item information %s%s %s "
24353 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24357 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24358 msgstr "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24363 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24364 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24368 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24369 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24373 msgid "Item is already at destination library."
24374 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24378 msgid "Item is restricted"
24379 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24383 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24385 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24390 msgid "Item is withdrawn."
24391 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24395 msgid "Item is withdrawn. "
24396 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections. "
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24400 msgid "Item level holds"
24401 msgstr "Réservations"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24405 msgid "Item missing"
24406 msgstr "Exemplaire manquant"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24410 msgid "Item not checked out."
24411 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
24413 #. For the first occurrence,
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24416 msgid "Item not found."
24417 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24422 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24425 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
24426 "(transaction enregistrée malgré tout)"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24430 msgid "Item number"
24431 msgstr "Numéro d'exemplaire"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24435 msgid "Item number (internal)"
24436 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24440 msgid "Item number file: "
24441 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24446 msgid "Item processing:"
24447 msgstr "Traitement des exemplaires :"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24451 msgid "Item records were last synced on: "
24452 msgstr "Dernière synchronisation des notices le :"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24456 msgid "Item renewed:"
24457 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires :"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24461 msgid "Item returns home"
24462 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24466 msgid "Item returns to issuing library"
24467 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24471 msgid "Item search"
24472 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24476 msgid "Item search results"
24477 msgstr "Résultats de la recherche "
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24481 msgid "Item should have been scanned"
24482 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24486 msgid "Item should not have been scanned"
24487 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
24489 #. %1$s: reqbrchname
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24492 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24493 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24497 msgid "Item sorting"
24498 msgstr "Tri des exemplaires"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24503 msgid "Item status"
24504 msgstr "Statut de l'exemplaire"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24508 msgid "Item statuses"
24509 msgstr "Statuts des exemplaires"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24514 msgstr "Champ de l'exemplaire"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24550 msgstr "Type de document"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24556 msgstr "Type de document"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24560 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24562 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24573 msgstr "Type de document :"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24583 msgid "Item type: "
24584 msgstr "Type de document : "
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24596 msgstr "Types de document"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24600 msgid "Item types administration"
24601 msgstr "Gestion des types de document"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24605 msgid "Item was lost, now found."
24606 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24610 msgid "Item was on loan to "
24611 msgstr "Exemplaire prêté à "
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24615 msgid "Item with barcode "
24616 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24621 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24622 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24627 msgstr "Exemplaire(s)"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24632 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24642 msgstr "Exemplaires"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24647 msgid "Items available"
24648 msgstr "Exemplaires disponibles"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24652 msgid "Items checked out"
24653 msgstr "Document(s) en prêt"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24658 msgid "Items expected"
24659 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
24661 #. %1$s: title |html
24662 #. %2$s: IF ( author )
24665 #. %5$s: biblionumber
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24668 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24669 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24674 msgstr "Exemplaires dans"
24676 #. For the first occurrence,
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24681 msgid "Items in batch number %s"
24682 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24686 msgid "Items in your cart: %s"
24687 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24693 msgstr "Liste des exemplaires"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24698 msgstr "Exemplaires perdus"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24702 msgid "Items needed"
24703 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24705 #. %1$s: field.label
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24708 msgid "Items search field: %s"
24709 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24716 msgid "Items search fields"
24717 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24724 msgid "Items with no checkouts"
24725 msgstr "Documents jamais prêtés"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24731 msgstr "Exemplaires :"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24737 msgstr "Exemplaires : "
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24743 msgstr "Type de document"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24748 msgstr "Type de document"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24753 msgstr "Ivan Brown"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24757 msgid "Jacek Ablewicz"
24758 msgstr "Jacek Ablewicz"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24762 msgid "James Winter"
24763 msgstr "James Winter"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24772 msgid "Jane Wagner"
24773 msgstr "Jane Wagner"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24777 msgid "Janet McGowan"
24778 msgstr "Janet McGowan"
24780 #. For the first occurrence,
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24790 msgid "Janusz Kaczmarek"
24791 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24795 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24796 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24800 msgid "Jason Etheridge"
24801 msgstr "Jason Etheridge"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24806 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24807 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24816 msgid "Jeremy Crabtree"
24817 msgstr "Jeremy Crabtree"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24821 msgid "Jerome Charaoui"
24822 msgstr "Jerome Charaoui"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24826 msgid "Jesse Maseto"
24827 msgstr "Jesse Maseto"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24831 msgid "Jesse Weaver"
24832 msgstr "Jesse Weaver"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24849 msgid "Job progress: "
24850 msgstr "Avancement de la tache : "
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24854 msgid "Jobs already entered"
24855 msgstr "Tâches déjà définies"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24859 msgid "Joe Atzberger"
24860 msgstr "Joe Atzberger"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24865 msgstr "John Beppu"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24869 msgid "John Copeland"
24870 msgstr "John Copeland"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24874 msgid "John Seymour"
24875 msgstr "John Seymour"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24884 msgid "Jonathan Druart"
24885 msgstr "Jonathan Druart"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24889 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24894 msgid "Jono Mingard"
24895 msgstr "Jono Mingard"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24899 msgid "Jorgia Kelsey"
24900 msgstr "Jorgia Kelsey"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24904 msgid "Josef Moravec"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24909 msgid "Joseph Alway"
24910 msgstr "Joseph Alway"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24914 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24915 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24920 msgstr "Joy Nelson"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24924 msgid "Juan Romay Sieira"
24925 msgstr "Juan Romay Sieira"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24929 msgid "Juhani Seppälä"
24930 msgstr "Juhani Seppälä"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24939 msgid "Julian Fiol"
24940 msgstr "Julian Maurice"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24944 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24947 #. For the first occurrence,
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24960 #. For the first occurrence,
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24980 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24981 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24985 msgid "Karam Qubsi"
24986 msgstr "Karam Qubsi"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24990 msgid "Karl Menzies"
24991 msgstr "Karl Menzies"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24995 msgid "Kate Henderson"
24996 msgstr "Kate Henderson"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
25000 msgid "Kathryn Tyree"
25001 msgstr "Kathryn Tyree"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25005 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25006 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25010 msgid "Katrin Fischer"
25011 msgstr "Katrin Fischer"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25015 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25016 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
25018 #. %1$s: budget_period_description
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25022 msgid "Keep current (%s - %s)"
25023 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
25028 msgid "Keep issue number"
25029 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25034 msgstr "Kenza Zaki"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25046 msgstr "Tous les mots"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25051 msgid "Keyword (any): "
25052 msgstr "Mot clé (n'importe) :"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25056 msgid "Keyword search"
25057 msgstr "Recherche par mot-clef"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25061 msgid "Keyword to MARC mapping"
25062 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
25067 msgstr "Mot clé :"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25072 msgstr "Mot clé :"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25077 msgid "Keywords to MARC mapping"
25078 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
25082 msgid "Kip DeGraaf"
25083 msgstr "Kip DeGraaf"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25094 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25097 msgid "Koha %s installer"
25098 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25103 msgid "Koha › %s merge"
25104 msgstr "Koha › fusion de %s"
25106 #. For the first occurrence,
25107 #. %1$s: IF ( nopermission )
25109 #. %3$s: IF ( timed_out )
25111 #. %5$s: IF ( different_ip )
25113 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25115 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25121 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25122 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25124 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25125 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25127 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25128 #. %2$s: shelfname | html
25131 #. %5$s: IF ( shelves )
25133 #. %7$s: IF ( edit )
25134 #. %8$s: shelfname | html
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25139 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25140 "list%s%s › Edit list %s%s"
25142 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sla liste%s%s › Ajouter "
25143 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25147 msgid "Koha › About Koha"
25148 msgstr "Koha › À propos"
25150 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25156 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25157 "order internal note %s "
25159 "Koha Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
25160 "Changer la note interne sur la commande %s"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25164 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25165 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25169 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25170 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25174 msgid "Koha › Acquisitions"
25175 msgstr "Koha › Acquisitions"
25177 #. %1$s: IF ( op_save )
25178 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25179 #. %3$s: suggestionid
25182 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25183 #. %7$s: suggestionid
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25189 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25190 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25191 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25193 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Modifier la "
25194 "suggestion n° %s %s Suggestions › Ajouter une suggestion %s %s "
25195 "Suggestions › Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
25198 #. %1$s: IF ( add_form )
25199 #. %2$s: IF ( basketno )
25200 #. %3$s: basketname
25202 #. %5$s: booksellername
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25208 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25211 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
25214 #. %1$s: IF ( date )
25216 #. %3$s: IF ( invoice )
25219 #. %6$s: formatteddatereceived
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25226 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25227 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25229 "Koha › Acquisitions › %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
25230 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
25232 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25234 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25236 #. %5$s: basketname|html
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25242 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25244 "Koha › Acquisitions › %sAjouter %s%sSupprimer %spanier %s (%s) "
25247 #. %1$s: IF ( opsearch )
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25253 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25254 "external source › Search results%s"
25256 "Koha › Acquisitions › %sCommandé d'une source externe"
25257 "%sCommandé d'une source externe › Résultat de la recherche%s"
25259 #. %1$s: IF ( order_loop )
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25265 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25268 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
25269 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25271 #. %1$s: IF ( booksellername )
25272 #. %2$s: booksellername
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25278 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25279 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25281 "Koha › Acquisitions › %sCommandes aux prix indéterminés pour "
25282 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25286 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25288 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
25292 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25293 #. %3$s: ordernumber
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25299 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25300 "details (line #%s)%sNew order%s"
25302 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › "
25303 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25309 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25311 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › Alerte "
25314 #. %1$s: IF ( add_form )
25315 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25316 #. %3$s: contractname
25320 #. %7$s: IF ( else )
25321 #. %8$s: booksellername
25323 #. %10$s: IF ( add_validate )
25325 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25326 #. %13$s: contractnumber
25328 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25333 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25334 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25335 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25337 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier contrat "
25338 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
25339 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25343 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25344 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25348 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25349 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture › Fichiers"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25353 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25354 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25358 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25359 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
25361 #. %1$s: IF ( batch_details )
25362 #. %2$s: import_batch_id
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25368 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25369 "Batch %s %s › Batch list %s "
25371 "Koha › Acquisitions › Commander des notices téléchargées %s "
25372 "› Lot %s %s › Liste des lots %s "
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25376 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25377 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
25380 #. %2$s: IF ( invoice )
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25386 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25388 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
25389 "fournisseur, %s%s"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25394 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25396 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25400 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25401 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25405 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25406 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25410 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25411 msgstr "Koha › Acquisitions › Transférer une commande"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25415 msgid "Koha › Add to list"
25416 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25420 msgid "Koha › Administration"
25421 msgstr "Koha › Administration"
25423 #. %1$s: IF ( add_form )
25427 #. %5$s: IF ( else )
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25433 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25434 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25436 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
25437 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25439 #. %1$s: IF ( add_form )
25440 #. %2$s: IF ( modify )
25441 #. %3$s: searchfield
25445 #. %7$s: IF ( add_validate )
25447 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25448 #. %10$s: searchfield
25449 #. %11$s: searchfield
25451 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25453 #. %15$s: IF ( else )
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25458 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25459 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25460 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25461 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25462 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25464 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
25465 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25466 "Préférence systèmes › Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
25467 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25468 "Préférences systèmes › Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
25470 #. %1$s: IF ( add_form )
25471 #. %2$s: IF ( searchfield )
25472 #. %3$s: searchfield
25476 #. %7$s: IF ( add_validate )
25478 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25479 #. %10$s: searchfield
25481 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25483 #. %14$s: IF ( else )
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25488 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25489 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25490 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25491 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25493 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
25494 "imprimante '%s'%s › Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes › "
25495 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
25496 "l'imprimante '%s'%s %s› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
25498 #. %1$s: IF ( add_form )
25499 #. %2$s: IF ( cityid )
25503 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25510 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25511 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25513 "Koha › Administration › %sCommunes › %s Modifier "
25514 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes › Confirmer suppression "
25515 "de la commune %s Communes%s%s"
25517 #. %1$s: IF ( add_form )
25519 #. %3$s: searchfield
25521 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25522 #. %6$s: searchfield
25524 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25526 #. %10$s: IF ( else )
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25531 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25532 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25533 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25535 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
25536 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
25537 "MARC › Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
25539 #. %1$s: IF ( op_new )
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25545 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25546 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25548 "Koha › Administration › %sConfiguration de Sets OAI › "
25549 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
25551 #. %1$s: IF ( add_form )
25552 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25553 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25554 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25555 #. %5$s: authtypecode
25559 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25560 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25561 #. %11$s: authtypecode
25569 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25570 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25571 #. %21$s: authtypecode
25575 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25576 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25577 #. %27$s: authtypecode
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25584 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25585 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25586 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25587 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25588 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25591 "Koha › Administration › Types d'autorité%s%s %s› %s%s "
25592 "Grille %spar défaut%s › Modifier champ%s %s› %s%s Grille %spar "
25593 "défaut%s › Nouveau champ %s %s› %s%s%s%s› %s%s Grille "
25594 "%spar défaut%s › Confirmer la suppression%s%s› %s%s Grille "
25595 "%spar défaut%s › Donnée supprimée%s"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25599 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25601 "Koha › Administration › Structure des sous-champs des Grilles "
25604 #. %1$s: IF ( add_form )
25605 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25608 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25613 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25614 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25615 "authority type %s "
25617 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
25618 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s › Confirmer "
25619 "la suppression des types d'autorités %s "
25621 #. %1$s: IF ( add_form )
25622 #. %2$s: IF ( action_modify )
25624 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25626 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25629 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25631 #. %11$s: IF ( else )
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25636 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25637 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25638 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25640 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s › "
25641 "%sModifier valeur autorisée%s %s › Ajouter valeur autorisée%s %s "
25642 "› Ajouter catégorie%s%s %s › Confirmer suppression%s %sValeurs "
25645 #. %1$s: IF ( add_form )
25646 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25647 #. %3$s: budget_period_description
25651 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25653 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25654 #. %10$s: budget_period_description
25656 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25658 #. %14$s: IF close_form
25659 #. %15$s: budget_period_description
25661 #. %17$s: IF closed
25662 #. %18$s: budget_period_description
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25667 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25668 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25669 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25670 "Budget %s closed %s "
25672 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier "
25673 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s› Dupliquer budget%s %s› "
25674 "Supprimer budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée%s %s› Clôturer "
25675 "budget %s %s %s› Budget %s clôturé %s"
25677 #. %1$s: budget_period_description
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25682 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25683 "Planning for %s by %s"
25685 "Koha › Administration › Budgets › Postes budgétaires "
25686 "›Planification de %s par %s"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25690 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25692 "Koha › Administration système › Règles de circulation et "
25695 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25696 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25700 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25701 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25705 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25706 #. %12$s: class_source
25707 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25708 #. %14$s: sort_rule
25709 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25710 #. %16$s: sort_rule
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25715 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25716 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25717 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25718 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25719 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25721 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
25722 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
25723 "%s › %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
25724 "%s › Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
25725 "› Confirmer suppression de la règle de classement %s %s › "
25726 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25730 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25731 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
25733 #. %1$s: IF ( add_form )
25734 #. %2$s: IF ( searchfield )
25735 #. %3$s: searchfield
25739 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25740 #. %8$s: searchfield
25742 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25744 #. %12$s: IF ( else )
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25749 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25750 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25751 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25753 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
25754 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
25755 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25759 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25760 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire ?"
25762 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25763 #. %2$s: IF ( budget_id )
25764 #. %3$s: IF ( budget_name )
25765 #. %4$s: budget_name
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25773 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25776 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
25777 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25782 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25785 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25790 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25791 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
25793 #. %1$s: IF ( add_form )
25794 #. %2$s: IF ( itemtype )
25799 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25800 #. %8$s: IF ( total )
25806 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25811 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25812 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25813 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25815 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
25816 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25817 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
25818 "type de document %s? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25823 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25825 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25829 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25830 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => Koha"
25832 #. %1$s: IF ( editcategory )
25833 #. %2$s: IF ( categorycode )
25834 #. %3$s: categorycode
25837 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25838 #. %7$s: categorycode
25839 #. %8$s: ELSIF ( add )
25840 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25842 #. %11$s: branchcode
25844 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25845 #. %14$s: branchcode
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25850 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25851 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25852 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25855 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
25856 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s › Confirmer la suppression du groupe "
25857 "%s %s ›%sAjouter site%sModifier site %s%s %s › Confirmer la "
25858 "suppression du site %s %s "
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25863 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25865 "Koha › Administration système › Politiques de retours et "
25868 #. %1$s: IF ( total )
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25875 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25876 "Configuration OK!%s"
25878 "Koha › Administration système › vérification MARC %s : %s "
25879 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
25881 #. %1$s: IF ( add_form )
25882 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25885 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25886 #. %6$s: frameworktext
25887 #. %7$s: frameworkcode
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25892 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25893 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25895 "Koha › Administration › Grilles de catalogage%s › "
25896 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s › Supprimer grille "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25902 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25904 "Koha › Administration › Sets OAI › Correspondances de "
25907 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25908 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25912 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25913 #. %7$s: code |html
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25918 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25919 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25920 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25922 "Koha › Administration › Attributs adhérents %s %s › "
25923 "Modifier attribut adhérents %s › Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
25924 "› Confirmer la suppression de l'attribut adhérents"%s" %s "
25926 #. %1$s: IF ( add_form )
25927 #. %2$s: IF ( categorycode )
25928 #. %3$s: categorycode |html
25932 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25933 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25934 #. %9$s: categorycode |html
25936 #. %11$s: categorycode |html
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25942 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25943 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25944 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25946 "Koha › Administration › Catégories adhérents › %s"
25947 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
25948 "%s %s%sImpossible de supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
25949 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
25951 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25952 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25956 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25962 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25963 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25964 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25966 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
25967 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
25968 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
25969 "concordance "%s" %s "
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25973 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25974 msgstr "Koha › Administration système › Préférences système"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25978 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25979 msgstr "Koha › Administration › Matrice Coût de Transport"
25981 #. %1$s: IF op == 'edit'
25982 #. %2$s: PROCESS ServerType
25983 #. %3$s: server.servername
25985 #. %5$s: IF op == 'add'
25986 #. %6$s: PROCESS ServerType
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25991 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25992 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25994 "Koha › Administration › serveurs Z39.50/SRU %s › "
25995 "Modifier %s serveur %s%s %s › Nouveau %s serveur%s "
25997 #. %1$s: IF ( add_form )
25998 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25999 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26005 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26006 #. %10$s: tagsubfield
26008 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26010 #. %14$s: IF ( else )
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26015 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26016 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26017 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26018 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26020 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
26021 "biblio› Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
26022 "sous-champs MARC biblio › %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
26023 "biblio › Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
26024 "sous-champs MARC biblio › Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
26025 "champs MARC biblio%s"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26029 msgid "Koha › Authorities"
26030 msgstr "Koha › Autorités"
26032 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26035 #. %4$s: authtypetext
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26040 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26041 "for authority #%s (%s) %s "
26043 "Koha › Autorités › %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
26046 #. %1$s: IF ( authid )
26048 #. %3$s: authtypetext
26050 #. %5$s: authtypetext
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26055 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26058 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26063 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26064 msgstr "Koha › Autorités › Résultats de la recherche d'autorités"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26068 msgid "Koha › Authority details"
26069 msgstr "Koha › Autorités"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26073 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26075 "Koha › Codes à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
26077 #. %1$s: booksellername |html
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26080 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26081 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26085 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26086 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'adhérent"
26088 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26090 #. %3$s: title |html
26091 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26092 #. %5$s: subtitl.subfield
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26098 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26101 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26104 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26111 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26113 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26116 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26118 #. %3$s: bibliotitle
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26123 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26126 "Koha › Catalogue › %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
26129 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26131 #. %3$s: bibliotitle
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26136 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26138 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26141 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26142 #. %2$s: IF ( query_desc )
26143 #. %3$s: query_desc | html
26145 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26146 #. %6$s: limit_desc | html
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26153 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26154 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26156 "Koha › Catalogue › %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
26157 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26158 "critère de chercher%s"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26162 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26163 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26165 #. %1$s: title |html
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26168 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26169 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26171 #. %1$s: biblio.title |html
26172 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26173 #. %3$s: subtitl.subfield
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26177 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26178 msgstr "Koha › Catalogue › Détails de %s %s %s%s"
26181 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26182 #. %3$s: subtitl.subfield
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26186 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26187 msgstr "Koha › Catalogue › Détail exemplaires de %s %s %s%s"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26191 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26192 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche sur les exemplaires"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26196 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26197 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26201 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26202 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de recherche sujet"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26206 msgid "Koha › Cataloging"
26207 msgstr "Koha › Catalogage"
26209 #. %1$s: title |html
26210 #. %2$s: IF ( author )
26213 #. %5$s: biblionumber
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26217 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26219 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice n° °%s) › "
26222 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26223 #. %2$s: title |html
26224 #. %3$s: biblionumber
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26230 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26233 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
26234 "notice bibliographique%s"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26238 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26239 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26244 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26245 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26249 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26250 msgstr "Koha › Catalogage › Lier à un exemplaire hôte"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26255 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26256 msgstr "Koha › plugin de catalogage autorité"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26260 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26261 msgstr "Koha › Catalogage › plugin 4XX"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26265 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26266 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26270 msgid "Koha › Choose Adult category"
26271 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26276 msgid "Koha › Circulation"
26277 msgstr "Koha › Circulation"
26279 #. %1$s: IF borrowernumber
26280 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26284 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26285 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26289 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26291 "Koha › Circulation › Ajoutez les prêts secourus à la file "
26294 #. %1$s: title |html
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26297 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26298 msgstr "Koha › Circulation › retour pour %s"
26300 #. %1$s: title |html
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26303 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26304 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de prêt pour %s"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26308 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26309 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26313 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26315 "Koha › Circulation › Imprimer le reçu de transfert de "
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26320 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26322 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer la "
26325 #. %1$s: title |html
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26328 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26329 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26333 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26334 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26338 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26339 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26343 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26344 msgstr "Koha › Circulation › Réservations à traiter"
26346 #. %1$s: todaysdate
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26349 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26350 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26354 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26355 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors-ligne"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26359 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26361 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de prêts secourus"
26363 #. %1$s: LoginBranchname
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26366 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26367 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26371 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26372 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
26374 #. %1$s: title |html
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26377 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26378 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26382 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26383 msgstr "Koha › Circulation › Définir site"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26387 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26388 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26393 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26394 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26398 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26399 msgstr "Koha › Circulation › Reçu imprimé des transferts"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26403 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26404 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26409 msgid "Koha › Course reserves"
26410 msgstr "Koha › Réserves de cours"
26412 #. %1$s: IF course_name
26413 #. %2$s: course_name
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26418 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26420 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26425 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26426 msgstr "Koha › Réserves de cours › Ajouter des documents"
26428 #. %1$s: course.course_name
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26431 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26432 msgstr "Koha › Réserves de cours › Détails du cours pour %s"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26436 msgid "Koha › Download cart"
26437 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26441 msgid "Koha › Download shelf"
26442 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26446 msgid "Koha › Error"
26447 msgstr "Koha › Erreur"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26451 msgid "Koha › Error 401"
26452 msgstr "Koha › Erreur 401"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26456 msgid "Koha › Error 402"
26457 msgstr "Koha › Erreur 402"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26461 msgid "Koha › Error 403"
26462 msgstr "Koha › Erreur 403"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26466 msgid "Koha › Error 404"
26467 msgstr "Koha › Erreur 404"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26471 msgid "Koha › Error 405"
26472 msgstr "Koha › Erreur 405"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26476 msgid "Koha › Error 500"
26477 msgstr "Koha › Erreur 500"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26481 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26482 msgstr "Koha › Rapport réservations › Toutes les réservations"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26486 msgid "Koha › Labels"
26487 msgstr "Koha › Étiquettes"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26491 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26492 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
26494 #. %1$s: borrowernumber
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26497 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26498 msgstr "Koha › Adhérents › Reçu imprimé pour %s"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26502 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26503 msgstr "Koha › Créateur de cartes adhérents › Gérer les images"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26507 msgid "Koha › Patron search"
26508 msgstr "Koha › Recherche garant"
26510 #. %1$s: IF ( searching )
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26514 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26515 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
26517 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26519 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26524 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26527 "Koha › Adhérents › %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
26528 "adhérent pour %s %s "
26530 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26532 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26537 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26540 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26543 #. %1$s: IF ( opadd )
26544 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26547 #. %5$s: IF (firstname)
26550 #. %8$s: IF (surname)
26553 #. %11$s: IF ( categoryname )
26554 #. %12$s: categoryname
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26570 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26571 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26573 "Koha › Adhérents › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
26574 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
26575 "Bibliothécaire%s%s)"
26577 #. %1$s: IF ( newpassword )
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26585 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26588 "Koha › Adhérents › %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
26589 "de passe de %s, %s%s"
26591 #. %1$s: IF (unknowuser)
26595 #. %5$s: cardnumber
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26600 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26603 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26606 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26609 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26610 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
26612 #. %1$s: borrower.firstname
26613 #. %2$s: borrower.surname
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26616 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26617 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s %s"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26621 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26622 msgstr "Koha › Adhérents › créer un crédit manuel"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26626 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26627 msgstr "Koha › Adhérents › Créer une facture manuelle"
26629 #. %1$s: borrower.firstname
26630 #. %2$s: borrower.surname
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26633 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26634 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s, %s"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26638 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26639 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
26641 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26644 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26645 msgstr "Koha › Adhérents › Gérer les suggestions d'achat pour %s"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26651 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26652 msgstr "Koha › Adhérents › Définir les permissions pour %s, %s"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26656 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26658 "Koha › Adhérents › Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26662 msgid "Koha › Reports"
26663 msgstr "Koha › Stats"
26665 #. %1$s: IF ( do_it )
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26671 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26672 "%s› Acquisitions statistics%s"
26674 "Koha › Rapports %s› Statistiques acquisitions › "
26675 "Resultats%s› Statistiques acquisitions%s"
26677 #. %1$s: IF ( do_it )
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26683 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26684 "%s› Catalog statistics%s"
26686 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
26687 "%s› Statistiques catalogue%s"
26689 #. %1$s: IF ( do_it )
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26695 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26696 "%s› Patrons statistics%s"
26698 "Koha › Rapports %s› Statistiques adhérents › Résultats "
26699 "%s› Statistiques adhérents%s"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26703 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26704 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26708 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26709 msgstr "Koha › Rapports › Catalogue par type de document"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26713 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26714 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'adhérents"
26716 #. %1$s: IF ( do_it )
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26721 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26723 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26728 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26729 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
26731 #. %1$s: IF ( saved1 )
26732 #. %2$s: ELSIF ( create )
26733 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26734 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26736 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26737 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26739 #. %9$s: IF ( build1 )
26740 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26741 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26742 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26743 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26744 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26750 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26751 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26752 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26753 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26754 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26755 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26758 "Koha › Rapports › Assistant de rapports %s› Rapports "
26759 "sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL %s› Rapports "
26760 "sauvegardés › Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s "
26761 "Rapports %s›Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL"
26762 "%s› Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
26763 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
26764 "%sSélectionnez un critère de limitation de la requête %sChoisissez les "
26765 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
26766 "voulez afficher les résultats %s %s"
26768 #. %1$s: IF ( do_it )
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26772 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26774 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26779 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26780 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26784 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26785 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
26787 #. %1$s: IF ( do_it )
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26792 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26794 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26799 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26800 msgstr "Koha › Statistiques › Adhérents n'empruntant pas"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26804 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26805 msgstr "Koha › Statistiques Outils › Plus gros emprunteurs"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26809 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26810 msgstr "Koha › Rapports › stats d'abonnements"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26814 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26815 msgstr "Koha › Rapports › État de caisse"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26819 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26820 msgstr "Koha › Mappage des champs de recherche SRU"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26825 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26826 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
26828 #. For the first occurrence,
26829 #. %1$s: biblionumber
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26834 msgid "Koha › Serials %s"
26835 msgstr "Koha › Périodiques %s"
26837 #. %1$s: title |html
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26844 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26847 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
26848 "%sModifier liste de routage%s"
26850 #. %1$s: IF ( modify )
26851 #. %2$s: bibliotitle |html
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26857 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26860 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement%sNouvel "
26863 #. %1$s: bibliotitle
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26866 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26867 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26871 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26872 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26876 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26877 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier expiration"
26879 #. %1$s: bibliotitle
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26882 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26883 msgstr "Koha › Périodiques › Bulletiner %s"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26887 msgid "Koha › Serials › Claims"
26888 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
26890 #. %1$s: subscriptionid
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26893 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26894 msgstr "Koha › Périodiques › Détail de l'abonnement n° %s"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26898 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26899 msgstr "Koha › Périodiques › Périodicitiés"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26903 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26904 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26908 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26909 msgstr "Koha › Périodiques › Prévisualiser la liste de routage"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26913 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26914 msgstr "Koha › Périodiques › Aperçu du bordereau de routage"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26918 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26919 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche fournisseur"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26923 msgid "Koha › Serials › Search results"
26924 msgstr "Koha › Périodiques › Résultat de recherche"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26928 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26929 msgstr "Koha › Périodiques › Selection Fournisseur"
26931 #. %1$s: bibliotitle
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26934 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26935 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
26937 #. %1$s: bibliotitle
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26940 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26941 msgstr "Koha › Périodiques › Modification %s"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26945 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26946 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement"
26948 #. %1$s: bibliotitle
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26951 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26952 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
26954 #. %1$s: biblionumber
26955 #. %2$s: bibliotitle
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26959 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26962 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour la notice n"
26963 "° %s avec le titre : %s"
26965 #. %1$s: subscriptionid
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26968 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26969 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement n° %s"
26971 #. %1$s: IF ( add_form )
26972 #. %2$s: IF ( searchfield )
26975 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26976 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26977 #. %7$s: searchfield
26978 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26983 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26984 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26985 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26987 "Koha › Administration système› Mots vides %s› %sModifier"
26988 "%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› Supprimer mot-"
26989 "vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26994 msgid "Koha › Tools"
26995 msgstr "Koha › Outils"
26997 #. %1$s: IF ( do_it )
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27002 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27003 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
27005 #. %1$s: branchname
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27008 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27009 msgstr "Koha › Outils › Calendrier de %s"
27011 #. %1$s: IF ( del )
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27017 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27020 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
27021 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27025 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27026 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27030 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27031 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
27033 #. %1$s: IF step == 2
27035 #. %3$s: IF step == 3
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27040 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27041 "Confirm%s%s› Finished%s"
27043 "Koha › Outils › Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
27044 "%s› Confirmer%s%s› Terminer%s"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27048 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27049 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27053 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27054 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27058 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27059 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27063 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27064 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
27066 #. %1$s: IF ( status )
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27072 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27073 "Comments awaiting moderation%s"
27075 "Koha › Outils › Commentaires › %s Commentaires approuvés"
27076 "%s Commentaires en attente de modération%s"
27078 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27082 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27083 msgstr "Koha › Outils › Import d'adhérents %s› Résultat%s"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27087 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27088 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27093 msgid "Koha › Tools › Labels"
27094 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27098 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27100 "Koha › Outils › Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27105 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27107 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27111 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27112 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes &rsaquo Gérer les étiquettes"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27116 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27117 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes › Modèles"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27121 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27122 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27126 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27127 msgstr "Koha › Outils › Export MARC"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27131 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27132 msgstr "Koha › Outils › Modèles de transformation MARC"
27134 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27135 #. %2$s: import_batch_id
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27140 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27143 "Koha › Outils › Gestion des notices téléchargées %s › "
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27149 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27152 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC préparées › "
27153 "Comparer les notices équivalentes"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27157 msgid "Koha › Tools › News"
27158 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27162 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27163 msgstr "Koha › Outils › Paramétrage des relances"
27165 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27166 #. %2$s: IF ( modify )
27170 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27172 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27177 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27178 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27180 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
27181 "notification %s › ajouter notification%s%s%s › Notification "
27182 "enregistrée%s%s › Confirmer suppression%s"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27187 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27188 "printing/exporting"
27190 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27197 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27198 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27203 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27206 "Koha › Outils › Créateur de carte adhérent › Gérer les "
27207 "lots de cartes adhérent"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27211 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27213 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27218 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27221 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Gérer les cartes "
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27227 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27230 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27235 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27236 msgstr "Koha › Outils › Listes d'adhérents"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27242 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27244 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s › "
27245 "Ajouter des adhérents"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27249 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27251 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › Nouvelle liste"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27255 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27256 msgstr "Koha › Tools › Plugins "
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27261 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27263 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27267 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27268 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27272 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27273 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de Citations"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27277 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27278 msgstr "Koha › Outils › Charger des citations"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27282 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27283 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
27285 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27287 #. %3$s: editColTitle
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27292 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27293 "collection %s Edit collection %s %s "
27295 "Koha › Outils › Collections tournantes › %s Ajouter une "
27296 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27302 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27303 "’ Add or remove items"
27305 "Koha › Outils › Collections tournantes › Collection %s "
27306 "’ Ajouter/Supprimer des documents"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27311 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27314 "Koha › Outils › Collections tournantes › Transférer une "
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27319 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27320 msgstr "Koha › Outils › Envoi de SMS"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27324 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27325 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27330 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27331 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement de notices à importer"
27333 #. %1$s: IF ( do_it )
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27339 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27341 "Koha › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer les "
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27346 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27347 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27351 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27352 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27356 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27357 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'adhérents"
27359 #. %1$s: bookselname
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27362 msgid "Koha › Vendor %s"
27363 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27367 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27368 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27372 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27373 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27377 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27378 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27382 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27383 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27387 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27388 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950/SRU"
27390 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27393 msgid "Koha 3.20 release team"
27394 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27399 msgid "Koha Project Bugzilla"
27400 msgstr "Bugzilla du projet Koha"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27404 msgid "Koha SAB CINECA"
27405 msgstr "Koha SAB CINECA"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27410 msgid "Koha administration"
27411 msgstr "Administration"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27416 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27417 "password unchanged."
