Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:36-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-04-17 14:11+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1429279903.000000\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
34 #. %2$s:  IF data.category_type 
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
36 #, c-format
37 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
39
40 #. %1$s:  data.branchname |html 
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
44 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
45
46 #. %1$s:  data.branchname |html 
47 #. %2$s:  data.category_description |html 
48 #. %3$s:  data.category_type |html 
49 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
54 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
55
56 #. %1$s:  data.category_description |html 
57 #. %2$s:  data.category_type |html 
58 #. %3$s:  data.branchname |html 
59 #. %4$s:  data.dateexpiry 
60 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
65 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
68 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
69
70 #. %1$s:  data.category_description |html 
71 #. %2$s:  data.category_type |html 
72 #. %3$s:  data.branchname |html 
73 #. %4$s:  data.dateexpiry 
74 #. %5$s:  IF data.overdues 
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
80 msgstr ""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
83
84 #. %1$s:  data.count 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
89
90 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
91 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
92 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
93 #. %4$s:  ELSE 
94 #. %5$s:  END 
95 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
96 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
101 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
102 "\""
103 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
108 #, c-format
109 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
110 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
111
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
113 #, c-format
114 msgid "# Bibs"
115 msgstr "Nombre de notices"
116
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
118 #, c-format
119 msgid "# Items"
120 msgstr "Nombre d'exemplaires"
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
123 #, c-format
124 msgid "# Records"
125 msgstr "Nombre de notices"
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
128 #, c-format
129 msgid "# Subs"
130 msgstr "Nombre d'abonnements"
131
132 #. SCRIPT
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
134 msgid "# of % selected"
135 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
138 #, c-format
139 msgid "# of Students"
140 msgstr "Nombre d'étudiants"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
143 #, c-format
144 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
145 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
148 #, c-format
149 msgid "%% matches any number of characters"
150 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
151
152 #. %1$s: - USE Branches -
153 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
154 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
155 #. %4$s:  biblio.title |html 
156 #. %5$s:  biblio.author |html 
157 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
158 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
159 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
160 #. %9$s:  item.barcode |html 
161 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
162 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
163 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
164 #. %13$s:  item.location |html 
165 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
166 #. %15$s:  item.status |html 
167 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
172 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
175 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
179 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
180 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
181 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
182 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
183 #. %7$s:  IF q.size 
184 #. %8$s:  size = q.size - 1 
185 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
186 #. %10$s:  IF i > 0 
187 #. %11$s:  j = i - 1 
188 #. %12$s:  params.c = c.$j 
189 #. %13$s:  END 
190 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
191 #. %15$s:  END 
192 #. %16$s:  ELSE 
193 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
194 #. %18$s:  END 
195 #. %19$s:  END 
196 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
201 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
204 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END 
208 #. %3$s:  END 
209 #. %4$s:  END 
210 #. %5$s:  BLOCK language 
211 #. %6$s:  SWITCH lang 
212 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
213 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
214 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
215 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
216 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
217 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
218 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
219 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
220 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
221 #. %16$s:  CASE 
222 #. %17$s:  lang 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
229 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
232 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
233
234 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
235 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
236 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
237 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
238 #. %5$s:    CASE 'day'     
239 #. %6$s:    CASE 'week'    
240 #. %7$s:    CASE 'month'   
241 #. %8$s:    CASE 'year'    
242 #. %9$s:   END 
243 #. %10$s:  END 
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
245 #, c-format
246 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
247 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
248
249 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
250 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
251 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
252 #. %4$s:     SWITCH module 
253 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
254 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
255 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
256 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
257 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
258 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
259 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
260 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
261 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
262 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
263 #. %15$s:         CASE 
264 #. %16$s:  module 
265 #. %17$s:     END 
266 #. %18$s:  END 
267 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
268 #. %20$s:     SWITCH action 
269 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
270 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
271 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
272 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
273 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
274 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
275 #. %27$s:         CASE 
276 #. %28$s:  action 
277 #. %29$s:     END 
278 #. %30$s:  END 
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
283 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
284 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
287 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAjoutet "
288 "%sSupprimer%sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s%s %s %s "
289
290 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
291 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
292 #. %3$s: - BLOCK area_name -
293 #. %4$s: - SWITCH area -
294 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
295 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
296 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
297 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
298 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
299 #. %10$s: - END -
300 #. %11$s: - END -
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
305 "%s "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
308 "%s %s "
309
310 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
311 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
312 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
313 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
314 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
315 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
316 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
317 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
318 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
319 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
320 #. %11$s:  ELSE 
321 #. %12$s:  END 
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
326 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
327 msgstr ""
328 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
329 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
330 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
331
332 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
333 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
334 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
335 #. %4$s:  basketgroup.name 
336 #. %5$s:  ELSE 
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
338 #, c-format
339 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
340 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
341
342 #. %1$s:  END 
343 #. %2$s:  END 
344 #. %3$s:  END 
345 #. %4$s:  ELSE 
346 #. %5$s:  END 
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
348 #, c-format
349 msgid "%s %s %s %s None %s "
350 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
351
352 #. %1$s:  END 
353 #. %2$s:  END 
354 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
355 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
356 #. %5$s:  END 
357 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
358 #. %7$s:  END 
359 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
360 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
361 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
362 #. %11$s:  END 
363 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
364 #. %13$s:  END 
365 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
366 #. %15$s:  END 
367 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
368 #. %17$s:  END 
369 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
370 #. %19$s:  END 
371 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
372 #. %21$s:  END 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
377 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
378 msgstr ""
379 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
380 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
381
382 #. %1$s:  USE KohaDates 
383 #. %2$s: - BLOCK area_name -
384 #. %3$s: - SWITCH area -
385 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
386 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
387 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
388 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
389 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
390 #. %9$s: - END -
391 #. %10$s: - END -
392 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
397 "%s "
398 msgstr ""
399 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
400 "%s %s "
401
402 #. %1$s:  INCLUDE actions 
403 #. %2$s:  INCLUDE fail 
404 #. %3$s:  END 
405 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
407 #, c-format
408 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
411 "à barres."
412
413 #. %1$s:  INCLUDE actions 
414 #. %2$s:  INCLUDE fail 
415 #. %3$s:  END 
416 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
418 #, c-format
419 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
420 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
421
422 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
423 #. %2$s:  resultsloo.author 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
427 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
428 #. %7$s:  END 
429 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
430 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
431 #. %10$s:  END 
432 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
433 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
434 #. %13$s:  END 
435 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
436 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
437 #. %16$s:  END 
438 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
439 #. %18$s:  resultsloo.edition 
440 #. %19$s:  END 
441 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
442 #. %21$s:  resultsloo.place 
443 #. %22$s:  END 
444 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
445 #. %24$s:  resultsloo.pages 
446 #. %25$s:  END 
447 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
448 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
449 #. %28$s:  END 
450 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
455 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
456 msgstr ""
457 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
458 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
459
460 #. %1$s:  END 
461 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
462 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
463 #. %4$s:  ELSE 
464 #. %5$s:  END 
465 #. %6$s:  END 
466 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
467 #. %8$s:  code |html 
468 #. %9$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
473 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
474 "&quot;%s&quot; %s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
477 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
478 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
479
480 #. %1$s:  END 
481 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
482 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
483 #. %4$s:  ELSE 
484 #. %5$s:  END 
485 #. %6$s:  END 
486 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
487 #. %8$s:  code 
488 #. %9$s:  END 
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
493 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
494 "&quot;%s&quot; %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
497 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
498 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
499
500 #. For the first occurrence,
501 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
502 #. %2$s:  basketgroup.name 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  basketgroup.id 
505 #. %5$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
508 #, c-format
509 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
510 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
511
512 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
513 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
514 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
515 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
516 #. %5$s:  END 
517 #. %6$s:  ELSE 
518 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
519 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
520 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
521 #. %10$s:  END 
522 #. %11$s:  END 
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
527 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
528 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
529 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
530 "%s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
533 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
534 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
535 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne "
536 "de commande car il y a au moins une réservation en cours sur la  notice. %s "
537 "%s"
538
539 #. %1$s:  IF ccode_label 
540 #. %2$s:  ccode_label 
541 #. %3$s:  ELSE 
542 #. %4$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s Collection %s "
546 msgstr "%s %s %s Collection %s "
547
548 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
549 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
550 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
552 #, c-format
553 msgid "%s %s %s Item waiting at "
554 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
555
556 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
557 #. %2$s:  FOR error IN errors 
558 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
562 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
563
564 #. %1$s:  IF basketbranchname 
565 #. %2$s:  basketbranchname 
566 #. %3$s:  ELSE 
567 #. %4$s:  END 
568 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s No library %s %s "
572 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
573
574 #. For the first occurrence,
575 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
576 #. %2$s:  basket.basketname 
577 #. %3$s:  ELSE 
578 #. %4$s:  basket.basketno 
579 #. %5$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
582 #, c-format
583 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
584 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
585
586 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
587 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
588 #. %3$s:  ELSE 
589 #. %4$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No other items. %s "
593 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
594
595 #. %1$s:  END 
596 #. %2$s:  END 
597 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
598 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
599 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  END 
602 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
603 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
604 #. %10$s:  ELSE 
605 #. %11$s:  END 
606 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
611 "for "
612 msgstr ""
613 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
614 "l'exemplaire %s %s pour "
615
616 #. %1$s:  END 
617 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
618 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
619 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
620 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
621 #. %6$s:    CASE 'MM' 
622 #. %7$s:    CASE 'CM' 
623 #. %8$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
628 "SI Centimeters %s "
629 msgstr ""
630 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
631 "Centimètres SI %s "
632
633 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
634 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
635 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
636 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
637 #. %5$s:  END 
638 #. %6$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
640 #, c-format
641 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
642 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
643
644 #. %1$s:  END 
645 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
646 #. %3$s:  CASE 'surname' 
647 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
648 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
649 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
650 #. %7$s:  CASE 'city' 
651 #. %8$s:  CASE 'state' 
652 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
653 #. %10$s:  CASE 'country' 
654 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
655 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
656 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
657 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
658 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
659 #. %16$s:  END 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
664 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
665 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
666 msgstr ""
667 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s Catégorie "
668 "%s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s Tri 2&nbsp: "
669 "%s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note de "
670 "circulation&nbsp: %s"
671
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
674 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
675 #. %3$s:  ELSE 
676 #. %4$s:  END 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
681 #, c-format
682 msgid "%s %s %s Unknown %s "
683 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #. %2$s:  IF close_form 
687 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
692 "Please create a new active budget and retry. "
693 msgstr ""
694 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
695 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
696
697 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
698 #. %2$s:  savedreport.report_name 
699 #. %3$s:  ELSE 
700 #. %4$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
702 #, c-format
703 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
704 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
705
706 #. %1$s:  title 
707 #. %2$s:  firstname 
708 #. %3$s:  surname 
709 #. %4$s:  title 
710 #. %5$s:  surname 
711 #. %6$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
716 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
717 msgstr ""
718 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
719 "nom du fichier image à télécharger. %s "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #. %2$s:  ELSE 
723 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s only this type :"
727 msgstr "%s %s %s uniquement ce type&nbsp;:"
728
729 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
730 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
731 #. %3$s:  ELSE 
732 #. %4$s:  END 
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
734 #, c-format
735 msgid "%s %s %s unknown %s "
736 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
737
738 #. %1$s:  USE To 
739 #. %2$s:  USE Branches 
740 #. %3$s:  USE KohaDates 
741 #. %4$s:  sEcho 
742 #. %5$s:  iTotalRecords 
743 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
744 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
745 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
746 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
747 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
748 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid ""
752 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
753 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
754 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
755 msgstr ""
756 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
757 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
758
759 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
760 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
761 #. %2$s:   SWITCH type 
762 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
763 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
764 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
765 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
766 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
767 #. %8$s:   END 
768 #. %9$s:  END 
769 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
774 "%s %s "
775 msgstr ""
776 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
777 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
778
779 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
780 #. %2$s:   SWITCH type 
781 #. %3$s:    CASE 'L' 
782 #. %4$s:    CASE 'C' 
783 #. %5$s:    CASE 'R' 
784 #. %6$s:   END 
785 #. %7$s:  END 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
789 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
790
791 #. %1$s:  END 
792 #. %2$s:  ELSE 
793 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
794 #. %4$s:  ELSE 
795 #. %5$s:  END 
796 #. %6$s:  END 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
798 #, c-format
799 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
800 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
801
802 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
803 #. %2$s: -  SWITCH element -
804 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
805 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
806 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
807 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
808 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
809 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
810 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
811 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
812 #. %11$s: -  END -
813 #. %12$s:  END 
814 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
819 "%sBatches %s %s %s "
820 msgstr ""
821 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
822 "%sLots %s %s %s "
823
824 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
825 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
826 #. %3$s:  test_term 
827 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
828 #. %5$s:  test_term 
829 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
830 #. %7$s:  test_term 
831 #. %8$s:  END 
832 #. %9$s:  END 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
837 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
838 msgstr ""
839 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
840 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
841
842 #. %1$s:  item.biblio.title 
843 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
844 #. %3$s:  item.barcode 
845 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
847 #, c-format
848 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
849 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
850
851 #. %1$s:  item.biblio.title 
852 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
853 #. %3$s:  item.barcode 
854 #. %4$s:  borrower.firstname 
855 #. %5$s:  borrower.surname 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
857 #, c-format
858 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
859 msgstr ""
860 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
861
862 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
863 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
864 #. %3$s:  item.barcode 
865 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
870 "before %s. "
871 msgstr ""
872 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
873 "pas être renouvelé avant  %s."
874
875 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
876 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
877 #. %3$s:  item.barcode 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
879 #, c-format
880 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
881 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
882
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s:  basket.total_items 
885 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
886 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
887 #. %4$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
890 #, c-format
891 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
892 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
893
894 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
895 #. %2$s:  current_matcher_code 
896 #. %3$s:  current_matcher_description 
897 #. %4$s:  ELSE 
898 #. %5$s:  END 
899 #. %6$s:  END 
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
901 #, c-format
902 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
903 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
904
905 #. %1$s:  ELSE 
906 #. %2$s:  basketgroup.name 
907 #. %3$s:  END 
908 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
909 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
910 #. %6$s:  basketgroup.name 
911 #. %7$s: - ELSE -
912 #. %8$s: - END -
913 #. %9$s:  ELSE 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
915 #, c-format
916 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
917 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
918
919 #. %1$s:  SWITCH m.code 
920 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
921 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
922 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
923 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
924 #. %6$s:  CASE 
925 #. %7$s:  m.code 
926 #. %8$s:  END 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
931 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
932 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
933 "category deleted successfully. %s %s %s "
934 msgstr ""
935
936 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
937 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
938 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
939 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
940 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
941 #. %6$s:  CASE "Return From" -
942 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
943 #. %8$s:  CASE "Return To" -
944 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
945 #. %10$s:  CASE "Branch" -
946 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
947 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
948 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
949 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
950 #. %15$s:  loopfilte.filter 
951 #. %16$s:  CASE "Day" -
952 #. %17$s:  loopfilte.filter 
953 #. %18$s:  CASE "Month" -
954 #. %19$s:  loopfilte.filter 
955 #. %20$s:  CASE "Year" -
956 #. %21$s:  loopfilte.filter 
957 #. %22$s:  CASE # default case -
958 #. %23$s:  loopfilte.crit 
959 #. %24$s:  loopfilte.filter 
960 #. %25$s:  END -
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
965 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
966 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
967 msgstr ""
968 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
969 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
970 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
971 "%s = %s %s "
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
975 #. %3$s:  totalToAnonymize 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
977 #, c-format
978 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
979 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
980
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
984 #, c-format
985 msgid "%s %s Data deleted "
986 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
987
988 #. %1$s:  END 
989 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
991 #, c-format
992 msgid "%s %s Data recorded "
993 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
997 #. %2$s:  CASE 'default' 
998 #. %3$s:  CASE 'never' 
999 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1003 #, c-format
1004 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1005 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1006
1007 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1008 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  ELSE 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1015 "%s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1018 "arrière et réessayez %s %s "
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1022 #. %2$s:  CASE 'email' 
1023 #. %3$s:  CASE 'print' 
1024 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1025 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1026 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1027 #. %7$s:  CASE 
1028 #. %8$s:  mtt 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1032 #, c-format
1033 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1034 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1035
1036 #. %1$s:  END 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s Item being transferred to "
1041 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1042
1043 #. %1$s:  SWITCH cn 
1044 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1045 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1046 #. %4$s:  CASE 'location' 
1047 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1048 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1049 #. %7$s:  CASE 
1050 #. %8$s:  cn 
1051 #. %9$s:  END 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1056 "Holding library %s %s %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1059 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1060
1061 #. SCRIPT
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1063 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1064 msgstr ""
1065 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1066 "fichier ?                "
1067
1068 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1069 #. %2$s:    CASE "koha" 
1070 #. %3$s:    CASE "slip" 
1071 #. %4$s:    CASE "" 
1072 #. %5$s:    CASE 
1073 #. %6$s:  opac_new.lang 
1074 #. %7$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1078 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1079
1080 #. %1$s:  END 
1081 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1082 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s Lost (%s)"
1086 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1087
1088 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1089 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1090 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1091 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1092 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1093 #. %6$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1097 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  ELSE 
1101 #. %3$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s No %s"
1105 msgstr "%s %s Non %s"
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #. %2$s: - ELSE -
1109 #. %3$s: - END -
1110 #. %4$s: - END 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%s %s None %s %s "
1114 msgstr "%s %s à %s %s "
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  ELSE 
1118 #. %3$s:  END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s None defined %s "
1122 msgstr "%s %s Non défini %s "
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1126 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1131 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #. %2$s:  ELSE 
1135 #. %3$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s Not on hold %s "
1139 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1140
1141 #. %1$s:  END 
1142 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1143 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s On order (%s)"
1147 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1148
1149 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1150 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1151 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1152 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1153 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1154 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1155 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1156 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1157 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1158 #. %10$s:  ELSE 
1159 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1160 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1161 #. %13$s:  s.lib 
1162 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1163 #. %15$s:  END 
1164 #. %16$s:  END 
1165 #. %17$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1170 "%s %s %s "
1171 msgstr ""
1172 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1173 "%s %s %s %s "
1174
1175 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1176 #. %2$s:  CASE '0' 
1177 #. %3$s:  CASE '1' 
1178 #. %4$s:  CASE '2' 
1179 #. %5$s:  CASE '3' 
1180 #. %6$s:  CASE '4' 
1181 #. %7$s:  CASE '5' 
1182 #. %8$s:  CASE '6' 
1183 #. %9$s:  CASE '7' 
1184 #. %10$s:  CASE '8' 
1185 #. %11$s:  CASE '9' 
1186 #. %12$s:  CASE '10' 
1187 #. %13$s:  CASE 
1188 #. %14$s:  END 
1189 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1194 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1195 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1198 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1199 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1202 #. %2$s:  countSubscrip 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1208 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1209
1210 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1211 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1212 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1218 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1219 "narrower/related terms. %s "
1220 msgstr ""
1221 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1222 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1223 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1224
1225 #. %1$s:  END 
1226 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1227 #. %3$s:  message.biblionumber 
1228 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1229 #. %5$s:  message.authid 
1230 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1231 #. %7$s:  message.biblionumber 
1232 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1233 #. %9$s:  message.biblionumber 
1234 #. %10$s:  message.reserve_id 
1235 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1236 #. %12$s:  message.biblionumber 
1237 #. %13$s:  message.itemnumber 
1238 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1239 #. %15$s:  message.biblionumber 
1240 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1241 #. %17$s:  message.authid 
1242 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1243 #. %19$s:  message.biblionumber 
1244 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1245 #. %21$s:  message.authid 
1246 #. %22$s:  END 
1247 #. %23$s:  IF message.error 
1248 #. %24$s:  message.error
1249 #. %25$s:  END 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1254 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1255 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1256 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1257 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1258 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1259 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1260 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1261 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1262 msgstr ""
1263 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1264 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1265 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1266 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1267 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1268 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1269 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1270 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1271 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1272 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1273 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1274
1275 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1276 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1281 "already exists ("
1282 msgstr ""
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #. %2$s:  ELSE 
1286 #. %3$s:  END 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1290 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1291
1292 #. %1$s:  END 
1293 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1294 #. %3$s:  END 
1295 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1296 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1297 #. %6$s:  END 
1298 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1299 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1300 #. %9$s:  ELSE 
1301 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1302 #. %11$s:  ELSE 
1303 #. %12$s:  END 
1304 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1309 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1310 msgstr ""
1311 "%s %s En transit de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1312 "manquant) %s %s Pas empruntable (%s) %s %s %s Annulation quand il y a un "
1313 "transit %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1314
1315 #. %1$s:  END 
1316 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1317 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1319 #, c-format
1320 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1321 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1322
1323 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1324 #. %2$s:  selectall = 1 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1329 "END; END %%] "
1330 msgstr ""
1331
1332 #. %1$s:  END 
1333 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1337 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1338 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1339 #. %8$s:  ELSE 
1340 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1341 #. %10$s:  item.reservedate 
1342 #. %11$s:  END 
1343 #. %12$s:  END 
1344 #. %13$s:  END 
1345 #. %14$s:  END 
1346 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1351 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1352 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1353 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1354 msgstr ""
1355 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1356 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1357 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1358 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1361 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1362 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1364 #, c-format
1365 msgid "%s %s before %s "
1366 msgstr "%s %s avant %s "
1367
1368 #. For the first occurrence,
1369 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1370 #. %2$s:  loo.branches.size 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  loo.branches.size 
1373 #. %5$s:  END 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1378 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1379
1380 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1381 #. %2$s:  loo.branches.size 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  loo.branches.size 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  ELSE 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1393 "site %s "
1394
1395 #. %1$s:  title |html 
1396 #. %2$s:  IF ( author ) 
1397 #. %3$s:  author |html 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1400 #, c-format
1401 msgid "%s %s by %s%s"
1402 msgstr "%s %s par %s%s"
1403
1404 #. %1$s:  title |html 
1405 #. %2$s:  IF ( author ) 
1406 #. %3$s:  author 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  biblionumber 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1412 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1413
1414 #. %1$s:  END 
1415 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s for "
1419 msgstr "%s %s pour "
1420
1421 #. %1$s:  holdsfirstname 
1422 #. %2$s:  holdssurname 
1423 #. %3$s:  waiting_holds 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1427 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1428
1429 #. %1$s:  borrower.firstname 
1430 #. %2$s:  borrower.surname 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1432 #, c-format
1433 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1434 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1435
1436 #. %1$s:  END 
1437 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s %s in "
1441 msgstr "%s%s dans "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( total ) 
1444 #. %2$s:  total 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1452 "trouvé %s "
1453
1454 #. For the first occurrence,
1455 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1456 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1459 #. %5$s:  END 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1464 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1465
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s:  END 
1468 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s on "
1477 msgstr "%s %s sur "
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1482 #, c-format
1483 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1484 msgstr ""
1485 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1486 "authentifier&nbsp: "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1489 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1490 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s to %s %s "
1495 msgstr "%s %s à %s %s "
1496
1497 #. %1$s:  END 
1498 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1499 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1500 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1501 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1502 #. %6$s:  END 
1503 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1507 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1508
1509 #. %1$s:  USE To 
1510 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1511 #. %3$s:  sEcho 
1512 #. %4$s:  iTotalRecords 
1513 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1514 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1515 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1520 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1521 msgstr ""
1522 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1523 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1524
1525 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1526 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1527 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1528 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1529 #. %5$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1531 #, c-format
1532 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1533 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1537 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1542 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1543
1544 #. %1$s:  ELSE 
1545 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1546 #. %3$s:  slip 
1547 #. %4$s:  ELSE 
1548 #. %5$s:  END 
1549 #. %6$s:  END 
1550 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1554 msgstr "%s %s%s%sPas de réservation trouvée%s %s %s "
1555
1556 #. %1$s:  SWITCH type 
1557 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1558 #. %3$s:  CASE 'later' 
1559 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1560 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1561 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1562 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1563 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1564 #. %9$s:  CASE 
1565 #. %10$s:  IF type 
1566 #. %11$s:  type | html 
1567 #. %12$s:  END 
1568 #. %13$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1573 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1574 "%s %s "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1577 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1578 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1579
1580 #. %1$s:  listprice 
1581 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  ELSE 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1588 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1589
1590 #. %1$s:  error.barcode 
1591 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1594 #. %5$s:  END 
1595 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1596 #. %7$s:  END 
1597 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1598 #. %9$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1603 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1604 "%s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1607 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1608 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
1609
1610 #. %1$s:  END 
1611 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s; ISBN:"
1615 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
1616
1617 #. %1$s:  END 
1618 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1619 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1620 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1621 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1622 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1623 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1624 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1625 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1626 #. %10$s:  ELSE 
1627 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1628 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1629 #. %13$s:  END 
1630 #. %14$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1635 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1636 msgstr ""
1637 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1638 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1639 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1640
1641 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1642 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %sERROR: "
1646 msgstr "%s %sERREUR&nbsp;: "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1649 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1650 #. %3$s:  tagfield 
1651 #. %4$s:  authtypecode 
1652 #. %5$s:  END 
1653 #. %6$s:  ELSE 
1654 #. %7$s:  action 
1655 #. %8$s:  END 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1659 msgstr ""
1660 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1661 "%s%s%s"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1664 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1665 #. %3$s:  label_count 
1666 #. %4$s:  ELSE 
1667 #. %5$s:  label_count 
1668 #. %6$s:  END 
1669 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1670 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1671 #. %9$s:  item_count 
1672 #. %10$s:  ELSE 
1673 #. %11$s:  item_count 
1674 #. %12$s:  END 
1675 #. %13$s:  ELSE 
1676 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1677 #. %15$s:  multi_batch_count 
1678 #. %16$s:  ELSE 
1679 #. %17$s:  multi_batch_count 
1680 #. %18$s:  END 
1681 #. %19$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1686 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1687 msgstr ""
1688 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1689 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1690
1691 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1692 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1693 #. %3$s:  card_count 
1694 #. %4$s:  ELSE 
1695 #. %5$s:  card_count 
1696 #. %6$s:  END 
1697 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1698 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1699 #. %9$s:  borrower_count 
1700 #. %10$s:  ELSE 
1701 #. %11$s:  borrower_count 
1702 #. %12$s:  END 
1703 #. %13$s:  ELSE 
1704 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1705 #. %15$s:  multi_batch_count 
1706 #. %16$s:  ELSE 
1707 #. %17$s:  multi_batch_count 
1708 #. %18$s:  END 
1709 #. %19$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1714 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1715 "to export%s %s "
1716 msgstr ""
1717 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1718 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1719
1720 #. %1$s:  END 
1721 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s %sISBN: "
1725 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1726
1727 #. %1$s:  nnoverdue 
1728 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  todaysdate 
1732 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1736 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1737
1738 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1739 #. %2$s:  CASE 'new' 
1740 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1741 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1742 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1743 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1744 #. %7$s:  END 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1748 msgstr ""
1749 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1750
1751 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1752 #. %2$s:  CASE 'new' 
1753 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1754 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1755 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1756 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1757 #. %7$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1759 #, c-format
1760 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1761 msgstr "%s %sNouvelle %sEn attente %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1762
1763 #. %1$s:  selected=relationship 
1764 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1766 #, c-format
1767 msgid "%s %sNone specified"
1768 msgstr "%s %sNon défini"
1769
1770 #. For the first occurrence,
1771 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1772 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1773 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1774 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1775 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1776 #. %6$s:  CASE 'N' 
1777 #. %7$s:  CASE 'F' 
1778 #. %8$s:  CASE 'A' 
1779 #. %9$s:  CASE 'M' 
1780 #. %10$s:  CASE 'L' 
1781 #. %11$s:  CASE 'W' 
1782 #. %12$s:  CASE 
1783 #. %13$s:  account.accounttype 
1784 #. %14$s: - END -
1785 #. %15$s: - IF account.description 
1786 #. %16$s:  account.description 
1787 #. %17$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1793 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1794 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1795 msgstr ""
1796 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1797 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1798 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1799 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
1800
1801 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1802 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1803 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1804 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1805 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1806 #. %6$s:  CASE 'N' 
1807 #. %7$s:  CASE 'F' 
1808 #. %8$s:  CASE 'A' 
1809 #. %9$s:  CASE 'M' 
1810 #. %10$s:  CASE 'L' 
1811 #. %11$s:  CASE 'W' 
1812 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1813 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1814 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1815 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1816 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1817 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1818 #. %18$s:  CASE 'C' 
1819 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1820 #. %20$s:  CASE 
1821 #. %21$s:  line.accounttype 
1822 #. %22$s: - END -
1823 #. %23$s: - IF line.description 
1824 #. %24$s:  line.description 
1825 #. %25$s:  END 
1826 #. %26$s:  IF line.title 
1827 #. %27$s:  line.title 
1828 #. %28$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1833 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1834 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1835 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1836 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1837 msgstr ""
1838 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1839 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1840 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1841 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
1842 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1843 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1844
1845 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1846 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1847 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1848 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1849 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1850 #. %6$s:  CASE 'N' 
1851 #. %7$s:  CASE 'F' 
1852 #. %8$s:  CASE 'A' 
1853 #. %9$s:  CASE 'M' 
1854 #. %10$s:  CASE 'L' 
1855 #. %11$s:  CASE 'W' 
1856 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1857 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1858 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1859 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1860 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1861 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1862 #. %18$s:  CASE 'C' 
1863 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1864 #. %20$s:  CASE 
1865 #. %21$s:  account.accounttype 
1866 #. %22$s: - END -
1867 #. %23$s: - IF account.description 
1868 #. %24$s:  account.description 
1869 #. %25$s:  END 
1870 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1875 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1876 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1877 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1878 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1879 msgstr ""
1880 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1881 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1882 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1883 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