27419 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
27420 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27425 msgid "Koha database schema"
27426 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27430 msgid "Koha development team"
27431 msgstr "Équipe de développement Koha"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27438 msgstr "Champ Koha"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27443 msgid "Koha field:"
27444 msgstr "Champ Koha :"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27448 msgid "Koha full call number"
27449 msgstr "Cote complète Koha"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27453 msgid "Koha history timeline"
27454 msgstr "Historique de Koha"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27458 msgid "Koha internal"
27459 msgstr "Champ Koha"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27464 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27465 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27466 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27469 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
27470 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27471 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
27472 "toute version supérieure."
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27476 msgid "Koha itemtype"
27477 msgstr "Type de document Koha"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27482 msgstr "Lien Koha :"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27486 msgid "Koha module:"
27487 msgstr "Module Koha :"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27491 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27493 " Classification Koha normalisée pour le tri "
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27498 msgid "Koha offline circulation"
27499 msgstr "Prêt secouru"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27503 msgid "Koha report library"
27504 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27508 msgid "Koha reports library"
27509 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27513 msgid "Koha staff client"
27514 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27519 msgstr "Équipe Koha"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27523 msgid "Koha to MARC Mapping"
27524 msgstr "Liens Koha => MARC"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27529 msgid "Koha to MARC mapping"
27530 msgstr "Liens Koha => MARC"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27535 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27536 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27540 msgid "Koha version: "
27541 msgstr "Version Koha : "
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27545 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27546 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27555 msgid "Koustubha Kale"
27556 msgstr "Koustubha Kale"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27560 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27561 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27570 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27571 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27575 msgid "LC Call No: "
27576 msgstr "Cote LoC : "
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27583 msgid "LC call number: "
27584 msgstr "Cote LC : "
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27597 msgstr "LCCN :"
27599 #. For the first occurrence,
27600 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27605 msgstr "LCCN : %s "
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27612 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27613 msgstr "Ne pas modifier"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27618 msgstr "LIBRISMARC"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27628 #. %1$s: batche.batch_id
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27631 msgid "Label Batch Number %s"
27632 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27637 msgid "Label creator"
27638 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27642 msgid "Label for lib: "
27643 msgstr "Texte pour bib : "
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27647 msgid "Label for opac: "
27648 msgstr "Texte pour OPAC : "
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27652 msgid "Label height:"
27653 msgstr "Hauteur de l'étiquette :"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27657 msgid "Label number"
27658 msgstr "Numéro d'étiquette"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27662 msgid "Label templates"
27663 msgstr "Modèles d'étiquette"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27667 msgid "Label width:"
27668 msgstr "Largeur de l'étiquette :"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27672 msgid "Labeled MARC"
27673 msgstr "Marc avec étiquettes"
27675 #. %1$s: biblionumber
27676 #. %2$s: bibliotitle
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27679 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27680 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27693 msgid "Labels home"
27694 msgstr "Accueil Étiquettes"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27704 msgstr "Langue : "
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27713 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27714 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27718 msgid "Large print"
27719 msgstr "Gros caractères"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27723 msgid "Larry Baerveldt"
27724 msgstr "Larry Baerveldt"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27728 msgid "Lars Wirzenius"
27729 msgstr "Lars Wirzenius"
27731 #. For the first occurrence,
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27740 msgid "Last Updated"
27741 msgstr "Dernière mise à jour"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27745 msgid "Last borrowed:"
27746 msgstr "Emprunteur précédent :"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27750 msgid "Last borrower:"
27751 msgstr "Emprunteur précédent :"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27755 msgid "Last checkout date:"
27756 msgstr "Dernière date de prêt :"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27760 msgid "Last displayed"
27761 msgstr "Vu en dernier"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27765 msgid "Last location"
27766 msgstr "Dernier site"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27770 msgid "Last renewal of subscription was "
27771 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27777 msgstr "Vu en dernier"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27782 msgstr "Vu en dernier:"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27786 msgid "Last sync: "
27787 msgstr "Dernière synchronisation : "
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27791 msgid "Last updated"
27792 msgstr "Dernière mise à jour"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27796 msgid "Last updated: "
27797 msgstr "Dernière mise à jour : "
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27801 msgid "Last value "
27802 msgstr "Dernière valeur "
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27821 msgid "Late orders"
27822 msgstr "Commandes en retard"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27826 msgid "Latina (Latin)"
27827 msgstr "Latina (Latin)"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27831 msgid "Law reports and digests"
27832 msgstr "Jurisprudence"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27837 msgid "Layout name: "
27838 msgstr "Nom du modèle: "
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27842 msgid "Leave a message"
27843 msgstr "Ajouter un message"
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27847 msgid "Leave empty to add via item search."
27848 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27852 msgid "Left on order "
27853 msgstr "Encore en commande "
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27858 msgid "Left page margin:"
27859 msgstr "Marge de gauche :"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27863 msgid "Left text margin:"
27864 msgstr "Marge de gauche :"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27868 msgid "Legal articles"
27869 msgstr "Articles juridiques"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27873 msgid "Legal cases and case notes"
27874 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27888 msgid "Legislation"
27889 msgstr "Législation"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27902 msgstr "Longueur: "
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27925 msgid "LibLime, USA"
27926 msgstr "LibLime, USA"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27932 msgstr "Bibliothécaire"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27936 msgid "Librarian identity:"
27937 msgstr "Bibliothécaire :"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27944 msgid "Librarian interface"
27945 msgstr "Interface professionnelle"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27950 msgstr "Bibliothécaire :"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27956 msgstr "Tous les sites"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27962 msgid "Libraries and groups"
27963 msgstr "Sites et groupes"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27967 msgid "Libraries limitation: "
27968 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
28020 #. %1$s: branchcode
28021 #. %2$s: branchname
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28024 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28025 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28029 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28030 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28035 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28038 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
28039 "exemplaires qui l'utilisent"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28044 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28046 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28050 msgid "Library category added"
28051 msgstr "Code site ajouté"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28055 msgid "Library category deleted"
28056 msgstr "Code site supprimé"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28060 msgid "Library category modified"
28061 msgstr "Code site modifié"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28066 msgid "Library code: "
28067 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28071 msgid "Library deleted"
28072 msgstr "Site supprimé"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28076 msgid "Library is invalid."
28077 msgstr "Le site est invalide."
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28081 msgid "Library management"
28082 msgstr "Gestion du site"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28086 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28087 msgstr "Site non enregistré — code et/ou nom manquant"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28091 msgid "Library of the patron:"
28092 msgstr "Site de l'adhérent"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28096 msgid "Library saved"
28097 msgstr "Site enregistré"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28101 msgid "Library set-up"
28102 msgstr "Configuration bibliothèque"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28107 msgid "Library transfer limits"
28108 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28113 msgid "Library use"
28114 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28119 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28121 "Ce code est déjà utilisé par un site — Merci d'en choisir un nouveau"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28163 msgstr "Site : "
28165 #. For the first occurrence,
28166 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28170 msgid "Library: %s"
28171 msgstr "Bibliothèque: %s"
28173 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28174 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28177 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28178 msgstr "Site: %s ⇒ %s"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28182 msgid "Libriotech, Norway"
28183 msgstr "Libriotech, Norway"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28192 msgid "Limit collection code to: "
28193 msgstr "Limiter le code de collection à :"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28197 msgid "Limit item type to: "
28198 msgstr "Limiter le type de document à :"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28203 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28204 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28205 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28207 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
28208 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
28209 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28214 msgid "Limit to any of the following:"
28215 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères :"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28220 msgstr "Limiter à :"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28227 msgstr "Limiter à : "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28249 msgid "Link to host item"
28250 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28264 msgid "List Fields"
28265 msgstr "Liste de champs"
28267 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28272 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28275 "Vous ne pourrez pas créer de liste. %s(Ne pas utiliser le compte "
28276 "administrateur de la base de données.)%s"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28280 msgid "List fields"
28281 msgstr "Liste des champs"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28285 msgid "List item price includes tax: "
28287 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28292 msgid "List member:"
28293 msgstr "Membres de la liste:"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28299 msgstr "Nom de la liste"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28304 msgstr "Nom de la liste:"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28308 msgid "List name: "
28309 msgstr "Nom de la liste: "
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28314 msgid "List prices are: "
28315 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28319 msgid "List prices:"
28320 msgstr "Prix catalogue:"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28334 msgid "Lists that include this title: "
28335 msgstr "Listes contenant ce titre : "
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28339 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28340 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28344 msgid "LoC classification"
28345 msgstr "LoC classification"
28347 #. For the first occurrence,
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28352 msgstr "Chargement en cours"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28358 msgstr "Chargement en cours"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28363 msgid "Loading data..."
28364 msgstr "Chargement des données..."
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28368 msgid "Loading page %s, please wait..."
28369 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28373 msgid "Loading records, please wait..."
28374 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28379 msgid "Loading, please wait..."
28380 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28382 #. For the first occurrence,
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28388 msgstr "Chargement en cours..."
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28392 msgid "Loading... you may continue scanning."
28393 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28397 msgid "Loan length"
28398 msgstr "Durée de prêt"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28402 msgid "Loan period"
28403 msgstr "Période de prêt"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28408 msgstr "Usage local"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28412 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28414 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28419 msgstr "Usage local"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28423 msgid "Local use preferences"
28424 msgstr "Préférences Usage local"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28429 msgid "Local use recorded"
28430 msgstr "Préférences locales enregistrées"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28435 msgstr "Paramètres régionaux"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28440 msgstr "Paramètres régionaux :"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28464 msgstr "Localisation"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28468 msgid "Location and availability"
28469 msgstr "Localisation et disponibilité"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28473 msgid "Location(s)"
28474 msgstr "Localisation(s)"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28482 msgstr "Localisation :"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28487 msgstr "Emplacements"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28491 msgid "Lock budget: "
28492 msgstr "Clore le budget: "
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28500 msgstr "Verrouillé"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28504 msgid "Log in as a different user"
28505 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28510 msgstr "Se déconnecter"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28516 msgstr "Visualiseur des logs"
28518 #. INPUT type=submit
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28532 msgid "Look for existing records in catalog?"
28533 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28544 msgstr "Exemplaires perdus"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28550 msgstr "Carte perdue"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28554 msgid "Lost card flag"
28555 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28560 msgstr "Code perdu"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28565 msgstr "Exemplaire perdu"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28572 msgstr "Exemplaires perdus"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28576 msgid "Lost items in staff client"
28577 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28581 msgid "Lost items in staff client: "
28582 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle : "
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28587 msgstr "Perdu le : "
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28591 msgid "Lost status"
28592 msgstr "Statut perdu"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28596 msgid "Lost status:"
28597 msgstr "Statut perdu :"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28601 msgid "Lost status: "
28602 msgstr "Statut perdu : "
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28607 msgstr "Perdu : "
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28616 msgid "Lower left X coordinate: "
28617 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28626 msgid "Lower left Y coordinate: "
28627 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28632 msgstr "Māori (Maori)"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28637 msgstr "MADS (XML)"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28673 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28674 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28678 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28679 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28685 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28686 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28695 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28696 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28700 msgid "MARC Card View"
28701 msgstr "carte MARC"
28703 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28704 #. %2$s: frameworktext
28705 #. %3$s: frameworkcode
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28710 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28711 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28716 msgid "MARC Preview:"
28717 msgstr "Prévisualisation MARC:"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28722 msgstr "Affichage MARC"
28724 #. %1$s: biblionumber
28725 #. %2$s: bibliotitle |html
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28728 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28729 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28734 msgid "MARC bibliographic framework"
28735 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28740 msgid "MARC bibliographic framework test"
28741 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28753 msgstr "Champs MARC"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28757 msgid "MARC field: "
28758 msgstr "Champs MARC: "
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28765 msgid "MARC frameworks"
28766 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28768 #. %1$s: marcflavour
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28771 msgid "MARC frameworks: %s"
28772 msgstr "Grilles de catalogage : %s"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28777 msgid "MARC modification templates"
28778 msgstr "Modèles de transformation MARC"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28783 msgid "MARC preview"
28784 msgstr "Prévisualisation MARC"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28788 msgid "MARC staging results :"
28789 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28795 msgid "MARC structure"
28796 msgstr "Structure MARC"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28802 msgid "MARC subfield"
28803 msgstr "Sous-champs MARC"
28806 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28807 #. %3$s: frameworkcode
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28813 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28815 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28820 msgid "MARC subfield: "
28821 msgstr "Sous-champs MARC: "
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28825 msgid "MARC21/USMARC"
28826 msgstr "MARC21/USMARC"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28838 msgid "MIT License"
28839 msgstr "Licence MIT"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28843 msgid "MIT license"
28844 msgstr "licence MIT"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28848 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28849 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28855 msgstr "MODS (XML)"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28860 msgid "Magnus Enger"
28861 msgstr "Magnus Enger"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28865 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28866 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28876 msgid "Main address"
28877 msgstr "Adresse principale"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28881 msgid "Main entry ($a only): "
28882 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28886 msgid "Main entry: "
28887 msgstr "Vedette principale: "
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28892 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28893 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28894 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28896 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
28897 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
28898 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28903 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28904 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28905 "will not affect August 1-10 in other years."
28907 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
28908 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
28909 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28914 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28915 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28917 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
28918 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28923 msgid "Make budget active: "
28924 msgstr "Activer le budget: "
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28929 msgid "Make payment"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28935 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28936 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28938 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
28939 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette option si votre bibliothèque "
28940 "est fermée tous les samedis."
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28951 msgid "Manage CSV export profiles"
28952 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28956 msgid "Manage MARC modification templates"
28957 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28961 msgid "Manage OAI Sets"
28962 msgstr "Gestion des Sets OAI"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28966 msgid "Manage Patron Image"
28967 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28972 msgid "Manage batches"
28973 msgstr "Gérer les lots"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28977 msgid "Manage custom fields for items search"
28978 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28982 msgid "Manage frequencies "
28983 msgstr "Gestion des périodicités "
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28988 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28989 "administrator email, and templates."
28991 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
28992 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28996 msgid "Manage images"
28997 msgstr "Gérer les images"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29001 msgid "Manage invoice files"
29002 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29006 msgid "Manage label batches"
29007 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29011 msgid "Manage label layouts"
29012 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29017 msgid "Manage layouts"
29018 msgstr "Gérer les formats"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29022 msgid "Manage lists of patrons."
29023 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29027 msgid "Manage numbering patterns "
29028 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29032 msgid "Manage orders"
29033 msgstr "Gestion des commandes"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29037 msgid "Manage patron card batches"
29038 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29042 msgid "Manage patron card layouts"
29043 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29047 msgid "Manage plugins"
29048 msgstr "Gestion des suggestions"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29053 msgid "Manage profiles"
29054 msgstr "Gérer les profils"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29058 msgid "Manage rotating collections"
29059 msgstr "Gérer les collections tournantes"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29064 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29066 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29072 msgid "Manage staged MARC records"
29073 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29075 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29076 #. %2$s: import_batch_id
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29080 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29081 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s › Lot %s %s "
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29085 msgid "Manage staged records"
29086 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29090 msgid "Manage suggestions"
29091 msgstr "Gestion des suggestions"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29096 msgid "Manage templates"
29097 msgstr "Gérer les modèles"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29101 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29103 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29111 msgstr "Géré par :"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29115 msgid "Managed by - on"
29116 msgstr "Géré par / le"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29122 msgid "Managed by:"
29123 msgstr "Géré par :"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29128 msgid "Managed in tab: "
29129 msgstr "Géré dans l'onglet : "
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29133 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29135 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
29136 "annulation de l'importation"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29140 msgid "Management date from:"
29141 msgstr "Date de traitement à partir du :"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29147 msgstr "Obligatoire"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29154 msgid "Mandatory: "
29155 msgstr "Obligatoire : "
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29159 msgid "Manual credit"
29160 msgstr "Crédit manuel"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29164 msgid "Manual history"
29165 msgstr "Historique manuel"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29169 msgid "Manual history: "
29170 msgstr "Historique manuel : "
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29174 msgid "Manual invoice"
29175 msgstr "Facture manuelle"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29179 msgid "Manual issue "
29180 msgstr "Numéro hors série "
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29186 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29187 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
29189 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29192 msgid "Mappings for the %s"
29193 msgstr "Correspondances pour %s"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29197 msgid "Mappings have been saved"
29198 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29207 msgid "Marc Balmer"
29208 msgstr "Marc Balmer"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29212 msgid "Marc Chantreux"
29213 msgstr "Marc Chantreux"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29218 msgstr "Marc Veron"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29222 msgid "Marcel de Rooy"
29223 msgstr "Marcel de Rooy"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29227 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29230 #. For the first occurrence,
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29240 msgid "Marco Gaiarin"
29241 msgstr "Marco Gaiarin"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29245 msgid "Mark Gavillet"
29246 msgstr "Mark Gavillet"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29250 msgid "Mark Tompsett"
29251 msgstr "Mark Tompsett"
29253 #. INPUT type=submit
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29255 msgid "Mark seen and continue >>"
29256 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
29258 #. INPUT type=submit
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29260 msgid "Mark seen and quit"
29261 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29265 msgid "Mark selected as: "
29266 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29270 msgid "Mark the original budget as inactive"
29271 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29275 msgid "Martin Renvoize"
29276 msgstr "Martin Renvoize"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29280 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29285 msgid "Mason James"
29286 msgstr "Mason James"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29290 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29296 msgstr "Maitre : "
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29300 msgid "Match applied"
29301 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29305 msgid "Match check "
29306 msgstr "Contrôle de concordance "
29308 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29311 msgid "Match check %s"
29312 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29316 msgid "Match check 1 | "
29317 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29321 msgid "Match details"
29322 msgstr " Détails de concordance "
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29326 msgid "Match found"
29327 msgstr "Correspondance trouvée"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29331 msgid "Match point "
29332 msgstr "Point de concordance "
29334 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29337 msgid "Match point %s | "
29338 msgstr "Point de concordance %s | "
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29342 msgid "Match point 1 | "
29343 msgstr "Point de concordance 1 | "
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29347 msgid "Match points"
29348 msgstr "Points de concordance"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29352 msgid "Match threshold: "
29353 msgstr "Seuil de concordance : "
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29358 msgstr "Type de concordance"
29360 #. %1$s: record_lis.match_id
29361 #. %2$s: record_lis.match_score
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29364 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29365 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29369 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29370 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
29372 #. %1$s: record_lis.match_id
29373 #. %2$s: record_lis.match_score
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29376 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29377 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29381 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29382 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29386 msgid "Matching rule applied"
29387 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29391 msgid "Matching rule applied:"
29392 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29396 msgid "Matching rule code missing"
29397 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29402 msgid "Matching rule code: "
29403 msgstr "Code de la règle de concordance : "
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29409 msgid "Matchpoint components"
29410 msgstr "Composants des points de concordance"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29422 msgid "Materials specified"
29423 msgstr "Matériels spécifiés"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29427 msgid "Materials specified:"
29428 msgstr "Matérieles spécifiés :"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29432 msgid "Mathieu Saby"
29433 msgstr "Mathieu Saby"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29442 msgid "Matthew Hunt"
29443 msgstr "Matthew Hunt"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29447 msgid "Matthias Meusburger"
29448 msgstr "Matthias Meusburger"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29452 msgid "Max length:"
29453 msgstr "Longueur max :"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29457 msgid "Max. suspension duration (day)"
29458 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29462 msgid "Maxime Beaulieu"
29463 msgstr "Maxime Beaulieu"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29467 msgid "Maxime Pelletier"
29468 msgstr "Maxime Pelletier"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29472 msgid "Maximum Koha Version"
29473 msgstr "Version maximum de Koha"
29475 #. For the first occurrence,
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29485 msgid "Md. Aftabuddin"
29486 msgstr "Md. Aftabuddin"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29491 msgstr "Signification"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29495 msgid "Meenakshi. R"
29496 msgstr "Meenakshi. R"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29500 msgid "Melia Meggs"
29501 msgstr "Melia Meggs"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29526 msgid "Merge invoices"
29527 msgstr "Fusionner des factures"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29532 msgid "Merge reference"
29533 msgstr "Notice de référence"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29538 msgid "Merge selected"
29539 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29543 msgid "Merge selected invoices"
29544 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29549 msgid "Merging records"
29550 msgstr "Fusion des notices"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29554 msgid "Merging with authority: "
29555 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29559 msgid "Merllisia Manueli"
29560 msgstr "Merllisia Manueli"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29570 msgid "Message body:"
29571 msgstr "Corps du message :"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29576 msgid "Message sent"
29577 msgstr "Message envoyé"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29581 msgid "Message subject:"
29582 msgstr "Sujet du message :"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29587 msgstr "Messages :"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29596 msgid "Michael Hafen"
29597 msgstr "Michael Hafen"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29601 msgid "Michaes Herman"
29602 msgstr "Michaes Herman"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29606 msgid "Microsecond"
29607 msgstr "Microseconde"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29611 msgid "Mike Hansen"
29612 msgstr "Mike Hansen"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29616 msgid "Mike Johnson"
29617 msgstr "Mike Johnson"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29621 msgid "Mike Mylonas"
29622 msgstr "Mike Mylonas"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29626 msgid "Millisecond"
29627 msgstr "Milliseconde"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29632 msgstr "Les miennes"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29637 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29639 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29643 msgid "Minimum Koha Version"
29644 msgstr "Version minimum de Koha"
29646 #. For the first occurrence,
29647 #. %1$s: minPasswordLength
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29651 msgid "Minimum password length: %s"
29652 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29668 msgid "Mirko Tietgen"
29669 msgstr "Mirko Tietgen"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29693 msgid "Missing (damaged)"
29694 msgstr "Manquant (endommagé)"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29705 msgid "Missing (lost)"
29706 msgstr "Manquant (perdu)"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29717 msgid "Missing (never received)"
29718 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29729 msgid "Missing (sold out)"
29730 msgstr "Manquant (épuisé)"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29737 msgid "Missing issues"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29742 msgid "Missing issues:"
29745 #. %1$s: subscription.missinglist
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29748 msgid "Missing issues: %s "
29749 msgstr "Lacunes : %s "
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29758 msgid "Mobile phone number"
29759 msgstr "Numéro de téléphone portable"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29763 msgid "Moderate patron comments. "
29764 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29768 msgid "Moderate patron tags"
29769 msgstr "Modération des tags des adhérents"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29774 msgid "Modification date"
29775 msgstr "Date de modification"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29782 msgid "Modification log"
29783 msgstr "Log des modifications"
29785 #. %1$s: edited_source
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29788 msgid "Modified classification source %s"
29789 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29791 #. %1$s: edited_rule
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29794 msgid "Modified filing rule %s"
29795 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29797 #. %1$s: edited_attribute_type
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29800 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29801 msgstr "Attribut adhérent modifié "%s""
29803 #. %1$s: edited_matching_rule
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29806 msgid "Modified record matching rule "%s""
29807 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29819 #. %1$s: PROCESS ServerType
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29822 msgid "Modify %s server"
29823 msgstr "Modifier le serveur %s"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29828 msgid "Modify OAI set '%s'"
29829 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29833 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29834 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29838 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29839 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29843 msgid "Modify a city"
29844 msgstr "Modifier une commune"
29847 #. %2$s: authtypetext
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29850 msgid "Modify authority #%s %s"
29851 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29855 msgid "Modify budget "
29856 msgstr "Modifier un budget "
29858 #. %1$s: budget_period_description
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29861 msgid "Modify budget '%s'"
29862 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
29864 #. %1$s: categorycode |html
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29867 msgid "Modify category %s"
29868 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29872 msgid "Modify classification source"
29873 msgstr "Modifier source de classification"
29875 #. %1$s: contractname
29876 #. %2$s: booksellername
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29879 msgid "Modify contract %s for %s"
29880 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29884 msgid "Modify filing rule"
29885 msgstr "Modifier règle de classement"
29887 #. %1$s: description
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29890 msgid "Modify frequency: %s"
29891 msgstr "Modifier une périodicité : %s"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29895 msgid "Modify item type"
29896 msgstr "Modifier type de document"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29900 msgid "Modify items in a batch"
29901 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29905 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29906 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29910 msgid "Modify patron attribute type"
29911 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29915 msgid "Modify patrons in batch"
29916 msgstr "Modification des adhérents par lots"
29918 #. INPUT type=button
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29920 msgid "Modify pattern"
29921 msgstr "Modifier le modèle"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29926 msgid "Modify pattern: %s"
29927 msgstr "Modifier le modèle : %s"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29931 msgid "Modify printer"
29932 msgstr "Modifier une imprimante"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29936 msgid "Modify record matching rule"
29937 msgstr "Modifier règle de concordance"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29943 msgid "Modify record using the following template: "
29944 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29948 msgid "Modify selected items"
29949 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29951 #. INPUT type=button
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29954 msgid "Modify selected records"
29955 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29959 msgid "Modify word"
29960 msgstr "Modifier un mot"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29972 msgid "Module current"
29973 msgstr "Modifier à jour"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29978 msgid "Module upgrade needed"
29979 msgstr "Mise à jour du module requise"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29991 #. For the first occurrence,
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30006 #. For the first occurrence,
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30032 msgid "Morag Hills"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30043 msgid "More details"
30044 msgstr "Plus de détails"
30046 #. For the first occurrence,
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
30051 msgstr "Plus de résultats"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30058 msgid "Most-circulated items"
30059 msgstr "Documents les plus empruntés"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30072 msgstr "Déplacer vers le haut"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30076 msgid "Move action down"
30077 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30081 msgid "Move action to bottom"
30082 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30086 msgid "Move action to top"
30087 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30091 msgid "Move action up"
30092 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30096 msgid "Move hold down"
30097 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30101 msgid "Move hold to bottom"
30102 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30106 msgid "Move hold to top"
30107 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30111 msgid "Move hold up"
30112 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30116 msgid "Move remaining unspent funds"
30117 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30121 msgid "Move these patrons to the trash"
30122 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
30124 #. INPUT type=submit
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30126 msgid "Move unreceived orders"
30127 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30134 #. INPUT type=button
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30137 msgid "Multi receiving"
30138 msgstr "Réception multiple"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30142 msgid "Musical recording"
30143 msgstr "Enregistrement musical"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30148 msgstr "Mon compte"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30152 msgid "My checkouts"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30162 msgid "MySQL version: "
30163 msgstr "MySQL version: "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30172 #. INPUT type=submit
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30180 msgstr "PAS DE NOM"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30190 msgid "NOT CHECKED IN"
30191 msgstr "NOT CHECKED IN"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30196 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30197 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30199 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
30200 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30214 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30215 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30217 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
30218 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30220 #. %1$s: heading | html
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30224 msgstr "Terme spécifique :%s"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30228 msgid "Nadia Nicolaides"
30229 msgstr "Nadia Nicolaides"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30233 msgid "Nahuel Angelinetti"
30234 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30274 msgid "Name (any): "
30275 msgstr "Nom (n'importe) :"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30279 msgid "Name is a required field!"
30280 msgstr "Le nom est obligatoire!"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30286 msgid "Name of day"
30287 msgstr "Nom du jour"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30293 msgid "Name of month"
30294 msgstr "Nom du mois"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30300 msgid "Name of season"
30301 msgstr "Nom de saison"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30305 msgid "Name or ISSN: "
30306 msgstr "Nom ou ISSN: "
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30310 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30311 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30315 msgid "Name or cardnumber:"
30316 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30320 msgid "Name the new definition"
30321 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30330 msgstr "Nom :"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30338 msgstr "Nom : "
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30366 msgid "Natalie Bennison"
30367 msgstr "Natalie Bennison"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30371 msgid "Nate Curulla"
30372 msgstr "Nate Curulla"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30376 msgid "Near East University"
30377 msgstr "Near East University"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30381 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30382 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30386 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30387 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30391 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30392 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30420 #. %1$s: PROCESS ServerType
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30423 msgid "New %s server"
30424 msgstr "Nouveau serveur %s"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30428 msgid "New CSV export profile"
30429 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30433 msgid "New SQL report"
30434 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30438 msgid "New SRU server"
30439 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30443 msgid "New Z39.50 server"
30444 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30448 msgid "New authority "
30449 msgstr "Ajouter autorité "
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30453 msgid "New authority type"
30454 msgstr "Ajouter type d'autorité"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30459 msgid "New authorized value for %s"
30460 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30465 msgstr "Ajouter panier"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30469 msgid "New basket group"
30470 msgstr "Nouveau bordereau"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30476 msgstr "Ajouter un lot"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30480 msgid "New batch patron modification"
30481 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30485 msgid "New batch patrons modification"
30486 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30491 msgid "New batch record deletion"
30492 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30497 msgid "New batch record modification"
30498 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30504 msgstr "Ajouter un budget"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30508 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30509 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30514 msgstr "Ajouter carte"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30520 msgid "New category"
30521 msgstr "Ajouter catégorie"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30525 msgid "New child record"
30526 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30532 msgstr "Ajouter une commune"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30536 msgid "New classification source"
30537 msgstr "Ajouter source de classification"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30541 msgid "New collection"
30542 msgstr "Nouvelle collection"
30544 #. %1$s: booksellername
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30547 msgid "New contract for %s"
30548 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30553 msgstr "Nouveau cours"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30557 msgid "New currency"
30558 msgstr "Ajouter devise"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30562 msgid "New definition"
30563 msgstr "Ajouter définition"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30568 msgstr "Nouvelle entrée"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30573 msgstr "Nouvelle collection"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30577 msgid "New filing rule"
30578 msgstr "Ajouter règle de classement"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30582 msgid "New framework"
30583 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30588 msgid "New frequency"
30589 msgstr "Nouvelle périodicité"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30593 msgid "New from Z39.50"
30594 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30598 msgid "New from Z39.50/SRU"
30599 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
30601 #. %1$s: budget_period_description
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30604 msgid "New fund for %s"
30605 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30610 msgstr "Ajouter groupe"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30614 msgid "New guided report"
30615 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30620 msgstr "Nouvel exemplaire"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30624 msgid "New item type"
30625 msgstr "Ajouter type de document"
30627 #. %1$s: label_batch
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30630 msgid "New label batch created: # %s "
30631 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : n° %s "
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30637 msgstr "Ajouter format"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30641 msgid "New library"
30642 msgstr "Ajouter site"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30654 msgid "New line (\\n)"
30655 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30660 msgstr "Nouvelle liste"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30665 msgstr " Nouvelle notification "
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30669 msgid "New number pattern"
30670 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30674 msgid "New numbering pattern"
30675 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30679 msgid "New password:"
30680 msgstr "Nouveau mot de passe :"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30684 msgid "New patron "
30685 msgstr "Nouvel adhérent "
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30689 msgid "New patron attribute type"
30690 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30694 msgid "New patron list"
30695 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30699 msgid "New preference"
30700 msgstr "Ajouter préférence"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30705 msgid "New printer"
30706 msgstr "Ajouter imprimante"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30712 msgid "New profile"
30713 msgstr "Nouveau profil"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30718 msgid "New purchase suggestion"
30719 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30724 msgstr "Nouvelle notice"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30728 msgid "New record "
30729 msgstr "Nouvelle notice "
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30733 msgid "New record matching rule"
30734 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30738 msgid "New report "
30739 msgstr "Nouveau rapport "
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30743 msgid "New routing list"
30744 msgstr "Nouvelle liste de routage"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30749 msgstr "Nouveau Set OAI"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30753 msgid "New stop word"
30754 msgstr "Ajouter mot vide"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30760 msgid "New subscription"
30761 msgstr "Nouvel abonnement"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30767 msgstr "Ajouter champ"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30772 msgid "New template"
30773 msgstr "Nouveau modèle"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30777 msgid "New username:"
30778 msgstr "Nouvel identifiant :"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30783 msgstr "Ajouter fournisseur"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30788 msgstr "Ajouter mot"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30803 msgstr "Annonces: "
30805 #. For the first occurrence,
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30829 msgid "Next >>"
30830 msgstr "Suivant >>"
30832 #. INPUT type=button
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30848 msgstr "Suivant >>"
30850 #. INPUT type=button name=changepage_next
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30854 msgstr "Page suivante"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30858 msgid "Next available"
30859 msgstr "Prochain disponible"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30863 msgid "Next issue publication date:"
30864 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
30866 #. INPUT type=button name=changepage_next
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30870 msgstr "Page suivante"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30874 msgid "Next records"
30875 msgstr "Notices suivantes"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30879 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30880 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30884 msgid "Nick Clemens"
30885 msgstr "Nick Clemens"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30889 msgid "Nicolas Legrand"
30890 msgstr "Nicolas Legrand"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30894 msgid "Nicolas Morin"
30895 msgstr "Nicolas Morin"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30899 msgid "Nicole C. Engard"
30900 msgstr "Nicole C. Engard"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30904 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30905 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30907 #. For the first occurrence,
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30930 #. For the first occurrence,
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30945 msgid "No (default)"
30946 msgstr "Non (défaut)"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30952 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30953 "ACQ, the items framework would be used"
30955 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30956 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30961 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30962 "ACQ, the items framework would be used "
30964 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30965 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
30967 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30970 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30971 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
30973 #. %1$s: errmsgloo.msg
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30976 msgid "No Item with barcode: %s"
30977 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30982 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30983 "frameworks supplied for English (en)"
30985 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
30986 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30991 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30992 "searches will go through the whole record. Continue?"
30994 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
30995 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31000 msgstr "Pas de statut"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31005 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31006 "with the category TERM."
31008 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
31009 "avec la catégorie TERM."
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31015 msgid "No active currency is defined"
31016 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31020 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31021 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31027 msgid "No address stored."
31028 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31032 msgid "No categories have been defined. "
31033 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31039 msgid "No city stored."
31040 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31044 msgid "No claims notice defined. "
31045 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
31049 msgid "No columns selected!"
31050 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31054 msgid "No comments have been approved."
31055 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31059 msgid "No comments to moderate."
31060 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31064 msgid "No cover image available"
31065 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
31067 #. For the first occurrence,
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31071 msgid "No data available in table"
31072 msgstr "Aucune donnée disponible"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31076 msgid "No database named "
31077 msgstr "Pas de nom de base de données "
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31081 msgid "No descriptions"
31082 msgstr "Descriptions"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31086 msgid "No email is configured for your user."
31087 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31093 msgid "No email stored."
31094 msgstr "Pas de courriel enregistré"
31096 #. For the first occurrence,
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31100 msgid "No entries to show"
31101 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31108 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31112 msgid "No fund found"
31113 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31117 msgid "No funds to display for this search criteria"
31118 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31123 msgstr "Pas de groupe"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31127 msgid "No groups defined."
31128 msgstr "Pas de groupe défini."
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31135 msgid "No holds allowed"
31136 msgstr "Réservation non autorisée"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31140 msgid "No holds allowed:"
31141 msgstr "Réservation non autorisée"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31146 msgid "No holds found."
31147 msgstr "Aucune réservation trouvée."
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31153 msgstr "Pas d'image : "
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31157 msgid "No images are currently available. "
31158 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31162 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31164 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
31166 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31169 msgid "No item found with barcode %s"
31170 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31174 msgid "No item matches this barcode"
31175 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31179 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31180 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31184 msgid "No item was selected"
31185 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31190 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31192 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
31193 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
31195 #. %1$s: errmsgloo.msg
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31198 msgid "No item with barcode: %s"
31199 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31204 msgstr "Pas de réponse"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31209 msgid "No items are available"
31210 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
31212 #. %1$s: looptable.coltitle
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31215 msgid "No items for %s"
31216 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31222 msgid "No items found."
31223 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31229 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31230 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
31232 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31237 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31238 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31239 "should be specified."
31241 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
31242 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
31243 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31249 msgstr "Pas de limite"
31251 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31254 msgid "No log found %s for "
31255 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31259 msgid "No mappings have been defined for this set"
31260 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31265 msgstr "Aucune concordance"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31269 msgid "No matches found"
31270 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
31272 #. For the first occurrence,
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31276 msgid "No matching records found"
31277 msgstr "Aucune notice correspondante"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31281 msgid "No matching reports found"
31282 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31286 msgid "No missing issues found."
31287 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31291 msgid "No more renewals possible"
31292 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31296 msgid "No news loaded"
31297 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31302 msgstr "Pas de notification"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31306 msgid "No order selected"
31307 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31311 msgid "No orders yet"
31312 msgstr "Pas de commande"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31316 msgid "No outstanding charges"
31317 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31321 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31323 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
31324 "effectuée tout de même) : %s"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31328 msgid "No patron matched "
31329 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31333 msgid "No patron may put this book on hold."
31334 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31338 msgid "No patron records have been actually removed"
31339 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31343 msgid "No patron records have been anonymized"
31344 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31348 msgid "No patron records have been removed"
31349 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31353 msgid "No patron with this name, please, try another"
31354 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31358 msgid "No pending baskets"
31359 msgstr "Pas de panier en instance"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31363 msgid "No pending on-site checkout."
31364 msgstr "Prêt sur place"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31370 msgid "No phone stored."
31371 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31375 msgid "No physical items for this record"
31376 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31380 msgid "No plugins installed"
31381 msgstr "Pas de plugins installés"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31385 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31386 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31390 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31391 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31399 msgstr "Les plus populaires"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31403 msgid "No printers defined."
31404 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31408 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31410 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
31411 "citation' pour ajouter une citation."
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31415 msgid "No records have been staged."
31416 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31420 msgid "No renewal before"
31421 msgstr "Pas de renouvellement avant"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31425 msgid "No renewal before %s"
31426 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31430 msgid "No results for your query"
31431 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31438 msgid "No results found"
31439 msgstr "Pas de réponse"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31443 msgid "No results found for "
31444 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
31446 #. %1$s: result.melding
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31450 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31452 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31458 msgid "No results found."
31459 msgstr "Aucun résultat."
31461 #. %1$s: IF ( query_desc )
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31464 msgid "No results match your search %sfor "
31465 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31469 msgid "No results match your search for "
31470 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31474 msgid "No results."
31475 msgstr "Pas de résultat."
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31480 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31481 "the samples supplied for English (en)"
31483 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31484 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31488 msgid "No saved reports match your criteria. "
31489 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31493 msgid "No statistics to report"
31494 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31498 msgid "No system preferences matched your search for "
31499 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31503 msgid "No transfers to receive"
31504 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31508 msgid "No warnings."
31509 msgstr "Pas d'avertissements."
31511 #. INPUT type=button
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31513 msgid "No, I don't confirm"
31514 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31516 #. INPUT type=submit
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31518 msgid "No, do not Delete"
31519 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31521 #. INPUT type=submit
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31536 msgid "No, do not delete"
31537 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31539 #. INPUT type=submit
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31541 msgid "No, do not delete!"
31542 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
31544 #. INPUT type=submit
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31546 msgid "No, don't cancel"
31547 msgstr "Non, ne pas annuler"
31549 #. INPUT type=submit
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31551 msgid "No, don't check out (N)"
31552 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31554 #. INPUT type=submit
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31556 msgid "No, don't close (N)"
31557 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31559 #. INPUT type=submit
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31562 msgid "No, don't delete"
31563 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31565 #. INPUT type=submit
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31567 msgid "No, don't delete (N)"
31568 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31570 #. INPUT type=submit
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31572 msgid "No, don't renew (N)"
31573 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31585 msgid "No. of items:"
31586 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31590 msgid "No. of times checked out"
31591 msgstr "Nombre de prêts"
31593 #. INPUT type=button
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31595 msgid "No: Save as new authority"
31596 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
31598 #. INPUT type=button
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31600 msgid "No: Save as new record"
31601 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31605 msgid "Non fiction"
31606 msgstr "Documentaire"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31610 msgid "Non-musical recording"
31611 msgstr "Enregistrement non musical"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31649 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31650 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31654 msgid "Nonpublic note"
31655 msgstr "Note privée"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31660 msgid "Nonpublic note:"
31661 msgstr "Note privée :"
31663 #. %1$s: internalnotes
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31666 msgid "Nonpublic note: %s"
31667 msgstr "Note interne : %s"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31677 msgstr "Jour normal"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31689 msgid "Normalization rule: "
31690 msgstr "Règle de normalisation : "
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31694 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31695 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31699 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31700 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31710 msgid "Not Installed %s"
31711 msgstr "Pas installé %s"
31713 #. INPUT type=submit
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31715 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31716 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31720 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31722 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31728 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31731 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31742 msgid "Not available"
31743 msgstr "Indisponible"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31747 msgid "Not checked out since: "
31748 msgstr "Pas de prêt depuis : "
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31752 msgid "Not checked out."
31753 msgstr "Pas en Prêt."
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31761 msgid "Not for loan"
31762 msgstr "Exclu du prêt"
31764 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31765 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31768 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31769 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31775 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31776 "%s %s being available for loan %s "
31778 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s "
31779 "disponible pour prêt %s"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31783 msgid "Not for loan: "
31784 msgstr "Exclu du prêt: "
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31788 msgid "Not published"
31789 msgstr "Non publié"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31793 msgid "Not renewable"
31794 msgstr "Pas renouvelable"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31806 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31808 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31814 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31816 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31821 msgid "Note about the accompanying materials: "
31822 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31826 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31827 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31831 msgid "Note for OPAC"
31832 msgstr "Note pour l'OPAC"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31836 msgid "Note for staff"
31837 msgstr "Note privée"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31841 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31843 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
31844 "renouvellement : "
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31848 msgid "Note that if the system preference "
31849 msgstr "Notez que si la préférence système "
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31863 msgstr "Note : "
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31868 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31869 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31870 "or slow your system down."
31872 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
31873 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
31874 "ralentir votre système."
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31878 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31880 "Attention : L'abonnement arrive à expiration au prochain fascicule."
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31885 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31886 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31887 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31888 "the bibliographic record"
31890 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
31891 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
31892 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
31893 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31897 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31898 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31902 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31904 "Remarque : vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
31905 "par défaut suivantes"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31934 #. For the first occurrence,
31935 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31939 msgid "Notes : %s "
31940 msgstr "Notes : %s "
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31944 msgid "Notes/Comments"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31961 msgstr "Notes :"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31972 msgstr "Notes : "
31974 #. For the first occurrence,
31975 #. %1$s: reservenotes
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31980 msgstr "Notes : %s"
31982 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31987 msgid "Notes: %s%s %s "
31988 msgstr "Notes : %s%s %s "
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31993 msgid "Nothing found."
31994 msgstr "Rien n'a été trouvé."
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31998 msgid "Nothing found. "
31999 msgstr "Aucune réponse "
32001 #. For the first occurrence,
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
32005 msgid "Nothing is selected."
32006 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32010 msgid "Nothing to save"
32011 msgstr "Rien à enregistrer"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32025 msgstr "Notifications"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32029 msgid "Notices & Slips"
32030 msgstr "Notifications & Tickets"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32035 msgid "Notices & slips"
32036 msgstr "Notifications & Tickets"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32040 msgid "Notices and Slips"
32041 msgstr "Notifications et tickets"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32045 msgid "Notification Date"
32046 msgstr "Date de notification"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32051 msgid "Notified by"
32052 msgstr "Notifié par"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32059 msgstr "Identifiant notificateur"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32066 #. For the first occurrence,
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32077 msgstr "Maintenant"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32082 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32085 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32086 "les remplir avec quelques données par défaut."
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32090 msgid "Num/Patrons"
32091 msgstr "N°/Adhérent"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32112 msgid "Number of baskets"
32113 msgstr "Nombre de paniers"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32117 msgid "Number of checkouts"
32118 msgstr "Nombre de prêts"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32123 msgid "Number of columns:"
32124 msgstr "Nombre de colonnes :"
32126 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32129 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32130 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve : %s"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32134 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32135 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32139 msgid "Number of issues to display to staff:"
32141 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle :"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32145 msgid "Number of issues to display to staff: "
32147 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle : "
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32151 msgid "Number of issues to display to the public: "
32152 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC : "
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32156 msgid "Number of issues:"
32157 msgstr "Nombre de fascicules :"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32161 msgid "Number of items added"
32162 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32166 msgid "Number of items deleted"
32167 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32171 msgid "Number of items displayed"
32172 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32176 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32177 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32181 msgid "Number of items replaced"
32182 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32186 msgid "Number of items to add : "
32187 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32191 msgid "Number of months:"
32192 msgstr "Nombre de mois :"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32196 msgid "Number of months: "
32197 msgstr "Nombre de mois : "
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32201 msgid "Number of num:"
32202 msgstr "Nombre de n° :"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32206 msgid "Number of pages"
32207 msgstr "Nombre de pages"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32212 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32213 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32217 msgid "Number of records added"
32218 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32222 msgid "Number of records changed back"
32223 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32227 msgid "Number of records deleted"
32228 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32233 msgid "Number of records ignored"
32234 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32238 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32240 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32245 msgid "Number of records updated"
32246 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32250 msgid "Number of renewals"
32251 msgstr "Nombre de renouvellements"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32256 msgid "Number of rows:"
32257 msgstr "Nombre de lignes :"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32261 msgid "Number of students:"
32262 msgstr "Nombre d'étudiants :"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32266 msgid "Number of weeks:"
32267 msgstr "Nombre de semaines :"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32271 msgid "Number of weeks: "
32272 msgstr "Nombre de semaines : "
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32276 msgid "Number pattern:"
32277 msgstr "Modèle de numérotation :"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32281 msgid "Number patterns"
32282 msgstr "Modèles de numérotation"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32288 msgstr "Numérotation"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32292 msgid "Numbering calculation"
32293 msgstr "Calcul de la numérotation"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32297 msgid "Numbering formula"
32298 msgstr "Formule de numérotation"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32304 msgid "Numbering formula:"
32305 msgstr "Formule de numérotation :"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32309 msgid "Numbering pattern"
32310 msgstr "Formule de numérotation"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32314 msgid "Numbering pattern:"
32315 msgstr "Formule de numérotation :"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32319 msgid "Numbering patterns"
32320 msgstr "Formule de numérotation"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32324 msgid "Nuño López Ansótegui"
32325 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32329 msgid "OAI set mappings"
32330 msgstr "Critères des Set OAI"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32342 msgid "OAI sets configuration"
32343 msgstr "Configuration des Sets OAI"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32347 msgid "OD/Checkouts"
32348 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32356 #. INPUT type=submit name=submit
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32425 #. For the first occurrence,
32426 #. %1$s: lang_lis.language
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32437 msgid "OPAC Info: "
32438 msgstr "Note OPAC : "
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32442 msgid "OPAC and Koha news"
32443 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32447 msgid "OPAC info: "
32448 msgstr "Info OPAC : "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32460 msgstr "Note OPAC :"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32465 msgstr "Vue OPAC :"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32469 msgid "OPAC/Staff login"
32470 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32475 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32478 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
32479 "gestion des abonnements remanié)"
32481 #. INPUT type=button
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32495 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32496 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32506 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32507 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32509 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
32510 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32514 msgid "OS version ('uname -a'): "
32515 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32519 msgid "OVER THE LIMIT"
32520 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32530 msgstr "Objet : "
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32537 #. For the first occurrence,
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32545 #. For the first occurrence,
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32556 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32557 "transactions, but patron and item information will not be available."
32559 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
32560 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
32561 "seront pas disponibles."
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32569 msgid "Offline circulation"
32570 msgstr "Prêts secourus"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32574 msgid "Offline circulation file upload"
32575 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32581 msgstr "Décalage :"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32594 msgstr "Décalage : "
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32598 msgid "Olivier Crouzet"
32599 msgstr "Olivier Crouzet"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32603 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32604 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32624 msgid "On hold for"
32625 msgstr "Réservé pour"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32629 msgid "On shelf holds allowed"
32630 msgstr "Réservation non autorisée"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32635 msgstr "Sur le titre "
32637 #. For the first occurrence,
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32642 msgid "On-site checkout"
32643 msgstr "Prêt sur place"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32647 msgid "On-site checkouts"
32648 msgstr "Prêts sur place"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32652 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32653 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique : "
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32662 msgid "One barcode per line."
32663 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32667 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32669 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32674 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32675 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32679 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32680 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32684 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32685 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32689 msgid "Online Public Access Catalog"
32690 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32694 msgid "Online help"
32695 msgstr "Aide en ligne"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32699 msgid "Online resources:"
32700 msgstr "Ressources en ligne :"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32704 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32705 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32710 msgstr "Exemplaires seult :"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32714 msgid "Only KPZ file format is supported."
32715 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32719 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32720 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32724 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32725 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32729 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32730 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32735 msgstr "Exemplaire seult "
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32739 msgid "Only items currently available"
32740 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32744 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32745 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32749 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32751 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32757 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32758 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32761 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
32762 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
32763 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32772 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32776 msgstr "Ouvert (%s)"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32780 msgid "Open Document Spreadsheet"
32781 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32789 msgid "Open in new window"
32790 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32795 msgstr "Ouvert le :"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32804 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32805 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32809 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32810 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32815 msgstr "Ouvert le :"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32820 msgstr "Opérations"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32829 msgid "Optional module missing"
32830 msgstr "Module optionnel manquant"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32844 msgid "Or enter a list of record numbers"
32845 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32849 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32850 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32854 msgid "Or scan items one by one"
32855 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32859 msgid "Or use a patron list"
32860 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32886 msgstr "Coût de la commande"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32890 msgid "Order cost search"
32891 msgstr "Rechercher un coût de commande"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32896 msgstr "Date de la commande"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32901 msgid "Order date:"
32902 msgstr "Date de la commande :"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32907 msgid "Order from external source"
32908 msgstr "Commander d'une source externe"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32914 msgstr "Ligne de commande"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32918 msgid "Order line (parent)"
32919 msgstr "Ligne de commande (parent)"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32923 msgid "Order line :"
32924 msgstr "Ligne de commande :"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32928 msgid "Order line search"
32929 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32933 msgid "Order line:"
32934 msgstr "Ligne de commande :"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32938 msgid "Order number"
32939 msgstr " Numéro de commande "
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32943 msgid "Order status: "
32944 msgstr "Statut de la commande : "
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32949 msgid "Order this one"
32950 msgstr "Commander celui-ci"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32954 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32955 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32966 msgid "Ordered amount"
32967 msgstr "Montant de la commande"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32972 msgid "Ordering information"
32973 msgstr "Paramètres pour les commandes"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32977 msgid "Ordernumber"
32978 msgstr "Numéro de commande "
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32985 #. %1$s: booksellerfromname
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32988 msgid "Orders for %s"
32989 msgstr "Commandes pour %s"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32993 msgid "Orders from: "
32994 msgstr "Commandes créées par : "
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32999 msgid "Orders search"
33000 msgstr "Recherche de commandes"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33004 msgid "Orders with uncertain prices"
33005 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33009 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33010 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33015 msgid "Organization"
33016 msgstr "Collectivité"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33020 msgid "Organization #:"
33021 msgstr "Collectivité n° :"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33026 msgid "Organization email: "
33027 msgstr "Courriel de la collectivité : "
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33031 msgid "Organization name: "
33032 msgstr "Nom de la collectivité : "
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33037 msgid "Organization phone: "
33038 msgstr "Téléphone de la collectivité : "
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33042 msgid "Organize by: "
33043 msgstr "Trié par : "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33052 msgid "Original order line"
33053 msgstr " Ligne de commande d'origine "
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33063 msgid "Other action"
33064 msgstr "Autre action"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33068 msgid "Other course reserves"
33069 msgstr "Autres réserves de cours"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33074 msgstr "Autres données"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33078 msgid "Other fields updated."
33079 msgstr "Autres champs mis à jour."