1884 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1885 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1888 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1889 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1890 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1891 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1892 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1893 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1894 #. %8$s:  ELSE 
1895 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1896 #. %10$s:  END 
1897 #. %11$s:  ELSE 
1898 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1899 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1900 #. %14$s:  ELSE 
1901 #. %15$s:  END 
1902 #. %16$s:  END 
1903 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1908 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1909 msgstr ""
1910 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1911 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
1912
1913 #. %1$s:  END 
1914 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1918 msgstr ""
1919 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
1920
1921 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1922 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1923 #. %3$s:  tagfield 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #. %5$s:  ELSE 
1926 #. %6$s:  action 
1927 #. %7$s:  END 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1929 #, c-format
1930 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1931 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
1932
1933 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1934 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1936 #, c-format
1937 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1938 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1939
1940 #. %1$s:  END 
1941 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1945 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1946 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1947 #. %8$s:  ELSE 
1948 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1949 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1950 #. %11$s:  END 
1951 #. %12$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1955 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1956
1957 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1958 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1962 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1963 #. %7$s:  ELSE 
1964 #. %8$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1968 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1969
1970 #. %1$s:  ELSE 
1971 #. %2$s:  END 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1973 #, c-format
1974 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1975 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
1976
1977 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1978 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1979 #. %3$s:  categorycode 
1980 #. %4$s:  ELSE 
1981 #. %5$s:  END 
1982 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1983 #. %7$s:  categorycode 
1984 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1985 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1986 #. %10$s:  ELSE 
1987 #. %11$s:  branchcode 
1988 #. %12$s:  END 
1989 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1990 #. %14$s:  branchcode 
1991 #. %15$s:  END 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1996 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1997 "deletion of library '%s' %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2000 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2001 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2002
2003 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2004 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2005 #. %3$s:  ELSE 
2006 #. %4$s:  END 
2007 #. %5$s:  END 
2008 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2009 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2010 #. %8$s:  ELSE 
2011 #. %9$s:  END 
2012 #. %10$s:  END 
2013 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2018 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2019 "deletion of classification source "
2020 msgstr ""
2021 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2022 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2023 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2024 "classification "
2025
2026 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2027 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2028 #. %3$s:  ELSE 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2031 #. %6$s:  frameworktext 
2032 #. %7$s:  frameworkcode 
2033 #. %8$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2038 "framework for %s (%s)? %s "
2039 msgstr ""
2040 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2041 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2042
2043 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2044 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2048 #. %6$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2053 "authority type %s "
2054 msgstr ""
2055 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2056 "suppression du type d'autorité %s "
2057
2058 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2059 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2060 #. %3$s:  ELSE 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2063 #. %6$s:  END 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2068 msgstr ""
2069 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2070 "suppression de la ville %s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2073 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2074 #. %3$s:  ELSE 
2075 #. %4$s:  END 
2076 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2077 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2078 #. %7$s:  searchfield 
2079 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2080 #. %9$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2085 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2086 msgstr ""
2087 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s mot vide %s &rsaquo; Données enregistrées %s "
2088 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Données supprimées %s "
2089
2090 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2092 #, c-format
2093 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2094 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2095
2096 #. %1$s:  END 
2097 #. %2$s:  ELSE 
2098 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2099 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2101 #, c-format
2102 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2103 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2104
2105 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2107 #, c-format
2108 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2109 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2110
2111 #. %1$s:  END 
2112 #. %2$s:  ELSE 
2113 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2114 #. %4$s:  authtypecode 
2115 #. %5$s:  ELSE 
2116 #. %6$s:  END 
2117 #. %7$s:  END 
2118 #. %8$s:  END 
2119 #. %9$s:  END 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2124 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2125
2126 #. %1$s:  END 
2127 #. %2$s:  END 
2128 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2129 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2131 #, c-format
2132 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2133 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #. %2$s:  END 
2137 #. %3$s:  ELSE 
2138 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2140 #, c-format
2141 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2142 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2143
2144 #. For the first occurrence,
2145 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2149 #, c-format
2150 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2151 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2152
2153 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2154 #. %2$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2156 #, c-format
2157 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2158 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2159
2160 #. %1$s:  IF location 
2161 #. %2$s:  location 
2162 #. %3$s:  END 
2163 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2164 #. %5$s:  callnumber 
2165 #. %6$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2167 #, c-format
2168 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2169 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2170
2171 #. %1$s:  IF location 
2172 #. %2$s:  location 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2175 #. %5$s:  callnumber 
2176 #. %6$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2178 #, c-format
2179 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2180 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2181
2182 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2183 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2185 #, c-format
2186 msgid "%s (%s days)"
2187 msgstr "%s (%s jours) "
2188
2189 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2190 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2191 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "%s (%s). Due on %s"
2195 msgstr "%s %s sur "
2196
2197 #. %1$s:  rrp 
2198 #. %2$s:  cur_active 
2199 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2200 #. %4$s:  ELSE 
2201 #. %5$s:  END 
2202 #. %6$s:  ELSE 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2204 #, c-format
2205 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2206 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2207
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s:  basketgroup.name 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2212 #, c-format
2213 msgid "%s (closed)"
2214 msgstr "%s (fermé)"
2215
2216 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2217 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2219 #, c-format
2220 msgid "%s (id=%s)"
2221 msgstr "%s (id=%s)"
2222
2223 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2224 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2225 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2226 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2227 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2228 #. %6$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2230 #, c-format
2231 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2232 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2233
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s:  loo.isurl 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2238 #, c-format
2239 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2240 msgstr ""
2241 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2242
2243 #. %1$s:  END 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2248 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2249 "item) "
2250 msgstr ""
2251 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2252 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2253 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2254
2255 #. For the first occurrence,
2256 #. %1$s:  budget.b_txt 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2261 #, c-format
2262 msgid "%s (inactive)"
2263 msgstr "%s (inactif)"
2264
2265 #. %1$s:  ELSE 
2266 #. %2$s:  END 
2267 #. %3$s:  END 
2268 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2272 msgstr "%s Inactif %s %s"
2273
2274 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2275 #. %2$s:  ELSE 
2276 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2277 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2278 #. %5$s:  END 
2279 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2283 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2284
2285 #. %1$s:  riloo.duedate 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2287 #, c-format
2288 msgid "%s (overdue)"
2289 msgstr "%s (retards)"
2290
2291 #. %1$s:  port 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2293 #, c-format
2294 msgid "%s (probably OK if blank)"
2295 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2296
2297 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2298 #. %2$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2300 #, c-format
2301 msgid "%s (rcvd)%s "
2302 msgstr "%s (reçu)%s"
2303
2304 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2305 #. %2$s:  END 
2306 #. %3$s:  IF (order.title) 
2307 #. %4$s:  order.title |html 
2308 #. %5$s:  order.author 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2310 #, c-format
2311 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2312 msgstr "%s (reçu)%s %s %s par %s"
2313
2314 #. %1$s:  booksellerphone 
2315 #. %2$s:  booksellerfax 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2317 #, c-format
2318 msgid "%s / Fax: %s"
2319 msgstr "%s / Fax: %s"
2320
2321 #. %1$s:  ELSE 
2322 #. %2$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2324 #, c-format
2325 msgid "%s 0 %s "
2326 msgstr "%s 0 %s "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  item.datedue 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2331 #, c-format
2332 msgid "%s : due %s "
2333 msgstr "%s : dû %s "
2334
2335 #. %1$s:  IF ( active ) 
2336 #. %2$s:  ELSE 
2337 #. %3$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2339 #, c-format
2340 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2341 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2342
2343 #. For the first occurrence,
2344 #. %1$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2347 #, c-format
2348 msgid "%s Add incoming record"
2349 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2350
2351 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2352 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2353 #. %3$s:  ELSE 
2354 #. %4$s:  nomatch_action 
2355 #. %5$s:  END 
2356 #. %6$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2361 "processed) %s %s %s %s "
2362 msgstr ""
2363 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2364 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2365
2366 #. %1$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2368 #, c-format
2369 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2370 msgstr ""
2371 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2372
2373 #. %1$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2375 #, c-format
2376 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2377 msgstr ""
2378 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2379 "trouvée"
2380
2381 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2383 #, c-format
2384 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2385 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2386
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2391 #, c-format
2392 msgid "%s Address 2:"
2393 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2394
2395 #. For the first occurrence,
2396 #. %1$s:  END 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2401 #, c-format
2402 msgid "%s Address 2: "
2403 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2404
2405 #. For the first occurrence,
2406 #. %1$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2409 #, c-format
2410 msgid "%s Address:"
2411 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2412
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2419 #, c-format
2420 msgid "%s Address: "
2421 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2422
2423 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2424 #. %2$s:  ELSE 
2425 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2426 #. %4$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2428 #, c-format
2429 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2430 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2431
2432 #. %1$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2434 #, c-format
2435 msgid "%s Always add items"
2436 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2437
2438 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2439 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2440 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2441 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2442 #. %5$s:  ELSE 
2443 #. %6$s:  item_action 
2444 #. %7$s:  END 
2445 #. %8$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2450 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2451 msgstr ""
2452 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2453 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2454 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2455 "%s %s "
2456
2457 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2458 #. %2$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2463 "administrator to resolve this problem. %s "
2464 msgstr ""
2465 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
2466 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
2467
2468 #. For the first occurrence,
2469 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2472 #, c-format
2473 msgid "%s An unknown error has occurred."
2474 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2475
2476 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2477 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2478 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2479 #. %4$s:  ELSE 
2480 #. %5$s:  op 
2481 #. %6$s:  END 
2482 #. %7$s:  op_count 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2487 msgstr ""
2488 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2489 "Termes(s). "
2490
2491 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2492 #. %2$s:  ELSE 
2493 #. %3$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2498 "not be deleted. %s "
2499 msgstr ""
2500 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2501 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2502
2503 #. %1$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2505 #, c-format
2506 msgid "%s Card number: "
2507 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2508
2509 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2510 #. %2$s:  categorycode |html 
2511 #. %3$s:  ELSE 
2512 #. %4$s:  categorycode |html 
2513 #. %5$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2518 "category %s %s "
2519 msgstr ""
2520 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2521 "suppression de la catégorie %s %s"
2522
2523 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2524 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2525 #. %3$s:  ELSE 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2527 #, c-format
2528 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2529 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2530
2531 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2532 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2534 #, c-format
2535 msgid "%s Checked out (%s),"
2536 msgstr "%s En prêt (%s),"
2537
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  firstname 
2540 #. %3$s:  surname 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2542 #, c-format
2543 msgid "%s Checked out to %s %s "
2544 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  issuecount 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2550 #, c-format
2551 msgid "%s Checkout(s)"
2552 msgstr "%s Prêt(s)"
2553
2554 #. %1$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2556 #, c-format
2557 msgid "%s Circulation note: "
2558 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
2559
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. %1$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2564 #, c-format
2565 msgid "%s City:"
2566 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
2567
2568 #. For the first occurrence,
2569 #. %1$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2574 #, c-format
2575 msgid "%s City: "
2576 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
2577
2578 #. For the first occurrence,
2579 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2580 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2581 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2582 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2583 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2584 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2585 #. %7$s:  ELSE 
2586 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2587 #. %9$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2594 "%s "
2595 msgstr ""
2596 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2597 "Téléchargé %s %s %s "
2598
2599 #. %1$s:  IF data.closed 
2600 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2601 #. %3$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2603 #, c-format
2604 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2605 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2606
2607 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2608 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2612 #, c-format
2613 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2614 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Confirm password: "
2620 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2621
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2626 #, c-format
2627 msgid "%s Contact note: "
2628 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2629
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2634 #, c-format
2635 msgid "%s Country:"
2636 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Country: "
2646 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
2647
2648 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2649 #. %2$s:  END 
2650 #. %3$s:  tablename 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2654 msgstr "%s Devise %s (id=%s)"
2655
2656 #. %1$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Date of birth: "
2660 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2661
2662 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2663 #. %2$s:  humanbranch 
2664 #. %3$s:  ELSE 
2665 #. %4$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2670 "and fine rules for all libraries %s "
2671 msgstr ""
2672 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2673 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2674
2675 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2676 #. %2$s:  END 
2677 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2678 #. %4$s:  END 
2679 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2680 #. %6$s:  END 
2681 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2682 #. %8$s:  END 
2683 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2684 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2685 #. %11$s:  END 
2686 #. %12$s:  END 
2687 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2688 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2689 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2690 #. %16$s:  END 
2691 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2696 "%s %s with value "
2697 msgstr ""
2698 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s le 1er "
2699 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2704 #, c-format
2705 msgid "%s Disabled %s "
2706 msgstr "%s Désactivé %s "
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2712 #, c-format
2713 msgid "%s Email: "
2714 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2715
2716 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2718 #, c-format
2719 msgid "%s Enabled "
2720 msgstr "%s Activé "
2721
2722 #. %1$s:  IF ( error ) 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2724 #, c-format
2725 msgid "%s Error: "
2726 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
2727
2728 #. %1$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2730 #, c-format
2731 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2732 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2733
2734 #. %1$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Fax: "
2738 msgstr "%s Fax : "
2739
2740 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2742 #, c-format
2743 msgid "%s Filter by area "
2744 msgstr "%s Filtrer par module "
2745
2746 #. For the first occurrence,
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2750 #, c-format
2751 msgid "%s First name:"
2752 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
2753
2754 #. %1$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2756 #, c-format
2757 msgid "%s First name: "
2758 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
2759
2760 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2761 #. %2$s:  END 
2762 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2763 #. %4$s:  END 
2764 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2765 #. %6$s:  END 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2767 #, c-format
2768 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2769 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2770
2771 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2772 #. %2$s:  END 
2773 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2774 #. %4$s:  END 
2775 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2776 #. %6$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2778 #, c-format
2779 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2780 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2781
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s:  authtypecode 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2786 #, c-format
2787 msgid "%s Framework"
2788 msgstr "%s Grille de catalogage"
2789
2790 #. %1$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2792 #, c-format
2793 msgid "%s From any library "
2794 msgstr "%s Tout site "
2795
2796 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2797 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2798 #. %3$s:  ELSE 
2799 #. %4$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2801 #, c-format
2802 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2803 msgstr ""
2804 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
2805
2806 #. %1$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2808 #, c-format
2809 msgid "%s From home library "
2810 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
2811
2812 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2813 #. %2$s:  budget_period_description 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #. %4$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2819 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  holds_count 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2825 #, c-format
2826 msgid "%s Hold(s)"
2827 msgstr "%s Réservation(s)"
2828
2829 #. %1$s:  overcount 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2831 #, c-format
2832 msgid "%s Hold(s) over"
2833 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2834
2835 #. %1$s:  reservecount 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Hold(s) waiting"
2839 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté&nbsp;:"
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2847 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
2848
2849 #. %1$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Ignore items"
2853 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2854
2855 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2856 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2857 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2858 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2859 #. %5$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2863 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
2864
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Initials: "
2869 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
2870
2871 #. %1$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Item floats "
2875 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
2876
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Item returns home "
2881 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
2882
2883 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2884 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2885 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2886 #. %4$s:  ELSE 
2887 #. %5$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2889 #, c-format
2890 msgid ""
2891 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2892 "Error - unknown option %s "
2893 msgstr ""
2894 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
2895 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
2896 "%s "
2897
2898 #. %1$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Item returns to issuing library "
2902 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
2903
2904 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2905 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2906 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2907 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2908 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2909 #. %6$s:  END 
2910 #. %7$s:  END 
2911 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2912 #. %9$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2917 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
2920 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
2921
2922 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2923 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2924 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2925 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2926 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2927 #. %6$s:  END 
2928 #. %7$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2932 msgstr ""
2933 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
2934 "%s "
2935
2936 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2937 #. %2$s:  ELSE 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2942 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2943
2944 #. %1$s:  ELSE 
2945 #. %2$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2949 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
2950
2951 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2952 #. %2$s:  ELSE 
2953 #. %3$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2957 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2958
2959 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2960 #. %2$s:  ELSE 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2963 #, c-format
2964 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2965 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
2966
2967 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2968 #. %2$s:  ELSE 
2969 #. %3$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2971 #, c-format
2972 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2973 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
2974
2975 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2976 #. %2$s:  ELSE 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2979 #, c-format
2980 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2981 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2982
2983 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2984 #. %2$s:  ELSE 
2985 #. %3$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2987 #, c-format
2988 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2989 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2990
2991 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2993 #, c-format
2994 msgid "%s Modify subscription for "
2995 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
2996
2997 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2998 #. %2$s:  ELSE 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3000 #, c-format
3001 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3002 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3003
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3007 #, c-format
3008 msgid "%s New course %s"
3009 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3010
3011 #. %1$s:  ELSE 
3012 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3013 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3014 #. %4$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3016 #, c-format
3017 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3018 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3019
3020 #. %1$s:  ELSE 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3023 #, c-format
3024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3025 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3026
3027 #. %1$s:  ELSE 
3028 #. %2$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3030 #, c-format
3031 msgid "%s No active budgets %s "
3032 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3033
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  ELSE 
3036 #. %2$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3039 #, c-format
3040 msgid "%s No barcode %s "
3041 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3042
3043 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3044 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3045 #. %3$s:  ELSE 
3046 #. %4$s:  failureMessage 
3047 #. %5$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3049 #, c-format
3050 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3051 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3052
3053 #. %1$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3055 #, c-format
3056 msgid "%s No holds allowed "
3057 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3058
3059 #. %1$s:  ELSE 
3060 #. %2$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3062 #, c-format
3063 msgid "%s No inactive budgets %s "
3064 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3065
3066 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3067 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3068 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3069 #. %4$s:  ELSE 
3070 #. %5$s:  failureMessage 
3071 #. %6$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3076 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3077 msgstr ""
3078 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3079 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3080 "collection %s %s %s "
3081
3082 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3083 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3084 #. %3$s:  ELSE 
3085 #. %4$s:  failureMessage 
3086 #. %5$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3091 "%s %s "
3092 msgstr ""
3093 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
3094 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3095
3096 #. For the first occurrence,
3097 #. %1$s:  ELSE 
3098 #. %2$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3101 #, c-format
3102 msgid "%s No limitation %s "
3103 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3104
3105 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3106 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3107 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3108 #. %4$s:  ELSE 
3109 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3110 #. %6$s:  END 
3111 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3112 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3113 #. %9$s:  biblio.match_score 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3118 "(score = %s): "
3119 msgstr ""
3120 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3121 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3122
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s:  ELSE 
3125 #. %2$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3128 #, c-format
3129 msgid "%s No results found %s "
3130 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3131
3132 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3133 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3134 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3135 #. %4$s:  ELSE 
3136 #. %5$s:  failureMessage 
3137 #. %6$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3142 "%s %s "
3143 msgstr ""
3144 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3145 "%s %s %s"
3146
3147 #. %1$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3149 #, c-format
3150 msgid "%s None "
3151 msgstr "%s Aucun "
3152
3153 #. %1$s:  ELSE 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3156 #, c-format
3157 msgid "%s Not defined yet %s "
3158 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3159
3160 #. For the first occurrence,
3161 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3162 #. %2$s:  error.value 
3163 #. %3$s:  ELSE 
3164 #. %4$s:  error 
3165 #. %5$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3171 "be merged at a time. %s %s %s "
3172 msgstr ""
3173 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3174 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3178 #, c-format
3179 msgid "%s OPAC note: "
3180 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3181
3182 #. %1$s:  ELSE 
3183 #. %2$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3185 #, c-format
3186 msgid "%s OR %s "
3187 msgstr "%s OU %s "
3188
3189 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3190 #. %2$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3195 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3196 msgstr ""
3197 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3198 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3199
3200 #. %1$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Other name: "
3204 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3205
3206 #. %1$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Other phone: "
3210 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3211
3212 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3213 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3217 msgstr ""
3218 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3219
3220 #. %1$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Owner "
3224 msgstr "%s Propriétaire "
3225
3226 #. %1$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3228 #, c-format
3229 msgid "%s Owner and users "
3230 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3231
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Owner, users and library "
3236 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3237
3238 #. For the first occurrence,
3239 #. %1$s:  END 
3240 #. %2$s:  current_page 
3241 #. %3$s:  total_pages 
3242 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3246 #, c-format
3247 msgid "%s Page %s / %s %s "
3248 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3249
3250 #. %1$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Password: "
3254 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3255
3256 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3257 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3258 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3259 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3260 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3261 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3262 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3263 #. %8$s:  END 
3264 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3268 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3269
3270 #. For the first occurrence,
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Phone:"
3276 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3277
3278 #. For the first occurrence,
3279 #. %1$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Phone: "
3284 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3285
3286 #. %1$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Primary email: "
3290 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3291
3292 #. %1$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Primary phone: "
3296 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
3297
3298 #. %1$s:  ELSE 
3299 #. %2$s:  END 
3300 #. %3$s:  END 
3301 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3305 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3306
3307 #. %1$s:  ELSE 
3308 #. %2$s:  END 
3309 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3310 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3312 #, c-format
3313 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3314 msgstr "%s Listes publiques %s %s &rsaquo; %s "
3315
3316 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3318 #, c-format
3319 msgid "%s Receipt summary for "
3320 msgstr "%s Réception de colis pour "
3321
3322 #. For the first occurrence,
3323 #. %1$s:  ELSE 
3324 #. %2$s:  name 
3325 #. %3$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3330 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3334 #, c-format
3335 msgid "%s Registration date: "
3336 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3337
3338 #. %1$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3342 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3343
3344 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3345 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3346 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3347 #. %4$s:  ELSE 
3348 #. %5$s:  overlay_action 
3349 #. %6$s:  END 
3350 #. %7$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3355 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3356 msgstr ""
3357 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3358 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3359 "traités) %s %s %s %s"
3360
3361 #. %1$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3365 msgstr ""
3366 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3367 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3368
3369 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3370 #. %2$s:  name 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Reserve found for %s ("
3374 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  debarments.size 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3380 #, c-format
3381 msgid "%s Restrictions"
3382 msgstr "%s Suspensions"
3383
3384 #. %1$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Salutation: "
3388 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3389
3390 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3391 #. %2$s:  searchfield 
3392 #. %3$s:  END 
3393 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3397 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3398
3399 #. %1$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3401 #, c-format
3402 msgid "%s Secondary email: "
3403 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3404
3405 #. %1$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Secondary phone: "
3409 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3410
3411 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3412 #. %2$s:  ELSE 
3413 #. %3$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3418 "is kept when an irregularity is found. %s "
3419 msgstr ""
3420 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3421 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3422
3423 #. %1$s:  batche.label_count 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Single Cards "
3427 msgstr "%s Cartes uniques "
3428
3429 #. %1$s:  batche.card_count 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3431 #, c-format
3432 msgid "%s Single Patron Cards"
3433 msgstr "%s Cartes adhérent"
3434
3435 #. %1$s:  batche.label_count 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Single cards "
3439 msgstr "%s Cartes uniques "
3440
3441 #. %1$s:  batche.card_count 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3443 #, c-format
3444 msgid "%s Single patron cards"
3445 msgstr "%s Cartes adhérent"
3446
3447 #. %1$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Sort 1: "
3451 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Sort 2: "
3457 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3461 #. %2$s:  matches.join("") 
3462 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3463 #. %4$s:  matches.join("") 
3464 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3465 #. %6$s:  matches.join("") 
3466 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3467 #. %8$s:  matches.join("") 
3468 #. %9$s:  ELSE 
3469 #. %10$s:  serial.serialseq 
3470 #. %11$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3475 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3476
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3481 #, c-format
3482 msgid "%s State:"
3483 msgstr "%s État :"
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3491 #, c-format
3492 msgid "%s State: "
3493 msgstr "%s État : "
3494
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Street number: "
3501 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Street type: "
3509 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3510
3511 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Subscription renewed. "
3515 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3516
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Surname:"
3523 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3524
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Surname: "
3529 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3530
3531 #. %1$s:  ELSE 
3532 #. %2$s:  loo.tab 
3533 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3534 #. %4$s:  loo.kohafield 
3535 #. %5$s:  END 
3536 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3537 #. %7$s:  ELSE 
3538 #. %8$s:  END 
3539 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3540 #. %10$s:  ELSE 
3541 #. %11$s:  END 
3542 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3543 #. %13$s:  loo.seealso 
3544 #. %14$s:  END 
3545 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3546 #. %16$s:  END 
3547 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3548 #. %18$s:  END 
3549 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3550 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3551 #. %21$s:  END 
3552 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3553 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3554 #. %24$s:  END 
3555 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3556 #. %26$s:  loo.value_builder 
3557 #. %27$s:  END 
3558 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3559 #. %29$s:  loo.link 
3560 #. %30$s:  END 
3561 #. %31$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3566 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3567 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3568 "%s %s "
3569 msgstr ""
3570 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3571 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3572 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3573 "%s,%s %s "
3574
3575 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3576 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3577 #. %3$s:  card_element 
3578 #. %4$s:  element_id 
3579 #. %5$s:  ELSE 
3580 #. %6$s:  END 
3581 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3582 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3583 #. %9$s:  card_element 
3584 #. %10$s:  element_id 
3585 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3586 #. %12$s:  image_ids 
3587 #. %13$s:  ELSE 
3588 #. %14$s:  END 
3589 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3590 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3591 #. %17$s:  card_element 
3592 #. %18$s:  element_id 
3593 #. %19$s:  END 
3594 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3595 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3600 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3601 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3602 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3603 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3604 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3605 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3606 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3607 "code was supplied. Please "
3608 msgstr ""
3609 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3610 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3611 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3612 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3613 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3614 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3615 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3616 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3617 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3618 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3619 "fourni. Merci de "
3620
3621 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3622 #. %2$s:  error.value 
3623 #. %3$s:  ELSE 
3624 #. %4$s:  error 
3625 #. %5$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3630 "one: %s %s %s %s "
3631 msgstr ""
3632 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3633 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
3634
3635 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3636 #. %2$s:  error.value 
3637 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3638 #. %4$s:  ELSE 
3639 #. %5$s:  error 
3640 #. %6$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3645 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3646 "merging. %s %s %s "
3647 msgstr ""
3648 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3649 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3650 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3651
3652 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3653 #. %2$s:  message.mmtid
3654 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3655 #. %4$s:  message.biblionumber 
3656 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3657 #. %6$s:  message.authid 
3658 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3663 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3664 "does not exist in the database. %s The biblio "
3665 msgstr ""
3666
3667 #. %1$s:  ELSE 
3668 #. %2$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3670 #, c-format
3671 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3672 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3673
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3677 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3678 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3679 #. %6$s:  ELSE 
3680 #. %7$s:  report.total_success 
3681 #. %8$s:  report.total_records 
3682 #. %9$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3687 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3688 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3689 msgstr ""
3690 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3691 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3692 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3693 "erreurs sont survenues. %s"
3694
3695 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3697 #, c-format
3698 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3699 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3700
3701 #. %1$s:  ELSE 
3702 #. %2$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3704 #, c-format
3705 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3706 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3707
3708 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3709 #. %2$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3711 #, c-format
3712 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3713 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
3714
3715 #. %1$s:  ELSE 
3716 #. %2$s:  END 
3717 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3718 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3719 #. %5$s:  ELSE 
3720 #. %6$s:  report.total_success 
3721 #. %7$s:  report.total_records 
3722 #. %8$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid ""
3726 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3727 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3728 "errors occurred. %s "
3729 msgstr ""
3730 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3731 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3732 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3733 "erreurs sont survenues. %s"
3734
3735 #. %1$s:  ELSE 
3736 #. %2$s:  END 
3737 #. %3$s:  END 
3738 #. %4$s:  ELSE 
3739 #. %5$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3744 "using the table configuration in this module. %s "
3745 msgstr ""
3746 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3747 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3748
3749 #. %1$s:  ELSE 
3750 #. %2$s:  field.name 
3751 #. %3$s:  END 
3752 #. %4$s:  END 
3753 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3755 #, c-format
3756 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3757 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3758
3759 #. %1$s:  ELSE 
3760 #. %2$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3762 #, c-format
3763 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3764 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3765
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3768 #. %2$s:  ELSE 
3769 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3770 #. %4$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3775 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3776
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Username: "
3781 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
3782
3783 #. %1$s:  ELSE 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Waiting to be pulled "
3787 msgstr "%s Mis de coté "
3788
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3791 #. %2$s:  ELSE 
3792 #. %3$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Yes %s No %s "
3797 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3798
3799 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3800 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Yes%s, "
3804 msgstr "%s Oui%s, "
3805
3806 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3807 #. %2$s:  searchfield 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3809 #, c-format
3810 msgid "%s You Searched for %s"
3811 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3812
3813 #. %1$s:  ELSE 
3814 #. %2$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3816 #, c-format
3817 msgid "%s You are not logged in | %s "
3818 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3819
3820 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3821 #. %2$s:  searchfield 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3823 #, c-format
3824 msgid "%s You searched for %s"
3825 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3826
3827 #. %1$s:  IF id 
3828 #. %2$s:  id 
3829 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3830 #. %4$s:  searchfield 
3831 #. %5$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3833 #, c-format
3834 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3835 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3836
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  ELSE 
3839 #. %2$s:  END 
3840 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3841 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3845 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Zip/Postal code:"
3853 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
3854
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Zip/Postal code: "
3863 msgstr "%s Code postal: "
3864
3865 #. %1$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3870 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3871 msgstr ""
3872 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3873 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3874
3875 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3876 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3877 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3878 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3879 #. %5$s:  SWITCH type 
3880 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3885 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3886 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3887 msgstr ""
3888 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3889 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3890 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3891
3892 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3893 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3894 #. %3$s:  IF avs 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3899 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3900 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3901 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3902 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3903 msgstr ""
3904 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3905 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3906 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3907 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3908 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3909
3910 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3911 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3913 #, c-format
3914 msgid "%s after %s "
3915 msgstr "%s après %s "
3916
3917 #. SCRIPT
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3919 msgid "%s already in your cart"
3920 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3921
3922 #. %1$s:  item.countanalytics 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3924 #, c-format
3925 msgid "%s analytics"
3926 msgstr "%s dépouillements"
3927
3928 #. %1$s:  multi_batch_count 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3930 #, c-format
3931 msgid "%s batch(es) to export."
3932 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3933
3934 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3936 #, c-format
3937 msgid "%s by "
3938 msgstr "%s par "
3939
3940 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3941 #. %2$s:  loopro.author 
3942 #. %3$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3944 #, c-format
3945 msgid "%s by %s%s"
3946 msgstr "%s par %s%s"
3947
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3950 #. %2$s:  reserveloo.author 
3951 #. %3$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3954 #, c-format
3955 msgid "%s by %s%s "
3956 msgstr "%s par %s%s "
3957
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3960 #. %2$s:  ordersloo.author 
3961 #. %3$s:  END 
3962 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3963 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3964 #. %6$s:  END 
3965 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3968 #, c-format
3969 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3970 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3971
3972 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #. %3$s:  biblio.author |html 
3975 #. %4$s: ~ END 
3976 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3977 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3978 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3979 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3981 #, c-format
3982 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3983 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3984
3985 #. %1$s:  branchname 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3987 #, c-format
3988 msgid "%s calendar"
3989 msgstr "Calendrier %s"
3990
3991 #. %1$s:  errorfile 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3993 #, c-format
3994 msgid "%s can't be opened"
3995 msgstr "%s ne peut être ouvert"
3996
3997 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3998 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3999 #. %3$s:  missing_critical.key 
4000 #. %4$s:  missing_critical.value 
4001 #. %5$s:  ELSE 
4002 #. %6$s:  missing_critical.key 
4003 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4004 #. %8$s:  missing_critical.value 
4005 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4006 #. %10$s:  missing_critical.value 
4007 #. %11$s:  ELSE 
4008 #. %12$s:  END 
4009 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4010 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4011 #. %15$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4016 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4017 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4018 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4019 msgstr ""
4020 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un "
4021 "mauvais format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une "
4022 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante "
4023 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4024
4025 #. %1$s:  lis.level 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4027 #, c-format
4028 msgid "%s data added"
4029 msgstr "%s donnée ajoutée"
4030
4031 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4032 #. %2$s:  END 
4033 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4034 #. %4$s:  END 
4035 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4036 #. %6$s:  END 
4037 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4038 #. %8$s:  END 
4039 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4040 #. %10$s:  END 
4041 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4042 #. %12$s:  END 
4043 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4044 #. %14$s:  END 
4045 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4046 #. %16$s:  END 
4047 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4048 #. %18$s:  END 
4049 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4050 #. %20$s:  END 
4051 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4052 #. %22$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4057 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4058 msgstr ""
4059 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4060 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4061
4062 #. %1$s:  deliverytime 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4064 #, c-format
4065 msgid "%s days"
4066 msgstr "%s jours"
4067
4068 #. SCRIPT
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4070 msgid ""
4071 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4072 "this record?"
4073 msgstr ""
4074 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4075 "vouloir supprimer cette notice ?"
4076
4077 #. SCRIPT
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4079 msgid ""
4080 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4081 "permissions to delete this record."
4082 msgstr ""
4083 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4084 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4085
4086 #. %1$s:  HANDLED 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4088 #, c-format
4089 msgid "%s directories processed."
4090 msgstr "%s répertoires traités."
4091
4092 #. %1$s:  TOTAL 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4094 #, c-format
4095 msgid "%s directories scanned."
4096 msgstr "%s répertoires scannés."
4097
4098 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4099 #. %2$s:  ELSE 
4100 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4102 #, c-format
4103 msgid "%s disabled %s %s "
4104 msgstr "%s désactivé %s %s "
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  duplicate_count 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4110 #, c-format
4111 msgid "%s duplicate item(s) found"
4112 msgstr "%s doublons trouvés"
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4118 #, c-format
4119 msgid "%s failed to unpack."
4120 msgstr "%s impossible à décompresser"
4121
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4124 #, c-format
4125 msgid "%s for "
4126 msgstr "%s pour "
4127
4128 #. %1$s:  IF searchmember 
4129 #. %2$s:  searchmember 
4130 #. %3$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4132 #, c-format
4133 msgid "%s for '%s'%s"
4134 msgstr "%s pour '%s'%s"
4135
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s:  authtypecode 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4142 #, c-format
4143 msgid "%s framework"
4144 msgstr "%s grille de catalogage"
4145
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  books_loo.holds 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4150 #, c-format
4151 msgid "%s hold(s) left"
4152 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4153
4154 #. SCRIPT
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4156 msgid ""
4157 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4158 "items."
4159 msgstr ""
4160 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4161 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4162
4163 #. %1$s:  LoginBranchname 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4165 #, c-format
4166 msgid "%s holdings"
4167 msgstr "%s exemplaires"
4168
4169 #. SCRIPT
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4171 msgid ""
4172 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4173 msgstr ""
4174 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4175
4176 #. %1$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4178 #, c-format
4179 msgid "%s image file"
4180 msgstr "%s fichier image"
4181
4182 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4184 #, c-format
4185 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4186 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4187
4188 #. %1$s:  total 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4190 #, c-format
4191 msgid "%s images found"
4192 msgstr "%s images trouvées"
4193
4194 #. %1$s:  imported 
4195 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4196 #. %3$s:  lastimported 
4197 #. %4$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4199 #, c-format
4200 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4201 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4202
4203 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4204 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4206 #, c-format
4207 msgid "%s in %s"
4208 msgstr "%s pour %s"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4212 msgid "%s in tab %s"
4213 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4217 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4218 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4219
4220 #. SCRIPT
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4222 msgid "%s is permitted!"
4223 msgstr "%s est autorisé !"
4224
4225 #. SCRIPT
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4227 msgid "%s is prohibited!"
4228 msgstr "%s est interdit !"
4229
4230 #. %1$s:  irregular_issues 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4232 #, c-format
4233 msgid "%s issues "
4234 msgstr "%s fascicules "
4235
4236 #. %1$s:  END 
4237 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4238 #. %3$s:  IF st == subtype 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "%s issues %s %s "
4242 msgstr "%s fascicules "
4243
4244 #. SCRIPT
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4246 msgid "%s item mandatory fields empty"
4247 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4248
4249 #. %1$s:  num_items 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4251 #, c-format
4252 msgid "%s item records found and staged"
4253 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4254
4255 #. SCRIPT
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4257 msgid "%s item(s) added to your cart"
4258 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4259
4260 #. SCRIPT
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4262 msgid ""
4263 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4264 "deleting this record."
4265 msgstr ""
4266 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4267 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4268
4269 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4271 #, c-format
4272 msgid "%s item(s) attached."
4273 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4274
4275 #. %1$s:  not_deleted_items 
4276 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4277 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4278 #. %4$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4280 #, c-format
4281 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4282 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4283
4284 #. %1$s:  deleted_items 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4286 #, c-format
4287 msgid "%s item(s) deleted."
4288 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  books_loo.items 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4294 #, c-format
4295 msgid "%s item(s) left"
4296 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4297
4298 #. %1$s:  modified_items 
4299 #. %2$s:  modified_fields 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4301 #, c-format
4302 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4303 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4304
4305 #. %1$s:  total 
4306 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4307 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4308 #. %4$s:  ELSE 
4309 #. %5$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4311 #, c-format
4312 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4313 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4314
4315 #. %1$s:  moddatecount 
4316 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4318 #, c-format
4319 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4320 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4321
4322 #. %1$s:  total 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4324 #, c-format
4325 msgid "%s lines found."
4326 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. SCRIPT
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4333 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4334 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4335
4336 #. %1$s:  END 
4337 #. %2$s:  CASE 
4338 #. %3$s:  st 
4339 #. %4$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "%s months %s%s %s "
4343 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4344
4345 #. %1$s:  alreadyindb 
4346 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4347 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4348 #. %4$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4353 "%s(last was %s)%s"
4354 msgstr ""
4355 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4356 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4357
4358 #. %1$s:  invalid 
4359 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4360 #. %3$s:  lastinvalid 
4361 #. %4$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4366 msgstr ""
4367 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4368 "%s(dernier était %s)%s"
4369
4370 #. %1$s:  endat 
4371 #. %2$s:  numrecords 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4373 #, c-format
4374 msgid "%s of %s"
4375 msgstr "%s à %s"
4376
4377 #. SCRIPT
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4379 msgid "%s of %s renewals remaining"
4380 msgstr "(%s de %s renouvellements restants)"
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4387 #, c-format
4388 msgid "%s on "
4389 msgstr "%s le "
4390
4391 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4392 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4394 #, c-format
4395 msgid "%s on %s "
4396 msgstr "%s le %s "
4397
4398 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4399 #. %2$s:  ELSE 
4400 #. %3$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4402 #, c-format
4403 msgid "%s on %s until %s"
4404 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4405
4406 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4408 #, c-format
4409 msgid "%s on loan:"
4410 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4411
4412 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4413 #. %2$s:  ELSE 
4414 #. %3$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4416 #, c-format
4417 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4418 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4419
4420 #. SCRIPT
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4422 msgid ""
4423 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4424 "delete this record."
4425 msgstr ""
4426 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4427 "gestion des commandes pour la supprimer."
4428
4429 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4431 #, c-format
4432 msgid "%s order(s) attached."
4433 msgstr "%s commande(s) liés."
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4439 #, c-format
4440 msgid "%s order(s) left"
4441 msgstr "%s commandes restantes"
4442
4443 #. %1$s:  overwritten 
4444 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4445 #. %3$s:  lastoverwritten 
4446 #. %4$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4448 #, c-format
4449 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4450 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4451
4452 #. %1$s:  TotalDel 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4454 #, c-format
4455 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4456 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4457
4458 #. %1$s:  TotalDel 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4460 #, c-format
4461 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4462 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4463
4464 #. %1$s:  TotalDel 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4466 #, c-format
4467 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4468 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4469
4470 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4472 #, c-format
4473 msgid "%s pending"
4474 msgstr "%s en attente"
4475
4476 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4478 #, c-format
4479 msgid "%s preferences"
4480 msgstr "Préférences %s"
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4484 msgid ""
4485 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4486 "check the server log for more details."
4487 msgstr ""
4488 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4489 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4490
4491 #. SCRIPT
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4493 msgid "%s quotes saved."
4494 msgstr "%s citations sauvegardées."
4495
4496 #. %1$s:  errcon.server 
4497 #. %2$s:  errcon.seq 
4498 #. %3$s:  errcon.error 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4500 #, c-format
4501 msgid "%s record %s: %s"
4502 msgstr "%s notice %s: %s"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  count 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4508 #, c-format
4509 msgid "%s record(s)"
4510 msgstr "%s notice(s)"
4511
4512 #. %1$s:  deleted_records 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4514 #, c-format
4515 msgid "%s record(s) deleted."
4516 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4517
4518 #. %1$s:  total 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4520 #, c-format
4521 msgid "%s records in file"
4522 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4523
4524 #. %1$s:  import_errors 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4526 #, c-format
4527 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4528 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4529
4530 #. %1$s:  total 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4532 #, c-format
4533 msgid "%s records parsed"
4534 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4535
4536 #. %1$s:  staged 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4538 #, c-format
4539 msgid "%s records staged"
4540 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4541
4542 #. %1$s:  matched 
4543 #. %2$s:  matcher_code 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4548 "%s&quot;"
4549 msgstr ""
4550 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
4551 "%s&quot;"
4552
4553 #. %1$s:  resul.used 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4555 #, c-format
4556 msgid "%s records(s)"
4557 msgstr "%s notice(s)"
4558
4559 #. %1$s:  total 
4560 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4562 #, c-format
4563 msgid "%s result(s) found %sfor "
4564 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4565
4566 #. %1$s:  breeding_count 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4568 #, c-format
4569 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4570 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4571
4572 #. For the first occurrence,
4573 #. %1$s:  count 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4576 #, c-format
4577 msgid "%s results found"
4578 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4579
4580 #. %1$s:  total 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4582 #, c-format
4583 msgid "%s results found "
4584 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4585
4586 #. %1$s:  count 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4588 #, c-format
4589 msgid "%s shipments"
4590 msgstr "%s colis"
4591
4592 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4594 #, c-format
4595 msgid "%s subscription(s) attached."
4596 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4597
4598 #. For the first occurrence,
4599 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4602 #, c-format
4603 msgid "%s subscription(s) left"
4604 msgstr "%s abonnements restants"
4605
4606 #. %1$s:  suggestions_count 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4608 #, c-format
4609 msgid "%s suggestions waiting. "
4610 msgstr "%s suggestions en attente. "
4611
4612 #. %1$s:  resul.used 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4614 #, c-format
4615 msgid "%s times"
4616 msgstr "%s fois"
4617
4618 #. %1$s:  ELSE 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4620 #, c-format
4621 msgid "%s to "
4622 msgstr "%s à"
4623
4624 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4626 #, c-format
4627 msgid "%s to order"
4628 msgstr "%s à commander"
4629
4630 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4632 #, c-format
4633 msgid "%s unavailable:"
4634 msgstr "%s indisponible :"
4635
4636 #. %1$s:  END 
4637 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4638 #. %3$s:  IF st == subtype 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "%s weeks %s %s "
4642 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4643
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4646 #, c-format
4647 msgid "%s will expire before "
4648 msgstr "%s vont expirer avant "
4649
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4656 #, c-format
4657 msgid "%s years"
4658 msgstr "%s année(s)"
4659
4660 #. %1$s: - USE CGI -
4661 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4662 #. %3$s:  total_rows 
4663 #. %4$s:  total_rows 
4664 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4665 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4666 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4667 #. %8$s:  END -
4668 #. %9$s: - END -
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4673 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4674 msgstr ""
4675 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4676 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4677
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s:  USE To 
4680 #. %2$s:  sEcho 
4681 #. %3$s:  iTotalRecords 
4682 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4683 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4684 #. %6$s:  data.cardnumber 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid ""
4690 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4691 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4692 msgstr ""
4693 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4694 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4695
4696 #. %1$s:  USE KohaDates 
4697 #. %2$s:  sEcho 
4698 #. %3$s:  iTotalRecords 
4699 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4700 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4701 #. %6$s:  data.type 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid ""
4705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4707 msgstr ""
4708 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4709 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4710
4711 #. %1$s:  ELSE 
4712 #. %2$s:  riloo.duedate 
4713 #. %3$s:  END 
4714 #. %4$s:  ELSE 
4715 #. %5$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4717 #, c-format
4718 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4719 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #. %2$s:  END 
4723 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4724 #. %4$s:  searchfield 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4726 #, c-format
4727 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4728 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4729
4730 #. %1$s:  USE KohaDates 
4731 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4732 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4733 #. %4$s:  o.orderdate 
4734 #. %5$s:  o.latesince 
4735 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4736 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4737 #. %8$s:  o.title 
4738 #. %9$s:  IF o.author 
4739 #. %10$s:  o.author 
4740 #. %11$s:  END 
4741 #. %12$s:  IF o.publisher 
4742 #. %13$s:  o.publisher 
4743 #. %14$s:  END 
4744 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4745 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4746 #. %17$s:  o.subtotal 
4747 #. %18$s:  o.budget 
4748 #. %19$s:  o.basketname 
4749 #. %20$s:  o.basketno 
4750 #. %21$s:  o.claims_count 
4751 #. %22$s:  o.claimed_date 
4752 #. %23$s:  END 
4753 #. %24$s:  orders.size 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4758 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4759 "late, %s "
4760 msgstr ""
4761 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: %s."