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33083 msgid "Other holdings"
33084 msgstr "Autres exemplaires"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33088 msgid "Other holdings:"
33089 msgstr "Autres exemplaires :"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33093 msgid "Other librarians"
33094 msgstr "Autres bibliothécaires"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33103 msgid "Other names"
33104 msgstr "Autres noms"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33108 msgid "Other options (choose one)"
33109 msgstr "Autres options (en choisir une)"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33114 msgid "Other phone"
33115 msgstr "Autre téléphone"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33122 msgid "Other phone: "
33123 msgstr "Autre téléphone : "
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33147 msgid "Output format"
33148 msgstr "Format de sortie"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33152 msgid "Output format "
33153 msgstr "Format de sortie "
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33157 msgid "Output format:"
33158 msgstr "Format de sortie :"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33162 msgid "Output to a file named: "
33163 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33168 msgstr "Résultat :"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33173 msgid "Outstanding"
33174 msgstr "Montant à recouvrer"
33176 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33177 #. %2$s: chargesamount
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33181 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33182 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33191 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33192 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33196 msgid "Overdue notice required: "
33197 msgstr "Message de retard requis : "
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33202 msgid "Overdue notice/status triggers"
33203 msgstr "Paramétrage des relances"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33207 msgid "Overdue report"
33208 msgstr "Rapports de retards"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33213 msgid "Overdue status"
33214 msgstr "Statut en retard"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33224 msgid "Overdues with fines"
33225 msgstr "Retards avec amendes"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33230 msgstr "Retards :"
33232 #. INPUT type=submit
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33236 msgid "Override and renew"
33237 msgstr "Outrepasser et renouveler"
33239 #. INPUT type=submit
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33242 msgid "Override limit and renew"
33243 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33247 msgid "Override renewal limit:"
33248 msgstr "Outrepasser renouvellement :"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33252 msgid "Override restriction temporarily"
33253 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33257 msgid "Overwrite the existing one with this"
33258 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33262 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33263 msgstr "(3.x Interface Design)"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33278 msgstr "Propriétaire : "
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33283 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33286 "PDF - lisible par tout lecteur PDF standard, rendant les étiquettes "
33287 "imprimables directement sur une imprimante"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33301 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33302 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33306 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33307 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33311 msgid "Pablo Bianchi"
33312 msgstr "Pablo Bianchi"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33316 msgid "Packaging manager:"
33317 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
33319 #. For the first occurrence,
33320 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33321 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33325 msgid "Page %s %s "
33326 msgstr "Page %s %s "
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33331 msgid "Page height:"
33332 msgstr "Hauteur de page :"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33336 msgid "Page side: "
33337 msgstr "Côté de page: "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33342 msgid "Page width:"
33343 msgstr "Largeur de page :"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33348 msgstr "Payé pour ?"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33356 msgstr "Bac papier :"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33361 msgid "Partially received"
33362 msgstr "Partiellement reçu"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33366 msgid "Pasi Kallinen"
33367 msgstr "Pasi Kallinen"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33373 msgstr "Mot de passe"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33377 msgid "Password Updated"
33378 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33382 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33387 msgid "Password is too short"
33388 msgstr "Mot de passe trop court"
33390 #. %1$s: minPasswordLength
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33393 msgid "Password must be at least %s characters long."
33394 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33401 msgstr "Mot de passe :"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33407 msgstr "Mot de passe : "
33409 #. For the first occurrence,
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33414 msgid "Passwords do not match"
33415 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33419 msgid "Passwords do not match."
33420 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33424 msgid "Passwords will be displayed as text"
33425 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33429 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33430 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33434 msgid "Patent document"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33457 msgstr "Adhérent n° :"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33461 msgid "Patron account flags"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33466 msgid "Patron activity"
33467 msgstr "Activité de l'adhérent"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33471 msgid "Patron attribute type code missing"
33472 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33477 msgid "Patron attribute type code: "
33478 msgstr "Code d'attribut adhérent : "
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33485 msgid "Patron attribute types"
33486 msgstr "Attributs adhérent"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33491 msgid "Patron attributes"
33492 msgstr "Attributs d'adhérents"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33496 msgid "Patron attributes: "
33497 msgstr "Attributs d'adhérents :"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33508 msgid "Patron card creator"
33509 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33513 msgid "Patron card creator home"
33514 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33518 msgid "Patron card templates"
33519 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33526 msgid "Patron categories"
33527 msgstr "Catégories adhérent"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33538 msgid "Patron category"
33539 msgstr "Catégorie adhérent"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33543 msgid "Patron category administration"
33544 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33548 msgid "Patron category:"
33549 msgstr "Catégorie adhérent :"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33555 msgid "Patron category: "
33556 msgstr "Catégorie adhérent : "
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33560 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33561 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33565 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33566 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite : %s"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33570 msgid "Patron flags:"
33571 msgstr "Blocages :"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33576 msgid "Patron has "
33577 msgstr "L'adhérent a "
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33582 msgid "Patron has %s in fines."
33583 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
33585 #. %1$s: ItemsOnIssues
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33588 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33589 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
33591 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33592 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33596 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33597 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
33599 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33600 #. %2$s: creditsamount
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33604 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33605 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
33607 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33610 msgid "Patron has a restriction until %s."
33611 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
33613 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33618 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33621 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33626 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33627 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33631 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33632 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33636 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33638 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33642 msgid "Patron has nothing checked out."
33643 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33648 msgid "Patron has nothing on hold."
33649 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33654 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33655 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33659 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33660 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33664 msgid "Patron holds"
33665 msgstr "Adhérents avec réservations"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33669 msgid "Patron image failed to upload"
33670 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33674 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33675 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33679 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33680 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
33682 #. For the first occurrence,
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33689 msgid "Patron is RESTRICTED"
33690 msgstr "Adhérent bloqué"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33694 msgid "Patron is an adult"
33695 msgstr "L'adhérent est un adulte"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33700 msgid "Patron is currently unrestricted."
33701 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33706 msgid "Patron is restricted"
33707 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33711 msgid "Patron list: "
33712 msgstr "Liste d'adhérents : "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33719 msgid "Patron lists"
33720 msgstr "Listes d'adhérents"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33724 msgid "Patron lists:"
33725 msgstr "Listes d'adhérents :"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33730 msgid "Patron messaging preferences"
33731 msgstr "Préférences de notification"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33735 msgid "Patron name"
33736 msgstr "Nom d'adhérent"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33740 msgid "Patron not found"
33741 msgstr "Usager non trouvé"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33745 msgid "Patron not found."
33746 msgstr "Adhérent non trouvé."
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33750 msgid "Patron not found:"
33751 msgstr "Adhérent non trouvé :"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33755 msgid "Patron notification:"
33756 msgstr "Notifications de l'adhérent :"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33761 msgid "Patron notification: "
33762 msgstr "Notifications de l'adhérent : "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33766 msgid "Patron records were last synced on: "
33767 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le :"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33771 msgid "Patron restrictions"
33772 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33776 msgid "Patron search: "
33777 msgstr "Recherche Adhérents :"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33781 msgid "Patron selection"
33782 msgstr "Sélection d'un adhérent"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33787 msgid "Patron sort 1"
33788 msgstr "Tri adhérent 1"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33793 msgid "Patron sort 2"
33794 msgstr "Tri adhérent 2"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33798 msgid "Patron status"
33799 msgstr "Statut adhérent"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33803 msgid "Patron types and categories"
33804 msgstr "Catégories adhérent"
33806 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33809 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33810 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33815 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33816 "the local record was kept."
33818 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
33819 "mais l'enregistrement local a été gardé."
33821 #. For the first occurrence,
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33826 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33827 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
33829 #. For the first occurrence,
33830 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33831 #. %2$s: userdebarreddate
33833 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33837 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33839 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
33840 "explication : "
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33844 msgid "Patron's address in doubt"
33845 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33852 msgid "Patron's address is in doubt"
33853 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33857 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33859 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33863 msgid "Patron's address is in doubt."
33864 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33870 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33872 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33877 msgid "Patron's card has been reported lost."
33878 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
33880 #. %1$s: IF ( expiry )
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33885 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33887 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33891 msgid "Patron's card is expired"
33892 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33896 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33897 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33903 msgid "Patron's card is lost"
33904 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33909 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33910 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33914 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33915 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33920 msgstr "Adhérent :"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33925 msgstr "Adhérent : "
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33964 msgid "Patrons and circulation"
33965 msgstr "Adhérents et circulation"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33969 msgid "Patrons found for: "
33970 msgstr "Adhérents trouvés pour : "
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33974 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33976 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33980 msgid "Patrons in list"
33981 msgstr "Adhérents dans la liste"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33986 msgid "Patrons requesting modifications"
33987 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33993 msgid "Patrons statistics"
33994 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33998 msgid "Patrons tables"
33999 msgstr "Détails de l'adhérent"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34003 msgid "Patrons to be added"
34004 msgstr "Adhérents à ajouter"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34009 msgid "Patrons who haven't checked out"
34010 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34014 msgid "Patrons with holds"
34015 msgstr "Adhérents avec réservations"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34020 msgid "Patrons with no checkouts"
34021 msgstr "Adhérents sans emprunts"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34029 msgid "Patrons with the most checkouts"
34030 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
34034 msgid "Pattern name:"
34035 msgstr "Nom du modèle :"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34039 msgid "Paul Poulain"
34040 msgstr "Paul Poulain"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34045 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34046 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34048 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34053 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34054 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
34056 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34061 #. INPUT type=submit name=paycollect
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34064 msgstr "Payer le montant"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34068 msgid "Pay an amount toward all fines"
34069 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34073 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34074 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34078 msgid "Pay an individual fine"
34079 msgstr "Payer individuellement une amende"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34084 msgstr "Payer l'amende"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34094 msgstr "Payer amendes"
34096 #. %1$s: borrower.firstname
34097 #. %2$s: borrower.surname
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34100 msgid "Pay fines for %s %s"
34101 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
34103 #. INPUT type=submit name=payselected
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34105 msgid "Pay selected"
34106 msgstr "Payer la sélection"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34110 msgid "Payment amount"
34111 msgstr "Montant du paiement"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34115 msgid "Payment note"
34116 msgstr "Note de paiement"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34120 msgid "Payment type"
34121 msgstr "Type de paiement"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34130 msgid "Peggy Thrasher"
34131 msgstr "Peggy Thrasher"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34145 msgstr "En suspens"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34149 msgid "Pending discharge requests"
34150 msgstr "Suggestions en attente"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34155 msgid "Pending offline circulation actions"
34156 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34161 msgid "Pending on-site checkouts"
34162 msgstr "Prêts sur place"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34166 msgid "Pending order"
34167 msgstr "Commandes à réceptionner"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34171 msgid "Pending orders"
34172 msgstr "Commandes à réceptionner"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34176 msgid "Pending suggestions"
34177 msgstr "Suggestions en attente"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34181 msgid "Pending tags"
34182 msgstr "Tags en attente"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34186 msgid "Perform a new search"
34187 msgstr "Nouvelle recherche"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34191 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34192 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34199 #. %1$s: IF budget_period_total
34200 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34204 msgid "Period allocated %s%s%s "
34205 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34209 msgid "Perl @INC: "
34210 msgstr "Perl @INC: "
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34214 msgid "Perl interpreter: "
34215 msgstr "Interpréteur Perl : "
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34220 msgid "Perl modules"
34221 msgstr "Modules Perl"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34225 msgid "Perl version: "
34226 msgstr "Version PERL : "
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34230 msgid "Permanent library"
34231 msgstr " Site permanent "
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34235 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34236 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34240 msgid "Permanently delete these patrons"
34241 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34245 msgid "Permissions: "
34246 msgstr "Permissions: "
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34250 msgid "Peter Crellan Kelly"
34251 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34255 msgid "Peter Lorimer"
34256 msgstr "Peter Lorimer"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34260 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34261 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34263 #. %1$s: branche.branchphone |html
34265 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34268 msgid "Ph: %s%s %s "
34269 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34273 msgid "Philippe Jaillon"
34274 msgstr "Philippe Jaillon"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34287 msgid "Phone number"
34288 msgstr "Numéro de téléphone"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34293 msgstr "Téléphone :"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34305 msgstr "Téléphone : "
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34310 msgid "Physical address: "
34311 msgstr "Adresse physique : "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34315 msgid "Physical details:"
34316 msgstr "Détails physiques :"
34318 #. INPUT type=submit name=pick
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34327 msgstr "Site de retrait :"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34332 msgstr "Site de retrait :"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34337 msgid "Pickup library"
34338 msgstr "Site de retrait"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34342 msgid "Pickup library is different"
34343 msgstr "Le site de retrait est différent"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34347 msgid "Pierrick Le Gall"
34348 msgstr "Pierrick Le Gall"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34352 msgid "Piotr Kowalski"
34353 msgstr "Piotr Kowalski"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34357 msgid "Piotr Wejman"
34358 msgstr "Piotr Wejman"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34373 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34374 #. %2$s: title |html
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34377 msgid "Place a hold on %s%s"
34378 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34382 msgid "Place a hold on a specific item"
34383 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34387 msgid "Place a hold on the next available item "
34388 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34412 msgid "Place hold "
34415 #. For the first occurrence,
34416 #. %1$s: holdfor_firstname
34417 #. %2$s: holdfor_surname
34418 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34424 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34425 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34429 msgid "Place hold on this item?"
34430 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34434 msgid "Place hold?"
34435 msgstr "Réserver ?"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34439 msgid "Place of publication"
34440 msgstr "Lieu de publication"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34446 msgstr "Commandé le"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34451 msgstr "Sujets (lieux)"
34453 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34457 msgstr "Planifier par %s"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34461 msgid "Plan by item types"
34462 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34466 msgid "Plan by libraries"
34467 msgstr "Planifier par site"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34471 msgid "Plan by months"
34472 msgstr "Planifier par mois"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34476 msgid "Planned date"
34477 msgstr "Date prévue"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34481 msgid "Planned for"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34488 msgstr "Calendrier"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34493 msgstr "Calendrier "
34495 #. %1$s: budget_period_description
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34499 msgid "Planning for %s by %s"
34500 msgstr "Planification pour %s par %s"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34505 msgstr "Jouer le média"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34515 msgid "Please %supload%s one."
34516 msgstr "Merci de %stélécharger%s un fichier."
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34520 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34521 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34526 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34529 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34530 "recherche sur les exemplaires."
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34534 msgid "Please cancel the previous hold first"
34535 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34539 msgid "Please check at least one action"
34540 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34544 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34545 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
34547 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34553 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34554 "less than 30 days. %s %s "
34556 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %s Merci de sélectionner "
34557 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours %s %s %s "
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34561 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34563 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
34565 #. For the first occurrence,
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34569 msgid "Please choose a file to upload"
34570 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34574 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34575 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34579 msgid "Please choose a vendor."
34580 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34584 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34585 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34589 msgid "Please choose at least one external target"
34590 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34594 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34595 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34599 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34600 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34606 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34607 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34609 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34610 "l'autre sera supprimée."
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34614 msgid "Please click 'Next' to continue "
34615 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34619 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34620 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34624 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34626 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34631 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34632 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34636 msgid "Please confirm checkout"
34637 msgstr "Confirmez le prêt"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34641 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34642 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34646 msgid "Please contact your system administrator"
34647 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34651 msgid "Please correct these errors and "
34652 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34656 msgid "Please create the database before continuing."
34657 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34661 msgid "Please define one"
34662 msgstr "Merci d'en créer un"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34666 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34667 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34671 msgid "Please enable Javascript:"
34672 msgstr "Merci d'activer Javascript"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34676 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34677 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34681 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34683 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34687 msgid "Please enter a name for this pattern"
34688 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34692 msgid "Please enter a number of items to create."
34693 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34697 msgid "Please enter a valid URL."
34698 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34702 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34703 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34707 msgid "Please enter a valid date."
34708 msgstr "Merci de saisir une date valide."
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34712 msgid "Please enter a valid email address."
34713 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34717 msgid "Please enter a valid number."
34718 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34722 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34723 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34727 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34728 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34732 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34733 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34737 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34738 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34742 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34743 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34747 msgid "Please enter at least {0} characters."
34748 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34752 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34753 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34757 msgid "Please enter only digits."
34758 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34762 msgid "Please enter the same value again."
34763 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34767 msgid "Please enter your username and password:"
34768 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34772 msgid "Please fill at least one template."
34773 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34777 msgid "Please fix this field."
34778 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34782 msgid "Please log in again"
34783 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34788 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34789 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34790 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34792 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
34793 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
34794 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
34795 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
34796 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34800 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34801 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34807 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34808 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34809 "Reference Manager or ProCite."
34811 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
34812 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
34813 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
34815 #. For the first occurrence,
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34820 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34822 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34825 #. For the first occurrence,
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34829 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34831 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34837 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34838 "listed, please inform your systems administrator."
34840 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
34841 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34845 msgid "Please put the "
34846 msgstr "Merci de sélectionner un "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34851 msgid "Please return "
34852 msgstr "Merci de renvoyer "
34854 #. %1$s: errmsgloo.msg
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34857 msgid "Please return item to home library: %s"
34858 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement : %s"
34860 #. %1$s: errmsgloo.msg
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34863 msgid "Please return to %s"
34864 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
34866 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34870 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34871 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34873 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
34874 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34881 msgid "Please review the error log for more details."
34882 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34886 msgid "Please select ..."
34887 msgstr "Merci de sélectionner..."
34889 #. For the first occurrence,
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34893 msgid "Please select a %s."
34894 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34899 msgid "Please select a modification template."
34900 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34902 #. For the first occurrence,
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34907 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34909 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
34910 "que vous souhaitez supprimer."
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34914 msgid "Please select an ods or xml file"
34915 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34919 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34920 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
34922 #. For the first occurrence,
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34926 msgid "Please select at least label to delete."
34927 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
34929 #. For the first occurrence,
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34933 msgid "Please select at least one batch to export."
34934 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
34936 #. For the first occurrence,
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34939 msgid "Please select at least one card to export."
34940 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34944 msgid "Please select at least one issue."
34945 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
34947 #. For the first occurrence,
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34951 msgid "Please select at least one item to delete."
34952 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
34954 #. For the first occurrence,
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34958 msgid "Please select at least one item to export."
34959 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
34961 #. For the first occurrence,
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34965 msgid "Please select at least one item."
34966 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34968 #. For the first occurrence,
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34971 msgid "Please select at least one label to export."
34972 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34977 msgid "Please select at least one record to process"
34978 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34982 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34983 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34987 msgid "Please select image(s) to %s."
34988 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s. "
34990 #. For the first occurrence,
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34994 msgid "Please select only one %s to %s."
34995 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34999 msgid "Please specify title and content for %s"
35000 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35004 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35006 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
35009 #. For the first occurrence,
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35013 msgid "Please upload a file first."
35014 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35020 msgid "Please verify that it exists."
35021 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35025 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35027 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35033 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35035 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35040 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35041 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35045 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35046 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35050 msgid "Plugin Version"
35051 msgstr "Version du plugin"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35058 msgstr "Plugin :"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35070 msgid "Plugins disabled!"
35071 msgstr "Plugins désactivés!"
35073 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35074 #. %2$s: codes_loo.code
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35077 msgid "Policy for %s: %s"
35078 msgstr "Transferts %s : %s"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35082 msgid "Polski (Polish)"
35083 msgstr "Polski (Polonais)"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35087 msgid "Polytechnic University"
35088 msgstr "Polytechnic University"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35093 msgstr "Popularité"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35098 msgid "Popularity (least to most)"
35099 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35104 msgid "Popularity (most to least)"
35105 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35109 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35111 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35117 msgstr "Port : "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35121 msgid "Português (Portuguese)"
35122 msgstr "Português (Portugais)"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35128 msgstr "Position : "
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35133 msgid "Postal address: "
35134 msgstr "Adresse postale : "
35136 #. %1$s: koha_new.newdate
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35139 msgid "Posted on %s "
35140 msgstr "Posté le : %s "
35142 #. %1$s: koha_new.newdate
35143 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35146 msgid "Posted on %s %s "
35147 msgstr "Posté le %s %s "
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35151 msgid "Pre-adolescent"
35152 msgstr "Pré-adolescent"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35156 msgid "Predefined notes: "
35157 msgstr "Notes pré-définies : "
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35161 msgid "Prediction pattern"
35162 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35169 msgstr "Préférences"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35173 msgid "Preferences and parameters"
35174 msgstr "Préférences et paramètres"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35179 msgstr "Préscolaire"
35181 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35184 msgid "Preselected"
35185 msgstr "Présélectionné"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35189 msgid "Preselected (searched by default): "
35190 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut) : "
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35204 msgstr "Prévisualisation"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35213 msgid "Preview MARC"
35214 msgstr "Aperçu Notice"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35219 msgid "Preview card"
35220 msgstr "Aperçu Carte"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35224 msgid "Preview routing list for "
35225 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
35227 #. For the first occurrence,
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35235 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35238 msgid "Previous Page"
35239 msgstr "Page précédente"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35244 msgid "Previous borrower:"
35245 msgstr "Emprunteur précédent :"
35247 #. For the first occurrence,
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35252 msgid "Previous checkouts"
35253 msgstr "Prêts précédents"
35255 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35257 msgid "Previous page"
35258 msgstr "Page précédente"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35262 msgid "Previous records"
35263 msgstr "Notices précédentes"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35268 msgid "Previous sessions"
35269 msgstr "Sessions précédentes"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35285 msgid "Price effective from"
35286 msgstr "Prix effectif de"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35290 msgid "Price exc. taxes"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35295 msgid "Price inc. taxes"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35302 msgstr "Prix :"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35307 msgstr "Prix :"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35317 msgid "Primary acquisitions contact"
35318 msgstr "Référent pour les acquisitions"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35322 msgid "Primary email"
35323 msgstr "Courriel principal"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35328 msgid "Primary email:"
35329 msgstr "Courriel principal :"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35334 msgid "Primary phone"
35335 msgstr "Téléphone principal"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35342 msgid "Primary phone: "
35343 msgstr "Téléphone principal : "
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35348 msgid "Primary serials contact"
35349 msgstr "Référent pour les périodiques"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35370 msgid "Print Notices for %s"
35371 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35373 #. For the first occurrence,
35374 #. %1$s: cardnumber
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35379 msgid "Print Receipt for %s"
35380 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35382 #. INPUT type=submit
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35384 msgid "Print and confirm"
35385 msgstr "Imprimer et confirmer"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35389 msgid "Print card number as barcode: "
35390 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35394 msgid "Print card number as text under barcode: "
35395 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35399 msgid "Print label"
35400 msgstr "Imprimer étiquette"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35406 msgstr "Imprimer la liste"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35410 msgid "Print quick slip"
35411 msgstr "Imprimer ticket rapide"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35418 msgstr "Imprimer ticket"
35420 #. INPUT type=submit
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35424 msgid "Print slip and confirm"
35425 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
35427 #. INPUT type=submit
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35429 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35430 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35434 msgid "Print summary"
35435 msgstr "Imprimer le résumé"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35439 msgid "Print this basket group in PDF"
35440 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35444 msgid "Print this label"
35445 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35449 msgid "Printer added"
35450 msgstr "Imprimante ajoutée"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35454 msgid "Printer deleted"
35455 msgstr "Imprimante supprimée"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35462 msgid "Printer name:"
35463 msgstr "Nom de l'imprimante :"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35468 msgid "Printer name: "
35469 msgstr "Nom de l'imprimante : "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35474 msgid "Printer profiles"
35475 msgstr "Profils d'imprimante"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35479 msgid "Printer search:"
35480 msgstr "Recherche imprimante :"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35485 msgstr "Imprimante : "
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35494 msgstr "Imprimantes"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35507 msgstr "Priorité :"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35511 msgid "Privacy Pref:"
35512 msgstr "Vie privée :"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35516 msgid "Privacy settings"
35517 msgstr "Paramètres de confidentialité"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35529 msgid "Private list:"
35530 msgstr "Liste privée :"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35534 msgid "Private lists"
35535 msgstr "Listes privées"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35539 msgid "Problem sending the cart..."
35540 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35544 msgid "Problem sending the list..."
35545 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35552 #. INPUT type=button
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35557 #. INPUT type=submit
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35559 msgid "Process images"
35560 msgstr "Traitement des images"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35564 msgid "Processing "
35565 msgstr "Calcul en cours "
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35569 msgid "Processing authority records"
35570 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35574 msgid "Processing bibliographic records"
35575 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35577 #. For the first occurrence,
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35583 msgid "Processing..."
35584 msgstr "En cours..."
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35589 msgid "Professional"
35590 msgstr "Professionnel"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35595 msgid "Profile MARC fields: "
35596 msgstr "Champs MARC du profil : "
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35601 msgid "Profile SQL fields: "
35602 msgstr "Champs SQL du profil : "
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35607 msgid "Profile description: "
35608 msgstr "Description du profil : "
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35613 msgid "Profile name: "
35614 msgstr "Nom du profil : "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35619 msgid "Profile settings"
35620 msgstr "Réglage du profil"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35625 msgid "Profile type: "
35626 msgstr "Type du profil :"
35628 #. For the first occurrence,
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35633 msgid "Profile unassigned %s "
35634 msgstr "Profil non attribué %s "
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35640 msgstr "Profil :"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35644 msgid "Programmed texts"
35645 msgstr "Textes de programmes"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35650 msgstr "Propriétés"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35654 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35655 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35668 msgid "Public list:"
35669 msgstr "Liste publique :"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35676 msgid "Public lists"
35677 msgstr "Listes publiques"
35679 #. For the first occurrence,
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35683 msgid "Public lists:"
35684 msgstr "Listes publiques :"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35691 msgid "Public note"
35692 msgstr "Note publique"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35700 msgid "Public note:"
35701 msgstr "Note publique :"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35705 msgid "Public notes"
35706 msgstr "Note publique"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35716 msgid "Publication date"
35717 msgstr "Date de publication"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35721 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35722 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35726 msgid "Publication date: "
35727 msgstr "Date de publication : "
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35731 msgid "Publication details"
35732 msgstr "Détails de publication"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35737 msgid "Publication place:"
35738 msgstr "Lieu de publication :"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35743 msgid "Publication year"
35744 msgstr "Année de publication"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35750 msgid "Publication year:"
35751 msgstr "Année de publication :"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35756 msgid "Publication year: "
35757 msgstr "Année de publication : "
35759 #. %1$s: publicationyear
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35762 msgid "Publication year: %s"
35763 msgstr "Année de publication : %s"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35768 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35769 msgstr "Date de publication/copyright : du plus récent au plus ancien"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35774 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35775 msgstr "Date de publication/copyright : du plus ancien au plus récent"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35780 msgid "Published by:"
35781 msgstr "édité par :"
35783 #. For the first occurrence,
35784 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35785 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35786 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35788 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35789 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35791 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35792 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35797 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35798 msgstr "Publié par : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35802 msgid "Published date"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35808 msgid "Published on"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35825 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35829 msgid "Publisher :%s%s "
35830 msgstr "Éditeur : %s%s "
35832 #. %1$s: order.publishercode
35834 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35837 msgid "Publisher :%s%s %s "
35838 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35842 msgid "Publisher location"
35843 msgstr "Lieu de publication"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35856 msgstr "Éditeur :"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35861 msgid "Publisher: "
35862 msgstr "Éditeur : "
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35867 msgid "Publisher: %s"
35868 msgstr "Éditeur : %s"
35870 #. %1$s: loop_order.publishercode
35872 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35875 msgid "Publisher:%s%s %s "
35876 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35881 msgid "Pull this many items"
35882 msgstr "Traiter ces exemplaires"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35892 msgid "Purchase suggestions"
35893 msgstr "Suggestions d'achat"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35904 msgid "Quality assurance manager:"
35905 msgstr "Manager assurance qualité :"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35909 msgid "Quality assurance team:"
35910 msgstr "Equipe assurance qualité :"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35922 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35923 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35927 msgid "Quantity received"
35928 msgstr "Quantité reçue :"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35932 msgid "Quantity received: "
35933 msgstr "Quantité reçue : "
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35937 msgid "Quantity search"
35938 msgstr "Rechercher une quantité"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35942 msgid "Quantity to receive: "
35943 msgstr "Quantité à recevoir : "
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35950 msgstr "Quantité : "
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35955 msgstr "File d'attente"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35961 msgstr "File d'attente : "
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35967 msgid "Quick spine label creator"
35968 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35974 msgid "Quote editor"
35975 msgstr "Éditeur de citations"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35979 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35980 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35984 msgid "Quote uploader"
35985 msgstr "Chargeur de citation"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35989 msgid "Réinitialiser"
35990 msgstr "Réinitialiser"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36004 msgid "RRP tax exc."
36005 msgstr "Prix public HT"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
36010 msgid "RRP tax inc."