4762 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total commandes en "
4763 "retard, %s "
4764
4765 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4766 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4767 #. %3$s:  ELSE 
4768 #. %4$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4770 #, c-format
4771 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4772 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
4773
4774 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4775 #. %2$s:  totalToDelete 
4776 #. %3$s:  ELSE 
4777 #. %4$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4779 #, c-format
4780 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4781 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
4782
4783 #. %1$s:  END 
4784 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4785 #. %3$s:  END 
4786 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4788 #, c-format
4789 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4790 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
4791
4792 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4793 #. %2$s:  frameworktext 
4794 #. %3$s:  frameworkcode 
4795 #. %4$s:  ELSE 
4796 #. %5$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4798 #, c-format
4799 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4800 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4801
4802 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4803 #. %2$s:  Supplier 
4804 #. %3$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4806 #, c-format
4807 msgid "%s%s : %sLate orders"
4808 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4809
4810 #. %1$s:  END 
4811 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4813 #, c-format
4814 msgid "%s%s in "
4815 msgstr "%s%s dans "
4816
4817 #. %1$s:  END 
4818 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4819 #. %3$s:  LibraryName 
4820 #. %4$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4822 #, c-format
4823 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4824 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4825
4826 #. %1$s:  END 
4827 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4828 #. %3$s:  LibraryName 
4829 #. %4$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4831 #, c-format
4832 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4833 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4834
4835 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4836 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4837 #. %3$s:  END 
4838 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4839 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4840 #. %6$s:  END 
4841 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4842 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4843 #. %9$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4845 #, c-format
4846 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4847 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4851 #. %2$s:  batche.label_count 
4852 #. %3$s:  ELSE 
4853 #. %4$s:  batche.label_count 
4854 #. %5$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4857 #, c-format
4858 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4859 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4860
4861 #. %1$s:  END 
4862 #. %2$s:  END 
4863 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4864 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4865 #. %5$s:  END 
4866 #. %6$s:  END 
4867 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4868 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4869 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4870 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4871 #. %11$s:  END 
4872 #. %12$s: ~ IF data.address 
4873 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4874 #. %14$s:  END 
4875 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4876 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4877 #. %17$s:  END 
4878 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4879 #. %19$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid ""
4883 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4884 "%s %s "
4885 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4886
4887 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4888 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4889 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4890 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4891 #. %5$s:  loopro.object 
4892 #. %6$s:  ELSE 
4893 #. %7$s:  loopro.object 
4894 #. %8$s:  END 
4895 #. %9$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4897 #, c-format
4898 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4899 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
4900
4901 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4902 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4903 #. %3$s:  END 
4904 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4905 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4906 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4907 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4908 #. %8$s:  END 
4909 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4910 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4911 #. %11$s:  END 
4912 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4913 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4914 #. %14$s:  END 
4915 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4916 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4917 #. %17$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4921 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4922
4923 #. %1$s:  ELSE 
4924 #. %2$s:  data.overdues 
4925 #. %3$s:  END 
4926 #. %4$s:  data.issues 
4927 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4929 #, c-format
4930 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4931 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4932
4933 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4934 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4935 #. %3$s:  memberfirstname 
4936 #. %4$s:  END 
4937 #. %5$s:  membersurname 
4938 #. %6$s:  ELSE 
4939 #. %7$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4941 #, c-format
4942 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4943 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
4944
4945 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4946 #. %2$s:  letter.content.length 
4947 #. %3$s:  ELSE 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4950 #, c-format
4951 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4952 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4953
4954 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4955 #. %2$s:  lette.branchname 
4956 #. %3$s:  ELSE 
4957 #. %4$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4961 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
4962
4963 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4964 #. %2$s:  phone 
4965 #. %3$s:  ELSE 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4970 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
4971
4972 #. %1$s:  IF ( email ) 
4973 #. %2$s:  email 
4974 #. %3$s:  ELSE 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4979 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4980
4981 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4982 #. %2$s:  comments 
4983 #. %3$s:  ELSE 
4984 #. %4$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4986 #, c-format
4987 msgid "%s%s%s(none)%s"
4988 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
4989
4990 #. %1$s:  searchfield 
4991 #. %2$s:  END 
4992 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4993 #. %4$s:  END 
4994 #. %5$s:  ELSE 
4995 #. %6$s:  action 
4996 #. %7$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4998 #, c-format
4999 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5000 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5001
5002 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5003 #. %2$s:  frameworkcode 
5004 #. %3$s:  ELSE 
5005 #. %4$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5009 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5010
5011 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5012 #. %2$s:  lastdate 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5018 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5019
5020 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5021 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5022 #. %3$s:  ELSE 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5025 #, c-format
5026 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5027 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5028
5029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5031 #. %3$s:  ELSE 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5036 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5040 #. %2$s:  template_id 
5041 #. %3$s:  ELSE 
5042 #. %4$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5045 #, c-format
5046 msgid "%s%s%sN/A%s "
5047 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5048
5049 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5050 #. %2$s:  loopro.title 
5051 #. %3$s:  ELSE 
5052 #. %4$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5056 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5057
5058 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5059 #. %2$s:  loopro.barcode 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5063 #, c-format
5064 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5065 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5066
5067 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5068 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5069 #. %3$s:  ELSE 
5070 #. %4$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5072 #, c-format
5073 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5074 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5075
5076 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5077 #. %2$s:  slip 
5078 #. %3$s:  ELSE 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5083 msgstr "%s%s%sAucune réservation trouvée%s"
5084
5085 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5086 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5087 #. %3$s:  ELSE 
5088 #. %4$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%s%sNo title%s"
5092 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5093
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s:  END 
5096 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5101 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5105 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5106 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5107 #. %4$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5110 #, c-format
5111 msgid "%s%s, by %s%s"
5112 msgstr "%s%s, par %s%s"
5113
5114 #. For the first occurrence,
5115 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5116 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5117 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5118 #. %4$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s, %s%s ("
5123 msgstr "%s%s, %s%s ("
5124
5125 #. %1$s:  END 
5126 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5127 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5131 #, c-format
5132 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5133 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5134
5135 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5136 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%sModify tag "
5140 msgstr "%s%sModifier le champ "
5141
5142 #. %1$s:  END 
5143 #. %2$s:  ELSE 
5144 #. %3$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5148 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5149
5150 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5151 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5152 #. %3$s:  END 
5153 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5155 #, c-format
5156 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5157 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5158
5159 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5160 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5161 #. %3$s:  END 
5162 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5166 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5167
5168 #. %1$s:  count 
5169 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5170 #. %3$s:  showncount 
5171 #. %4$s:  hiddencount 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5173 #, c-format
5174 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5175 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5176
5177 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5178 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5179 #. %3$s:  server.servername 
5180 #. %4$s:  END 
5181 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5182 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5183 #. %7$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5185 #, c-format
5186 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5187 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
5188
5189 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5190 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5191 #. %3$s:  ELSE 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5194 #, c-format
5195 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5196 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5197
5198 #. %1$s:  ELSE 
5199 #. %2$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5201 #, c-format
5202 msgid "%s(deleted patron)%s "
5203 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5204
5205 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5206 #. %2$s:  ELSE 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5209 #, c-format
5210 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5211 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5212
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5215 #. %2$s:  ELSE 
5216 #. %3$s:  END 
5217 #. %4$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5221 #, c-format
5222 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5223 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5224
5225 #. %1$s:  loo.kohafield 
5226 #. %2$s:  END 
5227 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5228 #. %4$s:  ELSE 
5229 #. %5$s:  END 
5230 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5231 #. %7$s:  ELSE 
5232 #. %8$s:  END 
5233 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5234 #. %10$s:  END 
5235 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5236 #. %12$s:  END 
5237 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5242 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5243 msgstr ""
5244 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5245 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5249 #. %2$s:  item_loo.author 
5250 #. %3$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5253 #, c-format
5254 msgid "%s, by %s%s"
5255 msgstr "%s, par %s%s"
5256
5257 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5258 #. %2$s:  overdueloo.author 
5259 #. %3$s:  END 
5260 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5261 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5262 #. %6$s:  END 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5264 #, c-format
5265 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5266 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5267
5268 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5269 #. %2$s:  item.author 
5270 #. %3$s:  END 
5271 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "%s, by %s%s%s- "
5275 msgstr "%s, par %s%s "
5276
5277 #. %1$s:  i 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5279 #, c-format
5280 msgid "%s00s"
5281 msgstr "%s00s"
5282
5283 #. %1$s:  errcon.server 
5284 #. %2$s:  errcon.seq 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5286 #, c-format
5287 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5288 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5289
5290 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5291 #. %2$s:  ELSE 
5292 #. %3$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5294 #, c-format
5295 msgid "%sActive%sInactive%s"
5296 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5297
5298 #. %1$s:  ELSE 
5299 #. %2$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5301 #, c-format
5302 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5303 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5304
5305 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5306 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5307 #. %3$s:  ELSE 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #. %5$s:  IF (firstname) 
5310 #. %6$s:  firstname 
5311 #. %7$s:  END 
5312 #. %8$s:  IF (surname) 
5313 #. %9$s:  surname 
5314 #. %10$s:  END 
5315 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5316 #. %12$s:  categoryname 
5317 #. %13$s:  ELSE 
5318 #. %14$s:  IF ( I ) 
5319 #. %15$s:  END 
5320 #. %16$s:  IF ( A ) 
5321 #. %17$s:  END 
5322 #. %18$s:  IF ( C ) 
5323 #. %19$s:  END 
5324 #. %20$s:  IF ( P ) 
5325 #. %21$s:  END 
5326 #. %22$s:  IF ( S ) 
5327 #. %23$s:  END 
5328 #. %24$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5333 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5334 msgstr ""
5335 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5336 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5337
5338 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5339 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5340 #. %3$s:  ELSE 
5341 #. %4$s:  END 
5342 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5343 #. %6$s:  categoryname 
5344 #. %7$s:  ELSE 
5345 #. %8$s:  IF ( I ) 
5346 #. %9$s:  END 
5347 #. %10$s:  IF ( A ) 
5348 #. %11$s:  END 
5349 #. %12$s:  IF ( C ) 
5350 #. %13$s:  END 
5351 #. %14$s:  IF ( P ) 
5352 #. %15$s:  END 
5353 #. %16$s:  IF ( S ) 
5354 #. %17$s:  END 
5355 #. %18$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5360 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5361 msgstr ""
5362 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5363 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5364 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5365
5366 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5367 #. %2$s:  END 
5368 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5369 #. %4$s:  END 
5370 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5371 #. %6$s:  END 
5372 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5373 #. %8$s:  END 
5374 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5375 #. %10$s:  END 
5376 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5377 #. %12$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5379 #, c-format
5380 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5381 msgstr ""
5382 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
5383 "%s "
5384
5385 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5386 #. %2$s:  ELSE 
5387 #. %3$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5389 #, c-format
5390 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5391 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5392
5393 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5394 #. %2$s:  ELSE 
5395 #. %3$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5397 #, c-format
5398 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5399 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5400
5401 #. %1$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5403 #, c-format
5404 msgid "%sCancel"
5405 msgstr "%sAnnuler"
5406
5407 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5408 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5410 #, c-format
5411 msgid "%sChecked out to %s "
5412 msgstr "%sPrêté à %s "
5413
5414 #. %1$s:  IF humanbranch 
5415 #. %2$s:  humanbranch 
5416 #. %3$s:  ELSE 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5419 #, c-format
5420 msgid ""
5421 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5422 "category%s"
5423 msgstr ""
5424 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5425 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5426
5427 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5429 #, c-format
5430 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5431 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5432
5433 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5434 #. %2$s:  ELSE 
5435 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5436 #. %4$s:  END 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5438 #, c-format
5439 msgid "%sDefault%s%s%s"
5440 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5441
5442 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5444 #, c-format
5445 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5446 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5447
5448 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5449 #. %2$s:  END 
5450 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5453 #. %6$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5455 #, c-format
5456 msgid ""
5457 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5458 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5459 "from this barcode.%s "
5460 msgstr ""
5461 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5462 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5463 "ce code à barres.%s "
5464
5465 #. %1$s:  IF course_id 
5466 #. %2$s:  ELSE 
5467 #. %3$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5469 #, c-format
5470 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5471 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5472
5473 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5474 #. %2$s:  categorycode 
5475 #. %3$s:  ELSE 
5476 #. %4$s:  END 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5478 #, c-format
5479 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5480 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5481
5482 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5483 #. %2$s:  ELSE 
5484 #. %3$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5486 #, c-format
5487 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5488 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5489
5490 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5491 #. %2$s:  ELSE 
5492 #. %3$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5494 #, c-format
5495 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5496 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5497
5498 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5499 #. %2$s:  ELSE 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5502 #, c-format
5503 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5504 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5505
5506 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5508 #, c-format
5509 msgid "%sEditing "
5510 msgstr "%sModification "
5511
5512 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5513 #. %2$s:  END 
5514 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5517 #. %6$s:  END 
5518 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5519 #. %8$s:  END 
5520 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5521 #. %10$s:  END 
5522 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5523 #. %12$s:  END 
5524 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5525 #. %14$s:  END 
5526 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5527 #. %16$s:  END 
5528 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5529 #. %18$s:  END 
5530 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5531 #. %20$s:  END 
5532 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5533 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5534 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5535 #. %24$s:  END 
5536 #. %25$s:  END 
5537 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5538 #. %27$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5543 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5544 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5545 msgstr ""
5546 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5547 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5548 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5549
5550 #. For the first occurrence,
5551 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5552 #. %2$s:  END 
5553 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5554 #. %4$s:  END 
5555 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5556 #. %6$s:  END 
5557 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5558 #. %8$s:  END 
5559 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5560 #. %10$s:  END 
5561 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5562 #. %12$s:  END 
5563 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5564 #. %14$s:  END 
5565 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5566 #. %16$s:  END 
5567 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5568 #. %18$s:  END 
5569 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5570 #. %20$s:  END 
5571 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5572 #. %22$s:  END 
5573 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5574 #. %24$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5581 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5582 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5583 msgstr ""
5584 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5585 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5586 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5587
5588 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5589 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5590 #. %3$s:  ELSE 
5591 #. %4$s:  sex 
5592 #. %5$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5594 #, c-format
5595 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5596 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5597
5598 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5599 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5600 #. %3$s:  ELSE 
5601 #. %4$s:  sex 
5602 #. %5$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5604 #, c-format
5605 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5606 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5607
5608 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5609 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5610 #. %3$s:  ELSE 
5611 #. %4$s:  END 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5613 #, c-format
5614 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5615 msgstr ""
5616
5617 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5618 #. %2$s:  END 
5619 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5620 #. %4$s:  END 
5621 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5622 #. %6$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5624 #, c-format
5625 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5626 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5627
5628 #. For the first occurrence,
5629 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5630 #. %2$s:  ELSE 
5631 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5632 #. %4$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5635 #, c-format
5636 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5637 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5638
5639 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5640 #. %2$s:  END 
5641 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5642 #. %4$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5644 #, c-format
5645 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5646 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5647
5648 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5649 #. %2$s:  ELSE 
5650 #. %3$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5652 #, c-format
5653 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5654 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5655
5656 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5657 #. %2$s:  ELSE 
5658 #. %3$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5660 #, c-format
5661 msgid "%sHidden%sShown%s"
5662 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5663
5664 #. %1$s:  IF humanbranch 
5665 #. %2$s:  humanbranch 
5666 #. %3$s:  ELSE 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5669 #, c-format
5670 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5671 msgstr ""
5672 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
5673 "par défaut par type de document%s"
5674
5675 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5676 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5677 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5678 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5679 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5680 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5681 #. %7$s:  ELSE 
5682 #. %8$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5687 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5688 msgstr ""
5689 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
5690 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
5691 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
5692
5693 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5694 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5695 #. %3$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5697 #, c-format
5698 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5699 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5700
5701 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5702 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5703 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5704 #. %4$s:  ELSE 
5705 #. %5$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5707 #, c-format
5708 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5709 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5710
5711 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5712 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5714 #, c-format
5715 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5716 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
5717
5718 #. %1$s:  ELSE 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5720 #, c-format
5721 msgid "%sLimit to "
5722 msgstr "%sLimiter à "
5723
5724 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5725 #. %2$s:  ELSE 
5726 #. %3$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5728 #, c-format
5729 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5730 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5731
5732 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5733 #. %2$s:  END 
5734 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5735 #. %4$s:  END 
5736 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5737 #. %6$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5739 #, c-format
5740 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5741 msgstr ""
5742 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5743 "catégorie%s "
5744
5745 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5746 #. %2$s:  ELSE 
5747 #. %3$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5749 #, c-format
5750 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5751 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5752
5753 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5754 #. %2$s:  ELSE 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5757 #, c-format
5758 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5759 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
5760
5761 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5762 #. %2$s:  END 
5763 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5764 #. %4$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5766 #, c-format
5767 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5768 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
5769
5770 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5771 #. %2$s:  ELSE 
5772 #. %3$s:  END 
5773 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5774 #. %5$s:  budget_name 
5775 #. %6$s:  budget_period_description 
5776 #. %7$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5778 #, c-format
5779 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5780 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
5781
5782 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5783 #. %2$s:  END 
5784 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5785 #. %4$s:  END 
5786 #. %5$s:  basketname|html 
5787 #. %6$s:  basketno 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5789 #, c-format
5790 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5791 msgstr "%sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5792
5793 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5794 #. %2$s:  ELSE 
5795 #. %3$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5797 #, c-format
5798 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5799 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5800
5801 #. %1$s:  ELSE 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5803 #, c-format
5804 msgid "%sNone"
5805 msgstr "%sAucune"
5806
5807 #. %1$s:  ELSE 
5808 #. %2$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5810 #, c-format
5811 msgid "%sNot checked out%s"
5812 msgstr "%sPas en prêt%s"
5813
5814 #. %1$s:  IF ( I ) 
5815 #. %2$s:  ELSE 
5816 #. %3$s:  END 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5818 #, c-format
5819 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5820 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
5821
5822 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5823 #. %2$s:  ELSE 
5824 #. %3$s:  END 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5826 #, c-format
5827 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5828 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
5829
5830 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5832 #, c-format
5833 msgid "%sParsing upload file "
5834 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5835
5836 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5837 #. %2$s:  END 
5838 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5841 #. %6$s:  END 
5842 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5843 #. %8$s:  END 
5844 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5845 #. %10$s:  END 
5846 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5847 #. %12$s:  END 
5848 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5849 #. %14$s:  s.reason 
5850 #. %15$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5855 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5856 "library%s %s(%s)%s "
5857 msgstr ""
5858 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5859 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5860 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
5861
5862 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5863 #. %2$s:  branchname 
5864 #. %3$s:  END 
5865 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5866 #. %5$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5871 "and then attempt transfer: %s "
5872 msgstr ""
5873 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
5874 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
5875
5876 #. %1$s:  IF ( available ) 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5878 #, c-format
5879 msgid "%sShowing only "
5880 msgstr "%sMontrer seulement "
5881
5882 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5883 #. %2$s:  END 
5884 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5885 #. %4$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5890 "select a file to upload.%s "
5891 msgstr ""
5892 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5893 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5894
5895 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5896 #. %2$s:  END 
5897 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5900 #. %6$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5905 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5906 msgstr ""
5907 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5908 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
5909 "manquant.%s"
5910
5911 #. %1$s:  ELSE 
5912 #. %2$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5914 #, c-format
5915 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5916 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5917
5918 #. %1$s:  ELSE 
5919 #. %2$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5921 #, c-format
5922 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5923 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
5924
5925 #. %1$s:  ELSE 
5926 #. %2$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5928 #, c-format
5929 msgid "%sThis record has no items.%s "
5930 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
5931
5932 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5933 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5934 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5935 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5936 #. %5$s:  ELSE 
5937 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5938 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5939 #. %8$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5941 #, c-format
5942 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5943 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5944
5945 #. %1$s:  END 
5946 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5948 #, c-format
5949 msgid "%sWaiting at %s"
5950 msgstr "%sEn attente à %s"
5951
5952 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5953 #. %2$s:  ELSE 
5954 #. %3$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5956 #, c-format
5957 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5958 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
5959
5960 #. For the first occurrence,
5961 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5962 #. %2$s:  ELSE 
5963 #. %3$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5978 #, c-format
5979 msgid "%sYes%sNo%s"
5980 msgstr "%sOui%sNon%s"
5981
5982 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  END 
5985 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5987 #, c-format
5988 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5989 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
5990
5991 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5993 #, c-format
5994 msgid "%sa - Earlier heading"
5995 msgstr "%sa - Entête précédente"
5996
5997 #. %1$s:  ELSE 
5998 #. %2$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6000 #, c-format
6001 msgid "%sa list:%s"
6002 msgstr "%sune liste:%s"
6003
6004 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6005 #. %2$s:  END 
6006 #. %3$s:  END 
6007 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6009 #, c-format
6010 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6011 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6012
6013 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6014 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6015 #. %3$s:  END 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6017 #, c-format
6018 msgid "%sat %s%s "
6019 msgstr "%sà %s%s "
6020
6021 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6023 #, c-format
6024 msgid "%sb - Later heading"
6025 msgstr "%sb - Entête suivante"
6026
6027 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6028 #. %2$s:  reser.author 
6029 #. %3$s:  END 
6030 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6032 #, c-format
6033 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6034 msgstr "%spar %s%s %s&nbsp; ("
6035
6036 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6037 #. %2$s:  result_se.author 
6038 #. %3$s:  END 
6039 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6040 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6041 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6042 #. %7$s:  END 
6043 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6044 #. %9$s:  result_se.place 
6045 #. %10$s:  END 
6046 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6047 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6048 #. %13$s:  END 
6049 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6050 #. %15$s:  result_se.pages 
6051 #. %16$s:  END 
6052 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6054 #, c-format
6055 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6056 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6057
6058 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6059 #. %2$s:  ELSE 
6060 #. %3$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6062 #, c-format
6063 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6064 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s:"
6065
6066 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6068 #, c-format
6069 msgid "%sd - Acronym"
6070 msgstr "%sd - Acronyme"
6071
6072 #. %1$s:  ELSE 
6073 #. %2$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6075 #, c-format
6076 msgid "%sdefault%s framework"
6077 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6078
6079 #. %1$s:  ELSE 
6080 #. %2$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6082 #, c-format
6083 msgid "%sdefault%s framework. "
6084 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6085
6086 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6087 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6088 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6089 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6090 #. %5$s:  ELSE 
6091 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6092 #. %7$s:  END 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6094 #, c-format
6095 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6096 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6097
6098 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6100 #, c-format
6101 msgid "%sf - Musical composition"
6102 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6103
6104 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6106 #, c-format
6107 msgid "%sg - Broader term"
6108 msgstr "%sg - Terme associé"
6109
6110 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6112 #, c-format
6113 msgid "%sh - Narrower term"
6114 msgstr "%sh - Terme associé"
6115
6116 #. %1$s:  ELSE 
6117 #. %2$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6119 #, c-format
6120 msgid ""
6121 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6122 "page"
6123 msgstr ""
6124 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6125 "page"
6126
6127 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6129 #, c-format
6130 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6131 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6132
6133 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6135 #, c-format
6136 msgid "%sn - Not applicable"
6137 msgstr "%sn - Non applicable"
6138
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6143 #, c-format
6144 msgid "%sor "
6145 msgstr "%sou "
6146
6147 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6149 #, c-format
6150 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6151 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6152
6153 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6154 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6155 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6156 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6157 #. %5$s:  ELSE 
6158 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6159 #. %7$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6161 #, c-format
6162 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6163 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6164
6165 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6167 #, c-format
6168 msgid "%st - Immediate parent body"
6169 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6170
6171 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6172 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6173 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6175 #, c-format
6176 msgid "%sx%s = %s "
6177 msgstr "%sx%s = %s "
6178
6179 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6180 #. %2$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6182 #, c-format
6183 msgid "%s✓%s"
6184 msgstr "%s✓%s"
6185
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6190 "Radoslav Kolev"
6191 msgstr ""
6192 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6193
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6198 "and Serhij Dubyk"
6199 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6205 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6206 msgstr ""
6207 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6208 "(Ukrainien)"
6209
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6211 #, c-format
6212 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6213 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6214
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6216 #, c-format
6217 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6218 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6219
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6221 #, c-format
6222 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6223 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6226 #, c-format
6227 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6228 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6229
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6231 #, c-format
6232 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6233 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6234
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6239 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6240
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6242 #, c-format
6243 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6244 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6245
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6247 #, c-format
6248 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6249 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6250
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6252 #, c-format
6253 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6254 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6255
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6257 #, c-format
6258 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6259 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6260
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6262 #, c-format
6263 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6264 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6265
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6270 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6271 msgstr ""
6272 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6273 "Abiyot Bayou)"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6276 #, c-format
6277 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6278 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6279
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6284 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6285 msgstr ""
6286 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6287 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6288
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6290 #, c-format
6291 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6292 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6295 #, c-format
6296 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6297 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6306 #, c-format
6307 msgid "&lt;&lt; Previous"
6308 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6309
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6311 #, c-format
6312 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6313 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6314
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6316 #, c-format
6317 msgid "&nbsp; Sub report:"
6318 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6319
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6321 #, c-format
6322 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6323 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6324
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6327 #, c-format
6328 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6329 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6330
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6332 #, c-format
6333 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6334 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6335
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6337 #, c-format
6338 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6339 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6340
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6342 #, c-format
6343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6345
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6347 #, c-format
6348 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6349 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6352 #, c-format
6353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6355
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6357 #, c-format
6358 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6359 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6360
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6362 #, c-format
6363 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6364 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6365
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6367 #, c-format
6368 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6369 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6370
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6372 #, c-format
6373 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6374 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6375
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6377 #, c-format
6378 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6379 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6380
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6382 #, c-format
6383 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6384 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6385
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6387 #, c-format
6388 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6389 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6390
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6392 #, c-format
6393 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6394 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6395
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6397 #, c-format
6398 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6399 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6400
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6402 #, c-format
6403 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6404 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6405
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6407 #, c-format
6408 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6409 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6410
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6412 #, c-format
6413 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6414 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires&nbsp;:"
6415
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6419 #, c-format
6420 msgid "&nbsp;Show all:"
6421 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6422
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6424 #, c-format
6425 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6426 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6427
6428 #. %1$s:  END 
6429 #. %2$s:  IF ( else ) 
6430 #. %3$s:  tagfield 
6431 #. %4$s:  ELSE 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6433 #, c-format
6434 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6435 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6436
6437 #. %1$s:  END 
6438 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6439 #. %3$s:  tagsubfield 
6440 #. %4$s:  END 
6441 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6442 #. %6$s:  END 
6443 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6444 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6445 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6446 #. %10$s:  END 
6447 #. %11$s:  ELSE 
6448 #. %12$s:  action 
6449 #. %13$s:  END 
6450 #. %14$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6455 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6456 msgstr ""
6457 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6458 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6459
6460 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6461 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6462 #. %3$s:  basketname 
6463 #. %4$s:  ELSE 
6464 #. %5$s:  booksellername 
6465 #. %6$s:  END 
6466 #. %7$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6468 #, c-format
6469 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6470 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6471
6472 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6473 #. %2$s:  ELSE 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6475 #, c-format
6476 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6477 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6478
6479 #. %1$s:  IF course_name 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6481 #, c-format
6482 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6483 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
6484
6485 #. %1$s:  IF ( id ) 
6486 #. %2$s:  ELSE 
6487 #. %3$s:  END 
6488 #. %4$s:  ELSE 
6489 #. %5$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6491 #, c-format
6492 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6493 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6494
6495 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6497 #, c-format
6498 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6499 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6500
6501 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6502 #. %2$s:  ELSE 
6503 #. %3$s:  authid 
6504 #. %4$s:  authtypetext 
6505 #. %5$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6507 #, c-format
6508 msgid ""
6509 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6510 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6511
6512 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6513 #. %2$s:  ELSE 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6515 #, c-format
6516 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6517 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6518
6519 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6520 #. %2$s:  ELSE 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6522 #, c-format
6523 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6524 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6525
6526 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6527 #. %2$s:  ELSE 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6529 #, c-format
6530 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6531 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6532
6533 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6534 #. %2$s:  ELSE 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6536 #, c-format
6537 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6538 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6539
6540 #. %1$s:  branchname 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6542 #, c-format
6543 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6544 msgstr "%s calendrier"
6545
6546 #. %1$s:  END 
6547 #. %2$s:  IF step == 2 
6548 #. %3$s:  END 
6549 #. %4$s:  IF step == 3 
6550 #. %5$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6552 #, c-format
6553 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6554 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6555
6556 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6557 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6558 #. %3$s:  budget_period_description 
6559 #. %4$s:  ELSE 
6560 #. %5$s:  END 
6561 #. %6$s:  END 
6562 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6564 #, c-format
6565 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6566 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6567
6568 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6569 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6570 #. %3$s:  searchfield 
6571 #. %4$s:  ELSE 
6572 #. %5$s:  END 
6573 #. %6$s:  END 
6574 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6579 "currency '"
6580 msgstr ""
6581 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6582 "suppression de la monnaie '"
6583
6584 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6585 #. %2$s:  categorycode |html 
6586 #. %3$s:  ELSE 
6587 #. %4$s:  categorycode |html 
6588 #. %5$s:  END 
6589 #. %6$s:  END 
6590 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6595 "'%s'%s%s %s "
6596 msgstr ""
6597 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6598 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6599
6600 #. %1$s:  IF step == 1 
6601 #. %2$s:  ELSE 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6603 #, c-format
6604 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6605 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
6606
6607 #. %1$s:  IF ( op ) 
6608 #. %2$s:  ELSE 
6609 #. %3$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6611 #, c-format
6612 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6613 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6614
6615 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6616 #. %2$s:  ELSE 
6617 #. %3$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6619 #, c-format
6620 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6621 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6622
6623 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6624 #. %2$s:  ELSE 
6625 #. %3$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6627 #, c-format
6628 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6629 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Disposition de la carte d'adhérent "
6630
6631 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6633 #, c-format
6634 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6635 msgstr "&rsaquo; %sModification "
6636
6637 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6638 #. %2$s:  authid 
6639 #. %3$s:  authtypetext 
6640 #. %4$s:  ELSE 
6641 #. %5$s:  authtypetext 
6642 #. %6$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6644 #, c-format
6645 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6646 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6647
6648 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6649 #. %2$s:  END 
6650 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6651 #. %4$s:  END 
6652 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6653 #. %6$s:  END 
6654 #. %7$s:  END 
6655 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6660 "%s%s %s "
6661 msgstr ""
6662 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6663 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6664
6665 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6666 #. %2$s:  categorycode |html 
6667 #. %3$s:  ELSE 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #. %5$s:  END 
6670 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6672 #, c-format
6673 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6674 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6675
6676 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6677 #. %2$s:  contractname 
6678 #. %3$s:  ELSE 
6679 #. %4$s:  END 
6680 #. %5$s:  END 
6681 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6683 #, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6685 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6686
6687 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6688 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6689 #. %3$s:  budget_name 
6690 #. %4$s:  END 
6691 #. %5$s:  ELSE 
6692 #. %6$s:  END 
6693 #. %7$s:  END 
6694 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6696 #, c-format
6697 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6698 msgstr ""
6699 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6700 "%s%s %s "
6701
6702 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6703 #. %2$s:  ordernumber 
6704 #. %3$s:  ELSE 
6705 #. %4$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6707 #, c-format
6708 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6709 msgstr ""
6710 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6711 "commande%s"
6712
6713 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6714 #. %2$s:  searchfield 
6715 #. %3$s:  ELSE 
6716 #. %4$s:  END 
6717 #. %5$s:  END 
6718 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6723 msgstr ""
6724 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6725 "système%s%s%s "
6726
6727 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6728 #. %2$s:  END 
6729 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #. %5$s:  basketname|html 
6732 #. %6$s:  basketno 
6733 #. %7$s:  name|html 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6735 #, c-format
6736 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6737 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %s%sSupprimer %spanier %s (%s) de %s"
6738
6739 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6740 #. %2$s:  ELSE 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6742 #, c-format
6743 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6744 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
6745
6746 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6747 #. %2$s:  ELSE 
6748 #. %3$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6750 #, c-format
6751 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6752 msgstr ""
6753 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6754 "passe%s"
6755
6756 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6757 #. %2$s:  ELSE 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6759 #, c-format
6760 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6761 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
6762
6763 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6764 #. %2$s:  ELSE 
6765 #. %3$s:  firstname 
6766 #. %4$s:  surname 
6767 #. %5$s:  cardnumber 
6768 #. %6$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6772 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6773
6774 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6775 #. %2$s:  ELSE 
6776 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6777 #. %4$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6779 #, c-format
6780 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6781 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
6782
6783 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6784 #. %2$s:  ELSE 
6785 #. %3$s:  firstname 
6786 #. %4$s:  surname 
6787 #. %5$s:  cardnumber 
6788 #. %6$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6792 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6793
6794 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6795 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6796 #. %3$s:  ELSE 
6797 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6798 #. %5$s:  ELSE 
6799 #. %6$s:  END 
6800 #. %7$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6802 #, c-format
6803 msgid ""
6804 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6805 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6806 msgstr ""
6807 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
6808 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
6809 "toutes les amendes%s%s"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6814 #, c-format
6815 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6816 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
6817
6818 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6819 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6820 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6822 #, c-format
6823 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6824 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
6825
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6827 #, c-format
6828 msgid "&rsaquo; About Koha"
6829 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
6830
6831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6835 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6840 msgstr "&rsaquo; Ajouter / modifier une liste"
6841
6842 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6846 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
6847
6848 #. %1$s:  booksellername |html 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6850 #, c-format
6851 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6852 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
6853
6854 #. %1$s:  END 
6855 #. %2$s:  END 
6856 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6857 #. %4$s:  IF ( total ) 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6861 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6862
6863 #. %1$s:  END 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6869 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
6870
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6872 #, c-format
6873 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6874 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
6875
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6879 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6884 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6889 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6894 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6899 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
6900
6901 #. %1$s:  END 
6902 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6906 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
6907
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; Administration"
6911 msgstr "&rsaquo; Administration"
6912
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6916 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
6917
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6921 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
6922
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; All holds"
6926 msgstr "&rsaquo; Toutes les réservations"
6927
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6931 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
6932
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; Authorities"
6936 msgstr "&rsaquo; Autorités"
6937
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6939 #, c-format
6940 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6941 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
6942
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6946 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
6947
6948 #. %1$s:  import_batch_id 
6949 #. %2$s:  ELSE 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6954 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6959 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
6960
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6964 msgstr "Annuler la commande"
6965
6966 #. %1$s:  itemtype 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6971 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6972
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6976 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6981 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
6982
6983 #. %1$s:  END 
6984 #. %2$s:  IF ( else ) 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6989 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6997 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
6998
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7002 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
7003
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Check in"
7007 msgstr "&rsaquo; Retour"
7008
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
7012 msgstr "&rsaquo; Bulletiner "
7013
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7017 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7018
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; Circulation"
7022 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7023
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7027 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7028
7029 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7033 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7034
7035 #. %1$s:  title |html 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7039 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7040
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Claims"
7044 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7045
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7049 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7050
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7054 msgstr "Paramètres des colonnes"
7055
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7059 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7060
7061 #. %1$s:  contractnumber 
7062 #. %2$s:  END 
7063 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7067 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7068
7069 #. %1$s:  searchfield 
7070 #. %2$s:  END 
7071 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7075 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7076
7077 #. %1$s:  searchfield 
7078 #. %2$s:  END 
7079 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7083 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7084
7085 #. %1$s:  tagsubfield 
7086 #. %2$s:  END 
7087 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7091 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7092
7093 #. %1$s:  searchfield 
7094 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7098 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7099
7100 #. %1$s:  END 
7101 #. %2$s:  IF ( else ) 
7102 #. %3$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7106 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7107
7108 #. %1$s:  ELSE 
7109 #. %2$s:  END 
7110 #. %3$s:  END 
7111 #. %4$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7115 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7120 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7121
7122 #. %1$s:  tablename 
7123 #. %2$s:  kohafield 
7124 #. %3$s:  END 
7125 #. %4$s:  IF ( else ) 
7126 #. %5$s:  tagfield 
7127 #. %6$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7129 #, c-format
7130 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7131 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7132
7133 #. %1$s:  END 
7134 #. %2$s:  IF ( else ) 
7135 #. %3$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7139 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Course details for "
7144 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7145
7146 #. %1$s:  END 
7147 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7151 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7152
7153 #. %1$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7157 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7158
7159 #. %1$s:  END 
7160 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7164 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7165
7166 #. %1$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7170 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
7171
7172 #. %1$s:  itemtype 
7173 #. %2$s:  END 
7174 #. %3$s:  END 
7175 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7179 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7180
7181 #. %1$s:  subscriptionid 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7185 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7190 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7191
7192 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7193 #. %1$s:  END 
7194 #. %2$s:  IF close_form 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7198 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7203 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7204
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Edit "
7208 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7209
7210 #. %1$s:  END -
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7214 msgstr "Modifier %s"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7219 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7220
7221 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7225 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7230 msgstr "&rsaquo; Modifier un modèle d'étiquette "
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7235 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte adhérent "
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7240 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7241
7242 #. %1$s:  END 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7247 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7248
7249 #. %1$s:  suggestionid 
7250 #. %2$s:  ELSE 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7254 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Error 400"
7259 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Error 401"
7264 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Error 402"
7269 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Error 403"
7274 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Error 404"
7279 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Error 405"
7284 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Error 500"
7289 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Files"
7294 msgstr "Fichiers"
7295
7296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7300 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7305 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7310 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Images for "
7315 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Invoices"
7320 msgstr "&rsaquo; Factures"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7325 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Item details for "
7330 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Item search "
7335 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7336
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7340 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7345 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7350 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Labels home "
7355 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7360 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7361
7362 #. %1$s:  IF ( total ) 
7363 #. %2$s:  total 
7364 #. %3$s:  ELSE 
7365 #. %4$s:  END 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7369 msgstr ""
7370 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; MARC export"
7375 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7380 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
7381
7382 #. For the first occurrence,
7383 #. %1$s:  batch_id 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7388 msgstr "&rsaquo; Gestion du lot numéro %s "
7389
7390 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7394 msgstr "&rsaquo; Gérer la carte %s "
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Manage images "
7399 msgstr "&rsaquo; Gérer les images "
7400
7401 #. %1$s:  label_element_title 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7405 msgstr "&rsaquo; Gérer l'étiquette %s "
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7410 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7415 msgstr "Facture manuelle"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Merging records"
7421 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7422
7423 #. %1$s:  spec 
7424 #. %2$s:  ELSE 
7425 #. %3$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7429 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7430
7431 #. %1$s:  itemtype 
7432 #. %2$s:  ELSE 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7436 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7437
7438 #. %1$s:  ELSE 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7442 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7443
7444 #. %1$s:  searchfield 
7445 #. %2$s:  ELSE 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7449 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7450
7451 #. %1$s:  ELSE 
7452 #. %2$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7456 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7457
7458 #. %1$s:  END 
7459 #. %2$s:  END 
7460 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7464 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7465
7466 #. %1$s:  ELSE 
7467 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7471 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7476 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7481 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
7482
7483 #. %1$s:  fund_code 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7487 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7488
7489 #. %1$s:  todaysdate 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7493 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7494
7495 #. %1$s:  LoginBranchname 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7499 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7500
7501 #. %1$s:  END 
7502 #. %2$s:  IF ( else ) 
7503 #. %3$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7507 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7512 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7517 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7522 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7523
7524 #. %1$s:  borrower.firstname 
7525 #. %2$s:  borrower.surname 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7529 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7534 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7539 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7540
7541 #. %1$s:  title |html 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7545 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Plugins "
7550 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7555 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7560 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
7561
7562 #. %1$s:  END 
7563 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7567 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7568
7569 #. %1$s:  END 
7570 #. %2$s:  IF ( else ) 
7571 #. %3$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7575 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7576
7577 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7581 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7586 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7591 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7596 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
7597
7598 #. %1$s:  name 
7599 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7600 #. %3$s:  invoice 
7601 #. %4$s:  END 
7602 #. %5$s:  ordernumber 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7606 msgstr ""
7607 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7608
7609 #. %1$s:  name 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7613 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Renew"
7618 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Reports"
7623 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Reserve "
7628 msgstr "&rsaquo; Réserve "
7629
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7635 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7636
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7642 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7643
7644 #. %1$s:  ELSE 
7645 #. %2$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7649 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7650
7651 #. %1$s:  ELSE 
7652 #. %2$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7656 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7661 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
7662
7663 #. %1$s:  ELSE 
7664 #. %2$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7668 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7669
7670 #. %1$s:  ELSE 
7671 #. %2$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7675 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
7676
7677 #. %1$s:  ELSE 
7678 #. %2$s:  END 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7682 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7683
7684 #. %1$s:  ELSE 
7685 #. %2$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7689 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
7690
7691 #. %1$s:  ELSE 
7692 #. %2$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7696 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
7697
7698 #. %1$s:  ELSE 
7699 #. %2$s:  END 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7703 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
7704
7705 #. %1$s:  ELSE 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7710 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
7711
7712 #. %1$s:  ELSE 
7713 #. %2$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7717 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
7718
7719 #. %1$s:  ELSE 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7724 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7725
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7731 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7736 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
7737
7738 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7742 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7743
7744 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7745 #. %2$s:  query_desc |html 
7746 #. %3$s:  END 
7747 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7748 #. %5$s:  limit_desc 
7749 #. %6$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7753 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7758 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7763 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Search history "
7768 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
7769
7770 #. %1$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7774 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
7775
7776 #. %1$s:  ELSE 
7777 #. %2$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7781 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7782
7783 #. %1$s:  ELSE 
7784 #. %2$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7788 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7795 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7800 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7805 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
7806
7807 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7811 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7816 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7821 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Serials "
7827 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7832 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7837 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
7838
7839 #. %1$s:  surname 
7840 #. %2$s:  firstname 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7844 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
7845
7846 #. %1$s:  suggestionid 
7847 #. %2$s:  ELSE 
7848 #. %3$s:  END 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7852 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
7853
7854 #. %1$s:  fund_code 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7858 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Statistics"
7863 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
7864
7865 #. %1$s:  buildx 
7866 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7867 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7868 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7869 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7870 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7871 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7872 #. %8$s:  END 
7873 #. %9$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7878 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7879 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7880 msgstr ""
7881 "&rsaquo; Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7882 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7883 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
7884 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
7885
7886 #. %1$s:  END 
7887 #. %2$s:  IF ( else ) 
7888 #. %3$s:  tagfield 
7889 #. %4$s:  END 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7893 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7898 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
7899
7900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7904 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7909 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7914 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; System preferences"
7919 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Tags"
7924 msgstr "&rsaquo; Champs"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7929 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Tools"
7934 msgstr "&rsaquo; Outils"
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7939 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Transfers"
7944 msgstr "&rsaquo; Transferts"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7949 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7954 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
7955
7956 #. %1$s:  booksellername 
7957 #. %2$s:  ELSE 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7962 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7967 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
7968
7969 #. %1$s:  name 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #. %3$s:  END 
7972 #. %4$s:  ELSE 
7973 #. %5$s:  name 
7974 #. %6$s:  END 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7978 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7983 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
7984
7985 #. %1$s:  ELSE 
7986 #. %2$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7990 msgstr ""
7991 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
7992 "%s"
7993
7994 #. %1$s:  ELSE 
7995 #. %2$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7999 msgstr ""
8000 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8001
8002 #. %1$s:  IF ( status ) 
8003 #. %2$s:  ELSE 
8004 #. %3$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8008 msgstr ""
8009 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8010
8011 #. %1$s:  END 
8012 #. %2$s:  IF ( else ) 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8017 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8018
8019 #. %1$s:  END 
8020 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8021 #. %3$s:  END 
8022 #. %4$s:  IF ( else ) 
8023 #. %5$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8025 #, c-format
8026 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8027 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8030 #, c-format
8031 msgid ""
8032 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8033 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8034 "administrator about options)."
8035 msgstr ""
8036 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
8037 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8038 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8041 #, c-format
8042 msgid "'s "
8043 msgstr "'s "
8044
8045 #. %1$s:  borrower_branchname 
8046 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8048 #, c-format
8049 msgid "'s home library (%s / %s )"
8050 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8051
8052 #. For the first occurrence,
8053 #. %1$s:  rescardnumber 
8054 #. %2$s:  resbranchname 
8055 #. %3$s:  reswaitingdate 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8058 #, c-format
8059 msgid "(%s) at %s since %s"
8060 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8061
8062 #. %1$s:  message.barcode 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8064 #, c-format
8065 msgid "(%s) for "
8066 msgstr "(%s) pour "
8067
8068 #. %1$s:  message.barcode 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8070 #, c-format
8071 msgid "(%s) from "
8072 msgstr "(%s) de "
8073
8074 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8076 #, c-format
8077 msgid "(%s) has been on hold for "
8078 msgstr "(%s) est réservé pour "
8079
8080 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8082 #, c-format
8083 msgid "(%s) has been waiting for "
8084 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8085
8086 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8088 #, c-format
8089 msgid "(%s) is checked out to "
8090 msgstr "(%s) est prêté à "
8091
8092 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8094 #, c-format
8095 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8096 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8097
8098 #. %1$s:  message.barcode 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8100 #, c-format
8101 msgid "(%s) to "
8102 msgstr "(%s) à "
8103
8104 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8105 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8106 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8107 #. %4$s:  END 
8108 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8109 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8110 #. %7$s:  END 
8111 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8112 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8114 #, c-format
8115 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8116 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
8117
8118 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8119 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8120 #. %3$s:  END 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8122 #, c-format
8123 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8124 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8127 #, c-format
8128 msgid "(3.14)"
8129 msgstr "(3.14)"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8132 #, c-format
8133 msgid "(3.16)"
8134 msgstr "(3.16)"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "(3.18)"
8139 msgstr "(3.12)"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8143 #, c-format
8144 msgid "(All)"
8145 msgstr "(Tous)"
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8148 #, c-format
8149 msgid "(Create label batch)"
8150 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8151
8152 #. %1$s:  budget_period_description 
8153 #. %2$s:  bookfund 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8155 #, c-format
8156 msgid "(Current: %s - %s)"
8157 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "(Database) Documentation manager:"
8162 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8167 #, c-format
8168 msgid "(Error)"
8169 msgstr "(Erreur)"
8170
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8172 #, c-format
8173 msgid "(Filtered. "
8174 msgstr "(Filtré. "
8175
8176 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8177 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8178 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8179 #. %4$s:  ELSE 
8180 #. %5$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8182 #, c-format
8183 msgid ""
8184 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8185 "date ranges as needed. )"
8186 msgstr ""
8187 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8188 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8191 #, c-format
8192 msgid "(Indonesian)"
8193 msgstr "(Indonésien)"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8197 #, c-format
8198 msgid "(None)"
8199 msgstr "(Aucun)"
8200
8201 #. %1$s:  biblionumber 
8202 #. %2$s:  ELSE 
8203 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8205 #, c-format
8206 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8207 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8208
8209 #. %1$s:  biblionumber 
8210 #. %2$s:  ELSE 
8211 #. %3$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8213 #, c-format
8214 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8215 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8218 #, c-format
8219 msgid "(Tax exc.)"
8220 msgstr "(Total HT.)"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "(Tax inc.)"
8225 msgstr "(Total HT.)"
8226
8227 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8229 #, c-format
8230 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8231 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8232
8233 #. For the first occurrence,
8234 #. SCRIPT
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8236 msgid "(Unknown)"
8237 msgstr "(Inconnu)"
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8240 #, c-format
8241 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8242 msgstr ""
8243 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8244
8245 #. %1$s:  cur_active 
8246 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8247 #. %3$s:  ELSE 
8248 #. %4$s:  END 
8249 #. %5$s:  END 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8251 #, c-format
8252 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8253 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8256 #, c-format
8257 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8258 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8263 #, c-format
8264 msgid "(checking)"
8265 msgstr "(vérification)"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8268 #, c-format
8269 msgid "(default if none is defined)"
8270 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8274 #, c-format
8275 msgid "(deprecated). It will default to "
8276 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8279 #, c-format
8280 msgid "(e.g., 5338644143)"
8281 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8284 #, c-format
8285 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8286 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8289 #, c-format
8290 msgid "(enter amount in numerals) "
8291 msgstr "(en chiffre) "
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8295 #, c-format
8296 msgid "(exclusive) "
8297 msgstr "(inclus) "
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8301 #, c-format
8302 msgid "(fast cataloging)"
8303 msgstr "(catalogage rapide)"
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. SCRIPT
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8309 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8310 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8314 #, c-format
8315 msgid "(full reindex required). "
8316 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8319 #, c-format
8320 msgid "(if empty subscription is still active)"
8321 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8324 #, c-format
8325 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8326 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8332 "authorized value list)"
8333 msgstr ""
8334 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8335 "liste des valeurs autorisées)"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8341 "authorized value list) "
8342 msgstr ""
8343 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8344 "liste des valeurs autorisées)"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8348 #, c-format
8349 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8350 msgstr ""
8351 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8352 "notice)"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8356 #, c-format
8357 msgid "(inclusive)"
8358 msgstr "(bornes incluses) "
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8361 #, c-format
8362 msgid "(inclusive) "
8363 msgstr "(bornes incluses) "
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8367 #, c-format
8368 msgid "(inclusive) to "
8369 msgstr "(inclus) à "
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s:  innerloop1 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8376 #, c-format
8377 msgid "(is %s)"
8378 msgstr "(est %s)"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8381 #, c-format
8382 msgid "(items.itemcallnumber) "
8383 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8384
8385 #. For the first occurrence,
8386 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8389 #, c-format
8390 msgid "(modified on %s)"
8391 msgstr "(modifié le %s)"
8392
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. SCRIPT
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8396 msgid "(must be a number greater than 0)"
8397 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8398
8399 #. SCRIPT
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8401 msgid "(never)"
8402 msgstr "(jamais)"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8405 #, c-format
8406 msgid "(no library)"
8407 msgstr "(pas de site)"
8408
8409 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8410 #. %2$s:  relate.related_search 
8411 #. %3$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8413 #, c-format
8414 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8415 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8418 #, c-format
8419 msgid "(see online help)"
8420 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8423 #, c-format
8424 msgid "(select a library) "
8425 msgstr "(sélectionner un site) "
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8428 #, c-format
8429 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8430 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8433 #, c-format
8434 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8435 msgstr "(la date du premier abonnement)"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8438 #, c-format
8439 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8440 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8441
8442 #. For the first occurrence,
8443 #. %1$s:  ELSE 
8444 #. %2$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8447 #, c-format
8448 msgid ") %s No basket group %s "
8449 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8452 #, c-format
8453 msgid ") is currently restricted."
8454 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8457 #, c-format
8458 msgid ") is not checked out to a patron."
8459 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8460
8461 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8463 #, c-format
8464 msgid ") now due on %s "
8465 msgstr ") maintenant dû le %s "
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8469 #, c-format
8470 msgid ") on "
8471 msgstr ") on "
8472
8473 #. %1$s:  borrower.firstname 
8474 #. %2$s:  borrower.surname 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8476 #, c-format
8477 msgid ") renewed for %s %s ( "
8478 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8482 #, c-format
8483 msgid ") you selected does not exist. "
8484 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8485
8486 #. %1$s:  END 
8487 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8488 #. %3$s:  branchname 
8489 #. %4$s:  name 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8491 #, c-format
8492 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8493 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8496 #, c-format
8497 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8498 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8499
8500 #. %1$s:  END 
8501 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8502 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8503 #. %4$s:  END 
8504 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8505 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8506 #. %7$s:  ELSE 
8507 #. %8$s:  END 
8508 #. %9$s:  END 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8510 #, c-format
8511 msgid ""
8512 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8513 msgstr ""
8514 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8515 "&nbsp;"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8518 #, c-format
8519 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8520 msgstr ""
8521 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8524 #, c-format
8525 msgid ", Cyprus"
8526 msgstr ", Chypre"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8529 #, c-format
8530 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8531 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8534 #, c-format
8535 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8536 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8539 #, c-format
8540 msgid ""
8541 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8542 "sponsorship)"
8543 msgstr ""
8544 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8545 "bulletinage)"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8548 #, c-format
8549 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8550 msgstr ""
8551 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8552 "1.0)"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8555 #, c-format
8556 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8557 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8560 #, c-format
8561 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8562 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8565 #, c-format
8566 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8567 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8570 #, c-format
8571 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8572 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8575 #, c-format
8576 msgid ", Please transfer this item. "
8577 msgstr ", merci de transférer ce document."
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8581 #, c-format
8582 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8583 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8587 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8588 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8589
8590 #. SCRIPT
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8592 msgid "- Budget code cannot be blank"
8593 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8594
8595 #. SCRIPT
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8597 msgid "- Budget name cannot be blank"
8598 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8602 msgid "- Budget parent is current budget"
8603 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8607 msgid "- End date missing or invalid."
8608 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8609
8610 #. For the first occurrence,
8611 #. SCRIPT
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8614 msgid "- First publication date is not defined"
8615 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8616
8617 #. For the first occurrence,
8618 #. SCRIPT
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8621 msgid "- Frequency is not defined"
8622 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8625 #, c-format
8626 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8627 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8631 msgid "- Name missing"
8632 msgstr "- Le nom est manquant"
8633
8634 #. SCRIPT
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8636 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8637 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8640 #, c-format
8641 msgid "- None -"
8642 msgstr "- Aucun -"
8643
8644 #. SCRIPT
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8646 msgid "- Please select an item to place a hold"
8647 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8648
8649 #. SCRIPT
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8651 msgid "- Start date missing or invalid."
8652 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8656 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8657 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8658
8659 #. SCRIPT
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8661 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8662 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8663
8664 #. SCRIPT
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8666 msgid ""
8667 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8668 "- and _"
8669 msgstr ""
8670 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
8671 "chiffres, - et _"
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8675 msgid "- category type missing"
8676 msgstr "- type de catégorie manquant"
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid "- categorycode missing"
8681 msgstr "- categorycode manquant"
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8685 msgid "- description missing"
8686 msgstr "- description manquante"
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8690 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8691 msgstr ""
8692 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8696 msgid "- upperagelimit is not a number"
8697 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8701 #, c-format
8702 msgid "-- All --"
8703 msgstr "-- Tout --"
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8706 #, c-format
8707 msgid "-- Choose -- "
8708 msgstr "-- Choisir -- "
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8711 #, c-format
8712 msgid "-- Choose One --"
8713 msgstr "-- Choisir Un --"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8716 #, c-format
8717 msgid "-- Choose a reason -- "
8718 msgstr "-- Choisir une raison -- "
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8721 #, c-format
8722 msgid "-- Choose a status --"
8723 msgstr "-- Choisir un état --"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8727 #, c-format
8728 msgid "-- Choose format --"
8729 msgstr "-- Choisir un format --"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8732 #, c-format
8733 msgid "-- none -- "
8734 msgstr "-- aucun -- "
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8738 #, c-format
8739 msgid "-- please choose --"
8740 msgstr "-- veuillez choisir --"
8741
8742 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8744 #, c-format
8745 msgid ". %s Checkouts are "
8746 msgstr ". %s Les prêts sont "
8747
8748 #. For the first occurrence,
8749 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8754 #, c-format
8755 msgid ". %sPlease "
8756 msgstr ". %sVeuillez "
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8760 #, c-format
8761 msgid ". Deletion is not possible."
8762 msgstr ". Suppression impossible"
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8765 #, c-format
8766 msgid ". Deletion not possible"
8767 msgstr ". Suppression impossible"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8770 #, c-format
8771 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8772 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8778 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8779 msgstr ""
8780 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
8781 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
8782 "zebra_auth_index_mode&gt; to"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8785 #, c-format
8786 msgid ""
8787 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8788 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8789 msgstr ""
8790 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8791 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8792 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8798 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8799 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8800 msgstr ""
8801 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8802 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8803 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8804
8805 #. %1$s:  minPasswordLength 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8807 #, c-format
8808 msgid ". Password must be at least %s characters."
8809 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8812 #, c-format
8813 msgid ". Please re-enter the new password."
8814 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8818 #, c-format
8819 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8820 msgstr ""
8821 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8824 #, c-format
8825 msgid ". See highlighted items "
8826 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8829 #, c-format
8830 msgid ". Some database servers require "
8831 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8834 #, c-format
8835 msgid ". That will modify "
8836 msgstr ". Cela modifiera "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8842 "like a date string. "
8843 msgstr ""
8844 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8845 "virgule. "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8848 #, c-format
8849 msgid ". User "
8850 msgstr ". Utilisateur "
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8853 #, c-format
8854 msgid ". You can try a different search or "
8855 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8856
8857 #. For the first occurrence,
8858 #. %1$s:  ELSE 
8859 #. %2$s:  END 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8862 #, c-format
8863 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8864 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8865
8866 #. %1$s:  ELSE 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8868 #, c-format
8869 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8870 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
8871
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8875 #, c-format
8876 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8877 msgstr ""
8878 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8881 #, c-format
8882 msgid "... or..."
8883 msgstr "...ou..."