36011 msgstr "Prix public TTC"
36013 #. %1$s: heading | html
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36017 msgstr "Terme associé : %s"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
36021 msgid "Rachel Dustin"
36022 msgstr "Rachel Dustin"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36026 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36027 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36031 msgid "Rafal Kopaczka"
36032 msgstr "Rafal Kopaczka"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36043 msgid "Rank (display order): "
36044 msgstr "Rang (ordre d'affichage) : "
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36048 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36049 msgstr "Rang/Numéro de notice"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36060 msgstr "Taux : "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36064 msgid "Raw (any): "
36065 msgstr "Partout : "
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36075 msgid "Reason for suggestion: "
36076 msgstr "Raisons pour la suggestion : "
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36080 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36082 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36089 msgstr "Réceptionner"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36093 msgid "Receive a new shipment"
36094 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36098 msgid "Receive date"
36099 msgstr "Date de réception"
36102 #. %2$s: IF ( invoice )
36105 #. %5$s: ordernumber
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36108 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36110 "Réceptionner des documents de :: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36114 msgid "Receive shipment"
36115 msgstr "Réceptionner colis"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36119 msgid "Receive shipment from vendor "
36120 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36124 msgid "Receive shipments"
36125 msgstr "Réceptionner des colis"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36145 msgid "Received biblios"
36146 msgstr "Titres reçus"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36150 msgid "Received by:"
36151 msgstr "Réceptionné par :"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36157 msgid "Received issues"
36158 msgstr "Fascicules reçus"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36162 msgid "Received issues:"
36163 msgstr "Fascicules reçus :"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36167 msgid "Received items"
36168 msgstr "Exemplaires reçus"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36173 msgid "Received on"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36180 msgid "Received with thanks from %s %s "
36181 msgstr "Reçu de %s %s "
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36185 msgid "Receives claims for late issues"
36186 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36190 msgid "Receives claims for late orders"
36191 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36195 msgid "Receives overdue notices: "
36196 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
36198 #. INPUT type=submit
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36205 msgid "Recipients:"
36206 msgstr "Destinataires:"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36215 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36217 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36222 msgid "Record matching rule:"
36223 msgstr "Règle de concordance :"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36230 msgid "Record matching rules"
36231 msgstr "Règles de concordance"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36236 msgid "Record number list (one per line): "
36237 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36243 msgid "Record type"
36244 msgstr "Type de notice"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36248 msgid "Record type:"
36249 msgstr "Type de notice:"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36254 msgid "Record type: "
36255 msgstr "Type de notice: "
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36264 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36265 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36274 msgid "Refine results"
36275 msgstr "Affiner les résultats"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36279 msgid "Refine results:"
36280 msgstr "Affiner la recherche :"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36284 msgid "Refine your search"
36285 msgstr "Affiner votre recherche"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36290 msgstr "Remboursements"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36296 msgstr "Expression régulière"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36301 msgid "Registration date"
36302 msgstr "Date d'inscription"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36307 msgid "Registration date: "
36308 msgstr "Date d'inscription : "
36310 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36313 msgid "Registration date: %s"
36314 msgstr "Date d'inscription : %s"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36318 msgid "Regula Sebastiao"
36319 msgstr "Regula Sebastiao"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36323 msgid "Regular print"
36324 msgstr "Impression normale"
36326 #. For the first occurrence,
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36350 msgid "Rejected tags"
36351 msgstr "Tags rejetés"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36355 msgid "Relationship"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36360 msgid "Relationship information"
36361 msgstr "Information de relation"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36365 msgid "Relationship: "
36366 msgstr "Relation : "
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36371 msgid "Relatives' checkouts"
36372 msgstr "Prêts de la famille"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36376 msgid "Release maintainers:"
36377 msgstr "Release maintainers:"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36381 msgid "Release manager:"
36382 msgstr "Release manager:"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36387 msgstr "Pertinence"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36391 msgid "Remember for next check in:"
36392 msgstr " Mémoriser pour le prochain retour : "
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36397 msgid "Remember for session:"
36398 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36402 msgid "Reminder Date"
36403 msgstr "Date de rappel"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36409 msgstr " Rappel : "
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36413 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36414 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36419 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36420 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36422 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36423 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
36424 "exemplaires attachés!"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36428 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36429 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36433 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36434 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36438 msgid "Remote image"
36439 msgstr "Image distante"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36443 msgid "Remote image:"
36444 msgstr "Image distante :"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36448 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36449 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36468 msgstr "Supprimer "
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36473 msgid "Remove duplicates"
36474 msgstr "Enlever les doublons"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36478 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36479 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36484 msgid "Remove item from collection"
36485 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36490 msgid "Remove item(s)"
36491 msgstr "Enlever les élements"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36495 msgid "Remove non-local items"
36496 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36498 #. INPUT type=button
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36500 msgid "Remove owner"
36501 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36505 msgid "Remove restriction?"
36506 msgstr "Lever la suspension?"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36511 msgid "Remove selected"
36512 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
36514 #. INPUT type=submit
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36516 msgid "Remove selected patrons"
36517 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
36519 #. INPUT type=submit
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36522 msgstr "Supprimer ce tag"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36528 msgid "Remove this match check"
36529 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36535 msgid "Remove this match point"
36536 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36541 msgstr "Supprimer?"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36555 msgstr "Renouveler"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36560 msgstr "Renouveler "
36562 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36566 msgstr "Renouveler n° %s"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36571 msgstr "Tout renouveler"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36575 msgid "Renew failed:"
36576 msgstr "Échec du renouvellement :"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36580 msgid "Renew or check in selected items"
36581 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36586 msgid "Renew patron"
36587 msgstr "Renouveler l'adhérent"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36591 msgid "Renew this subscription"
36592 msgstr "Renouveler cet abonnement"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36597 msgstr "Renouvellement"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36601 msgid "Renewal due date:"
36602 msgstr "Date de retour du renouvellement :"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36606 msgid "Renewal period"
36607 msgstr "Période de renouvellement"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36611 msgid "Renewals allowed (count)"
36612 msgstr "Prolongations (Nbre)"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36622 msgstr "Renouvelé "
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36626 msgid "Renewed, due:"
36627 msgstr "Renouvelé, retour le :"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36631 msgid "Rental charge"
36632 msgstr "Coût du prêt"
36634 #. %1$s: RENTALCHARGE
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36637 msgid "Rental charge for this item: %s"
36638 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36642 msgid "Rental charge:"
36643 msgstr "Coût du prêt :"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36647 msgid "Rental charge: "
36648 msgstr "Coût du prêt : "
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36652 msgid "Rental discount (%%)"
36653 msgstr "Remise (%%)"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36670 msgid "Reopen this basket"
36671 msgstr "Réouvrir ce panier"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36675 msgid "Reopen this basket group"
36676 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36681 msgstr "Réouvrir : "
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36686 msgstr "Coût de remplacement"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36693 msgid "Repeat this Tag"
36694 msgstr "Répéter ce champ"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36708 msgid "Repeatable: "
36709 msgstr "Répétable : "
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36713 msgid "Replace all patron attributes"
36714 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36718 msgid "Replace existing covers"
36719 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36723 msgid "Replace only included patron attributes"
36725 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36729 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36730 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36736 msgid "Replacement cost: "
36737 msgstr "Prix public : "
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36741 msgid "Replacement price"
36742 msgstr "Prix public"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36746 msgid "Replacement price:"
36747 msgstr "Prix public :"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36751 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36752 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
36754 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36758 msgstr "Rapport %s"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36763 msgid "Report Plugins"
36764 msgstr "Plugins de rapport"
36766 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36767 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36768 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36769 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36770 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36771 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36775 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36778 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
36779 "vers %s (%s - %s)"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36783 msgid "Report group:"
36784 msgstr "Groupe de rapports:"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36793 msgid "Report is public:"
36794 msgstr "Rapport public :"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36798 msgid "Report name"
36799 msgstr "Nom du rapport"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36803 msgid "Report name:"
36804 msgstr "Nom du rapport :"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36809 msgid "Report name: "
36810 msgstr "Nom du rapport : "
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36814 msgid "Report subgroup:"
36815 msgstr "Sous-groupe de rapports :"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36820 msgstr "Rapport :"
36822 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36825 msgid "Reported on %s"
36826 msgstr "Rapport établi le : %s"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36856 msgid "Reports Dictionary"
36857 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36862 msgid "Reports dictionary"
36863 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36865 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36866 #. %2$s: mainloo.branchname
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36870 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36871 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36875 msgid "Reports tables"
36876 msgstr "Nom du rapport"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37020 msgstr "Obligatoire"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37024 msgid "Required field"
37025 msgstr "Champ obligatoire"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37029 msgid "Required fields cannot be cleared"
37030 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37034 msgid "Required match checks"
37035 msgstr "Contrôle de concordance requis"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37039 msgid "Required module missing"
37040 msgstr "Modules Perl absents"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37044 msgid "Requires override of hold policy"
37045 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37049 msgid "Reserve cancelled"
37050 msgstr "Réservation annulée"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37054 msgid "Reserve found"
37055 msgstr "Réservation trouvée"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37062 #. INPUT type=reset
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37070 msgstr "Réinitialiser"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37074 msgid "Reset filter"
37075 msgstr "Effacer les filtres"
37077 #. INPUT type=submit name=submit
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37089 msgid "Restrict access to: "
37090 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37103 msgid "Restricted [until] flag"
37104 msgstr "Fanion suspendu [until]"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37108 msgid "Restricted:"
37109 msgstr "Suspendu :"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37113 msgid "Restriction overridden temporarily"
37114 msgstr "Suspension temporairement levée"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37118 msgid "Restriction overridden temporarily."
37119 msgstr "Suspension temporairement levée."
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37145 #. %3$s: IF ( total )
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37150 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37151 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37158 msgid "Results %s to %s of %s"
37159 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37166 msgid "Results %s to %s of %s "
37167 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37171 msgid "Results for Authority Records"
37172 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37176 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37177 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37181 msgid "Results per page :"
37182 msgstr "Résultats par page :"
37184 #. INPUT type=submit
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37187 msgid "Resume all suspended holds"
37188 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37192 msgid "Return date"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37198 msgid "Return policy"
37199 msgstr "Politique de retour"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37204 msgid "Return to batch item deletion"
37205 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37209 msgid "Return to batch item modification"
37210 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37214 msgid "Return to issuing rules"
37215 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37219 msgid "Return to items search fields overview page"
37221 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37225 msgid "Return to patron detail"
37226 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37230 msgid "Return to previous page"
37231 msgstr "Retour aux résultats"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37235 msgid "Return to results"
37236 msgstr "Retour aux résultats"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37244 msgid "Return to rotating collections home"
37245 msgstr "Retour au module collections tournantes"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37249 msgid "Return to sets management"
37250 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37254 msgid "Return to spine label printer"
37255 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37260 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37261 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37265 msgid "Return to the basket without making a new order."
37266 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37270 msgid "Return to tools"
37271 msgstr "Retour au Outils"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37275 msgid "Return to: "
37276 msgstr "Rendre à : "
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37280 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37281 msgstr "Return-Path (si différent du courriel) :"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37291 msgstr "Annuler le paiement"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37295 msgid "Revert waiting status"
37296 msgstr "mis de coté"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37312 msgstr "Commentaires"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37316 msgid "Ricardo Dias Marques"
37317 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37321 msgid "Richard Anderson"
37322 msgstr "Richard Anderson"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37326 msgid "Rick Welykochy"
37327 msgstr "Rick Welykochy"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37331 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37332 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37336 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37337 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37341 msgid "Robert Williams"
37342 msgstr "Robert Williams"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37346 msgid "Robin Sheat"
37347 msgstr "Robin Sheat"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37351 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37356 msgid "Rochelle Healy"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37362 msgstr "Roger Buck"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37366 msgid "Rolando Isidoro"
37367 msgstr "Rolando Isidoro"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37371 msgid "Rollover at:"
37372 msgstr "Retour à :"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37377 msgstr "Retour :"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37381 msgid "Română (Romanian)"
37382 msgstr "Română (Roumain)"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37387 msgstr "Roman Amor"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37391 msgid "Romina Racca"
37392 msgstr "Romina Racca"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37396 msgid "Ron Wickersham"
37397 msgstr "Ron Wickersham"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37406 msgid "Rotating collections"
37407 msgstr "Collections tournantes"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37413 msgstr "Liste de routage"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37418 msgid "Routing list"
37419 msgstr "Liste de routage"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37424 msgid "Routing lists"
37425 msgstr "Listes de routage"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37430 msgstr "Routage :"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37444 msgid "Rows per page: "
37445 msgstr "Réponses par page : "
37447 #. %1$s: IF ( branch )
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37453 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37454 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37464 msgstr "Exécuter le rapport"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37468 msgid "Run report "
37469 msgstr "Exécuter le rapport"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37473 msgid "Run reports"
37474 msgstr "Exécuter le rapport"
37476 #. INPUT type=submit
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37478 msgid "Run the report"
37479 msgstr "Exécuter le rapport"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37483 msgid "Run this report"
37484 msgstr "Exécuter le rapport"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37489 msgstr "Lancer l'outil"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37493 msgid "Russel Garlick"
37494 msgstr "Russel Garlick"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37498 msgid "Ryan Higgins"
37499 msgstr "Ryan Higgins"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37503 msgid "SAN-Ouest Provence"
37504 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37508 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37509 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37518 msgid "SIP media type: "
37519 msgstr "Type de support SIP :"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37528 msgid "SMS Messaging"
37529 msgstr "système de SMS"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37533 msgid "SMS alert number"
37534 msgstr "Numéro d'alerte SMS :"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37539 msgid "SMS number:"
37540 msgstr "Numéro SMS :"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37553 msgstr "SQL :"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37557 msgid "SRU Search fields mapping: "
37558 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU :"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37562 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37563 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37577 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37578 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37582 msgid "Sam Sanders"
37583 msgstr "Sam Sanders"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37587 msgid "Samuel Crosby"
37588 msgstr "Samuel Crosby"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37598 msgstr "Satisfait "
37600 #. For the first occurrence,
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37615 #. INPUT type=submit
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37687 msgstr "Enregistrer"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37693 msgstr "Enregistrer "
37695 #. INPUT type=button
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37697 msgid "Save Changes"
37698 msgstr "Enregistrer"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37702 msgid "Save Record"
37703 msgstr "Enregistrer"
37705 #. For the first occurrence,
37706 #. %1$s: TAB.tab_title
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37710 msgid "Save all %s preferences"
37711 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37715 msgid "Save and continue editing"
37716 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37720 msgid "Save and edit items"
37721 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37723 #. INPUT type=submit name=ok
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37725 msgid "Save and preview routing slip"
37726 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37730 msgid "Save and view record"
37731 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37733 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37736 msgid "Save anyway"
37737 msgstr "Sauvegardr quand même"
37739 #. INPUT type=button
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37741 msgid "Save as new pattern"
37742 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
37744 #. INPUT type=submit
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37755 msgid "Save changes"
37756 msgstr "Enregistrer les modifications"
37758 #. INPUT type=submit name=submit
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37760 msgid "Save compound"
37761 msgstr "Enregistrer"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37765 msgid "Save configuration"
37766 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37770 msgid "Save quotes"
37771 msgstr "Citations nregistrées"
37773 #. INPUT type=submit name=submit
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37776 msgid "Save report"
37777 msgstr "Enregistrer le rapport"
37779 #. INPUT type=submit
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37781 msgid "Save subscription"
37782 msgstr "Enregistrer abonnement"
37784 #. INPUT type=submit
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37786 msgid "Save subscription history"
37787 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37791 msgid "Save your custom report"
37792 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37796 msgid "Saved preference %s"
37797 msgstr "Préférence enregistrée %s"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37801 msgid "Saved report results"
37802 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37811 msgid "Saved reports"
37812 msgstr "Rapports sauvegardés"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37816 msgid "Saved reports page"
37817 msgstr "Rapports sauvegardés"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37821 msgid "Saved results"
37822 msgstr "Résultats sauvegardés"
37824 #. For the first occurrence,
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37829 msgstr "Enregistrement en cours..."
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37833 msgid "Savitra Sirohi"
37834 msgstr "Savitra Sirohi"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37838 msgid "Scan Index for: "
37839 msgstr "Parcourir l'index pour : "
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37847 msgid "Scan a barcode to check in:"
37848 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37852 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37853 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37857 msgid "Scan index:"
37858 msgstr "Parcourir l'index :"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37862 msgid "Scan indexes"
37863 msgstr "Parcourir les index"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37872 msgid "Schedule tasks to run"
37873 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37877 msgid "Schedule this report to run using the: "
37878 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
37880 #. For the first occurrence,
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37883 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37884 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37888 msgid "Scheduler tool"
37889 msgstr "Planification"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37896 msgstr "Score : "
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37905 msgid "Sean Hamlin"
37906 msgstr "Sean Hamlin"
37908 #. INPUT type=submit
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37953 msgstr "Rechercher"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37958 msgid "Search ISSN"
37959 msgstr "Rechercher un ISSN"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37963 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37964 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37968 msgid "Search all headings"
37969 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37973 msgid "Search between two dates"
37974 msgstr "Chercher entre deux dates"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37978 msgid "Search by contract name or/and description:"
37979 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat :"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37983 msgid "Search by patron category name:"
37984 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent :"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37988 msgid "Search call number:"
37989 msgstr "Recherche une cote"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37994 msgid "Search callnumber"
37995 msgstr "Recherche une cote"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37999 msgid "Search cities"
38000 msgstr "Recherche commune"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38004 msgid "Search contracts"
38005 msgstr "Rechercher des contrats"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38009 msgid "Search currencies"
38010 msgstr "Recherche devises"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38014 msgid "Search existing notices:"
38015 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38019 msgid "Search existing records"
38020 msgstr "Recherche des notices existantes"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38024 msgid "Search expiration date"
38025 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38030 msgid "Search fields:"
38031 msgstr "Champs de recherche:"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38035 msgid "Search filters"
38036 msgstr "Filtres de recherche"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38040 msgid "Search for "
38041 msgstr "Recherche de "
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38045 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38046 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38050 msgid "Search for a vendor"
38051 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38055 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38056 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38060 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38061 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38065 msgid "Search for another record"
38066 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38068 #. %1$s: IF ( batch_id )
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38073 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38074 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38078 msgid "Search for patron"
38079 msgstr "Recherche adhérents"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38083 msgid "Search for record"
38084 msgstr "Chercher une notice"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38088 msgid "Search for tag:"
38089 msgstr "Rechercher le champ :"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38094 msgid "Search for this Author"
38095 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38099 msgid "Search funds"
38100 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38104 msgid "Search funds:"
38105 msgstr "Rechercher des postes budgétaires :"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38110 msgid "Search history"
38111 msgstr " Historique de recherche de "
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38115 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38117 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38123 msgid "Search index: "
38124 msgstr "Recherche index : "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38129 msgid "Search library"
38130 msgstr "Recherche un site"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38135 msgid "Search location"
38136 msgstr " Recherche d'emplacement "
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38140 msgid "Search main heading"
38141 msgstr "Recherche vedette"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38146 msgid "Search notes"
38147 msgstr "Rechercher des notes"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38151 msgid "Search notices"
38152 msgstr "Recherche des notifications"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38157 msgstr "Rechercher"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38161 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38162 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38166 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38167 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38171 msgid "Search options"
38172 msgstr "Options de recherche"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38176 msgid "Search orders"
38177 msgstr "Recherche de commandes"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38181 msgid "Search orders:"
38182 msgstr "Recherche commandes :"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38186 msgid "Search patron categories"
38187 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38192 msgid "Search patrons"
38193 msgstr "Recherche adhérents"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38197 msgid "Search printers"
38198 msgstr "Recherche imprimantes"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38204 msgid "Search results"
38205 msgstr "Résultats de la recherche"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38212 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38213 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38217 msgid "Search stop words"
38218 msgstr "Recherche mots vides"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38222 msgid "Search string matches: "
38223 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38229 msgid "Search subscriptions"
38230 msgstr "Recherche abonnements"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38235 msgid "Search subscriptions:"
38236 msgstr "Recherche abonnements :"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38240 msgid "Search suggestions"
38241 msgstr "Recherche suggestions"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38245 msgid "Search system preferences"
38246 msgstr "Préférences système"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38252 msgid "Search targets "
38253 msgstr "Cibles de recherche "
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38258 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38259 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38280 msgid "Search the catalog"
38281 msgstr "Dans le catalogue"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38285 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38286 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38291 msgid "Search title"
38292 msgstr "Recherche par titre"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38296 msgid "Search to hold"
38297 msgstr "Rechercher pour réserver"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38302 msgid "Search type:"
38303 msgstr "Type de recherche :"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38307 msgid "Search value: "
38308 msgstr "Terme de recherche : "
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38312 msgid "Search vendors:"
38313 msgstr "Rechercher fournisseur :"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38317 msgid "Search was: "
38318 msgstr "Votre recherche était : "
38320 #. For the first occurrence,
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38328 msgstr "Rechercher:"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38332 msgid "Searchable: "
38333 msgstr "Interrogeable : "
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38348 msgid "Sebastiaan Durand"
38349 msgstr "Sebastiaan Durand"
38351 #. For the first occurrence,
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38361 msgid "Secondary email"
38362 msgstr "Courriel secondaire"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38367 msgid "Secondary email: "
38368 msgstr "Courriel secondaire : "
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38373 msgid "Secondary phone"
38374 msgstr "Téléphone secondaire"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38379 msgid "Secondary phone: "
38380 msgstr "Téléphone secondaire : "
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38386 msgid "Seconds (default)"
38387 msgstr "Secondes (par défaut)"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38393 msgstr "Section de cours"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38398 msgstr "Section de cours :"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38402 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38403 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38407 msgid "See basket information"
38408 msgstr "Voir les informations sur le panier"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38412 msgid "See invoice information"
38413 msgstr "Voir les informations sur la facture"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38417 msgid "See online help for advanced options"
38418 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38439 msgstr "Sélectionner"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38444 msgstr "Sélectionner"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38449 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38450 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38452 " Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
38453 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
38454 "voulez associer à cette valeur. "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38459 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38460 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38462 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38463 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38468 msgid "Select CSV profile:"
38469 msgstr "Choisir un profil CSV :"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38473 msgid "Select MARC framework:"
38474 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38479 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38480 "each valid record staged for later import into the catalog."
38482 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
38483 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
38484 "dans le catalogue."
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38488 msgid "Select a borrower category"
38489 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38493 msgid "Select a budget"
38494 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38498 msgid "Select a category type"
38499 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38503 msgid "Select a department"
38504 msgstr "Sélectionnez un département"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38508 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38509 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38515 msgid "Select a fund"
38516 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38522 msgid "Select a layout to be applied: "
38523 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38527 msgid "Select a library"
38528 msgstr "Sélectionnez un site"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38532 msgid "Select a library :"
38533 msgstr "Sélection d'un site :"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38538 msgid "Select a library : "
38539 msgstr "Sélectionnez un site : "
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38545 msgid "Select a library:"
38546 msgstr "Sélection d'un site :"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38551 msgid "Select a template"
38552 msgstr "Supprimer le modèle"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38558 msgid "Select a template to be applied: "
38559 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38589 msgstr "Tout sélectionner"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38593 msgid "Select all sample data"
38594 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38598 msgid "Select an authority framework"
38599 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38603 msgid "Select an existing list"
38604 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38609 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38610 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38612 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
38613 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38617 msgid "Select day: "
38618 msgstr "Sélectionnez un jour : "
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38622 msgid "Select download format: "
38623 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement : "
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38627 msgid "Select items you want to check"
38628 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38632 msgid "Select local databases"
38633 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38637 msgid "Select month:"
38638 msgstr "Sélectionnez un mois :"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38642 msgid "Select none to see all libraries"
38643 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38647 msgid "Select note"
38648 msgstr "Sélectionnez une notification"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38652 msgid "Select notice:"
38653 msgstr "Sélectionnez une notification :"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38657 msgid "Select one or more images to delete. "
38658 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38662 msgid "Select planning type:"
38663 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38668 msgid "Select records to export "
38669 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38673 msgid "Select remote databases"
38674 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38676 #. For the first occurrence,
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38684 msgid "Select searches to: "
38685 msgstr "Documents sélectionnés : "
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38689 msgid "Select table "
38690 msgstr "Sélectionnez la table "
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38694 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38695 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38699 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38700 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38704 msgid "Select the file to import: "
38705 msgstr "Fichier à importer : "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38709 msgid "Select the file to stage: "
38710 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger : "
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38718 msgid "Select the file to upload: "
38719 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
38721 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38724 msgid "Select the host item to link%s to "
38725 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38729 msgid "Select to display or not:"
38730 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38734 msgid "Select to import"
38735 msgstr "Sélectionner pour importer"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38739 msgid "Select without holds"
38740 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38744 msgid "Select without items"
38745 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38749 msgid "Select your MARC flavor"
38750 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38755 msgstr "Sélectionner :"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38760 msgid "Selected items :"
38761 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38765 msgid "Selecting Default Settings"
38766 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38771 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38772 "new issue is received."
38774 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
38775 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38779 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38781 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
38782 "budgétaires, s'il y en a"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38794 msgid "Semi-colon (;)"
38795 msgstr "Point virgule (;)"
38797 #. INPUT type=submit
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38805 #. INPUT type=submit
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38808 msgstr "Envoyer SMS"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38813 msgstr "Envoyer la liste"
38815 #. INPUT type=submit name=submit
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38817 msgid "Send notification"
38818 msgstr "Envoyer la notification"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38827 msgid "Sending your cart"
38828 msgstr "Envoyer votre panier"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38832 msgid "Sending your list"
38833 msgstr "Envoyer votre liste"
38835 #. For the first occurrence,
38836 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38840 msgid "Sent notices for %s"
38841 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38850 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38851 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38856 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38857 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38859 "Séparez les options par des virgules. Exemple : sru=get,sru_version=1.1. "
38860 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38864 msgid "Separator must be / in field %s"
38865 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
38867 #. For the first occurrence,
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38877 msgid "Serge Renaux"
38878 msgstr "Serge Renaux"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38882 msgid "Serhij Dubyk"
38883 msgstr "Serhij Dubyk"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38888 msgstr "Périodique"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38892 msgid "Serial collection"
38893 msgstr "État de collection"
38895 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38898 msgid "Serial collection #%s"
38899 msgstr "État de collection n° %s"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38903 msgid "Serial collection information for "
38904 msgstr "État de collection pour "
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38908 msgid "Serial edition "
38909 msgstr "État de collection "
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38913 msgid "Serial enumeration:"
38914 msgstr "Enum périodique :"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38918 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38919 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38923 msgid "Serial number:"
38924 msgstr "Numéro du périodique :"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38928 msgid "Serial receipt creates an item record."
38929 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38933 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38934 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38938 msgid "Serial receive"
38939 msgstr "Bulletiner"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38943 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38944 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur "
38946 #. For the first occurrence,
38947 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38951 msgid "Serial: %s "
38952 msgstr "Périodique : %s "
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38976 msgstr "Périodiques"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38981 msgid "Serials (routing list)"
38982 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38986 msgid "Serials planning"
38987 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38992 msgid "Serials subscriptions"
38993 msgstr "Abonnements périodiques"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38998 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38999 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39006 msgstr "Collection"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39011 msgid "Series title"
39012 msgstr "Titre de collection"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39020 msgstr "Collection : "
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39032 msgid "Server information"
39033 msgstr "Information serveur"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39037 msgid "Server name: "
39038 msgstr "Nom du serveur : "
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39042 msgid "Session timed out, please log in again"
39043 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39047 msgid "Session timed out."
39048 msgstr "La session a pris fin."
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39052 msgid "Set all funds to zero"
39053 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39059 msgid "Set back to"
39060 msgstr "Retourner à"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39064 msgid "Set due date to expiry:"
39065 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39069 msgid "Set inventory date to:"
39070 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39078 msgid "Set library"
39079 msgstr "Choisir un site"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39083 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39084 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39089 msgid "Set permissions"
39090 msgstr "Définir les permissions"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39096 msgid "Set permissions for %s, %s"
39097 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
39099 #. INPUT type=submit name=submit
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39103 msgstr "Définir l'état"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39107 msgid "Set to lowest priority"
39108 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
39110 #. INPUT type=button
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39112 msgid "Set to patron"
39113 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39122 msgid "Shari Perkins"
39123 msgstr "Shari Perkins"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39127 msgid "Sharon Moreland"
39128 msgstr "Sharon Moreland"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39145 msgid "Shaun Evans"
39146 msgstr "Shaun Evans"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39150 msgid "Shelving control number"
39151 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39164 msgid "Shelving location"
39165 msgstr "Localisation"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39169 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39170 msgstr "La localisation (items.location) est : "
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39174 msgid "Shelving location selected: "
39175 msgstr "Localisation sélectionnée : "
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39179 msgid "Shelving location:"
39180 msgstr "Localisation :"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39184 msgid "Shipment cost"
39185 msgstr "Frais de ports"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39189 msgid "Shipment cost:"
39190 msgstr "Frais de port :"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39197 msgid "Shipment date"
39198 msgstr "Date d'expédition"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39202 msgid "Shipment date reverse"
39203 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39208 msgid "Shipment date:"
39209 msgstr "Date d'expédition :"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39213 msgid "Shipment date: "
39214 msgstr "Date d'expédition : "
39216 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39219 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39220 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39224 msgid "Shipping cost:"
39225 msgstr "Frais de port :"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39229 msgid "Shipping cost: "
39230 msgstr "Frais de port : "
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39235 msgid "Shopping Basket %s"
39236 msgstr "Panier d'acquisition %s"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39247 msgid "Show MARC tag documentation links"
39248 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39250 #. For the first occurrence,
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39254 msgid "Show _MENU_ entries"
39255 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39259 msgid "Show active baskets only"
39260 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39264 msgid "Show active funds only"
39265 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39269 msgid "Show actual/estimated values"
39270 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39277 msgstr "Tout afficher"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39281 msgid "Show all baskets"
39282 msgstr "Voir tous les paniers"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39288 msgid "Show all columns"
39289 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39294 msgid "Show all details "
39295 msgstr "Afficher tous les détails "
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39300 msgid "Show all items"
39301 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39303 #. For the first occurrence,
39304 #. %1$s: hiddencount
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39308 msgid "Show all items (%s hidden)"
39309 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39313 msgid "Show all suggestions"
39314 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39318 msgid "Show all transactions"
39319 msgstr "Afficher toutes les transactions"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39323 msgid "Show any items currently checked out:"
39324 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39329 msgid "Show biblio"
39330 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39334 msgid "Show category: "
39335 msgstr "Afficher la catégorie: "
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39339 msgid "Show checkouts"
39340 msgstr "Afficher les prêts"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39344 msgid "Show in search pulldown: "
39345 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39350 msgid "Show inactive budgets"
39351 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39356 msgstr "Afficher plus"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39361 msgid "Show my funds only"
39362 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39366 msgid "Show only mine"
39367 msgstr "Afficher seulement les miennes"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39371 msgid "Show only renewed "
39372 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39376 msgid "Show only subscriptions "
39377 msgstr " Afficher uiquement les abonnements "
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39382 msgid "Show subscriptions"
39383 msgstr "Afficher les abonnements"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39388 msgstr "Afficher les champs "
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39392 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39393 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39399 msgid "Show/hide columns:"
39400 msgstr "Afficher/masquer les colonnes :"
39402 #. For the first occurrence,
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39406 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39407 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39418 msgid "Shows on transit slips"
39419 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39423 msgid "Silvia Simonetti"
39424 msgstr "Silvia Simonetti"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39433 msgid "Simon Story"
39434 msgstr "Simon Story"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39443 msgid "Single holiday: %s"
39444 msgstr "Jour de fermeture unique : %s"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39448 msgid "SingleBranchMode is ON."
39449 msgstr "SingleBranchMode est activé."
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39459 msgid "Skip issue number"
39460 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39464 msgid "Skip items on loan: "
39465 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt : "
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39477 msgid "Social security or card number: "
39478 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39482 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39483 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39488 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39489 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39490 "examples assume USD is the active currency. "
39492 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39493 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
39494 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39499 msgid "Some fields are not valid:"
39500 msgstr "Certains champs sont invalides :"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39504 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39505 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39509 msgid "Sonia Lemaire"
39510 msgstr "Sonia Lemaire"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39514 msgid "Sophie Meynieux"
39515 msgstr "Sophie Meynieux"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39519 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39520 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39524 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39525 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39529 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39530 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39545 msgstr "Trié par: "
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39555 msgstr "Trier par :"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39560 msgstr "Trier par:"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39567 msgstr "Trier par: "
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39574 msgid "Sort field 1"
39575 msgstr "Trier le champ 1"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39580 msgid "Sort field 1:"
39581 msgstr "Trier le champ 1:"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39588 msgid "Sort field 2"
39589 msgstr "Trier le champ 2"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39594 msgid "Sort field 2:"
39595 msgstr "Trier le champ 2:"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39599 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39600 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39602 #. For the first occurrence,
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39606 msgid "Sort routine missing"
39607 msgstr "Routine de tri manquante"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39612 msgid "Sort this list by: "
39613 msgstr "Trier cette liste par: "
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39636 msgid "Sorting routine"
39637 msgstr "Routine de tri"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39649 msgid "Source (incoming) record check field"
39650 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39654 msgid "Source in use?"
39655 msgstr "Source utilisée ?"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39659 msgid "Source library:"
39660 msgstr "Site propriétaire :"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39664 msgid "Source of acquisition"
39665 msgstr "Source d'acquisition"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39669 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39670 msgstr "Source de classification / plan de classement"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39674 msgid "Source records"
39675 msgstr "Notices hôtes"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39679 msgid "Southeastern University"
39680 msgstr "Southeastern University"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39693 msgstr "Espace ( )"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39697 msgid "Special relationship: "
39698 msgstr "Relation spéciale : "
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39702 msgid "Special thanks to the following organizations"
39703 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39707 msgid "Specialized"
39708 msgstr "Spécialisé"
39710 #. For the first occurrence,
39711 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39715 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39716 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
39718 #. For the first occurrence,
39719 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39723 msgid "Specify due date %s: "
39724 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39728 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39729 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
39731 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39734 msgid "Specify return date %s: "
39735 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39746 msgid "Spent amount"
39747 msgstr "Montant dépensé"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39751 msgid "Spine label"
39752 msgstr "Étiquette de dos"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39756 msgid "Split call numbers: "
39757 msgstr "Césure des cotes: "
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39766 msgid "Srdjan Jankovic"
39767 msgstr "Srdjan Jankovic"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39771 msgid "Srikanth Dhondi"
39772 msgstr "Srikanth Dhondi"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39776 msgid "Stacey Walker"
39777 msgstr "Stacey Walker"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39783 msgstr "Bibliothécaires"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39788 msgid "Staff client"
39789 msgstr "Interface professionnelle"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39796 msgstr "Note privée"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39801 msgid "Staff note:"
39802 msgstr "Note privée :"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39806 msgid "Stage MARC for import"
39807 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39814 msgid "Stage MARC records for import"
39815 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39819 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39820 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
39822 #. INPUT type=button
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39824 msgid "Stage for import"
39825 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39829 msgid "Stage records into the reservoir"
39830 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39837 msgstr "Téléchargé"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39841 msgid "Staged MARC management"
39842 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39846 msgid "Staged MARC record management"
39847 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39852 msgstr "Téléchargé le :"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39856 msgid "Stan Brinkerhoff"
39857 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39871 msgid "Standard ID: "
39872 msgstr "Identifiant normalisé "
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39879 msgid "Standard number"
39880 msgstr "Numéro normalisé"
39882 #. INPUT type=button
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39889 msgid "Start Date: "
39890 msgstr "Date de début: "
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39898 msgstr "Date de début"
39900 #. For the first occurrence,
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39903 msgid "Start date missing"
39904 msgstr "Date de début manquante"
39906 #. For the first occurrence,
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39909 msgid "Start date must be before end date"
39910 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39916 msgid "Start date:"
39917 msgstr "Date de début:"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39924 msgid "Start date: "
39925 msgstr "Date de début : "
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39929 msgid "Start date: *"
39930 msgstr "Date de début: *"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39934 msgid "Start defining libraries"
39935 msgstr "Débuter la saisie des sites"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39939 msgid "Start of date range"
39940 msgstr "Date de début"
39942 #. INPUT type=submit
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39944 msgid "Start search"
39945 msgstr "Rechercher"
39947 #. INPUT type=text name=start_label
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39950 msgid "Starting card number"
39951 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro :"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39955 msgid "Starting date:"
39956 msgstr "Date de début :"
39958 #. INPUT type=text name=start_label
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39960 msgid "Starting label number"
39961 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro :"
39963 #. For the first occurrence,
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39968 msgid "Starting with:"
39969 msgstr "Commence par :"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39975 msgid "Starts with"
39976 msgstr "Commence par"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39993 msgstr "État : "
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39997 msgid "Statistic 1 done on: "
39998 msgstr "Statistiques 1 sur : "
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40004 msgid "Statistic 1: "
40005 msgstr "Statistiques 1 sur : "
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40009 msgid "Statistic 2 done on: "
40010 msgstr "Statistiques 2 sur : "
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40016 msgid "Statistic 2: "
40017 msgstr "Statistique 2 : "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40022 msgid "Statistical"
40023 msgstr "Statistiques"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40032 msgstr "Statistiques"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40036 msgid "Statistics date and time"
40037 msgstr "Statistiques par jour et heure"
40039 #. %1$s: UNLESS ( I )
40044 #. %6$s: cardnumber
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40047 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40048 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40053 msgid "Statistics wizards"
40054 msgstr "Assistant statistiques"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40106 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40107 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40108 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40110 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40112 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40114 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40119 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40120 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40124 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40125 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40129 msgid "Statuses to describe a lost item"
40130 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40134 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40135 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40139 msgid "Stefano Bargioni"
40140 msgstr "Stefano Bargioni"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40144 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40145 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
40147 #. %1$s: IF (usecache)
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40152 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40153 "report visibility "
40155 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
40156 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40160 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40161 msgstr "Étape 1 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40165 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40166 msgstr "Étape 2 sur 6 : Sélectionner un type de rapport"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40170 msgid "Step 2: Choose the area "
40171 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40175 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40176 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40180 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40181 msgstr "Étape 3 sur 6 : Sélectionnez les colonnes à afficher"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40185 msgid "Step 3: Choose columns "
40186 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes "
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40190 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40191 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40195 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40196 msgstr "Étape 4 sur 6 : Sélectionner un critère de limitation"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40200 msgid "Step 4: Specify a value "
40201 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40205 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40206 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40210 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40211 msgstr "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes à additionner"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40215 msgid "Step 5: Confirm definition"
40216 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40220 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40221 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40225 msgid "Stephanie Hogan"
40226 msgstr "Stephanie Hogan"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40230 msgid "Stephen Edwards"
40231 msgstr "Stephen Edwards"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40235 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40237 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40242 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40243 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40247 msgid "Steven Callender"
40248 msgstr "Steven Callender"
40250 #. For the first occurrence,
40251 #. %1$s: numberpending
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40256 msgid "Still %s servers to search"
40257 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40261 msgid "Stop word search:"
40262 msgstr "Rechercher un mot vide :"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40268 msgstr "Mots vides"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40280 msgid "Street Address"
40281 msgstr "Adresse Postale"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40286 msgid "Street address"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40292 msgid "Street number"
40293 msgstr "Numéro dans la voie"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40298 msgid "Street type"
40299 msgstr "Type de voie"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40303 msgid "Student count"
40304 msgstr "Nombre d'étudiants"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40308 msgid "Stéphane Delaune"
40309 msgstr "Stéphane Delaune"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40318 msgid "Sub classification"
40319 msgstr "Sous classification"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40324 msgstr "Sous-total "
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40329 msgstr "Sous-total :"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40339 msgstr "Sous-champ"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40344 msgid "Subfield code:"
40345 msgstr "Sous-champ :"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40349 msgid "Subfield code: "
40350 msgstr "Code sous-champ : "
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40355 msgid "Subfield separator: "
40356 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40361 msgstr "Sous-champ :"
40363 #. %1$s: tagsubfield
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40366 msgid "Subfield: %s"
40367 msgstr "Sous-champ : %s"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40374 msgstr "Sous-champs"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40386 msgid "Subfields: "
40387 msgstr "Sous-champ : "
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40392 msgstr "Sous-groupe"
40394 #. INPUT type=text name=subgroup
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40396 msgid "Subgroup code"
40397 msgstr "Code du sous-groupe"
40399 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40401 msgid "Subgroup name"
40402 msgstr "Nom du sous-groupe"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40407 msgstr "Sous-groupe:"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40424 msgid "Subject heading: "
40425 msgstr "Vedette sujet : "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40429 msgid "Subject headings"
40430 msgstr "Vedette sujet"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40435 msgid "Subject phrase"
40436 msgstr "Expression sujet"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40440 msgid "Subject search results"
40441 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40445 msgid "Subject sub-division: "
40446 msgstr "Subdivision de sujet :"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40458 #. For the first occurrence,
40459 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40463 msgid "Subject: %s "
40464 msgstr "Sujet : %s "
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40469 msgstr "Mots-clés :"
40471 #. INPUT type=submit
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40558 #. INPUT type=submit
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40560 msgid "Submit your suggestion"
40561 msgstr "Soumettre votre suggestion"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40565 msgid "Subscription #"
40566 msgstr "Abonnement n° "
40568 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40571 msgid "Subscription #%s"
40572 msgstr "Abonnement n° %s"
40574 #. %1$s: loopro.object
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40577 msgid "Subscription %s "
40578 msgstr "Abonnement %s "
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40582 msgid "Subscription Details"
40583 msgstr "Détails de l'abonnement"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40587 msgid "Subscription ID: "
40588 msgstr "Abonnement N° : "
40590 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40593 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40594 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40598 msgid "Subscription begin"
40599 msgstr "Début abonnement"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40604 msgid "Subscription closed %s "
40605 msgstr "Abonnement terminé %s "
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40610 msgid "Subscription details"
40611 msgstr "Détails de l'abonnement"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40615 msgid "Subscription end"
40616 msgstr "Fin abonnement"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40620 msgid "Subscription end date"
40621 msgstr "Date de fin d'abonnement"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40625 msgid "Subscription end date:"
40626 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40630 msgid "Subscription expired"
40631 msgstr "L'abonnement a expiré"
40633 #. %1$s: bibliotitle
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40638 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40639 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40643 msgid "Subscription has expired."
40644 msgstr "L'abonnement a expiré"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40649 msgid "Subscription history for %s"
40650 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40654 msgid "Subscription id"
40655 msgstr "Abonnement N°"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40659 msgid "Subscription information for "
40660 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40662 #. %1$s: biblionumber
40663 #. %2$s: bibliotitle
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40666 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40667 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre : %s"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40671 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40672 msgstr "Attention : L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40678 msgid "Subscription length:"
40679 msgstr "Durée d'abonnement :"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40683 msgid "Subscription num."
40684 msgstr "Numéro d'abonnement"
40686 #. %1$s: bibliotitle
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40689 msgid "Subscription renewal for %s"
40690 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40694 msgid "Subscription start date"
40695 msgstr "Date de début d'abonnement"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40699 msgid "Subscription start date:"
40700 msgstr "Date de début d'abonnement :"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40704 msgid "Subscription summaries"
40705 msgstr "Résumé de l'abonnement"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40711 msgid "Subscription summary"
40712 msgstr "État de collection sommaire"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40716 msgid "Subscription title"
40717 msgstr "Titre de l'abonnement"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40722 msgid "Subscription will expire %s. "
40723 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40727 msgid "Subscription(s)"
40728 msgstr "Abonnement(s)"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40732 msgid "Subscription:"
40733 msgstr "Abonnement :"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40738 msgid "Subscriptions"
40739 msgstr "Abonnement(s)"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40744 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40745 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40751 msgstr "Sous-total "
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40755 msgid "Subtotal for"
40756 msgstr "Sous-total pour"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40760 msgid "Subtype limits"
40761 msgstr "Limites de sous-type"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40775 msgid "Success: Import reversed"
40776 msgstr "Succès: import réussi"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40780 msgid "Suggested by"
40781 msgstr "Suggéré par"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40785 msgid "Suggested by - on"
40786 msgstr "Suggéré par / le"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40790 msgid "Suggested by:"
40791 msgstr "Suggéré par :"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40796 msgid "Suggested by: "
40797 msgstr "Suggéré par : "
40799 #. For the first occurrence,
40800 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40801 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40802 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40808 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40809 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40813 msgid "Suggested date from:"
40814 msgstr "Suggéré du :"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40822 msgstr "Suggestion"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40827 msgid "Suggestion accepted"
40828 msgstr "Suggestion acceptée"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40833 msgid "Suggestion creation"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40838 msgid "Suggestion information"
40839 msgstr "Informations sur la suggestion"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40846 msgid "Suggestion management"
40847 msgstr "Gestion suggestion"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40857 msgid "Suggestions"
40858 msgstr "Suggestions"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40862 msgid "Suggestions management"
40863 msgstr "Gestion des suggestions"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40867 msgid "Suggestions pending approval"
40868 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40872 msgid "Suggestions search:"
40873 msgstr "Rechercher suggestions :"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40898 #. %3$s: cardnumber
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40901 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40902 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40906 msgid "Summary search"
40907 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40913 msgstr "Abrégé : "
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40925 #. For the first occurrence,
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40947 msgid "Supplemental issue "
40948 msgstr "Numéro hors série "
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40959 msgstr "Nom de famille"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40965 msgstr "Nom de famille : "
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40972 #. INPUT type=submit
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40975 msgid "Suspend all holds"
40976 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40980 msgid "Suspension in days (day)"
40981 msgstr "Suspension (j.)"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40985 msgid "Svenska (Swedish)"
40986 msgstr "Svenska (Suédois)"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40996 msgstr "Symbole : "
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41000 msgid "Sync status: "
41001 msgstr "État de synchronisation"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41005 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41006 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41010 msgid "Synchronize"
41011 msgstr "Synchroniser"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41020 msgid "Syntax (z3950 can send"
41021 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41025 msgid "System Preferences"
41026 msgstr "Préférences système"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41030 msgid "System information"
41031 msgstr "Information Système"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41035 msgid "System permissions"
41036 msgstr "Permissions système"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41041 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41042 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41044 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
41045 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41050 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41051 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41052 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41054 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
41055 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
41056 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
41057 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41062 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41063 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41066 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
41067 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
41068 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41072 msgid "System preference search:"
41073 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41081 msgid "System preferences"
41082 msgstr "Préférences système"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41086 msgid "Sèbastien Hinderer"
41087 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41092 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41093 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41096 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41097 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41126 msgid "Tab separated text"
41127 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41134 #. %1$s: subfield.tab
41135 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41136 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41137 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41138 #. %5$s: subfield.kohafield
41140 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41142 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41144 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41145 #. %12$s: subfield.seealso
41147 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41148 #. %15$s: subfield.authorised_value
41150 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41151 #. %18$s: subfield.authtypecode
41153 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41154 #. %21$s: subfield.value_builder
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41159 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41162 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41163 "%s, %s%s%s, %s%s "
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41167 msgid "Tabs in use"
41168 msgstr "Onglets utilisés"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41185 msgid "Tabulation (\\t)"
41186 msgstr "Tabulation (\\t)"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41198 #. For the first occurrence,
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41203 msgid "Tag %s Subfield structure"
41204 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41206 #. For the first occurrence,
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41211 msgid "Tag %s subfield structure"
41212 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41216 msgid "Tag deleted"
41217 msgstr "Champ supprimé"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41228 msgstr "Éditeur d'étiquettes"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41232 msgid "Tag moderation"
41233 msgstr "Modération des tags"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41238 msgstr "Étiquette :"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41255 msgstr "Champ : "
41257 #. %1$s: searchfield
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41261 msgstr "Champ : %s"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41265 msgid "Tagged with:"
41266 msgstr "Commenté avec :"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41277 msgid "Tags pending approval"
41278 msgstr "Tags en attente d'approbation"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41284 msgstr "Tags :"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41288 msgid "Tamil, France"
41289 msgstr "Tamil, France"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41300 msgid "Target (database) record check field"
41301 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41308 msgid "Task scheduler"
41309 msgstr "Planificateur de tâches"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41313 msgid "Tax number registered:"
41314 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire :"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41318 msgid "Tax number registered: "
41319 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire : "
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41327 msgstr "Taux de TVA : "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41331 msgid "Technical reports"
41332 msgstr "Rapports techniques"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41337 msgid "Template ID:"
41338 msgstr "Identifiant du modèle :"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41343 msgid "Template code:"
41344 msgstr "Code du template :"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41349 msgid "Template description:"
41350 msgstr "Description du modèle :"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41357 msgid "Template name:"
41358 msgstr "Nom du modèle :"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41363 msgstr "Modèle : "
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41377 msgid "Term/Phrase"
41378 msgstr "Terme/Phrase"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41383 msgstr "Session :"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41388 msgstr "Session : "
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41392 msgid "Terms summary"
41393 msgstr "Liste des termes"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41401 #. INPUT type=button
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41403 msgid "Test pattern"
41404 msgstr "Tester le modèle"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41409 msgid "Test prediction pattern"
41410 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41415 msgstr "Test en cours..."
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41419 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41420 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41435 msgid "Text alignment: "
41436 msgstr "Alignement du texte : "
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41440 msgid "Text fields"
41441 msgstr "Champs de texte"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41446 msgid "Text for OPAC: "
41447 msgstr "Texte à l'OPAC : "
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41452 msgid "Text for librarian: "
41453 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41457 msgid "Text for librarians: "
41458 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41462 msgid "Text for opac: "
41463 msgstr "Texte à l'OPAC : "
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41467 msgid "Text justification: "
41468 msgstr "Justification du texte : "
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41475 msgstr "Texte : "
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41489 msgid "Thatcher Rea"
41490 msgstr "Thatcher Rea"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41506 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41509 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41510 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement :"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41515 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41516 "Falling back to legacy facet calculation. "
41518 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
41519 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41524 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41525 "file. It should be set to "
41527 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
41528 "configuration. Elle devrait être définie à "
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41533 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41534 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41539 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41540 "file. It should be set to "
41542 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
41543 "configuration. Elle devrait être définie à "
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41548 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41549 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41555 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41556 "for statistical purposes"
41558 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41559 "peuvent servir à des usages statistiques."
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41563 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41564 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41568 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41569 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41573 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41574 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41578 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41579 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41583 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41584 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41588 msgid "The CSV profile has not been modified."
41589 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41594 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41595 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41596 "of the features of the Label Creator module:"
41598 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41599 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41600 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41605 msgid "The Noun Project"
41606 msgstr "Le projet Noun"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41610 msgid "The Noun Project icons"
41611 msgstr "Icônes du projet Noun"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41616 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41617 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41618 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41620 "Le Créateur de cartes adhérent vous permet d'utiliser les formats et modèles "
41621 "que vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant "
41622 "les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur de "
41623 "cartes adhérent :"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41627 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41628 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41633 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41634 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41639 msgid "The authorized value category ("
41640 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41645 msgid "The barcode %s was not found."
41646 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41648 #. %1$s: barcode |html
41649 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41650 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41653 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41654 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41658 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41659 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41664 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41667 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41668 "être liés à un sous-champ MARC,"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41672 msgid "The biblionumber "
41673 msgstr "Le biblionumber"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41678 msgid "The cart was sent to: %s"
41679 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41683 msgid "The column "
41684 msgstr "La colonne "
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41689 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41690 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41691 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41692 "interface easily."
41694 "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha "
41695 "peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la "
41696 "synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
41697 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41701 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41702 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41706 msgid "The destination should be filled."
41707 msgstr "La destination droit être renseignée."
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41712 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41713 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41714 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41716 "Les développeurs du module Création d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41717 "cet outil utile pendant le catalogage. Vous êtes invité à transmettre des "
41718 "demandes d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41723 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41724 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41725 "as well as any bugs via "
41727 "Les développeurs du module Création de Cartes Adhérent espèrent que vous "
41728 "trouverez cet outil utile. Vous êtes invité à transmettre des demandes "
41729 "d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41731 #. %1$s: INVALID_DATE
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41734 msgid "The due date "%s" is invalid"
41735 msgstr "La date de retour "%s" est invalide"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41739 msgid "The ending date is missing or invalid."
41740 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41745 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41746 "Therefore, you cannot add it."
41748 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
41749 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41753 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41754 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41758 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41759 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41764 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41766 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41773 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41774 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41776 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
41777 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
41778 "avant d'essayer à nouveau. "
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41783 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41784 "are supplying in the import file."
41786 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
41787 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41792 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41793 "less than the third for the "
41795 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
41796 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41801 msgid "The following barcodes were found: "
41802 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés : "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41806 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41808 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41813 msgid "The following error was encountered:"
41814 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41818 msgid "The following errors have occurred:"
41819 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41823 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41825 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41830 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41831 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41836 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41839 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
41840 "de les passer en retour."
41842 #. %1$s: FOREACH book IN options
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41845 msgid "The following items were found by searching: %s "
41846 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants : %s "
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41850 msgid "The following items were modified:"
41851 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41856 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41859 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41864 msgid "The following records could not be deleted:"
41865 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41869 msgid "The import id number "
41870 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41874 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41875 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
41877 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41880 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41881 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41885 msgid "The item has successfully been linked to "
41886 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41890 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41891 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41896 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41897 "whitespace characters from the library code"
41899 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
41900 "les blancs du code de la bibliothèque"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41910 msgid "The list was sent to: %s"
41911 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41916 msgid "The merging was successful. "
41917 msgstr "La fusion a réussi. "
41919 #. %1$s: profile_name
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41922 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41923 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
41925 #. %1$s: profile_name
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41928 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41929 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
41931 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41934 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41935 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41940 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41943 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41944 "pû être supprimés."
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41948 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41949 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41954 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41957 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41958 "pu être supprimés."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41962 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41963 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41967 msgid "The order has been successfully canceled."
41968 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41973 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41974 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41979 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41980 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41982 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
41983 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
41984 "L'annulation n'est pas possible. "
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41989 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41990 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41993 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir "
41994 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
41995 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
42000 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42003 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
42004 "mais il doit avoir les droits pour les retirer."
42006 #. For the first occurrence,
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42011 msgid "The page entered is not a number."
42012 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
42014 #. For the first occurrence,
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42019 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42020 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42024 msgid "The password entered is too short"
42025 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42030 msgid "The passwords entered do not match"
42031 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42036 msgid "The patron has a debt of %s."
42037 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
42039 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42042 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42044 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42050 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42053 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
42054 "colonnes : \"source\", \"text\""
42056 #. For the first occurrence,
42057 #. %1$s: biblionumber
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42063 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42064 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42069 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42070 "found in this order:"
42072 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
42073 "l'ordre suivant :"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42077 msgid "The rules have been cloned."
42078 msgstr "Les règles ont été clonées."
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42082 msgid "The source field should be filled."
42083 msgstr "Le champ source doit être rempli."
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42087 msgid "The source subfield should be filled for update."
42088 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42092 msgid "The subscription has linked issues"
42093 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42097 msgid "The subscription has linked items"
42098 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42102 msgid "The subscription has not expired yet"
42103 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42108 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42109 "value by one or more virtual hosts."
42111 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
42112 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
42114 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42117 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42119 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42124 msgid "The upload file appears to be empty."
42125 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42130 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42133 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42139 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42142 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42158 #. For the first occurrence,
42159 #. %1$s: label_element_title
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42163 msgid "There are no %s currently available."
42164 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42169 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42170 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42174 msgid "There are no collections currently defined."
42175 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42179 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42180 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42184 msgid "There are no defined actions for this template."
42185 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42189 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42190 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42194 msgid "There are no images for this record."
42195 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42200 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42201 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42206 msgid "There are no items in batch %s yet"
42207 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42211 msgid "There are no items in this collection."
42212 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42216 msgid "There are no itemtypes defined"
42217 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42221 msgid "There are no late orders."
42222 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42226 msgid "There are no libraries defined. "
42227 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42229 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42232 msgid "There are no mappings for the %s"
42233 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42237 msgid "There are no notices for this library."
42238 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42242 msgid "There are no notices."
42243 msgstr "Il n'y a pas de notification."
42245 #. %1$s: IF ( location )
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42249 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42250 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42254 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42255 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42259 msgid "There are no pending discharge requests."
42260 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42264 msgid "There are no pending offline operations."
42265 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42269 msgid "There are no pending patron modifications."
42270 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42274 msgid "There are no saved matching rules."
42275 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42279 msgid "There are no saved patron attribute types."
42280 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42284 msgid "There are no saved reports. "
42285 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42289 msgid "There are no sets defined."
42290 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42294 msgid "There are no statistics for this patron."
42295 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42299 msgid "There are no titles tagged with the term "
42300 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42305 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42307 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42312 msgid "There is no defined frequency."
42313 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42317 msgid "There is no existing patterns."
42318 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42322 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42323 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42327 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42328 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42332 msgid "There is no record selected"
42333 msgstr " Aucune notice n'a été sélectionnée "
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42337 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42339 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42344 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42345 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42351 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42353 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
42356 #. %1$s: err_length
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42359 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42360 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42364 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42365 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42369 msgid "There were problems with your submission"
42370 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42375 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42376 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42382 msgstr "Thésaurus :"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42387 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42388 "\"Default\" library."
42390 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42395 msgid "These are disabled for the current library."
42396 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42400 msgid "These are enabled."
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42406 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42407 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42417 msgstr "Troisième retard"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42421 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42422 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42426 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42427 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42432 msgid "This category is used %s times"
42433 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42437 msgid "This course already has this item on reserve."
42438 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42443 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42444 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42453 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42455 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42459 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42461 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42467 msgid "This field is mandatory"
42468 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42472 msgid "This field is required."
42473 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42478 msgid "This framework is used %s times"
42479 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42481 #. %1$s: subscriptions.size
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42485 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42488 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
42489 "supprimer malgré tout?"
42491 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42494 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42495 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42499 msgid "This fund has children"
42500 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42504 msgid "This invoice has no files attached."
42505 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42510 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42511 "existing invoice?"
42513 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
42514 "facture existante?"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42518 msgid "This is a serial subscription"
42519 msgstr "Abonnement de périodique"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42524 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42525 "a list of anonymized loans, please run a report."
42527 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
42528 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
42531 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42534 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42536 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42540 msgid "This item has been added to your cart"
42541 msgstr "Document ajouté au panier"
42543 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42546 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42547 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
42550 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42555 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42557 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42562 msgid "This item is already in your cart"
42563 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42567 msgid "This item is on hold for another patron."
42568 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
42570 #. %1$s: branchname
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42573 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42574 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42578 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42579 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
42581 #. %1$s: collectionBranch
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42585 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42587 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et doit être transféré "
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42592 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42593 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
42595 #. %1$s: homebranchname
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42598 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42599 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42603 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42605 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42609 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42610 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42614 msgid "This member has no email"
42615 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42619 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42620 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42624 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42625 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42629 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42631 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42635 msgid "This patron does not exist."
42636 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42640 msgid "This patron has no circulation history."
42641 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42645 msgid "This patron has no files attached."