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8886 #, c-format
8887 msgid "...and: "
8888 msgstr "... et&nbsp;: "
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8891 #, c-format
8892 msgid "...to "
8893 msgstr "...à "
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8896 #, c-format
8897 msgid "0 Checkouts"
8898 msgstr "0 Prêts"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8902 #, c-format
8903 msgid "0 Holds"
8904 msgstr "0 Réservations"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8908 #, c-format
8909 msgid "0 to disable"
8910 msgstr "0 pour désactiver"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8913 #, c-format
8914 msgid "0%%"
8915 msgstr "0%%"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8918 #, c-format
8919 msgid "000 "
8920 msgstr "000 "
8921
8922 #. SPAN
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8935 msgid "0000-00-00"
8936 msgstr "0000-00-00"
8937
8938 #. META http-equiv=Refresh
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8940 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8941 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8942
8943 #. META http-equiv=Refresh
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8945 msgid "0; url=booksellers.pl"
8946 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8949 #, c-format
8950 msgid "1/2"
8951 msgstr "1/2"
8952
8953 #. META http-equiv=refresh
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8955 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8956 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8959 #, c-format
8960 msgid "127.0.0.1"
8961 msgstr "127.0.0.1"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8964 #, c-format
8965 msgid "1st"
8966 msgstr "le 1er"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8971 #, c-format
8972 msgid "5"
8973 msgstr "5"
8974
8975 #. SPAN
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8977 msgid "9999-99-99"
8978 msgstr "9999-99-99"
8979
8980 #. %1$s:  ELSE 
8981 #. %2$s:  END 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8983 #, c-format
8984 msgid ": %sa list:%s"
8985 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8990 #, c-format
8991 msgid ": Barcode must be unique."
8992 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8995 #, c-format
8996 msgid ": The items do not belong to your library."
8997 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9002 #, c-format
9003 msgid ""
9004 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9005 "inserted."
9006 msgstr ""
9007 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9012 #, c-format
9013 msgid ": item has a waiting hold."
9014 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9017 #, c-format
9018 msgid ": item has linked "
9019 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9024 #, c-format
9025 msgid ": item is checked out."
9026 msgstr ": le document est prêté."
9027
9028 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9029 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9030 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9031 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9032 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9033 #. %6$s:  END 
9034 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9036 #, c-format
9037 msgid ""
9038 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9039 "by your browser.] "
9040 msgstr ""
9041 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
9042 "supportés par votre navigateur.] "
9043
9044 #. INPUT type=button name=back
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9049 msgid "<< Back"
9050 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9051
9052 #. INPUT type=button name=delete
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9055 msgid "<< Delete"
9056 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9057
9058 #. INPUT type=button
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9061 msgid "<< Previous"
9062 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9063
9064 #. %1$s:  paramsloo.already 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9066 #, c-format
9067 msgid "A List named %s already exists!"
9068 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9069
9070 #. SCRIPT
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9072 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9073 msgstr ""
9074
9075 #. SCRIPT
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9077 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9078 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9082 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9083 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9087 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9088 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9089
9090 #. SCRIPT
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9092 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9093 msgstr ""
9094 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9097 #, c-format
9098 msgid "A pattern with this name already exists."
9099 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9102 #, c-format
9103 msgid "A record matching barcode "
9104 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9107 #, c-format
9108 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9109 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9112 #, c-format
9113 msgid "A. Sassmannshausen"
9114 msgstr "A. Sassmannshausen"
9115
9116 #. SCRIPT
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9118 msgid "AJAX error (%s alert)"
9119 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9120
9121 #. SCRIPT
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9123 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9124 msgstr ""
9125 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9126
9127 #. SCRIPT
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9129 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9130 msgstr ""
9131 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9134 #, c-format
9135 msgid "ALL items fields MUST :"
9136 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9137
9138 #. SCRIPT
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9140 msgid "AM"
9141 msgstr "AM"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9145 #, c-format
9146 msgid "AND"
9147 msgstr "AND "
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9150 #, c-format
9151 msgid "AUSMARC"
9152 msgstr "AUSMARC"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9155 #, c-format
9156 msgid "Aaron Wells"
9157 msgstr "Aaron Wells"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Abby Robertson"
9162 msgstr "Waylon Robertson"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9167 #, c-format
9168 msgid "About Koha"
9169 msgstr "À propos de Koha"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9172 #, c-format
9173 msgid "Abstracts / Summaries"
9174 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9182 #, c-format
9183 msgid "Accepted"
9184 msgstr "Accepté"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9189 #, c-format
9190 msgid "Accepted by"
9191 msgstr "Accepté par"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9194 #, c-format
9195 msgid "Accepted by:"
9196 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9199 #, c-format
9200 msgid "Accepted date from:"
9201 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
9202
9203 #. %1$s:  message.amount 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9205 #, c-format
9206 msgid "Accepted payment (%s) from "
9207 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9210 #, c-format
9211 msgid "Access this report from the: "
9212 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9215 #, c-format
9216 msgid "Accession date (inclusive): "
9217 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9220 #, c-format
9221 msgid "Accession date:"
9222 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9229 #, c-format
9230 msgid "Account"
9231 msgstr "Compte"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9234 #, c-format
9235 msgid "Account fines and payments"
9236 msgstr "Détails financiers"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9239 #, c-format
9240 msgid "Account management fee"
9241 msgstr "Frais d'inscription"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9247 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9248 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9249 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9250 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9251 msgstr ""
9252 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9253 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9254 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9255 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9256 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9257 "panier "
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9261 #, c-format
9262 msgid "Account number: "
9263 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9264
9265 #. %1$s:  firstname 
9266 #. %2$s:  surname 
9267 #. %3$s:  cardnumber 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9269 #, c-format
9270 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9271 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9276 #, c-format
9277 msgid "Account type"
9278 msgstr "Type de compte"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9283 #, c-format
9284 msgid "Accounting details"
9285 msgstr "Détails financiers"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9292 #, c-format
9293 msgid "Acquisition"
9294 msgstr "Acquisitions"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9298 #, c-format
9299 msgid "Acquisition date"
9300 msgstr "Date d'acquisition"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9303 #, c-format
9304 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9305 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9309 #, c-format
9310 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9311 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9315 #, c-format
9316 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9317 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9321 #, c-format
9322 msgid "Acquisition details"
9323 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9328 #, c-format
9329 msgid "Acquisition information"
9330 msgstr "Informations d'acquisition"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9334 #, c-format
9335 msgid "Acquisition parameters"
9336 msgstr "Paramètres acquisitions"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9339 #, c-format
9340 msgid "Acquisition tables"
9341 msgstr "Tables d'acquisition"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9375 #, c-format
9376 msgid "Acquisitions"
9377 msgstr "Acquisitions"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9381 #, c-format
9382 msgid "Acquisitions statistics"
9383 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9386 #, c-format
9387 msgid "Acquisitions statistics "
9388 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9400 #, c-format
9401 msgid "Action"
9402 msgstr "Action"
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9406 #, c-format
9407 msgid "Action if matching record found:"
9408 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9411 #, c-format
9412 msgid "Action if matching record found: "
9413 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9417 #, c-format
9418 msgid "Action if no match found:"
9419 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9422 #, c-format
9423 msgid "Action if no match is found: "
9424 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9440 #, c-format
9441 msgid "Actions"
9442 msgstr "Actions"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9451 #, c-format
9452 msgid "Actions "
9453 msgstr "Actions "
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9456 #, c-format
9457 msgid "Actions for this template"
9458 msgstr "Actions pour ce modèle"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Actions:"
9463 msgstr "Actions"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9467 msgid "Activate filters"
9468 msgstr "Activer les filtres"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9472 #, c-format
9473 msgid "Activate sync: "
9474 msgstr "Activer la synchronisation:"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9481 #, c-format
9482 msgid "Active"
9483 msgstr "Actif"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9486 #, c-format
9487 msgid "Active budgets"
9488 msgstr "Budgets actifs"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9491 #, c-format
9492 msgid "Active: "
9493 msgstr "Actif&nbsp;: "
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9496 #, c-format
9497 msgid "Actual cost"
9498 msgstr "Prix unitaire facturé"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9501 #, c-format
9502 msgid "Actual cost tax exc."
9503 msgstr "Prix réel remisé HT."
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9506 #, c-format
9507 msgid "Actual cost tax inc."
9508 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9511 #, c-format
9512 msgid "Actual cost:"
9513 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9517 #, c-format
9518 msgid "Actual cost: "
9519 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9522 #, c-format
9523 msgid "Adam Thick"
9524 msgstr "Adam Thick"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9539 #, c-format
9540 msgid "Add"
9541 msgstr "Ajouter"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9544 #, c-format
9545 msgid "Add "
9546 msgstr "Ajouter "
9547
9548 #. %1$s:  total 
9549 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9551 #, c-format
9552 msgid "Add %s items to %s"
9553 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9554
9555 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9557 msgid "Add & duplicate"
9558 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9559
9560 #. %1$s:  booksellername 
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9562 #, c-format
9563 msgid "Add a basket to %s"
9564 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9567 #, c-format
9568 msgid "Add a contract"
9569 msgstr "Ajouter un contrat"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9572 #, c-format
9573 msgid "Add a mapping"
9574 msgstr "Ajouter une correspondance"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9577 #, c-format
9578 msgid "Add a message for:"
9579 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9582 #, c-format
9583 msgid "Add a new OAI set"
9584 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9587 #, c-format
9588 msgid "Add a new action"
9589 msgstr "Ajouter une action"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9592 #, c-format
9593 msgid "Add a new field"
9594 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9597 #, c-format
9598 msgid "Add a new group"
9599 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9600
9601 #. For the first occurrence,
9602 #. SCRIPT
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9605 msgid "Add a new message"
9606 msgstr "Ajouter un message"
9607
9608 #. INPUT type=submit
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9610 msgid "Add action"
9611 msgstr "Ajouter une action"
9612
9613 #. A
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9615 msgid "Add an attribute"
9616 msgstr "Ajouter un attribut"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9619 #, c-format
9620 msgid "Add an item to "
9621 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9622
9623 #. INPUT type=button
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9625 msgid "Add another condition"
9626 msgstr "Ajouter une autre condition"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9629 #, c-format
9630 msgid "Add another contact"
9631 msgstr "Ajouter un autre contact"
9632
9633 #. A
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9635 msgid "Add another field"
9636 msgstr "Ajouter un autre champ"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9639 #, c-format
9640 msgid "Add basket group for "
9641 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9644 #, c-format
9645 msgid "Add biblio"
9646 msgstr "Ajouter une notice"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9650 #, c-format
9651 msgid "Add budget"
9652 msgstr "Ajouter un budget"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9655 #, c-format
9656 msgid "Add by barcode(s): "
9657 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9658
9659 #. INPUT type=button
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9661 msgid "Add checked"
9662 msgstr "Ajout validé"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9665 #, c-format
9666 msgid "Add child"
9667 msgstr "Ajouter un enfant"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9670 #, c-format
9671 msgid "Add child fund"
9672 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9675 #, c-format
9676 msgid "Add classification source"
9677 msgstr "Ajouter source de classification"
9678
9679 #. INPUT type=submit name=add
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9681 msgid "Add credit"
9682 msgstr "Ajout crédit"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9685 #, c-format
9686 msgid "Add description"
9687 msgstr "Ajouter une description"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9690 #, c-format
9691 msgid "Add filing rule"
9692 msgstr "Ajouter règle de classement"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9695 #, c-format
9696 msgid "Add fund"
9697 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9701 #, c-format
9702 msgid "Add internal note"
9703 msgstr "Ajouter une note interne"
9704
9705 #. For the first occurrence,
9706 #. SCRIPT
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9709 msgid "Add item"
9710 msgstr "Ajout un exemplaire"
9711
9712 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9714 #, c-format
9715 msgid "Add item %s"
9716 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9719 #, c-format
9720 msgid "Add item type"
9721 msgstr "Ajouter un type de document"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9725 #, c-format
9726 msgid "Add item(s)"
9727 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9730 #, c-format
9731 msgid ""
9732 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9733 "item search."
9734 msgstr ""
9735 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9736 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9739 #, c-format
9740 msgid "Add items: scan barcode"
9741 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9747 #, c-format
9748 msgid "Add manual restriction"
9749 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9755 #, c-format
9756 msgid "Add match check"
9757 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9763 #, c-format
9764 msgid "Add match point"
9765 msgstr "Ajouter point de concordance"
9766
9767 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9769 msgid "Add multiple items"
9770 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9773 #, c-format
9774 msgid "Add new collection"
9775 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9782 #, c-format
9783 msgid "Add new definition"
9784 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9787 #, c-format
9788 msgid "Add new group"
9789 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9792 #, c-format
9793 msgid "Add new holiday"
9794 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9797 #, c-format
9798 msgid "Add offline circulations to queue"
9799 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9803 #, c-format
9804 msgid "Add or remove items"
9805 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9808 #, c-format
9809 msgid "Add order"
9810 msgstr "Ajouter ligne de commande"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9813 #, c-format
9814 msgid "Add order to basket"
9815 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9819 msgid "Add order to basket %s"
9820 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9823 #, c-format
9824 msgid "Add orders"
9825 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
9826
9827 #. %1$s:  comments 
9828 #. %2$s:  file_name 
9829 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9831 #, c-format
9832 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9833 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9836 #, c-format
9837 msgid "Add patron attribute type"
9838 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9842 #, c-format
9843 msgid "Add patrons"
9844 msgstr "Ajouter des adhérents"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9847 #, c-format
9848 msgid "Add patrons "
9849 msgstr "Ajouter des adhérents "
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9852 #, c-format
9853 msgid "Add quote"
9854 msgstr "Ajouter une citation"
9855
9856 #. INPUT type=button
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9858 msgid "Add recipients"
9859 msgstr "Ajouter des destinataires"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9862 #, c-format
9863 msgid "Add record matching rule"
9864 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9867 #, c-format
9868 msgid "Add reserves"
9869 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
9870
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9873 msgid "Add restriction"
9874 msgstr "Ajouter une suspension"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9877 #, c-format
9878 msgid "Add selected patrons to:"
9879 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
9880
9881 #. INPUT type=submit
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9883 msgid "Add this field"
9884 msgstr "Ajouter ce champ"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9887 #, c-format
9888 msgid "Add to "
9889 msgstr "Ajouter à "
9890
9891 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9893 #, c-format
9894 msgid "Add to %s"
9895 msgstr "Ajouter à %s"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9899 #, c-format
9900 msgid "Add to a list"
9901 msgstr "Ajouter à une liste"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9904 #, c-format
9905 msgid "Add to a new list:"
9906 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9910 #, c-format
9911 msgid "Add to basket"
9912 msgstr "Ajouter au panier"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9915 #, c-format
9916 msgid "Add to cart"
9917 msgstr "Ajouter au panier"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9920 #, c-format
9921 msgid "Add to list"
9922 msgstr "Ajouter à la liste"
9923
9924 #. INPUT type=submit
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9926 msgid "Add to offline circulation queue"
9927 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
9928
9929 #. For the first occurrence,
9930 #. SCRIPT
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9933 msgid "Add to:"
9934 msgstr "Ajouter à :"
9935
9936 #. INPUT type=button
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9939 msgid "Add user"
9940 msgstr "Ajouter un utilisateur"
9941
9942 #. INPUT type=button
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9944 msgid "Add users"
9945 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9948 #, c-format
9949 msgid "Add vendor"
9950 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9954 #, c-format
9955 msgid "Add vendor note"
9956 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9959 #, c-format
9960 msgid "Add/Edit items"
9961 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9964 #, c-format
9965 msgid "Add/Update"
9966 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9969 #, c-format
9970 msgid "Added "
9971 msgstr "Ajouté"
9972
9973 #. %1$s:  added_source 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9975 #, c-format
9976 msgid "Added classification source %s"
9977 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9978
9979 #. %1$s:  added_rule 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9981 #, c-format
9982 msgid "Added filing rule %s"
9983 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9986 #, c-format
9987 msgid "Added on or after date: "
9988 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9991 #, c-format
9992 msgid "Added on or before date: "
9993 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
9994
9995 #. %1$s:  added_attribute_type 
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9997 #, c-format
9998 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9999 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
10000
10001 #. %1$s:  added_matching_rule 
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10003 #, c-format
10004 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10005 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10006
10007 #. SCRIPT
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10009 msgid "Added."
10010 msgstr "Ajouté."
10011
10012 #. %1$s:  authtypetext 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10014 #, c-format
10015 msgid "Adding authority %s"
10016 msgstr "Ajouter autorité %s"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10019 #, c-format
10020 msgid "Additional SRU options: "
10021 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10025 #, c-format
10026 msgid "Additional attributes and identifiers"
10027 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10030 #, c-format
10031 msgid "Additional authors:"
10032 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10035 #, c-format
10036 msgid "Additional content types"
10037 msgstr "Autres types de contenu"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10041 #, c-format
10042 msgid "Additional parameters"
10043 msgstr "Paramètres divers"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10046 #, c-format
10047 msgid "Additional subfields (XML)"
10048 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10051 #, c-format
10052 msgid "Additional thanks to..."
10053 msgstr "D'autres remerciements à..."
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10057 #, c-format
10058 msgid "Additional tools"
10059 msgstr "Outils supplémentaires"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10062 #, c-format
10063 msgid "Additional values for manual invoice types"
10064 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10073 #, c-format
10074 msgid "Address"
10075 msgstr "Adresse"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10079 #, c-format
10080 msgid "Address 2"
10081 msgstr "Adresse 2"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10085 #, c-format
10086 msgid "Address 2: "
10087 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10091 #, c-format
10092 msgid "Address in question"
10093 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10096 #, c-format
10097 msgid "Address line 1: "
10098 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10101 #, c-format
10102 msgid "Address line 2: "
10103 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10106 #, c-format
10107 msgid "Address line 3: "
10108 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10111 #, c-format
10112 msgid "Address:"
10113 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10118 #, c-format
10119 msgid "Address: "
10120 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10162 #, c-format
10163 msgid "Administration"
10164 msgstr "Administration"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10167 #, c-format
10168 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10169 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10172 #, c-format
10173 msgid "Administration tables"
10174 msgstr "Tables d'administration"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10177 #, c-format
10178 msgid "Adolescent"
10179 msgstr "Adolescent"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10182 #, c-format
10183 msgid "Adrien Saurat"
10184 msgstr "Adrien Saurat"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10189 #, c-format
10190 msgid "Adult"
10191 msgstr "Adulte"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10194 #, c-format
10195 msgid "Advanced constraints"
10196 msgstr "Contraintes avancées"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10199 #, c-format
10200 msgid "Advanced constraints:"
10201 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10204 #, c-format
10205 msgid "Advanced prediction pattern"
10206 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10213 #, c-format
10214 msgid "Advanced search"
10215 msgstr "Recherche avancée"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10219 #, c-format
10220 msgid "After"
10221 msgstr "Après"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10224 #, c-format
10225 msgid "Age required"
10226 msgstr "Âge requis"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10230 #, c-format
10231 msgid "Age required: "
10232 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10235 #, c-format
10236 msgid "Age restricted"
10237 msgstr "Age limité"
10238
10239 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10241 #, c-format
10242 msgid "Age restriction %s."
10243 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10244
10245 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10246 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10247 #. %3$s:  END 
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10249 #, c-format
10250 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10251 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10254 #, c-format
10255 msgid "Al Banks"
10256 msgstr "Al Banks"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10259 #, c-format
10260 msgid "Alan Millar"
10261 msgstr "Alan Millar"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10264 #, c-format
10265 msgid "Albany Senior High School"
10266 msgstr "Albany Senior High School"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10269 #, c-format
10270 msgid "Albert Oller"
10271 msgstr "Albert Oller"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10274 #, c-format
10275 msgid "Aleisha Amohia"
10276 msgstr "Aleisha Amohia"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10279 #, c-format
10280 msgid "Aleksa Vujicic"
10281 msgstr "Aleksa Vujicic"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10285 #, c-format
10286 msgid "Alert"
10287 msgstr "Alerte"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10290 #, c-format
10291 msgid "Alert subscribers for "
10292 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10295 #, c-format
10296 msgid "Alex Arnaud"
10297 msgstr "Alex Arnaud"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10300 #, c-format
10301 msgid "Alexandra Horsman"
10302 msgstr "Alexandra Horsman"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10344 #, c-format
10345 msgid "All"
10346 msgstr "Tous"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10351 #, c-format
10352 msgid "All authority types"
10353 msgstr "Types d'autorités"
10354
10355 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10356 #. %2$s:  branchname 
10357 #. %3$s:  END 
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10359 #, c-format
10360 msgid "All available funds%s for %s%s"
10361 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10366 #, c-format
10367 msgid "All branches"
10368 msgstr "Tous les sites"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10371 #, c-format
10372 msgid "All budgets"
10373 msgstr "Tous les budgets"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10376 #, c-format
10377 msgid "All collection codes"
10378 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10381 #, c-format
10382 msgid "All dates"
10383 msgstr "Toutes dates"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10386 #, c-format
10387 msgid "All dependencies installed."
10388 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10391 #, c-format
10392 msgid "All done!"
10393 msgstr "Tout est fait !"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10397 #, c-format
10398 msgid "All funds"
10399 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10402 #, c-format
10403 msgid "All images come from "
10404 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10408 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10409 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10412 #, c-format
10413 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10414 msgstr ""
10415 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10416 "exemplaire"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10420 #, c-format
10421 msgid "All item types"
10422 msgstr "Tous les types de document"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10436 #, c-format
10437 msgid "All libraries"
10438 msgstr "Tous les sites"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10441 #, c-format
10442 msgid "All locations"
10443 msgstr "Tous les sites"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10449 msgstr ""
10450 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10451 "seront recrédités."
10452
10453 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10455 #, c-format
10456 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10457 msgstr ""
10458 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10462 msgid "All selected"
10463 msgstr "Tout sélectionné"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10466 #, c-format
10467 msgid "All shelving locations"
10468 msgstr "Toutes les localisations"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10471 #, c-format
10472 msgid "All statuses"
10473 msgstr "Tous les statuts"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10476 #, c-format
10477 msgid "All tags"
10478 msgstr "Tous les tags"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10481 #, c-format
10482 msgid "All vendors"
10483 msgstr "Tous les fournisseurs"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10486 #, c-format
10487 msgid "Allen Reinmeyer"
10488 msgstr "Allen Reinmeyer"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10496 #, c-format
10497 msgid "Allow"
10498 msgstr "Autoriser"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10501 #, c-format
10502 msgid "Allow password: "
10503 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;: "
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10506 #, c-format
10507 msgid "Allow transfer?"
10508 msgstr "Autoriser transfert"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10511 #, c-format
10512 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10513 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10516 #, c-format
10517 msgid "Already received"
10518 msgstr "Déjà réceptionné"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10523 #, c-format
10524 msgid "Alternate address"
10525 msgstr "Autre adresse"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10529 #, c-format
10530 msgid "Alternate address: Address"
10531 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10535 #, c-format
10536 msgid "Alternate address: Address 2"
10537 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10541 #, c-format
10542 msgid "Alternate address: City"
10543 msgstr "Autre adresse: Ville"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10546 #, c-format
10547 msgid "Alternate address: Contact note"
10548 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10551 #, c-format
10552 msgid "Alternate address: Country"
10553 msgstr "Autre adresse: Pays"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10557 #, c-format
10558 msgid "Alternate address: Email"
10559 msgstr "Autre adresse: Email"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10563 #, c-format
10564 msgid "Alternate address: Phone"
10565 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10569 #, c-format
10570 msgid "Alternate address: State"
10571 msgstr "Autre adresse : Etat"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10575 #, c-format
10576 msgid "Alternate address: Street number"
10577 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10581 #, c-format
10582 msgid "Alternate address: Street type"
10583 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10587 #, c-format
10588 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10589 msgstr "Autre adresse : Code postal"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10593 #, c-format
10594 msgid "Alternate contact"
10595 msgstr "Autre contact"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10599 #, c-format
10600 msgid "Alternate contact: Address"
10601 msgstr "Autre contact : Adresse"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10605 #, c-format
10606 msgid "Alternate contact: Address 2"
10607 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10611 #, c-format
10612 msgid "Alternate contact: City"
10613 msgstr "Autre contact : Ville"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10617 #, c-format
10618 msgid "Alternate contact: Country"
10619 msgstr "Autre contact : Pays"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10623 #, c-format
10624 msgid "Alternate contact: First name"
10625 msgstr "Autre contact : Prénom"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10628 #, c-format
10629 msgid "Alternate contact: Note"
10630 msgstr "Autre contact : Note"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10634 #, c-format
10635 msgid "Alternate contact: Phone"
10636 msgstr "Autre contact : Téléphone"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10640 #, c-format
10641 msgid "Alternate contact: State"
10642 msgstr "Autre contact : Etat"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10646 #, c-format
10647 msgid "Alternate contact: Surname"
10648 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10651 #, c-format
10652 msgid "Alternate contact: Title"
10653 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10656 #, c-format
10657 msgid "Alternate contact: Zip code"
10658 msgstr "Autre contact : Code postal"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10661 #, c-format
10662 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10663 msgstr "Autre contact : Code postal"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10666 #, c-format
10667 msgid "Alternative contact"
10668 msgstr "Autre contact"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10672 #, c-format
10673 msgid "Alternative phone: "
10674 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10677 #, c-format
10678 msgid "Always show checkouts immediately"
10679 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10682 #, c-format
10683 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10684 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10687 #, c-format
10688 msgid "Amit Gupta"
10689 msgstr "Amit Gupta"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10703 #, c-format
10704 msgid "Amount"
10705 msgstr "Montant"
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10709 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10710 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10716 #, c-format
10717 msgid "Amount outstanding"
10718 msgstr "Montant à recouvrer"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10723 #, c-format
10724 msgid "Amount: "
10725 msgstr "Montant&nbsp;: "
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10732 "purposes"
10733 msgstr ""
10734 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10735 "utilisée pour les statistiques"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10742 msgstr ""
10743 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
10744 "utilisée pour les statistiques"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10753 #, c-format
10754 msgid "An error has occurred!"
10755 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10756
10757 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10759 #, c-format
10760 msgid "An error has occurred. %s "
10761 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10764 #, c-format
10765 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10766 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
10767
10768 #. SCRIPT
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10770 msgid "An error occurred on deleting this image"
10771 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
10772
10773 #. %1$s:  errstr 
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10778 "the error log for details. "
10779 msgstr ""
10780 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10781 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
10782
10783 #. %1$s:  op 
10784 #. %2$s:  label_element 
10785 #. %3$s:  element_id 
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10790 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10791 msgstr ""
10792 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10793 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10794 "dans les logs. "
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10797 #, c-format
10798 msgid "An unknown error has occurred."
10799 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10802 #, c-format
10803 msgid "Analytics"
10804 msgstr "Dépouillement"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10807 #, c-format
10808 msgid "Analyze items"
10809 msgstr "Dépouille les exemplaires"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10812 #, c-format
10813 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10814 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10817 #, c-format
10818 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10819 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10822 #, c-format
10823 msgid "Andrew Chilton"
10824 msgstr "Andrew Chilton"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10827 #, c-format
10828 msgid "Andrew Elwell"
10829 msgstr "Andrew Elwell"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10832 #, c-format
10833 msgid "Andrew Hooper"
10834 msgstr "Andrew Hooper"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10837 #, c-format
10838 msgid "Andrew Moore"
10839 msgstr "Andrew Moore"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10842 #, c-format
10843 msgid "Anonymize checkout history"
10844 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10847 #, c-format
10848 msgid "Another pattern with this name already exists."