42646 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42650 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42651 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
42653 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42656 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42657 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
42659 #. %1$s: subscriptions.size
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42663 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42666 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
42667 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42671 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42672 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42677 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42679 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42686 msgid "This record has no items"
42687 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42691 msgid "This record has no items."
42692 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42696 msgid "This record is used "
42697 msgstr "Cette notice est utilisée "
42699 #. For the first occurrence,
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42704 msgid "This record is used %s times"
42705 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42710 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42713 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42714 "documents en retard."
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42720 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42721 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42723 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
42724 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42730 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42732 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42737 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42740 "Ce sous-champ ne peut être ajouté : le champ %s n'existe pas dans la notice "
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42745 msgid "This subfield will be deleted"
42746 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42750 msgid "This subscription depends on another supplier"
42751 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42755 msgid "This subscription is closed."
42756 msgstr "Cet abonnement est terminé."
42758 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42761 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42762 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42767 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42768 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42770 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
42771 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42775 msgid "This vendor has no email"
42776 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42780 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42782 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42787 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42788 "card layout editor. "
42790 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
42791 "de format de carte adhérent. "
42793 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42798 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42800 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42805 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42806 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42808 "Ceci va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
42809 "à votre sélection si elle est surdimensionnée car vous risquez de ralentir "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42815 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42816 "will be deleted but not the exceptions."
42818 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
42819 "seront supprimés mais pas les exceptions."
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42824 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42825 "exceptions will not be deleted."
42827 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
42828 "les exceptions ne seront pas supprimés."
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42833 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42834 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42835 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42837 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
42838 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42844 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42845 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42846 "dates on which the holiday is repeated."
42848 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
42849 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
42850 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42855 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42856 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42857 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42859 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
42860 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
42861 "août en fera un jour de fermeture chaque année "
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42865 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42866 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42870 msgid "Thomas Wright"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42875 msgid "Those items won't be deleted"
42876 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42880 msgid "Threshold missing"
42881 msgstr "Seuil manquant"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42894 #. For the first occurrence,
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42911 msgid "Till reconciliation"
42912 msgstr "État de caisse"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42919 #. For the first occurrence,
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42930 msgstr "Fuseau horaire"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42935 msgstr "Heure :"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42940 msgstr "Chronologie de Koha"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42945 msgstr "Attente dépassée"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42949 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42950 msgstr "Attent (0 = rien) "
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42956 msgstr "Horodatage"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43045 msgid "Title (A-Z)"
43046 msgstr "Titre (A-Z)"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43051 msgid "Title (Z-A)"
43052 msgstr "Titre (Z-A)"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43056 msgid "Title (any): "
43057 msgstr "Titre (n'importe) : "
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43061 msgid "Title (uniform): "
43062 msgstr "Titre (uniforme) :"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43067 msgstr "Titre : "
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43071 msgid "Title cannot be empty"
43072 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43079 msgid "Title phrase"
43080 msgstr "Expression titre"
43082 #. %1$s: FOREACH item IN results -
43083 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43088 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43089 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43090 "Checkouts %s %s %s "
43092 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
43093 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement, N° d'inventaire, Statut, "
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43110 msgstr "Titre :"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43127 msgstr "Titre : "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43142 msgid "Titles tagged with the term "
43143 msgstr "Titres tagués avec le terme "
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43172 msgstr "Jusqu'à : "
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43185 msgstr "Vers un fichier :"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43190 msgid "To a file: "
43191 msgstr "Vers un fichier : "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43195 msgid "To authid: "
43196 msgstr "Jusqu'à l'autorité n° : "
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43200 msgid "To biblio number: "
43201 msgstr "À la notice n° : "
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43205 msgid "To call number:"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43211 msgstr "Jusqu'au : "
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43216 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43217 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43220 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
43221 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
43222 "configuration de Koha"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43226 msgid "To item call number: "
43227 msgstr "À la cote : "
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43232 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43234 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43235 "document et la même catégorie de lecteur."
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43239 msgid "To notify on receiving:"
43240 msgstr "Quantité à recevoir : "
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43244 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43246 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
43247 "périodiques, vous devez "
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43256 msgid "To report this error, you can "
43257 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43259 #. INPUT type=submit name=submit
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43266 msgid "To screen in the browser:"
43267 msgstr "Dans le navigateur"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43280 msgid "To screen into the browser: "
43281 msgstr "Dans le navigateur "
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43288 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43290 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43291 "sur 'Télécharger' "
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43318 msgstr "Aujourd'hui"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43322 msgid "Today's checkins"
43323 msgstr "Retours du jour"
43325 #. For the first occurrence,
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43330 msgid "Today's checkouts"
43331 msgstr "Prêts du jour"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43335 msgid "Today's notifications"
43336 msgstr "Messages du jour"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43340 msgid "Toggle lowest priority"
43341 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43345 msgid "Toggle set to lowest priority"
43346 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43350 msgid "Tom Houlker"
43351 msgstr "Tom Houlker"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43355 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43356 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43360 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43361 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43363 #. For the first occurrence,
43364 #. %1$s: current_loan_count
43365 #. %2$s: max_loans_allowed
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43369 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43370 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43374 msgid "Too many holds: "
43375 msgstr "Trop de réservations : "
43377 #. %1$s: too_many_items
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43380 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43381 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43383 #. %1$s: too_many_items
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43386 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43387 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43391 msgid "Tool Plugins"
43392 msgstr "Outil de Plugins"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43454 msgstr "Accueil Outils"
43456 #. %1$s: mainloo.limit
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43459 msgid "Top %s Most-circulated items"
43460 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43466 msgstr "Les palmarès"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43471 msgid "Top page margin:"
43472 msgstr "Marge de haut de page :"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43476 msgid "Top text margin:"
43477 msgstr "Marge de haut du texte :"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43482 msgstr "Sujets (autres)"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43499 #. For the first occurrence,
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43505 msgstr "Total (%s)"
43507 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43510 msgid "Total (GST %s %%)"
43511 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43513 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43516 msgid "Total (GST %s%%)"
43517 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43519 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43522 msgid "Total (GST %s)"
43523 msgstr "Total (TVA %s)"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43528 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43529 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
43531 #. %1$s: totalcredits
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43534 msgid "Total amount credits: %s"
43535 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43540 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43541 msgstr "Montant total encaissé en liquide : %s "
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43545 msgid "Total amount outstanding: "
43546 msgstr "Montant total impayé : "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43551 msgid "Total amount paid: %s"
43552 msgstr "Montant Total payé : %s"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43556 msgid "Total amount payable:"
43557 msgstr "Montant total à payer :"
43559 #. %1$s: totalrefund
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43562 msgid "Total amount refunds: %s"
43563 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43567 msgid "Total amount to be written off:"
43568 msgstr "Total des pertes et profits:"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43572 msgid "Total amount: "
43573 msgstr "Montant total "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43578 msgid "Total available"
43579 msgstr "Total disponible"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43584 msgid "Total checkouts"
43585 msgstr "Total des prêts:"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43589 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43590 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43594 msgid "Total checkouts:"
43595 msgstr "Total des prêts :"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43600 msgstr "Coût total"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43605 msgid "Total current checkouts allowed"
43606 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43622 msgid "Total due: %s"
43623 msgstr "Total dû : %s"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43627 msgid "Total holds"
43628 msgstr "Total des réservations"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43632 msgid "Total items in group"
43633 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43637 msgid "Total must be a number"
43638 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43640 #. %1$s: unlimited_total
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43643 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43644 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43646 #. %1$s: totalwritten
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43649 msgid "Total number written off: %s charges"
43650 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43654 msgid "Total ordered"
43655 msgstr "Total commandé"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43659 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43660 msgstr "Total des amendes en date du : "
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43664 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43665 msgstr "Total des amendes en date du : "
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43670 msgid "Total paid: %s"
43671 msgstr "Total payé : %s"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43675 msgid "Total renewals"
43676 msgstr "Total des renouvellements"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43680 msgid "Total spent"
43681 msgstr "Total dépensé"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43685 msgid "Total tax exc."
43688 #. For the first occurrence,
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43694 msgid "Total tax exc. (%s)"
43695 msgstr "Total HT (%s)"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43699 msgid "Total tax inc."
43700 msgstr "Total TTC."
43702 #. For the first occurrence,
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43708 msgid "Total tax inc. (%s)"
43709 msgstr "Total TTC (%s)"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43714 msgid "Total written off: %s"
43715 msgstr "Total des pertes et profits : %s"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43721 msgstr "Total : "
43723 #. For the first occurrence,
43724 #. %1$s: basket.total
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43729 msgstr "Total : %s "
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43735 msgstr "Total :"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43739 msgid "Transaction logs"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43751 msgstr "Transférer"
43753 #. INPUT type=submit
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43755 msgid "Transfer collection"
43756 msgstr "Transférer la collection"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43760 msgid "Transfer collection "
43761 msgstr "Transférer la collection"
43763 #. %1$s: reser.diff
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43766 msgid "Transfer is %s days late"
43767 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43771 msgid "Transfer now?"
43772 msgstr "Transférer maintenant ?"
43774 #. %1$s: branchname
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43777 msgid "Transfer to %s"
43778 msgstr "Transférer à %s"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43784 msgid "Transfer to:"
43785 msgstr "Transférer à :"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43789 msgid "Transferred from "
43790 msgstr "Transféré de"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43794 msgid "Transferred items"
43795 msgstr "Exemplaires transférés"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43799 msgid "Transferred to "
43800 msgstr "Transféré vers "
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43804 msgid "Transfers are "
43805 msgstr "Les transferts sont "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43810 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43811 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43815 msgid "Transfers to receive"
43816 msgstr "Transferts à recevoir"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43820 msgid "Transform file to MARC:"
43821 msgstr "Transféré vers "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43825 msgid "Translation"
43826 msgstr "Traduction"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43830 msgid "Translation manager:"
43831 msgstr "Responsable de la traduction :"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43835 msgid "Translations"
43836 msgstr "Traductions"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43841 msgid "Transport cost matrix"
43842 msgstr "Matrice des coûts de transports"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43849 #. INPUT type=submit
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43851 msgid "Try again with a different barcode"
43852 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
43854 #. INPUT type=submit
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43860 msgid "Try another search"
43861 msgstr "Faire une autre recherche"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43873 #. For the first occurrence,
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43890 msgid "Tumer Garip"
43891 msgstr "Tumer Garip"
43893 #. For the first occurrence,
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43897 msgid "Two records must be selected for merging."
43898 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43923 msgid "Type of procedure"
43924 msgstr "Type de procédure"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43930 msgstr "Type :"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43937 msgstr "Type : "
43939 #. %1$s: heading | html
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43943 msgstr "Employé pour : %s"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43971 #. For the first occurrence,
43972 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43977 msgstr "URL : %s "
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43981 msgid "UTF-8 (Default)"
43982 msgstr "UTF-8 (défaut)"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43986 msgid "Ulrich Kleiber"
43987 msgstr "Ulrich Kleiber"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43992 msgid "Unable to check in"
43993 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43997 msgid "Unable to delete patron"
43998 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44002 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44004 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44009 msgid "Unable to delete staff user"
44010 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44014 msgid "Unable to save image to database."
44015 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44020 msgstr "Désapprouver"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44024 msgid "Unauthorized user "
44025 msgstr "Utilisateur non autorisé "
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44029 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44030 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44035 msgstr "indéterminé"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44039 msgid "Uncertain price: "
44040 msgstr "Prix indéterminé : "
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
44046 msgid "Uncertain prices"
44047 msgstr "Prix indéterminés"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44064 msgid "Uncheck all"
44065 msgstr "Tout désélectionner"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44070 msgstr "Indéfini "
44072 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
44074 msgid "Undo import into catalog"
44075 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44080 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44081 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44085 msgid "Ungrouped baskets"
44086 msgstr "Paniers sans bordereau"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44090 msgid "Unhighlight"
44091 msgstr "Ne pas surligner"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44095 msgid "Unified title"
44096 msgstr "Titre uniforme :"
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44103 msgid "Unified title: %s "
44104 msgstr "Titre uniforme : %s "
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44108 msgid "Uniform Resource Identifier"
44109 msgstr "Uniform Resource Identifier"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44115 msgstr "Désinstaller"
44117 #. For the first occurrence,
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44122 msgid "Unique holiday"
44123 msgstr "Jour de fermeture unique"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44127 msgid "Unique holidays"
44128 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44132 msgid "Unique identifier: "
44133 msgstr "Identifiant unique : "
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44146 msgstr "Prix unitaire"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44150 msgid "Unit cost search"
44151 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44155 msgid "Unit price "
44156 msgstr "Prix unitaire "
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44161 msgid "Units per issue"
44162 msgstr "Unités par fascicule"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44166 msgid "Units per issue is required"
44167 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44173 msgstr "Unités :"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44180 msgstr "Unités : "
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44184 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44185 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44189 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44190 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44194 msgid "Unknown error."
44195 msgstr "Erreur inconnue."
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44199 msgid "Unknown plugin type "
44200 msgstr "Type de plugin inconnu "
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44204 msgid "Unpacking completed"
44205 msgstr "Décompression terminée"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44209 msgid "Unreceived orders"
44210 msgstr "Commandes non reçues"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44215 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44216 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44220 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44221 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44225 msgid "Unseen since"
44226 msgstr "Pas vu depuis"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44235 msgid "Unset lowest priority"
44236 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44240 msgid "Until date: "
44241 msgstr "jusqu'au : "
44243 #. INPUT type=submit
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44249 msgstr "Mettre à jour"
44251 #. INPUT type=submit name=submit
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44254 msgstr "Mettre à jour SQL"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44258 msgid "Update action"
44259 msgstr "Mettre à jour l'action"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44263 msgid "Update all child funds with this owner "
44264 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44269 msgid "Update child to adult patron"
44270 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44274 msgid "Update errors :"
44275 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour :"
44277 #. INPUT type=submit name=submit
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44279 msgid "Update hold(s)"
44280 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44284 msgid "Update item"
44285 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44289 msgid "Update patron records"
44290 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44294 msgid "Update report :"
44295 msgstr "Rapport de mise à jour :"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44299 msgid "Update succeeded"
44300 msgstr "Mise à jour effectuée"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44306 msgstr "Mettre à jour : %s"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44311 msgstr "Mis à jour :"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44315 msgid "Updating database structure"
44316 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44325 msgstr "Télécharger"
44327 #. INPUT type=submit name=upload
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44330 msgid "Upload File"
44331 msgstr "Télécharger fichier"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44335 msgid "Upload Images"
44336 msgstr "Télécharger des images"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44340 msgid "Upload Koha Plugin"
44341 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44346 msgid "Upload New File"
44347 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44351 msgid "Upload Patron Image"
44352 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44356 msgid "Upload a plugin"
44357 msgstr "Télécharger un plugin"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44361 msgid "Upload another KOC file"
44362 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44364 #. INPUT type=button
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44369 msgid "Upload file"
44370 msgstr "Télécharger fichier"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44375 msgid "Upload file:"
44376 msgstr "Télécharger fichier"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44380 msgid "Upload image"
44381 msgstr "Télécharger une image"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44385 msgid "Upload images"
44386 msgstr "Télécharger des images"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44393 msgid "Upload local cover image"
44394 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44398 msgid "Upload more images"
44399 msgstr "Télécharger d'autres images"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44403 msgid "Upload offline circulation data"
44404 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44408 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44409 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44416 msgid "Upload patron images"
44417 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44421 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44422 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44428 msgid "Upload progress: "
44429 msgstr "Avancement du téléchargement : "
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44433 msgid "Upload quotes"
44434 msgstr "Télécharger des citations"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44438 msgid "Upload transactions"
44439 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44446 msgstr "Télécharger"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44450 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44451 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44455 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44456 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44460 msgid "Upper age limit"
44461 msgstr "Limite d'âge supérieure"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44466 msgid "Upperage limit: "
44467 msgstr "Limite d'âge supérieure : "
44469 #. %1$s: missing_module.usage
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44473 msgstr "Usage : %s "
44475 #. INPUT type=submit
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44477 msgid "Use Existing"
44478 msgstr "Utiliser existant"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44483 msgid "Use MARC Modification Template:"
44484 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC :"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44488 msgid "Use a barcode file"
44489 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44497 msgstr "Utilisez un fichier"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44502 msgid "Use a file "
44503 msgstr "Utilisez un fichier"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44508 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44509 "will be deleted without warning !"
44511 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44516 msgid "Use default values"
44517 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44521 msgid "Use existing record"
44522 msgstr "Utiliser une notice existante"
44524 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44526 msgid "Use for iso2709 exports"
44527 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44532 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44533 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44535 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44536 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
44537 "sont autorisées. "
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44541 msgid "Use restrictions"
44542 msgstr "Utiliser les restrictions"
44544 #. INPUT type=submit name=submit
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44549 msgstr "Rapports sauvegardés"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44553 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44555 "Utilisez le bouton \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44559 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44561 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44567 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44568 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44569 "writing custom SQL reports."
44571 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44572 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44573 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44578 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44580 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44581 "dans vos rapports"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44585 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44587 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44591 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44593 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44597 msgid "Use the toolbar above to add items."
44598 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44600 #. For the first occurrence,
44601 #. %1$s: label_element
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44605 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44606 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44610 msgid "Use tool plugins"
44611 msgstr "Utiliser les plugins outils"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44621 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44623 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44641 msgstr "Utilisé dans "
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44645 msgid "Useful resources"
44646 msgstr "Ressources utiles"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44651 msgstr "Identifiant utilisateur "
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44656 msgstr "Code utilisateur"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44661 msgstr "Identifiant"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44665 msgid "Userid / Password update failed"
44666 msgstr "Échec de la mise à jour de l'identifiant ou du mot de passe."
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44671 msgstr "Identifiant : "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44677 msgstr "Nom d'utilisateur"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44681 msgid "Username/password already exists."
44682 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44688 msgstr "Identifiant :"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44693 msgstr "Identifiant : "
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44698 msgstr "Utilisateur :"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44703 msgid "Using framework:"
44704 msgstr "En utilisant la grille :"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44708 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44709 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44713 msgid "VHS tape / Videocassette"
44714 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44730 msgstr "Valeur : "
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44739 msgid "Values are comma-separated."
44740 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44744 msgid "Values for collection codes"
44745 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44749 msgid "Values for custom patron notes"
44750 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44754 msgid "Values for shelving locations"
44755 msgstr "Valeurs pour les localisations"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44759 msgid "Variable name:"
44760 msgstr "Nom de la variable :"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44764 msgid "Variable options:"
44765 msgstr "Options de la variable :"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44769 msgid "Variable type:"
44770 msgstr "Type de la Variable :"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44776 msgstr "Variable : "
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44788 msgstr "Fournisseur"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44794 msgstr "Fournisseur "
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44798 msgid "Vendor details"
44799 msgstr "Détail fournisseur"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44803 msgid "Vendor invoice "
44804 msgstr "Facture fournisseur "
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44809 msgstr "Le fournisseur est :"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44813 msgid "Vendor is: "
44814 msgstr "Le fournisseur est : "
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44818 msgid "Vendor name : "
44819 msgstr "Nom du fournisseur : "
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44823 msgid "Vendor not found"
44824 msgstr "Fournisseur non trouvé"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44829 msgid "Vendor note:"
44830 msgstr "Note fournisseur :"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44839 msgid "Vendor note: "
44840 msgstr "Note fournisseur "
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44844 msgid "Vendor price must be a number"
44845 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44850 msgid "Vendor price: "
44851 msgstr "Prix fournisseur : "
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44855 msgid "Vendor search"
44856 msgstr "Recherche fournisseur"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44860 msgid "Vendor search results"
44861 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44875 msgstr "Fournisseur :"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44887 msgstr "Fournisseur : "
44889 #. %1$s: suppliername
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44893 msgstr "Fournisseur : %s"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44897 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44898 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44902 msgid "Verify you want to delete patrons"
44903 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
44905 #. %1$s: missing_module.version
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44908 msgid "Version: %s "
44909 msgstr "Version : %s "
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44917 msgstr "Vertical : "
44919 #. INPUT type=submit
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44943 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44945 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44950 msgid "View all libraries"
44951 msgstr "Voir tous les sites"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44955 msgid "View analytics"
44956 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44962 msgid "View dictionary"
44963 msgstr "Voir dictionnaire"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44967 msgid "View existing record"
44968 msgstr "Voir enregistrement existant"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44972 msgid "View final record"
44973 msgstr "Voir enregistrement final"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44977 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44979 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44984 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44986 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44990 msgid "View invoice"
44991 msgstr "Voir la facture"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44996 msgstr "Voir exemplaire"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45000 msgid "View item's checkout history"
45001 msgstr "Historique de circulation"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45005 msgid "View pending offline circulation actions"
45006 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45011 msgid "View record"
45012 msgstr "Voir notice"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45017 msgid "View restrictions"
45018 msgstr "Voir les suspensions"
45020 #. INPUT type=submit
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45022 msgid "View spine label"
45023 msgstr "Afficher l'étiquette"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45027 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
45032 msgid "Viktor Sarge"
45033 msgstr "Viktor Sarge"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
45037 msgid "Vincent Danjean"
45038 msgstr "Vincent Danjean"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45042 msgid "Visibility: "
45043 msgstr "Disponibilité : "
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
45047 msgid "Vitor Fernandes"
45048 msgstr "Vitor Fernandes"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45062 msgid "Volume date"
45063 msgstr "Date du volume"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45067 msgid "Volume information"
45068 msgstr "Information sur le volume"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45072 msgid "Volume number"
45073 msgstr "Numéro de volume"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45078 msgstr "Volume :"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45085 msgstr "ATTENTION :"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45089 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45090 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45097 msgstr "Mis de coté"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45102 msgstr "Mis de coté "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45106 msgid "Waiting Date"
45107 msgstr "Mis de coté le"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45111 msgid "Ward van Wanrooij"
45112 msgstr "Ward van Wanrooij"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45135 msgid "Warning at (%%): "
45136 msgstr "Attention à (%%) :"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45140 msgid "Warning at (amount): "
45141 msgstr "Attention à (montant) :"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45145 msgid "Warning regarding current user"
45146 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45150 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45151 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
45153 #. %1$s: encumbrance
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45156 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45158 "Attention ! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
45160 #. %1$s: expenditure
45161 #. %2$s: IF (currency)
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45166 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45168 "Attention ! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
45169 "budgétaire (%s%s %s%s)."
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45174 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45175 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus :"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45179 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45180 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45185 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45186 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45188 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
45189 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
45190 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45195 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45198 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
45199 "ne seront pas créés"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45209 msgstr "Attention :"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45213 msgid "Warning: Duplicate organization"
45214 msgstr "Attention : collectivité en double"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45218 msgid "Warning: Duplicate patron"
45219 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45223 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45225 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45227 #. For the first occurrence,
45228 #. %1$s: message.upload_version
45229 #. %2$s: message.current_version
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45234 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45235 "I'll try my best."
45237 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45238 "normalement importés. On va essayer."
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45243 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45244 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45246 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
45247 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
45248 "vraiment supprimer cette notice ?"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45253 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45256 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
45257 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45262 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45265 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
45266 "Lancez-le à vos risques et périls."
45268 #. %1$s: message.badbarcode
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45272 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45274 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
45275 "(%s). Impossible de faire le retour."
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45279 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45281 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45286 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45288 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45294 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45296 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
45297 "abonnements qui l'utilisent."
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45301 msgid "Warning: no barcodes were found"
45302 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45307 msgstr "Avertissements"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45311 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45312 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45316 msgid "Waylon Robertson"
45317 msgstr "Waylon Robertson"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45326 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45327 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
45330 #. %2$s: kohaversion
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45333 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45334 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45338 msgid "Web installer › Step 1"
45339 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45343 msgid "Web installer › Step 2"
45344 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45348 msgid "Web installer › Step 3"
45349 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45354 msgid "Web services"
45355 msgstr "Web Services"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45366 msgstr "Site Web : "
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45373 #. For the first occurrence,
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45388 #. For the first occurrence,
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45399 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45400 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45404 msgid "Weekly holiday: %s"
45405 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45414 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45415 msgstr "Bienvenue dans le module Créateur de cartes adhérent"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45419 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45420 msgstr "Bienvenue dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45424 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45425 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45429 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45430 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45435 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45436 "find and use the price of the currently active currency. "
45438 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
45439 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45445 msgid "When more than"
45446 msgstr "Quand supérieur à"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45450 msgid "When there is an irregular issue:"
45451 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité :"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45456 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45457 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45459 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
45460 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
45461 "démarrer, merci de votre patience."
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45465 msgid "Why close an empty basket?"
45466 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45470 msgid "Will Stokes"
45471 msgstr "Will Stokes"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45480 msgid "With framework : "
45481 msgstr "Avec la grille : "
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45485 msgid "With framework: "
45486 msgstr "Avec la grille :"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45491 msgid "With selected searches: "
45492 msgstr "Documents sélectionnés : "
45494 #. INPUT type=submit name=submit
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45497 msgstr "Retirer des collections"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45503 msgstr "Retiré des collections"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45507 msgid "Withdrawn on:"
45508 msgstr "Retiré des collections le :"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45512 msgid "Withdrawn status"
45513 msgstr "Statut retiré des collections"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45517 msgid "Withdrawn?:"
45518 msgstr "Retiré des collections? :"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45527 msgid "Wolfgang Heymans"
45528 msgstr "Wolfgang Heymans"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45544 msgid "Working day"
45545 msgstr "Jour ouvrable"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45549 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45550 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
45552 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45555 msgstr "Pertes et profits"
45557 #. INPUT type=submit name=woall
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45559 msgid "Write off all"
45560 msgstr "Tout en pertes et profits"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45564 msgid "Write off an individual fine"
45565 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
45567 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45569 msgid "Write off this charge"
45570 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45574 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45576 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45587 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45588 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45592 msgid "XML configuration file"
45593 msgstr "Fichier de configuration XML"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45597 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45598 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45602 msgid "Xercode, Spain"
45603 msgstr "Xercode, Espagne"
45605 #. INPUT type=submit
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45615 #. For the first occurrence,
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45633 msgstr "Année : "
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45637 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45638 msgstr "Fermetures annuelles"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45642 msgid "Yearly holiday: %s"
45643 msgstr "Vacances annuelles : %s"
45645 #. For the first occurrence,
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45676 #. INPUT type=submit
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45678 msgid "Yes, I confirm"
45679 msgstr "Oui, je confirme"
45681 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45683 msgid "Yes, Print slip"
45684 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
45686 #. INPUT type=submit
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45688 msgid "Yes, cancel"
45689 msgstr "Oui, annuler"
45691 #. INPUT type=submit
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45693 msgid "Yes, check out (Y)"
45694 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45696 #. INPUT type=submit
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45698 msgid "Yes, close (Y)"
45699 msgstr "Oui, fermer (Y)"
45701 #. INPUT type=submit
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45711 msgid "Yes, delete"
45712 msgstr "Oui, supprimer"
45714 #. INPUT type=submit
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45716 msgid "Yes, delete (Y)"
45717 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45721 msgid "Yes, delete this basket!"
45722 msgstr "Oui, supprimer ce panier !"
45724 #. INPUT type=submit
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45726 msgid "Yes, delete this framework!"
45727 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
45729 #. INPUT type=submit
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45732 msgid "Yes, delete this subfield"
45733 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
45735 #. INPUT type=submit
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45738 msgid "Yes, delete this tag"
45739 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
45741 #. INPUT type=submit
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45743 msgid "Yes, renew (Y)"
45744 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
45746 #. INPUT type=submit
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45748 msgid "Yes: Edit existing authority"
45749 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
45751 #. INPUT type=submit
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45753 msgid "Yes: Edit existing items"
45754 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
45756 #. INPUT type=submit
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45758 msgid "Yes: View existing items"
45759 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45768 msgid "Yohann Dufour"
45769 msgstr "Yohann Dufour"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45773 msgid "You already have a list with that name!"
45774 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45778 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45779 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45783 msgid "You are about to install Koha."
45784 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45789 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45790 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45791 "using this account."
45793 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
45794 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
45795 "comme prévu en utilsant ce compte."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45799 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45800 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45804 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45805 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45809 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45810 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45814 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45815 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45819 msgid "You are not authorized to set permissions"
45820 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45824 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45826 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45831 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45833 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45838 msgid "You are only viewing one item. "
45839 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45844 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45845 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45847 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45848 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45853 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45854 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45856 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45857 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45862 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45863 "saved and sent as a single message."
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45869 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45870 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45871 "order will not be deleted)."
45873 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
45874 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
45875 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45880 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45881 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45883 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
45884 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45889 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45890 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45893 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
45894 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45898 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45899 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45904 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45905 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45908 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
45909 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
45910 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45915 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45921 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45922 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45926 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45928 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45933 msgid "You can't create any orders unless you first "
45934 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45938 msgid "You can't receive any more items"
45939 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
45941 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45944 msgid "You cannot transfer items of %s "
45945 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45949 msgid "You did not specify any search criteria."
45950 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45954 msgid "You didn't select any external target."
45955 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45960 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45961 "on this computer."
45963 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45968 msgid "You do not have permission to access this page. "
45969 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45973 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45975 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45980 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45981 "set to receive overdue notices."
45983 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
45984 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45990 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45993 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
45994 "avant d'utiliser Koha"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45999 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46006 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46007 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46009 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
46010 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
46011 "plusieurs valeurs."
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46015 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46017 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46022 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46025 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
46026 "exemplaires dans le catalogue"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46031 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46033 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46037 msgid "You have made changes to system preferences."
46038 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46043 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46044 "cancel modifications."
46046 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
46047 "enregistrer ou annuler les modifications."
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46052 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46053 "barcodes to your entire catalog."
46055 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
46056 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46060 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46061 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46066 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46069 "Vous avez réglé <use_zebra_facets> mais le <"
46070 "zebra_bib_index_mode> n'est pas réglé à"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46075 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46076 "your configuration file. "
46078 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
46079 "absente de votre fichier de configuration."
46081 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46085 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46086 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46087 "configuration file. "
46089 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
46090 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
46091 "de configuration."
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46096 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46097 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46100 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
46101 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
46102 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46107 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46110 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46115 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46117 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46122 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46123 "that have not been uploaded."
46125 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46131 msgstr "Vous devez "
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46135 msgid "You must be online to use these options."
46136 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46140 msgid "You must choose a first publication date"
46141 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46145 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46146 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46150 msgid "You must choose or create a biblio"
46151 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46155 msgid "You must enter a date!"
46156 msgstr "Vous devez saisir une date!"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46160 msgid "You must enter a term to search on "
46161 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46165 msgid "You must give your new patron list a name!"
46166 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
46168 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46171 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46172 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46176 msgid "You must select a fund"
46177 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46181 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46182 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
46184 #. For the first occurrence,
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46188 msgid "You must select checkout(s) to export"
46189 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46193 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46194 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46198 msgid "You must select one or more reports to delete"
46199 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46203 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46204 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46209 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46210 "preference in order to use it."
46212 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
46213 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46218 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46219 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46221 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46222 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46226 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46227 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46231 msgid "You need to save the page before printing"
46232 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46237 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46240 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46246 msgid "You searched for "
46247 msgstr "Vous recherchiez "
46249 # C'est un rappel des termes recherchés
46250 #. For the first occurrence,
46251 #. %1$s: IF ( title )
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46255 msgid "You searched for: %s"
46256 msgstr "Vous avez recherché : %s"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46261 msgid "You searched on "
46262 msgstr "Vous recherchiez "
46264 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46268 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46269 "record in your catalog: %s"
46271 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46272 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46276 msgid "You should "
46277 msgstr "Vous devriez "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46282 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46284 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46290 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46291 "the phone templates."
46293 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
46294 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46298 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46299 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46304 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46305 "idea, and you are likely to encounter problems."
46307 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
46308 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46313 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46314 "Perl (at least Version 5.10)."
46316 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
46317 "récente de Perl (au moins 5.10)"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46321 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46323 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46327 msgid "Your authority search history is empty."
46328 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46333 msgstr "Votre panier"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46338 msgstr "Votre panier "
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46342 msgid "Your cart is currently empty"
46343 msgstr "Votre panier est vide"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46347 msgid "Your cart is empty."
46348 msgstr "Panier vide."
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46352 msgid "Your catalog search history is empty."
46353 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46358 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46359 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46364 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46365 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46369 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46370 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46375 msgid "Your download should begin automatically."
46376 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46380 msgid "Your file was processed."
46381 msgstr "Votre fichier a été traité."
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46385 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46386 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46391 msgid "Your list: %s "
46392 msgstr "Votre liste : %s "
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46398 msgstr "Vos listes"
46400 #. For the first occurrence,
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46404 msgid "Your lists:"
46405 msgstr "Vos listes :"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46409 msgid "Your message: "
46410 msgstr "Votre Message : "
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46414 msgid "Your notification has been sent."
46415 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46419 msgid "Your patron lists"
46420 msgstr "Vos listes d'adhérents"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46424 msgid "Your report has been saved"
46425 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46429 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46430 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46434 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46435 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46439 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46440 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46444 msgid "Your search returned no results."
46445 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46449 msgid "Z39.50 Authority search points"
46450 msgstr "Points de recherche Z39.50"
46452 #. INPUT type=button
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46454 msgid "Z39.50 Search"
46455 msgstr "Recherche Z39.50"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46459 msgid "Z39.50 search"
46460 msgstr "Recherche Z39.50"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46466 msgid "Z39.50/SRU search"
46467 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46472 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46473 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46478 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46479 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46483 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46484 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46489 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46490 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46496 msgid "Z39.50/SRU servers"
46497 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46501 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46502 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46516 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46517 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46521 msgid "Zebra version: "
46522 msgstr "Version Zebra : "
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46526 msgid "Zeno Tajoli"
46527 msgstr "Zeno Tajoli"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46533 msgstr "Code postal"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46539 msgid "Zip/Postal code"
46540 msgstr "Code postal :"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46547 msgid "Zip/Postal code: "
46548 msgstr "Code postal : "
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46552 msgid "Zip/postal code"
46553 msgstr "Code postal"
46555 #. For the first occurrence,
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46561 msgid "[ New list ]"
46562 msgstr "Nouvelle liste"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46566 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46567 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46569 #. INPUT type=text name=time
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46571 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46572 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46574 #. INPUT type=text name=time2
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46576 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46577 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46579 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46581 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46582 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46584 #. INPUT type=button
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46586 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46587 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46589 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46592 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46593 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46595 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46598 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46599 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46601 #. INPUT type=text name=firstname
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46603 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46604 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46606 #. INPUT type=text name=initials
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46608 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46609 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46611 #. INPUT type=text name=othernames
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46613 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46614 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46620 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46622 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46627 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46628 "before deleting this record."
46630 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
46631 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46637 msgid "[% direction %] sort"
46638 msgstr "tri [% direction %]"
46640 #. INPUT type=text name=discount
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46642 msgid "[% discount | format ("
46643 msgstr "[% discount | format ("
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46648 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46649 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46654 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46655 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46660 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46661 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46662 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46663 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46664 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46666 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46667 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46668 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46669 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46674 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46675 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46678 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46679 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46682 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46686 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46687 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46688 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46690 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46691 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46692 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46696 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46702 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46703 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46704 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46706 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46707 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46708 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46713 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46714 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46715 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46716 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46717 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46719 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46720 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
46721 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
46722 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
46723 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46728 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46729 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46731 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46732 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46737 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46738 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46740 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46741 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46746 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46747 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46748 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46749 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46751 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46752 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46753 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46754 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46756 #. %1$s: IF borrower
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46760 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46761 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46763 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46764 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46769 msgid "[Clear all]"
46770 msgstr "[Tout effacer]"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46782 msgid "[Edit Item]"
46783 msgstr "[Modifier]"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46788 msgid "[Fewer options]"
46789 msgstr "[Moins d'options]"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46793 msgid "[Main page]"
46794 msgstr "Adresse principale"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46799 msgid "[More options]"
46800 msgstr "[Plus d'options]"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46805 msgid "[New search]"
46806 msgstr "[Nouvelle recherche]"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46810 msgid "[Overridden] "
46811 msgstr "[Outrepassé]"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46815 msgid "[Previous page]"
46816 msgstr "Page précédente"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46821 msgid "[Select all]"
46822 msgstr "[Tout sélectionner]"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46830 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46832 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46834 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46836 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46838 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46840 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46841 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46843 #. %15$s: other_items_loo.count
46844 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46848 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46851 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
46852 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
46855 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46856 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46857 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46859 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46860 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46863 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46864 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46868 msgid "_ matches only a single character"
46869 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
46871 #. For the first occurrence,
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46876 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46880 msgid "account has expired"
46881 msgstr "le compte a expiré"
46883 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46886 msgid "account, %s please "
46887 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46897 msgid "add a library"
46898 msgstr "ajouter un site"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46903 msgid "add a patron category"
46904 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46908 msgid "added successfully"
46909 msgstr "ajouté avec succès"
46911 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46914 msgid "after %s days."
46915 msgstr "après %s jours."
46918 #. %2$s: IF ( error )
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46922 msgid "again. %s %s%s "
46923 msgstr "encore. %s %s%s "
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46934 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46936 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46940 msgid "all frameworks"
46941 msgstr "toutes les grilles"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46945 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46947 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46951 msgid "already exists in database"
46952 msgstr "Existe déjà dans la base"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46957 msgid "already has a hold"
46958 msgstr "a déjà une réservation"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46963 msgstr "notices de dépouillement."
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46978 msgid "and has been returned."
46979 msgstr "et a été retourné."
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46983 msgid "and is issued every "
46984 msgstr "et paraît tous les "
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46988 msgid "and mark one currency as active."
46989 msgstr "et marquer une devise comme active."
46991 #. For the first occurrence,
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46996 msgid "and removed from batch %s. "
46997 msgstr "et supprimé du lot %s. "
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47006 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47007 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
47011 msgid "anyone else to add entries."
47012 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
47016 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47017 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
47021 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47022 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47032 msgid "are licensed under the "
47033 msgstr "sont publiés sous licence "
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47052 msgid "at current library "
47053 msgstr "au site actuel "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47057 msgid "at least 1 item type defined"
47058 msgstr "au moins un type de document est défini"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47062 msgid "at least 1 item type must be defined"
47063 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47067 msgid "at least 1 library defined"
47068 msgstr "au moins un site défini"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47072 msgid "at least 1 library must be defined"
47073 msgstr "au moins un site doit être défini"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47082 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47083 "the template. %s "
47084 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47088 msgid "attribute value "
47089 msgstr "valeur de l'attribut"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47094 msgstr "disponible"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47101 #. For the first occurrence,
47102 #. %1$s: basket.basketname
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47107 msgstr "panier : %s"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47112 msgid "basketgroup"
47113 msgstr "bordereau de commande"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47117 msgid "batch_anonymise.pl"
47118 msgstr "batch_anonymise.pl"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47122 msgid "be installed before you may continue."
47123 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47127 msgid "be less than 500KB. "
47128 msgstr "soit moins de 500Ko. "
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47132 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47133 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47138 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47139 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47143 msgid "be mapped to the same tag,"
47144 msgstr "être relié au même champ,"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47149 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47150 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47152 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47153 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47157 msgid "because fine balance is "
47158 msgstr "parce que les dettes sont "
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47162 msgid "begins with "
47163 msgstr "commence par "
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47168 msgstr "en dessous"
47170 #. INPUT type=text name=cardnumber
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47173 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47175 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47179 msgid "biblio and biblionumber"
47180 msgstr "biblio et biblionumber"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47184 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47185 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47189 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47190 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47204 #. For the first occurrence,
47205 #. %1$s: reserveloo.author
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47213 #. For the first occurrence,
47214 #. %1$s: biblio.author
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47221 #. %1$s: XISBN.author
47222 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47223 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47224 #. %4$s: XISBN.publishercode
47225 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47226 #. %6$s: XISBN.place
47228 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47229 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47231 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47232 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47234 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47235 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47238 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47240 #. %20$s: XISBN.pages
47241 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47242 #. %22$s: XISBN.illus
47244 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47246 #. %26$s: XISBN.size
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47250 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47253 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47256 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47264 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47265 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47269 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47270 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47274 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47275 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47279 msgid "by _AUTHOR_"
47280 msgstr "par _AUTHOR_"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47284 msgid "by item types"
47285 msgstr "par types d'exemplaires"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47289 msgid "by libraries"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47299 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47300 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47307 msgstr "Caractères"
47309 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47311 msgid "check to delete this field"
47312 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47323 msgid "click here to login"
47324 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47328 msgid "click to log out"
47329 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47344 msgstr "collection"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47348 msgid "configuration file."
47349 msgstr "Fichier de configuration."
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47353 msgid "considered late"
47354 msgstr "considéré comme en retard"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47358 msgid "containing "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47381 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47382 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47386 msgid "create a patron"
47387 msgstr "créer un adhérent"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47392 msgid "create an item record when receiving this serial"
47393 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47397 msgid "create one or more authorized values"
47398 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47409 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47410 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47411 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47412 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47413 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47414 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47415 "series %]&rft.genre="
47417 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47418 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47419 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47420 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47421 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47422 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47423 "series %]&rft.genre="
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47427 msgid "currently available items."
47428 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47432 msgid "déselectionner onglet"
47433 msgstr "déselectionner onglet"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47437 msgid "database host : "
47438 msgstr "hôte de la base de données : "
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47442 msgid "database name : "
47443 msgstr "nom de base de données : "
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47447 msgid "database port : "
47448 msgstr "port de la base de données : "
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47452 msgid "database type : "
47453 msgstr "type de base de données : "
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47457 msgid "database user : "
47458 msgstr "utilisateur de la base de données : "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47473 msgstr "jours avant aujourd'hui"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47477 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47478 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47482 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47483 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47487 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47488 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47492 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47493 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47497 msgid "define a budget"
47498 msgstr "définir un budget"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47502 msgid "define a budget and a fund"
47503 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47507 msgid "define a notice"
47508 msgstr "définir une notification"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47518 msgid "detail of the subscription"
47519 msgstr "Détail de l'abonnement"
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47529 msgstr "caractères"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47533 msgid "display detail for this librarian."
47534 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47538 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47539 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47543 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47544 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47548 msgid "doesn't exist"
47549 msgstr "n'existe pas"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47553 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47555 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47559 msgid "doesn't match"
47560 msgstr "ne correspond pas"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47565 msgid "doesn't match any existing record."
47566 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante : "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47583 #. INPUT type=reset
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47585 msgid "déselectionner tout"
47586 msgstr "tout désélectionner"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47591 msgid "ecost tax exc."
47592 msgstr "Prix remisé HT."
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47597 msgid "ecost tax inc."
47598 msgstr "Prix remisé TTC."
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47603 msgstr "(modifier)"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47623 msgid "email the Koha administrator"
47624 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
47626 #. META http-equiv=Content-Language
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47634 msgid "entries. %s "
47635 msgstr "entrées. %s "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47641 msgstr "entrée. %s "
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47650 msgid "epost_sjekk: "
47651 msgstr "epost_sjekk: "
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47656 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47657 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47659 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
47660 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47664 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47665 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
47667 #. INPUT type=text name=cardnumber
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47669 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47670 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47689 msgid "failed to be added"
47690 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47694 msgid "failed to be updated"
47695 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47699 msgid "famfamfam.com"
47700 msgstr "famfamfam.com"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47725 msgstr "fnr_hash : "
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47729 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47730 msgstr "folkeregsjekk_dato : "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47739 msgid "framework values"
47740 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47745 msgstr "à partir de"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47755 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47756 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47761 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47762 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47766 msgid "gone no address"
47767 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47772 msgstr "regroupé par"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47778 msgstr "regroupé par "
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47794 msgid "gyldig_til: "
47795 msgstr "gyldig_til : "
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47804 msgid "has all required privileges on database "
47805 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47809 msgid "has already been added."
47810 msgstr "a déjà été ajoutée."
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47814 msgid "has never been checked out."
47815 msgstr "n'a jamais été emprunté."
47817 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47821 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47824 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47828 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47832 #. %2$s: IF message.error
47833 #. %3$s: message.error
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47838 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47839 "logfile for more information). %s "
47842 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47845 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47846 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47850 msgid "has too many holds."
47851 msgstr "a trop de réservations."
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47863 msgid "hjemmebibliotek: "
47864 msgstr "hjemmebibliotek : "
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47868 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47869 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47873 msgid "holdingbranch defined"
47874 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47878 msgid "holds queue"
47879 msgstr "File de réservation"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47883 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47884 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47888 msgid "holds waiting for patron pickup"
47889 msgstr "Réservations mises de coté"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47893 msgid "homebranch NOT mapped"
47894 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47898 msgid "homebranch defined"
47899 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47909 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47910 "libraries you want to associate with this value. "
47912 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
47913 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47918 msgid "if you wish to enable this feature."
47919 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
47921 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47939 #. %1$s: LibraryName
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47947 msgid "in Administration"
47948 msgstr "dans le module Administration"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47953 msgstr "dans les amendes"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47957 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47959 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47963 msgid "in library "
47964 msgstr "dans le site "
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47970 msgstr "indexation."
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47974 msgid "install basic configuration settings"
47975 msgstr "installer les paramètres de base"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47979 msgid "invalid authority types"
47980 msgstr "Type d'autorité invalide"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47989 msgid "is already in possession"
47990 msgstr "est déjà réservé"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47994 msgid "is already in use by another patron record."
47995 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47999 msgid "is duplicated"
48000 msgstr "est un doublon"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48005 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48006 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48008 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
48009 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48015 msgid "is equal to"
48016 msgstr "est égal àest égal à"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48034 msgstr "est exactement"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48038 msgid "is licensed under the "
48039 msgstr "est publié sous la "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48047 #. %1$s: message_loo.date_from
48048 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48051 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48052 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
48054 #. %1$s: message_loo.date_to
48055 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48056 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48057 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48058 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48059 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48060 #. %7$s: message_loo.approver
48061 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48062 #. %9$s: message_loo.approved_by
48063 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48069 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48070 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48071 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48072 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48073 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48074 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48075 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48078 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR : Échec de l'approbation du "
48079 "tag (%s). %sERREUR : Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR : Pas de "
48080 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
48081 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber "
48082 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
48083 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
48084 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
48085 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
48086 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
48088 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48091 msgid "is not empty. %s "
48092 msgstr "n'est pas vide. %s "
48094 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48097 msgid "is now debarred until %s "
48098 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48103 msgid "is on hold for "
48104 msgstr "Réservé pour "
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48108 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48109 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48113 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48115 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48119 msgid "is used as a fallback. "
48120 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48132 msgid "item fields"
48133 msgstr "Champs exemplaires"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48137 msgid "item type not defined"
48138 msgstr "Type de document non défini"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48142 msgid "itemdata_copynumber"
48143 msgstr "itemdata_copynumber"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48147 msgid "itemdata_enumchron"
48148 msgstr "itemdata_enumchron"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48157 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48159 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48165 msgstr "exemplaires (10)"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48170 msgstr "exemplaires. "
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48174 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48175 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48179 msgid "items.permanent_location mapped"
48180 msgstr "items.permanent_location localisé"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48184 msgid "itemtype NOT mapped"
48185 msgstr "Type de document NON paramétré"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48194 msgid "jQuery Colvis plugin"
48195 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48199 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48200 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48204 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48205 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48209 msgid "jQuery and jQueryUI"
48210 msgstr "jQuery et jQueryUI"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48214 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48215 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48220 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48223 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48228 msgid "jQuery multiple select plugin"
48229 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48233 msgid "jQuery treetable Plugin"
48234 msgstr "Plugin jQuery treetable"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48238 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48239 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48249 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48250 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48254 msgid "jquery.multiple.select.js"
48255 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48266 msgid "koha-conf.xml"
48267 msgstr "koha-conf.xml"
48269 #. INPUT type=text name=filename
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48275 #. %1$s: batche.batch_id
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48278 msgid "label_batch_%s.csv"
48279 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48281 #. For the first occurrence,
48282 #. %1$s: batche.batch_id
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48286 msgid "label_batch_%s.pdf"
48287 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48289 #. %1$s: batche.batch_id
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48292 msgid "label_batch_%s.xml"
48293 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48295 #. For the first occurrence,
48296 #. %1$s: batche.label_count
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48300 msgid "label_single_%s.csv"
48301 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48303 #. For the first occurrence,
48304 #. %1$s: batche.label_count
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48310 msgid "label_single_%s.pdf"
48311 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48313 #. For the first occurrence,
48314 #. %1$s: batche.label_count
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48318 msgid "label_single_%s.xml"
48319 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48321 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48324 msgid "last on: %s"
48325 msgstr "dernier prêt le : %s"
48327 #. INPUT type=text name=from_subfield
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48330 msgid "let blank for the entire field"
48331 msgstr "laisser vide le champ entier"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48335 msgid "library not defined"
48336 msgstr "Site non défini"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48340 msgid "licensed under "
48341 msgstr "publié sous licence "
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48361 msgstr "carte perdue"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48370 msgid "m_adresse1: "
48371 msgstr "Adresse : "
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48375 msgid "m_adresse2: "
48376 msgstr "Adresse (suite) : "
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48380 msgid "m_gyldig_til: "
48381 msgstr "m_gyldig_til: "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48391 msgstr "Adresse du serveur : "
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48412 msgstr "correspond"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48439 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48441 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48446 msgstr "doivent correspondre à"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48453 #. INPUT type=image
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48460 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48461 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48471 msgid "no libraries defined"
48472 msgstr "pas de site défini"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48477 msgid "no patron categories defined"
48478 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48482 msgid "noItemTypeImages system preference"
48483 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48500 msgid "not available"
48501 msgstr "Indisponible"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48505 msgid "not checked out"
48506 msgstr "pas en prêt"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48512 msgid "not equal to"
48513 msgstr "n'est pas égal à"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48523 msgstr "sans propriétaire"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48527 msgid "of one item"
48528 msgstr "d'un exemplaire"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48539 msgid "on this item "
48540 msgstr "sur ce document "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48550 msgid "one or more records without items attached. %s "
48551 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48555 msgid "opprettet: "
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48560 msgid "opprettet_av: "
48561 msgstr "opprettet_av : "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48582 msgid "or MARC subfield."
48583 msgstr "ou sous-champs MARC."
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48587 msgid "or any available"
48588 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48598 msgid "p_adresse1: "
48599 msgstr "p_adresse1 : "
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48603 msgid "p_adresse2: "
48604 msgstr "p_adresse2 : "
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48614 msgstr "p_postnr : "
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48629 msgstr "Mot de passe : "
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48633 msgid "patron categories"
48634 msgstr "catégories de lecteur"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48638 msgid "patron category "
48639 msgstr "catégorie de lecteur "
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48643 msgid "patron_attributes"
48644 msgstr "patron_attributes"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48648 msgid "patrons to "
48649 msgstr "adhérents à "
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48655 msgstr "en attente"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48659 msgid "pending offline circulation actions"
48660 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
48662 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48664 msgid "phony_submit"
48665 msgstr "phony_submit"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48674 msgid "please enter a date !"
48675 msgstr "merci d'indiquer une date !"
48677 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48679 msgid "please note your reason here..."
48680 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48684 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48685 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48689 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48691 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48696 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48697 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48700 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
48701 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48707 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48708 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48709 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48710 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48711 "not recommended, and likely will not work."
48713 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
48714 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
48715 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
48716 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
48717 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
48720 #. INPUT type=image
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48727 msgid "prim_kontakt: "
48728 msgstr "prim_kontakt : "
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48737 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48739 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48742 msgid "published by: %s %s %s in "
48743 msgstr "publié par :%s %s %s en "
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48747 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48748 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48752 msgid "rather than "
48753 msgstr "plutôt que "
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48757 msgid "reason unkown"
48758 msgstr "Raison inconnue"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48762 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48763 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un) : "
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48767 msgid "records in various format. Choose one): "
48768 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48775 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48777 msgid "regex pattern"
48778 msgstr "motif d'expression régulière"
48780 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48782 msgid "regex replacement"
48783 msgstr "remplacement d'expression régulière"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48791 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48794 msgid "rejected %s"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48800 msgid "remove this image"
48801 msgstr "supprimer cette image"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48805 msgid "removed successfully"
48806 msgstr "suppression réussie"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48810 msgid "reopen basketgroup"
48811 msgstr "réouvrir le bordereau"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48816 msgstr "obligatoire"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48825 msgid "return to where you were before."
48826 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48830 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48831 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48840 msgid "same library, all patron types, all item types"
48841 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48845 msgid "same library, all patron types, same item type"
48846 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48850 msgid "same library, same patron type, all item types"
48851 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48855 msgid "same library, same patron type, same item type"
48856 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48866 msgstr "voir aussi :"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48871 msgid "seflag is on (%s)"
48872 msgstr "seflag activé (%s)"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48876 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48877 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48881 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48882 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48889 msgstr "Tout sélectionner"
48891 #. INPUT type=submit
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48899 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48900 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex. : 100a 200 606) "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48905 msgstr "périodique"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48909 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48910 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48914 msgid "setDescription: "
48915 msgstr "setDescription: "
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48919 msgid "setDescriptions"
48920 msgstr "setDescriptions"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48945 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48946 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48949 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
48950 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
48951 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
48952 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48956 msgid "since last transfer"
48957 msgstr "depuis le dernier transfert"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48961 msgid "sist_endret: "
48962 msgstr "sist_endret: "
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48966 msgid "sist_endret_av: "
48967 msgstr "sist_endret_av: "
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48971 msgid "software.coop, United Kingdom"
48972 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48977 msgid "specify an active currency"
48978 msgstr "spécifier une monnaie active"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48982 msgid "start the installer"
48983 msgstr "démarrer l'installateur"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48987 msgid "starting with "
48988 msgstr "commence par :"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49005 msgid "starts with"
49006 msgstr "Commence par"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49011 msgid "subfield ignored"
49012 msgstr "sous-champ ignoré"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49018 msgstr "sous-champs"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49022 msgid "subfields not in same tabs"
49023 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49027 msgid "subscribers"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49034 msgid "subscription detail"
49035 msgstr "Détail de l'abonnement"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49039 msgid "subscription routing list"
49040 msgstr "liste de routage de l'abonnement"
49042 #. %1$s: IF ( title )
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49045 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49046 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49052 msgstr "Suggestion"
49054 #. For the first occurrence,
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49063 msgid "suggestion #%s"
49064 msgstr "suggestion n° %s"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49068 msgid "suggestions"
49069 msgstr "suggestions"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49073 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49074 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49078 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49079 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
49081 #. META http-equiv=Content-Type
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49095 msgid "text/html; charset=utf-8"
49096 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49101 msgstr "que celle de "
49103 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49104 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49105 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49106 #. %4$s: image_limit
49107 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49109 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49110 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49112 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49114 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49121 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49122 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49123 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49124 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49125 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49126 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49127 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49128 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49129 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49130 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49131 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49132 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49133 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49134 "duplicated. %s %s "
49136 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49137 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49138 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49139 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49140 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49141 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49142 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49143 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49144 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49145 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
49146 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49147 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49148 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49149 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49150 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49151 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49152 "complètement dédoublonné. %s %s "
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49156 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49157 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49163 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49164 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49169 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49171 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49175 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49176 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT :"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49180 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49181 msgstr "le champ items.homebranch DOIT :"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49185 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49186 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49190 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49192 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
49197 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49200 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49201 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s </ div> %s %s "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49215 msgid "tlf_hjemme: "
49216 msgstr "tlf_hjemme: "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49221 msgstr "tlf_jobb: "
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49225 msgid "tlf_mobil: "
49226 msgstr "tlf_mobil: "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49236 #. For the first occurrence,
49237 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49247 msgid "to be placed on hold"
49248 msgstr "pour la réservation"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49252 msgid "to continue the installation. "
49253 msgstr "pour continuer l'installation. "
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49263 msgstr "dans le champ "
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49267 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49269 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
49270 "super-bibliothécaire."
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49275 msgstr "aujourd'hui"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49279 msgid "too many renewals"
49280 msgstr "trop de renouvellements"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49284 msgid "transfers to receive at your library"
49285 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49301 msgstr "jusqu'à %s"
49303 #. INPUT type=text name=cardnumber
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49305 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49306 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49310 msgid "update your database"
49311 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49315 msgid "updated successfully"
49316 msgstr "mise à jour réussie "
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49328 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49331 msgid "used for/see from:"
49332 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49337 msgstr "utilisateur "
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49341 msgid "valid entries in your database."
49342 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49351 msgid "value missing"
49352 msgstr "valeur manquante"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49356 msgid "variable missing"
49357 msgstr "variable manquante"
49359 #. For the first occurrence,
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49365 msgstr "le fournisseur %s,"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49374 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49375 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49381 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49382 "used without success: "
49384 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
49385 "suivant a été utilisé sans succès:"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49389 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49391 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49396 msgid "which should be set up by your system administrator."
49397 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49401 msgid "who have not borrowed since:"
49402 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49406 msgid "whose expiration date is before:"
49407 msgstr "compte expiré avant le :"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49411 msgid "whose patron category is:"
49412 msgstr "catégorie de lecteur :"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49416 msgid "will show the link just below the title"
49417 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49421 msgid "with category "
49422 msgstr "avec la catégorie "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49429 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49430 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49432 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
49433 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49437 msgid "with this reason:"
49438 msgstr "avec cette raison :"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49442 msgid "with value "
49443 msgstr "avec la valeur "
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49459 msgid "years of activity"
49460 msgstr "années d'activité"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49474 msgid "your subscription"
49475 msgstr "votre abonnement"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49480 msgstr "fichier zip"
49482 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49485 msgid "| Actions: %s "
49486 msgstr "| Actions: %s "
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49507 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49508 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49509 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49510 "and Duaa Bazzazi. "
49512 "العربية (Arabe) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49513 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49514 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49515 "and Duaa Bazzazi. "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49520 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49523 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49529 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49531 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49533 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1