10849 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10852 #, c-format
10853 msgid "Antoine Farnault"
10854 msgstr "Antoine Farnault"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10876 #, c-format
10877 msgid "Any"
10878 msgstr "Tous"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10882 #, c-format
10883 msgid "Any Category code"
10884 msgstr "Toute catégorie"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10887 #, c-format
10888 msgid "Any audience"
10889 msgstr "Tout public"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10893 #, c-format
10894 msgid "Any category code"
10895 msgstr "Tout code catégorie"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10898 #, c-format
10899 msgid "Any content"
10900 msgstr "Tout contenu"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10903 #, c-format
10904 msgid "Any format"
10905 msgstr "Tout format"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10910 #, c-format
10911 msgid "Any item type"
10912 msgstr "Tout type de document"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10918 #, c-format
10919 msgid "Any library"
10920 msgstr "Tout site"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10923 #, c-format
10924 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10925 msgstr ""
10926 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10930 #, c-format
10931 msgid "Any phrase"
10932 msgstr "Toute expression"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10935 #, c-format
10936 msgid "Any status except cancelled"
10937 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10940 #, c-format
10941 msgid "Any vendor"
10942 msgstr "Tous les fournisseurs"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10945 #, c-format
10946 msgid "Any word"
10947 msgstr "Tout mot"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10950 #, c-format
10951 msgid "Any: "
10952 msgstr "Tout:"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10955 #, c-format
10956 msgid "Anywhere: "
10957 msgstr "Partout&nbsp;: "
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10960 #, c-format
10961 msgid "Apache License v2.0"
10962 msgstr "Licence Apache v2.0"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10965 #, c-format
10966 msgid "Apache version: "
10967 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10970 #, c-format
10971 msgid "Appear in position: "
10972 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
10973
10974 #. %1$s:  num_with_matches 
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10976 #, c-format
10977 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10978 msgstr ""
10979 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
10980 "répondent à la règle est %s "
10981
10982 #. INPUT type=submit
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10984 msgid "Apply different matching rules"
10985 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
10986
10987 #. INPUT type=submit
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10989 msgid "Apply directly"
10990 msgstr "Appliquer directement"
10991
10992 #. INPUT type=submit
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10995 msgid "Apply filter"
10996 msgstr "Filtrer"
10997
10998 #. INPUT type=submit
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11000 msgid "Apply filter(s)"
11001 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11002
11003 #. For the first occurrence,
11004 #. SCRIPT
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11011 #, c-format
11012 msgid "Approve"
11013 msgstr "Approuver"
11014
11015 #. For the first occurrence,
11016 #. SCRIPT
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11020 #, c-format
11021 msgid "Approved"
11022 msgstr "Approuvé"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11025 #, c-format
11026 msgid "Approved comments"
11027 msgstr "Commentaires approuvés"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11030 #, c-format
11031 msgid "Approved tags"
11032 msgstr "Tags approuvés"
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11036 msgid "Apr"
11037 msgstr "Avr"
11038
11039 #. For the first occurrence,
11040 #. SCRIPT
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11043 #, c-format
11044 msgid "April"
11045 msgstr "Avril"
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11049 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11050 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11051
11052 #. SCRIPT
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11054 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11055 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11056
11057 #. %1$s:  ordernumber 
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11059 #, c-format
11060 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11061 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11065 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11066 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11067
11068 #. %1$s:  basketname|html 
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11070 #, c-format
11071 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11072 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11076 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11077 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11081 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11082 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11083
11084 #. For the first occurrence,
11085 #. SCRIPT
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11088 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11089 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11093 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11094 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11095
11096 #. SCRIPT
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11098 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11099 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11105 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11109 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11110 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11111
11112 #. SCRIPT
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11114 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11115 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11119 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11120 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11124 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11125 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11129 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11130 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11131
11132 #. For the first occurrence,
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11136 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11137 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11141 #, c-format
11142 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11143 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11147 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11148 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11152 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11153 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11157 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11158 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11162 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11163 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11164
11165 #. SCRIPT
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11167 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11168 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11172 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11173 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11177 msgid ""
11178 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11179 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11180 msgstr ""
11181 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11182 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11186 msgid ""
11187 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11188 "patron database? This cannot be undone."
11189 msgstr ""
11190 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11191 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11195 msgid ""
11196 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11197 "cannot be undone."
11198 msgstr ""
11199 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11200 "est irréversible."
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11204 msgid ""
11205 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11206 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11210 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11211 msgstr ""
11212 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11216 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11217 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11221 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11222 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11226 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11227 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11231 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11232 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11233
11234 #. For the first occurrence,
11235 #. SCRIPT
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11238 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11239 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11243 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11244 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11245
11246 #. SCRIPT
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11248 msgid "Are you sure you want to do this?"
11249 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11253 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11254 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11258 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11259 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11263 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11264 msgstr ""
11265 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11269 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11270 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11274 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11275 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11279 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11280 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11284 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11285 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11289 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11290 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11294 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11295 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11299 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11300 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11304 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11305 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11306
11307 #. For the first occurrence,
11308 #. SCRIPT
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11311 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11312 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11313
11314 #. SCRIPT
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11316 msgid ""
11317 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11318 "undone."
11319 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11323 msgid ""
11324 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11325 "be undone."
11326 msgstr ""
11327 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11328 "Modification irréversible."
11329
11330 #. SCRIPT
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11332 msgid ""
11333 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11334 "undone!"
11335 msgstr ""
11336 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11337 "irréversible !"
11338
11339 #. For the first occurrence,
11340 #. SCRIPT
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11343 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11344 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11345
11346 #. SCRIPT
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11348 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11349 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11352 #, c-format
11353 msgid "Area"
11354 msgstr "Table"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11357 #, c-format
11358 msgid "Area:"
11359 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11362 #, c-format
11363 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11364 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11367 #, c-format
11368 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11369 msgstr "Tigran Zargaryan"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11372 #, c-format
11373 msgid "Arnaud Laurin"
11374 msgstr "Arnaud Laurin"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11384 #, c-format
11385 msgid "Arrived"
11386 msgstr "Arrivé"
11387
11388 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11390 #, c-format
11391 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11392 msgstr ""
11393 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11394 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11397 #, c-format
11398 msgid "Asked "
11399 msgstr "Demandé "
11400
11401 #. For the first occurrence,
11402 #. %1$s:  subscription.branchname 
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11405 #, c-format
11406 msgid "At library: %s"
11407 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11413 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11414 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11415 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11416 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11417 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11418 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11419 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11420 msgstr ""
11421 "En haut de chaque page du Créateur d'étiquettes, une barre d'outils permet "
11422 "un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la gauche de "
11423 "chaque page permet également un accès facile aux différentes rubriques. Le "
11424 "fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au sein du module "
11425 "et de revenir rapidement aux rubriques consultées précédemment. Enfin, vous "
11426 "pouvez trouver plus d'informations détaillées sur chaque section du Créateur "
11427 "d'étiquettes en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11428 "chaque page."
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11434 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11435 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11436 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11437 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11438 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11439 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11440 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11441 "corner of every page."
11442 msgstr ""
11443 "En haut de chaque page du Créateur de carte d'adhérents, une barre d'outils "
11444 "permet un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la "
11445 "gauche de chaque page permet également un accès facile aux différentes "
11446 "rubriques. Le fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au "
11447 "sein du module et de revenir rapidement aux rubriques consultées "
11448 "précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations détaillées sur "
11449 "chaque section du Créateur de cartes d'adhérents en cliquant l'aide en ligne "
11450 "dans le coin en haut à droite de chaque page."
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11453 #, c-format
11454 msgid "Athens County Public Libraries"
11455 msgstr "Athens County Public Libraries"
11456
11457 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11459 #, c-format
11460 msgid "Attach an item to %s"
11461 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11462
11463 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11465 #, c-format
11466 msgid "Attach an item%s to "
11467 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11468
11469 #. INPUT type=submit
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11471 msgid "Attach another item"
11472 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11475 #, c-format
11476 msgid "Attach item"
11477 msgstr "Attacher un exemplaire"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11480 #, c-format
11481 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11482 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11485 #, c-format
11486 msgid "Attention:"
11487 msgstr "Attention:"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11490 #, c-format
11491 msgid "Attila Kinali"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11495 #, c-format
11496 msgid "Attribute: "
11497 msgstr "Attribut&nbsp;: "
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11501 msgid "Aug"
11502 msgstr "Aoû"
11503
11504 #. For the first occurrence,
11505 #. SCRIPT
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11508 #, c-format
11509 msgid "August"
11510 msgstr "Août"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11514 #, c-format
11515 msgid "Auth"
11516 msgstr "Autorité"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11519 #, c-format
11520 msgid "Auth field copied"
11521 msgstr "Sous-champ copié"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11524 #, c-format
11525 msgid "Auth value"
11526 msgstr "Valeur autorisée"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11529 #, c-format
11530 msgid "Auth value:"
11531 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11535 #, c-format
11536 msgid "Authid"
11537 msgstr "Authid"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11562 #, c-format
11563 msgid "Author"
11564 msgstr "Auteur"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11568 #, c-format
11569 msgid "Author (A-Z)"
11570 msgstr "Auteur (A-Z)"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11574 #, c-format
11575 msgid "Author (Z-A)"
11576 msgstr "Auteur (Z-A)"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11579 #, c-format
11580 msgid "Author (any): "
11581 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11584 #, c-format
11585 msgid "Author (corporate): "
11586 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11589 #, c-format
11590 msgid "Author (meeting/conference): "
11591 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11594 #, c-format
11595 msgid "Author (personal): "
11596 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11599 #, c-format
11600 msgid "Author(s)"
11601 msgstr "Auteur(s)"
11602
11603 #. For the first occurrence,
11604 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11605 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11606 #. %3$s:  END 
11607 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11608 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11609 #. %6$s:  END 
11610 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11611 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11612 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11613 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11614 #. %11$s:  END 
11615 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11616 #. %13$s:  END 
11617 #. %14$s:  END 
11618 #. %15$s:  END 
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11621 #, c-format
11622 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11623 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11632 #, c-format
11633 msgid "Author:"
11634 msgstr "Auteur&nbsp;:"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11645 #, c-format
11646 msgid "Author: "
11647 msgstr "Auteur&nbsp;: "
11648
11649 #. %1$s:  author 
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11651 #, c-format
11652 msgid "Author: %s"
11653 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11657 #, c-format
11658 msgid "Authorised values category"
11659 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11669 #, c-format
11670 msgid "Authorities"
11671 msgstr "Autorités"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11674 #, c-format
11675 msgid "Authorities tables"
11676 msgstr "Tables autorités"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11680 #, c-format
11681 msgid "Authorities: "
11682 msgstr "Autorités:"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11688 #, c-format
11689 msgid "Authority"
11690 msgstr "Autorité"
11691
11692 #. %1$s:  authid 
11693 #. %2$s:  authtypetext 
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11695 #, c-format
11696 msgid "Authority #%s (%s)"
11697 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
11698
11699 #. %1$s:  loopro.object 
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11701 #, c-format
11702 msgid "Authority %s"
11703 msgstr "Autorité %s"
11704
11705 #. A
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11707 msgid "Authority Control"
11708 msgstr "Contrôle des autorités"
11709
11710 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11711 #. %2$s:  authtypecode 
11712 #. %3$s:  ELSE 
11713 #. %4$s:  END 
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11715 #, c-format
11716 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11717 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11718
11719 #. %1$s:  tagfield 
11720 #. %2$s:  authtypecode 
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11722 #, c-format
11723 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11724 msgstr ""
11725 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
11726
11727 #. %1$s:  tagfield 
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11729 #, c-format
11730 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11731 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority Type"
11736 msgstr "Type d'autorité"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11739 #, c-format
11740 msgid "Authority field to copy: "
11741 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11745 #, c-format
11746 msgid "Authority record"
11747 msgstr "Notice d'autorité"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11750 #, c-format
11751 msgid "Authority search"
11752 msgstr "Recherche d'autorités"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11756 #, c-format
11757 msgid "Authority search results"
11758 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11761 #, c-format
11762 msgid "Authority type"
11763 msgstr "Type d'autorité"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11768 #, c-format
11769 msgid "Authority type: "
11770 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11778 #, c-format
11779 msgid "Authority types"
11780 msgstr "Types d'autorités"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11783 #, c-format
11784 msgid "Authority:"
11785 msgstr "Autorité&nbsp;:"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11788 #, c-format
11789 msgid "Authorized"
11790 msgstr "Autorisé"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11793 #, c-format
11794 msgid "Authorized value"
11795 msgstr "Valeur autorisée"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11798 #, c-format
11799 msgid "Authorized value category: "
11800 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11806 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11807 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11808 msgstr ""
11809 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
11810 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
11811 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11812 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11816 #, c-format
11817 msgid "Authorized value:"
11818 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11823 #, c-format
11824 msgid "Authorized value: "
11825 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11832 #, c-format
11833 msgid "Authorized values"
11834 msgstr "Valeurs autorisées"
11835
11836 #. %1$s:  category 
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11838 #, c-format
11839 msgid "Authorized values for category %s:"
11840 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11843 #, c-format
11844 msgid "Authors"
11845 msgstr "Auteurs"
11846
11847 #. INPUT type=button
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11849 msgid "Auto-fill row"
11850 msgstr "Remplir automatiquement"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11854 #, c-format
11855 msgid "Automatic renewal"
11856 msgstr "Renouvellement automatique"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11859 #, c-format
11860 msgid "Availability"
11861 msgstr "Disponibilité"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11864 #, c-format
11865 msgid "Available call numbers"
11866 msgstr "Cotes disponibles"
11867
11868 #. INPUT type=text
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11870 msgid "Available copy"
11871 msgstr "Exemplaire disponible"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11874 #, c-format
11875 msgid "Available copy numbers"
11876 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11880 #, c-format
11881 msgid "Available enumeration"
11882 msgstr "Enumération disponible"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11885 #, c-format
11886 msgid "Available itypes"
11887 msgstr "Types disponibles"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11890 #, c-format
11891 msgid "Available locations"
11892 msgstr "Sites disponibles"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11896 #, c-format
11897 msgid "Available since"
11898 msgstr "Disponible depuis le"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11902 #, c-format
11903 msgid "Average checkout period"
11904 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11907 #, c-format
11908 msgid "Average checkout period statistics"
11909 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11913 #, c-format
11914 msgid "Average loan time"
11915 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11918 #, c-format
11919 msgid "BIBTEX"
11920 msgstr "BIBTEX"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11923 #, c-format
11924 msgid "BLOCKED"
11925 msgstr "BLOCKED"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11928 #, c-format
11929 msgid "BSD License"
11930 msgstr "Licence BSD"
11931
11932 #. %1$s:  heading | html 
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11934 #, c-format
11935 msgid "BT: %s"
11936 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11943 #, c-format
11944 msgid "Back"
11945 msgstr "Retour"
11946
11947 #. For the first occurrence,
11948 #. %1$s:  ELSE 
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11951 #, c-format
11952 msgid "Back %s "
11953 msgstr "Retour %s "
11954
11955 #. INPUT type=submit
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11957 msgid "Back to System Preferences"
11958 msgstr "Retour aux préférences système"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11961 #, c-format
11962 msgid "Back to Tools"
11963 msgstr "Retour au Outils"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11967 #, c-format
11968 msgid "Back to biblio"
11969 msgstr "Retour à la notice"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12005 #, c-format
12006 msgid "Barcode"
12007 msgstr "Code à barres"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
12011 #, c-format
12012 msgid "Barcode "
12013 msgstr "Code à barres "
12014
12015 #. %1$s:  barcode 
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12017 #, c-format
12018 msgid "Barcode %s"
12019 msgstr "Code à barres %s"
12020
12021 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12022 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12023 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12024 #. %4$s:  END 
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12026 #, c-format
12027 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12028 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12029
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12034 #, c-format
12035 msgid "Barcode : %s "
12036 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12040 #, c-format
12041 msgid "Barcode file: "
12042 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12045 #, c-format
12046 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12047 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Barcode submitted"
12052 msgstr "Code à barres %s"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12055 #, c-format
12056 msgid "Barcode type: "
12057 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12061 #, c-format
12062 msgid "Barcode:"
12063 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12070 #, c-format
12071 msgid "Barcode: "
12072 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12073
12074 #. For the first occurrence,
12075 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12079 #, c-format
12080 msgid "Barcode: %s"
12081 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12082
12083 #. For the first occurrence,
12084 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12088 #, c-format
12089 msgid "Barcode: %s "
12090 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12093 #, c-format
12094 msgid "Barcodes not found"
12095 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12098 #, c-format
12099 msgid "Barry Cannon"
12100 msgstr "Barry Cannon"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12103 #, c-format
12104 msgid "Bart Jorgensen"
12105 msgstr "Bart Jorgensen"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12108 #, c-format
12109 msgid "Base-level allocated"
12110 msgstr "Niveau de base alloué"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12113 #, c-format
12114 msgid "Base-level available"
12115 msgstr "Niveau de base disponible"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12118 #, c-format
12119 msgid "Base-level ordered"
12120 msgstr "Niveau de base commandé"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12123 #, c-format
12124 msgid "Base-level spent"
12125 msgstr "Niveau de base dépensé"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12128 #, c-format
12129 msgid "Basic constraints"
12130 msgstr "Contraintes de base"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12134 #, c-format
12135 msgid "Basic parameters"
12136 msgstr "Paramètres de base"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12146 #, c-format
12147 msgid "Basket"
12148 msgstr "Panier"
12149
12150 #. For the first occurrence,
12151 #. %1$s:  basketno 
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12158 #, c-format
12159 msgid "Basket %s"
12160 msgstr "Panier %s"
12161
12162 #. %1$s:  basketname|html 
12163 #. %2$s:  basketno 
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12165 #, c-format
12166 msgid "Basket %s (%s)"
12167 msgstr "Panier %s (%s)"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12170 #, c-format
12171 msgid "Basket (#)"
12172 msgstr "Panier (n°)"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12175 #, c-format
12176 msgid "Basket :"
12177 msgstr "Panier&nbsp;:"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Basket created by: "
12182 msgstr "Créé par&nbsp;: "
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "Basket creator"
12187 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12190 #, c-format
12191 msgid "Basket deleted"
12192 msgstr "Panier supprimé"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12195 #, c-format
12196 msgid "Basket details"
12197 msgstr "Détail du panier"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12205 #, c-format
12206 msgid "Basket group"
12207 msgstr "Bordereau"
12208
12209 #. %1$s:  name 
12210 #. %2$s:  basketgroupid 
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12212 #, c-format
12213 msgid "Basket group %s (%s) for "
12214 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12217 #, c-format
12218 msgid "Basket group billing place:"
12219 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12222 #, c-format
12223 msgid "Basket group delivery placename:"
12224 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12227 #, c-format
12228 msgid "Basket group name :"
12229 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12232 #, c-format
12233 msgid "Basket group name:"
12234 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12237 #, c-format
12238 msgid "Basket group search"
12239 msgstr "Recherche de bordereaux"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12243 #, c-format
12244 msgid "Basket group:"
12245 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12248 #, c-format
12249 msgid "Basket grouping"
12250 msgstr "Groupement de panier"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12253 #, c-format
12254 msgid "Basket grouping for "
12255 msgstr "Bordereau de commande pour "
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12258 #, c-format
12259 msgid "Basket groups"
12260 msgstr "Bordereaux de commande"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12263 #, c-format
12264 msgid "Basket name: "
12265 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12268 #, c-format
12269 msgid "Basket search"
12270 msgstr "Rechercher un panier"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12274 #, c-format
12275 msgid "Basket: "
12276 msgstr "Panier&nbsp;: "
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12279 #, c-format
12280 msgid "Basketgroup: "
12281 msgstr "Bordereau de commande : "
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12284 #, c-format
12285 msgid "Baskets"
12286 msgstr "Paniers de commande"
12287
12288 #. %1$s:  booksellertoname 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12290 #, c-format
12291 msgid "Baskets for %s"
12292 msgstr "Paniers pour %s"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12295 #, c-format
12296 msgid "Baskets in this group:"
12297 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
12298
12299 #. %1$s:  batchid 
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12301 #, c-format
12302 msgid "Batch %s"
12303 msgstr "Lot %s"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12307 #, c-format
12308 msgid "Batch delete"
12309 msgstr "Lot supprimé"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12312 #, c-format
12313 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12314 msgstr ""
12315 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12316
12317 #. %1$s:  IF ( del ) 
12318 #. %2$s:  ELSE 
12319 #. %3$s:  END 
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12321 #, c-format
12322 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12323 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12330 #, c-format
12331 msgid "Batch item deletion"
12332 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12335 #, c-format
12336 msgid "Batch item deletion results"
12337 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12344 #, c-format
12345 msgid "Batch item modification"
12346 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12349 #, c-format
12350 msgid "Batch item modification results"
12351 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12356 #, c-format
12357 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12358 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12364 #, c-format
12365 msgid "Batch patron modification"
12366 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12369 #, c-format
12370 msgid "Batch patrons modification"
12371 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12374 #, c-format
12375 msgid "Batch patrons results"
12376 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12382 #, c-format
12383 msgid "Batch record deletion"
12384 msgstr "Suppression de notices par lot"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "Batch record modification"
12392 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12398 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12399 msgstr ""
12400 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12401 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12402 "Allez "
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12408 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12409 msgstr ""
12410 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12411 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12412 "pour les adhérents. Allez "
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12416 #, c-format
12417 msgid "Before"
12418 msgstr "Avant"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12424 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12425 "administrator and located in your "
12426 msgstr ""
12427 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
12428 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
12429 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12430 "administrateur système et localisé dans votre "
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12433 #, c-format
12434 msgid "Beginning date:"
12435 msgstr "Date de début&nbsp;:"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12439 #, c-format
12440 msgid "Begins with"
12441 msgstr "Commence avec"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12444 #, c-format
12445 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12446 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12449 #, c-format
12450 msgid "Bernardo González Kriegel"
12451 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid ""
12456 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12457 "Maintainer)"
12458 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12461 #, c-format
12462 msgid "BibLibre, France"
12463 msgstr "BibLibre, France"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12469 #, c-format
12470 msgid "BibTex"
12471 msgstr "BibTex"
12472
12473 #. %1$s:  loopro.object 
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12475 #, c-format
12476 msgid "Biblio %s"
12477 msgstr "Notice %s"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12481 #, c-format
12482 msgid "Biblio count"
12483 msgstr "Nombre de titres"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12486 #, c-format
12487 msgid "Biblio number"
12488 msgstr "Numéro de notice"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12491 #, c-format
12492 msgid "Biblio number (internal)"
12493 msgstr "Numéro de notice (interne)"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12496 #, c-format
12497 msgid "Biblio-level item type"
12498 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12501 #, c-format
12502 msgid "Biblio:"
12503 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12508 #, c-format
12509 msgid "Bibliographic"
12510 msgstr "Bibliographique"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12513 #, c-format
12514 msgid "Bibliographic data to print"
12515 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12520 #, c-format
12521 msgid "Bibliographic information"
12522 msgstr "Informations bibliographiques"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12526 #, c-format
12527 msgid "Bibliographic record"
12528 msgstr "Notice bibliographique"
12529
12530 #. %1$s:  object 
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12532 #, c-format
12533 msgid "Bibliographic record %s"
12534 msgstr "Notice %s"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12537 #, c-format
12538 msgid "Bibliographic: "
12539 msgstr "Bibliographique:"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12542 #, c-format
12543 msgid "Bibliographies"
12544 msgstr "Bibliographies"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12547 #, c-format
12548 msgid "Biblioitem number"
12549 msgstr "Biblioitem number"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12552 #, c-format
12553 msgid "Biblioitem number (internal)"
12554 msgstr "Biblioitem number (interne)"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12558 #, c-format
12559 msgid "Biblionumber"
12560 msgstr "Biblionumber"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12563 #, c-format
12564 msgid "Biblionumber:"
12565 msgstr "Biblionumber&nbsp;:"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12568 #, c-format
12569 msgid "Biblios in reservoir"
12570 msgstr "Notices dans le réservoir"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12573 #, fuzzy, c-format
12574 msgid "Biblios: "
12575 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12578 #, c-format
12579 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12580 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12581
12582 #. %1$s:  firstname 
12583 #. %2$s:  surname 
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12585 #, c-format
12586 msgid "Bill to: %s %s "
12587 msgstr "Facturer à : %s %s "
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12592 #, c-format
12593 msgid "Billing date"
12594 msgstr "Date de facturation"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12598 #, c-format
12599 msgid "Billing date:"
12600 msgstr "Date de facturation:"
12601
12602 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12603 #. %2$s:  billingdatefrom 
12604 #. %3$s:  billingdateto 
12605 #. %4$s:  ELSE 
12606 #. %5$s:  billingdatefrom 
12607 #. %6$s:  END 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12609 #, c-format
12610 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12611 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
12612
12613 #. %1$s:  billingdateto 
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12615 #, c-format
12616 msgid "Billing date: All until %s "
12617 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12621 #, c-format
12622 msgid "Billing place"
12623 msgstr "Adresse de facturation"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12629 #, c-format
12630 msgid "Billing place:"
12631 msgstr "Adresse de facturation :"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12634 #, c-format
12635 msgid "Biography"
12636 msgstr "Biographie"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12639 #, c-format
12640 msgid ""
12641 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12642 msgstr ""
12643 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12644 "famfamfam Silk."
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12648 #, c-format
12649 msgid "Block "
12650 msgstr "                  Immeuble                "
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12653 #, c-format
12654 msgid "Block expired patrons"
12655 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12659 msgid "Blocked!"
12660 msgstr "Bloqué!"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12663 #, c-format
12664 msgid "Book drop mode"
12665 msgstr "Mode \"boite de retour\""
12666
12667 #. %1$s:  dropboxdate 
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12669 #, c-format
12670 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12671 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12674 #, c-format
12675 msgid "Book fund:"
12676 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12679 #, c-format
12680 msgid "Bookseller invoice no: "
12681 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12685 #, c-format
12686 msgid "Bootstrap"
12687 msgstr "Bootstrap"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12690 #, c-format
12691 msgid "Borrower"
12692 msgstr "Adhérent"
12693
12694 #. SCRIPT
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Borrower '%s' added."
12698 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12702 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12703 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12706 #, c-format
12707 msgid ""
12708 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12717 #, c-format
12718 msgid "Borrower number"
12719 msgstr "N° d'adhérent"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12723 #, c-format
12724 msgid "Borrowernumber: "
12725 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
12726
12727 #. SCRIPT
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12729 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12730 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12736 "to be saved."
12737 msgstr ""
12738 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
12739 "sauvegardés."
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12742 #, c-format
12743 msgid "Braille"
12744 msgstr "Braille"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12748 #, c-format
12749 msgid "Branch"
12750 msgstr "Site"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12753 #, c-format
12754 msgid "Branches limitation"
12755 msgstr "Réservé aux Sites"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12759 #, c-format
12760 msgid "Branches limitation: "
12761 msgstr "Limité aux Sites: "
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12765 #, c-format
12766 msgid "Branches limitations"
12767 msgstr "Limité aux Sites"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12770 #, c-format
12771 msgid "Brandon Haveman"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12775 #, c-format
12776 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12780 #, c-format
12781 msgid "Brendan Gallagher"
12782 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12785 #, c-format
12786 msgid "Brendon Ford"
12787 msgstr "Brendon Ford"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12790 #, c-format
12791 msgid "Brett Wilkins"
12792 msgstr "Brett Wilkins"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12795 #, c-format
12796 msgid "Brian Engard"
12797 msgstr "Brian Engard"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12800 #, c-format
12801 msgid "Brian Harrington"
12802 msgstr "Brian Harrington"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12805 #, c-format
12806 msgid "Brian Norris"
12807 msgstr "Brian Norris"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12810 #, c-format
12811 msgid "Brice Sanchez"
12812 msgstr "Brice Sanchez"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12815 #, c-format
12816 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12817 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12820 #, c-format
12821 msgid "Brief display"
12822 msgstr "Affichage court"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12825 #, c-format
12826 msgid "Brig C. McCoy"
12827 msgstr "Brig C. McCoy"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12830 #, c-format
12831 msgid "Brooke Johnson"
12832 msgstr "Brooke Johnson"
12833
12834 #. For the first occurrence,
12835 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12838 #, c-format
12839 msgid "Browse by last name: %s "
12840 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12843 #, c-format
12844 msgid "Browse system logs"
12845 msgstr "Consultation des logs du système"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12848 #, c-format
12849 msgid "Browse the system logs"
12850 msgstr "Consultation des logs du système"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12853 #, c-format
12854 msgid "Bruno Toumi"
12855 msgstr "Bruno Toumi"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12858 #, c-format
12859 msgid "Budget "
12860 msgstr "Budget "
12861
12862 #. For the first occurrence,
12863 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12864 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12865 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12866 #. %4$s:  END 
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12869 #, c-format
12870 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12871 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12872
12873 #. SCRIPT
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12875 msgid "Budget description missing"
12876 msgstr "Description de budget absente"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12879 #, c-format
12880 msgid "Budget id"
12881 msgstr "ID Budget"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12885 #, c-format
12886 msgid "Budget name"
12887 msgstr "Nom du budget"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12891 #, c-format
12892 msgid "Budget period description"
12893 msgstr "Description de la période budgétaire"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12896 #, c-format
12897 msgid "Budget:"
12898 msgstr "Budget : "
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12902 #, c-format
12903 msgid "Budgeted cost: "
12904 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12916 #, c-format
12917 msgid "Budgets"
12918 msgstr "Budgets"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12922 #, c-format
12923 msgid "Budgets administration"
12924 msgstr "Gestion des Budgets"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12927 #, c-format
12928 msgid "Bug wranglers:"
12929 msgstr "Chasseurs de bugs:"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12932 #, c-format
12933 msgid "Build A Report"
12934 msgstr "Construire un rapport"
12935
12936 #. INPUT type=submit
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12938 msgid "Build a new report"
12939 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12942 #, c-format
12943 msgid "Build a new report?"
12944 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12948 #, c-format
12949 msgid "Build a report"
12950 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12953 #, c-format
12954 msgid "Build and manage batches of labels"
12955 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12958 #, c-format
12959 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12960 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes adhérent"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12963 #, c-format
12964 msgid "Build and run reports"
12965 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
12966
12967 #. INPUT type=submit name=submit
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12970 #, c-format
12971 msgid "Build new"
12972 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12975 #, c-format
12976 msgid "Built-in offline circulation interface"
12977 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12982 #, c-format
12983 msgid "By"
12984 msgstr "Par&nbsp;:"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12987 #, c-format
12988 msgid "By "
12989 msgstr "Par&nbsp; "
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12995 #, c-format
12996 msgid "By: "
12997 msgstr "Par&nbsp;: "
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13000 #, c-format
13001 msgid "ByWater Solutions, USA"
13002 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13005 #, c-format
13006 msgid "Bytes"
13007 msgstr "Octets"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
13010 #, c-format
13011 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13012 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13013
13014 #. %1$s:  cookie 
13015 #. %2$s:  interface 
13016 #. %3$s:  interface 
13017 #. %4$s:  interface 
13018 #. %5$s:  interface 
13019 #. %6$s:  interface 
13020 #. %7$s:  interface 
13021 #. %8$s:  interface 
13022 #. %9$s:  interface 
13023 #. %10$s:  interface 
13024 #. %11$s:  interface 
13025 #. %12$s:  interface 
13026 #. %13$s:  interface 
13027 #. %14$s:  themelang 
13028 #. %15$s:  themelang 
13029 #. %16$s:  themelang 
13030 #. %17$s:  themelang 
13031 #. %18$s:  themelang 
13032 #. %19$s:  interface 
13033 #. %20$s:  themelang 
13034 #. %21$s:  themelang 
13035 #. %22$s:  interface 
13036 #. %23$s:  interface 
13037 #. %24$s:  interface 
13038 #. %25$s:  interface 
13039 #. %26$s:  interface 
13040 #. %27$s:  interface 
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13042 #, c-format
13043 msgid ""
13044 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13045 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13046 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13047 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13048 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13049 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13050 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13051 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13052 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13053 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13054 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13055 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13056 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13057 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13058 "FALLBACK: "
13059 msgstr ""
13060 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13061 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13062 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13063 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13064 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13065 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13066 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13067 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13068 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13069 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13070 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13071 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13072 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13073 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13074 "FALLBACK: "
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13077 #, c-format
13078 msgid "CANMARC"
13079 msgstr "CANMARC"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13082 #, c-format
13083 msgid "CAS"
13084 msgstr "CAS"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13087 #, c-format
13088 msgid "CATMARC"
13089 msgstr "CATMARC"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13092 #, c-format
13093 msgid "CCF"
13094 msgstr "CCF"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13097 #, c-format
13098 msgid "CD audio"
13099 msgstr "CD Audio"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13102 #, c-format
13103 msgid "CD software"
13104 msgstr "Logiciel sur CD"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13109 #, c-format
13110 msgid "CSV"
13111 msgstr "CSV"
13112
13113 #. For the first occurrence,
13114 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13119 #, c-format
13120 msgid "CSV - %s"
13121 msgstr "CSV - %s"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13124 #, c-format
13125 msgid ""
13126 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13127 "to be imported in to a variety of applications"
13128 msgstr ""
13129 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13130 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid "CSV profile: "
13135 msgstr "Profils CSV"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13139 #, c-format
13140 msgid "CSV profiles"
13141 msgstr "Profils CSV"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13145 #, c-format
13146 msgid "CSV separator: "
13147 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13150 #, c-format
13151 msgid "Cache expiry (seconds)"
13152 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13157 #, c-format
13158 msgid "Cache expiry:"
13159 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
13160
13161 #. %1$s:  todaysdate 
13162 #. %2$s:  from 
13163 #. %3$s:  to 
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13165 #, c-format
13166 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13167 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13171 #, c-format
13172 msgid "Calendar"
13173 msgstr "Calendrier"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13176 #, c-format
13177 msgid "Calendar information"
13178 msgstr "Calendrier"
13179
13180 #. OPTGROUP
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13183 #, c-format
13184 msgid "Call Number"
13185 msgstr "Cote"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13188 #, c-format
13189 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13190 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13198 #, c-format
13199 msgid "Call no"
13200 msgstr "Cote"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13205 #, c-format
13206 msgid "Call no."
13207 msgstr "Cote"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13240 #, c-format
13241 msgid "Call number"
13242 msgstr "Cote"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13246 #, c-format
13247 msgid "Call number "
13248 msgstr "Cote "
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13251 #, c-format
13252 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13253 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13257 #, c-format
13258 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13259 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13262 #, c-format
13263 msgid "Call number range"
13264 msgstr "Cote"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13269 #, c-format
13270 msgid "Call number:"
13271 msgstr "Cote&nbsp;:"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13274 #, c-format
13275 msgid "Call numbers"
13276 msgstr "Cotes"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "Call numbers browser"
13281 msgstr "Cote"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Callnumber"
13286 msgstr "Cote"
13287
13288 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13290 #, c-format
13291 msgid "Callnumber: %s "
13292 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13295 #, c-format
13296 msgid "Calyx, Australia"
13297 msgstr "Calyx, Australie"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13300 #, c-format
13301 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13302 msgstr ""
13303 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13304 "192.168.1.*"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13307 #, c-format
13308 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13309 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13310
13311 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13313 #, c-format
13314 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13315 msgstr "Impossible de mettre à jour l'adhérent numéro %s"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13318 #, c-format
13319 msgid "Can't cancel receipt "
13320 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13321
13322 #. B
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13325 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13326 msgstr ""
13327 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13328 "d'abord les réservations."
13329
13330 #. B
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13332 msgid ""
13333 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13334 "hold(s)"
13335 msgstr ""
13336 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13337 "items %] réservation(s)"
13338
13339 #. B
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13341 msgid ""
13342 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13343 "item(s)"
13344 msgstr ""
13345 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13346 "items %] exemplaires existants"
13347
13348 #. B
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13351 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13352 msgstr ""
13353 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13354 "commandes qui y sont liées"
13355
13356 #. B
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13359 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13360 msgstr ""
13361 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13362 "abonnements"
13363
13364 #. SPAN
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13367 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13368 msgstr ""
13369 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13373 #, c-format
13374 msgid "Can't delete order"
13375 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13379 #, c-format
13380 msgid "Can't delete order and catalog record"
13381 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13382
13383 #. SPAN
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13385 msgid ""
13386 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13387 "this order cancel holds first"
13388 msgstr ""
13389 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13390 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13391
13392 #. SPAN
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13394 msgid ""
13395 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13396 "this order cancel holds first"
13397 msgstr ""
13398 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13399 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13403 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13404 msgstr ""
13405 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13409 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13410 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13549 #, c-format
13550 msgid "Cancel"
13551 msgstr "Annuler"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13554 #, c-format
13555 msgid "Cancel Upload"
13556 msgstr "Annuler le téléchargement"
13557
13558 #. INPUT type=submit
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13560 msgid ""
13561 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13562 msgstr ""
13563 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13566 #, c-format
13567 msgid "Cancel and return to order"
13568 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13569
13570 #. INPUT type=submit
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13572 msgid "Cancel filter"
13573 msgstr "Annuler le filtre"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13581 #, c-format
13582 msgid "Cancel hold"
13583 msgstr "Annuler réservation"
13584
13585 #. INPUT type=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13587 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13588 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
13589
13590 #. INPUT type=submit
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13592 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13593 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
13594
13595 #. INPUT type=submit name=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13598 msgid "Cancel marked holds"
13599 msgstr "Annuler réservation"
13600
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13603 msgid "Cancel merge"
13604 msgstr "Annuler la fusion"
13605
13606 #. INPUT type=button
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13608 msgid "Cancel modifications"
13609 msgstr "Annuler les modifications"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13612 #, c-format
13613 msgid "Cancel notification"
13614 msgstr "Annuler le message"
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13617 #, c-format
13618 msgid "Cancel receipt"
13619 msgstr "Annuler la réception"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13622 #, c-format
13623 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13624 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13628 #, c-format
13629 msgid "Cancel transfer"
13630 msgstr "Annuler transfert"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13633 #, c-format
13634 msgid "Cancellation Date"
13635 msgstr "Date d'annulation"
13636
13637 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13638 #. %2$s:  END 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13640 #, c-format
13641 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13642 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13646 #, c-format
13647 msgid "Cancelled"
13648 msgstr "Annulé"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13651 #, c-format
13652 msgid "Cancelled "
13653 msgstr "Annulé "
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13656 #, c-format
13657 msgid "Cancelled orders"
13658 msgstr "Commandes annulées"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13664 #, c-format
13665 msgid "Cannot Delete"
13666 msgstr "Suppression impossible"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13670 #, c-format
13671 msgid "Cannot add patron"
13672 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13675 #, c-format
13676 msgid "Cannot be ordered"
13677 msgstr "Ne peut être commandé"
13678
13679 #. IMG
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13681 msgid "Cannot be put on hold"
13682 msgstr "Impossible de réserver"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13685 #, c-format
13686 msgid "Cannot be toggled"
13687 msgstr "Ne peut être basculé"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13692 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13696 #, c-format
13697 msgid "Cannot check in"
13698 msgstr "Retour impossible"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13701 #, c-format
13702 msgid "Cannot check out"
13703 msgstr "Prêt impossible"
13704
13705 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13707 #, c-format
13708 msgid "Cannot check out! %s "
13709 msgstr "Prêt impossible! %s"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13715 #, c-format
13716 msgid "Cannot delete"
13717 msgstr "Suppression impossible"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13720 #, c-format
13721 msgid "Cannot delete budget"
13722 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13723
13724 #. %1$s:  budget_period_description 
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13726 #, c-format
13727 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13728 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13731 #, c-format
13732 msgid "Cannot delete currency "
13733 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13736 #, c-format
13737 msgid "Cannot delete filing rule "
13738 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13741 #, c-format
13742 msgid "Cannot delete item type"
13743 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13746 #, c-format
13747 msgid "Cannot delete patron"
13748 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13752 #, c-format
13753 msgid "Cannot edit"
13754 msgstr "Modification impossible"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13757 #, c-format
13758 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13762 #, c-format
13763 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13764 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13765
13766 #. For the first occurrence,
13767 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13770 #, c-format
13771 msgid "Cannot open %s to read."
13772 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13775 #, c-format
13776 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13777 msgstr ""
13778 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
13779 "lecture."
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13782 #, c-format
13783 msgid "Cannot place hold"
13784 msgstr "Impossible de réserver"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13787 #, c-format
13788 msgid "Cannot place hold on some items"
13789 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13793 #, c-format
13794 msgid "Cannot place hold:"
13795 msgstr "Impossible de réserver :"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13798 #, c-format
13799 msgid "Cannot process file as an image."
13800 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13803 #, c-format
13804 msgid "Cannot renew:"
13805 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
13806
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13809 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13810 msgstr ""
13811 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
13812
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13815 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13816 msgstr ""
13817 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
13818 "suivantes : %s"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13821 #, c-format
13822 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13823 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13836 #, c-format
13837 msgid "Card"
13838 msgstr "Carte"
13839
13840 #. %1$s:  batche.batch_id 
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13842 #, c-format
13843 msgid "Card batch number %s"
13844 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13845
13846 #. %1$s:  batche.batch_id 
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13848 #, c-format
13849 msgid "Card batch number %s "
13850 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13853 #, c-format
13854 msgid "Card height:"
13855 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13862 #, c-format
13863 msgid "Card number"
13864 msgstr "Numéro de carte"
13865
13866 #. %1$s:  cardnumber 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13868 #, c-format
13869 msgid "Card number : %s"
13870 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13873 #, c-format
13874 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13875 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13879 #, c-format
13880 msgid "Card number: "
13881 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
13882
13883 #. %1$s:  cardnumber 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13885 #, c-format
13886 msgid "Card number: %s"
13887 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13890 #, c-format
13891 msgid "Card width:"
13892 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13897 #, c-format
13898 msgid "Cardnumber"
13899 msgstr "Numéro de carte"
13900
13901 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13902 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13903 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13904 #. %4$s:  END 
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13906 #, c-format
13907 msgid ""
13908 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13909 "%s)%s "
13910 msgstr ""
13911 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
13912 "%s)%s"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13915 #, c-format
13916 msgid "Cardnumber already in use."
13917 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13920 #, c-format
13921 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13922 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13925 #, c-format
13926 msgid "Cardnumbers not found"
13927 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13933 #, c-format
13934 msgid "Cart"
13935 msgstr "Panier"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13938 #, fuzzy, c-format
13939 msgid "Cas login"
13940 msgstr "Identification par CAS"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13943 #, c-format
13944 msgid "Cassette recording"
13945 msgstr "Cassette audio"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13970 #, c-format
13971 msgid "Catalog"
13972 msgstr "Catalogue"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13975 #, c-format
13976 msgid "Catalog by Item Type"
13977 msgstr "Catalogue par type de document"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13981 #, c-format
13982 msgid "Catalog by item type"
13983 msgstr "Catalogue par type de document"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13986 #, c-format
13987 msgid "Catalog details"
13988 msgstr "Détails"
13989
13990 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13992 #, c-format
13993 msgid "Catalog details %s "
13994 msgstr "Détails %s "
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13997 #, c-format
13998 msgid "Catalog search"
13999 msgstr "Recherche catalogue"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14004 #, c-format
14005 msgid "Catalog statistics"
14006 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14017 #, c-format
14018 msgid "Cataloging"
14019 msgstr "Catalogage"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14022 #, c-format
14023 msgid "Cataloging search"
14024 msgstr "Recherche catalogue"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14027 #, c-format
14028 msgid "Catalogs"
14029 msgstr "Catalogues"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14032 #, c-format
14033 msgid "Catalogue tables"
14034 msgstr "Tables du catalogue"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14037 #, c-format
14038 msgid "Cataloguing tables"
14039 msgstr "Tables de catalogage"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14042 #, c-format
14043 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14044 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14054 #, c-format
14055 msgid "Category"
14056 msgstr "Catégorie"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14059 #, c-format
14060 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14061 msgstr ""
14062 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14065 #, c-format
14066 msgid ""
14067 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14068 msgstr ""
14069 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14072 #, c-format
14073 msgid "Category code"
14074 msgstr "Code catégorie"
14075
14076 #. SCRIPT
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14078 msgid "Category code unknown."
14079 msgstr "Code catégorie inconnu"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14082 #, c-format
14083 msgid "Category code:"
14084 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14090 #, c-format
14091 msgid "Category code: "
14092 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14095 #, c-format
14096 msgid "Category name"
14097 msgstr "Nom de la catégorie"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14101 #, c-format
14102 msgid "Category type: "
14103 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14108 #, c-format
14109 msgid "Category:"
14110 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14120 #, c-format
14121 msgid "Category: "
14122 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14123
14124 #. For the first occurrence,
14125 #. SCRIPT
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14128 #, c-format
14129 msgid "Category: %s"
14130 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
14131
14132 #. For the first occurrence,
14133 #. %1$s:  categoryname 
14134 #. %2$s:  categorycode 
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14137 #, c-format
14138 msgid "Category: %s (%s)"
14139 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14142 #, c-format
14143 msgid "Categorycode"
14144 msgstr "Code catégorie"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14149 #, c-format
14150 msgid "Cell value "
14151 msgstr "Valeur de cellule "
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14155 #, c-format
14156 msgid "Cells contain estimated values only."
14157 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14158
14159 #. ACRONYM
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14161 msgid "Central Authentication Service"
14162 msgstr "Central Authentication Service (Service d'Identification Centralisé)"
14163
14164 #. INPUT type=button
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14167 msgid "Change"
14168 msgstr "Changer"
14169
14170 #. INPUT type=submit
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14172 msgid "Change basket group"
14173 msgstr "Changer le bordereau"
14174
14175 #. INPUT type=submit
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14177 msgid "Change basketgroup"
14178 msgstr "Changer de bordereau"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14181 #, c-format
14182 msgid "Change framework: "
14183 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14187 #, c-format
14188 msgid "Change internal note"
14189 msgstr "Modifier la note interne"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14192 #, c-format
14193 msgid "Change item status"
14194 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14195
14196 #. SCRIPT
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14198 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14199 msgstr ""
14200 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14201 "d'adhérent ?"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14204 #, c-format
14205 msgid "Change order"
14206 msgstr "Changer la commande"
14207
14208 #. %1$s:  ordernumber 
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14210 #, c-format
14211 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14212 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14213
14214 #. %1$s:  ordernumber 
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14216 #, c-format
14217 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14218 msgstr ""
14219 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
14220 "%s)                "
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14223 #, c-format
14224 msgid "Change password"
14225 msgstr "Changer mot de passe"
14226
14227 #. %1$s:  firstname 
14228 #. %2$s:  surname 
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14230 #, c-format
14231 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14232 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14235 #, c-format
14236 msgid "Change vendor note"
14237 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14240 #, c-format
14241 msgid "Changed action if matching record found"
14242 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14245 #, c-format
14246 msgid "Changed action if no match found"
14247 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14250 #, c-format
14251 msgid "Changed item processing option"
14252 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14258 #, c-format
14259 msgid "Changed. "
14260 msgstr "Changé. "
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14263 #, c-format
14264 msgid "Character encoding: "
14265 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14274 #, c-format
14275 msgid "Charge"
14276 msgstr "Frais"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14281 #, c-format
14282 msgid "Charge type"
14283 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14286 #, c-format
14287 msgid "Charles Farmer"
14288 msgstr "Charles Farmer"
14289
14290 #. SCRIPT
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14292 msgid "Check All"
14293 msgstr "Sélectionnez tout"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14296 #, c-format
14297 msgid "Check In"
14298 msgstr "Retour"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14301 #, c-format
14302 msgid "Check In subscription for "
14303 msgstr "Vérifier abonnement pour "
14304
14305 #. INPUT type=submit
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14307 msgid "Check Out"
14308 msgstr "Prêt"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14316 #, c-format
14317 msgid "Check all"
14318 msgstr "Tout sélectionner"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14322 #, c-format
14323 msgid "Check expiration"
14324 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14327 #, c-format
14328 msgid "Check for embedded item record data?"
14329 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14339 #, c-format
14340 msgid "Check in"
14341 msgstr "Retourner"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14344 #, c-format
14345 msgid "Check in "
14346 msgstr "Retour "
14347
14348 #. For the first occurrence,
14349 #. SCRIPT
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14352 #, c-format
14353 msgid "Check in message"
14354 msgstr "Message de retour"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14357 #, c-format
14358 msgid "Check lists"
14359 msgstr "A vérifier"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14364 #, c-format
14365 msgid "Check logs for more details."
14366 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14393 #, c-format
14394 msgid "Check out"
14395 msgstr "Prêter"
14396
14397 #. INPUT type=submit name=x
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14399 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14400 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14401
14402 #. For the first occurrence,
14403 #. SCRIPT
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14405 msgid "Check out message"
14406 msgstr "Message de prêt"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14409 #, c-format
14410 msgid "Check out to this patron"
14411 msgstr "Prêté à cet adhérent"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14414 #, c-format
14415 msgid "Check that your database is running."
14416 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14419 #, c-format
14420 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14421 msgstr ""
14422 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14425 #, c-format
14426 msgid "Check the hostname setting in "
14427 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14428
14429 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14431 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14432 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
14433
14434 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14436 msgid "Check to delete this field"
14437 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14440 #, c-format
14441 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14442 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14445 #, c-format
14446 msgid ""
14447 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14448 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14449 msgstr ""
14450 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14451 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14452 "défini."
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14455 #, c-format
14456 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14457 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14460 #, c-format
14461 msgid ""
14462 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14463 msgstr ""
14464 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14465 "professionnelle, recherch d'adhérent."
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14468 #, c-format
14469 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14470 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14473 #, c-format
14474 msgid "Check your database settings in "
14475 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14479 #, c-format
14480 msgid "Check-in"
14481 msgstr "Retour"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14484 #, c-format
14485 msgid "Check-in date from"
14486 msgstr "Rendu entre"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14489 #, c-format
14490 msgid "Check-in date from:"
14491 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14499 #, c-format
14500 msgid "Checked"
14501 msgstr "Vérifié"
14502
14503 #. SCRIPT
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Checked in"
14507 msgstr "Retourné "
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14510 #, c-format
14511 msgid "Checked in "
14512 msgstr "Retourné "
14513
14514 #. SCRIPT
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14516 msgid "Checked in item."
14517 msgstr "Document retourné."
14518
14519 #. SPAN
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14523 #, c-format
14524 msgid "Checked out"
14525 msgstr "Prêté"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14528 #, c-format
14529 msgid "Checked out "
14530 msgstr "Prêté "
14531
14532 #. %1$s:  END 
14533 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14534 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14536 #, c-format
14537 msgid "Checked out %s %s %s by "
14538 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
14539
14540 #. %1$s:  total 
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14542 #, c-format
14543 msgid "Checked out %s times"
14544 msgstr "A été prêté %s fois"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14553 #, c-format
14554 msgid "Checked out from"
14555 msgstr "Emprunté à"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14563 #, c-format
14564 msgid "Checked out on"
14565 msgstr "Emprunté le"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14568 #, c-format
14569 msgid "Checked out today"
14570 msgstr "Prêts du jour"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14573 #, fuzzy, c-format
14574 msgid "Checked out: "
14575 msgstr "Prêté "
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14579 #, c-format
14580 msgid "Checked-in items"
14581 msgstr "Documents retournés"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14584 #, c-format
14585 msgid "Checkin"
14586 msgstr "Retour"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14589 #, c-format
14590 msgid "Checkin message"
14591 msgstr "Message de retour"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14594 #, c-format
14595 msgid "Checkin message type: "
14596 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14599 #, c-format
14600 msgid "Checkin message: "
14601 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14604 #, c-format
14605 msgid "Checkin on"
14606 msgstr "Retour"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14609 #, c-format
14610 msgid "Checking out to "
14611 msgstr "Prêter à "
14612
14613 #. For the first occurrence,
14614 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14617 #, c-format
14618 msgid "Checking out to %s"
14619 msgstr "Prêter à %s"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14622 #, c-format
14623 msgid ""
14624 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14625 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14626 "change."
14627 msgstr ""
14628 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
14629 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
14630 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14633 #, c-format
14634 msgid ""
14635 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14636 "the values of that field on all selected patrons"
14637 msgstr ""
14638 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
14639 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
14640 "sélectionnés."
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14645 #, c-format
14646 msgid "Checkout"
14647 msgstr "Prêt"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14650 #, c-format
14651 msgid "Checkout count"
14652 msgstr "Nombre de prêts"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14655 #, c-format
14656 msgid "Checkout count:"
14657 msgstr "Nombre de prêts:"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14660 #, c-format
14661 msgid "Checkout date"
14662 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14665 #, c-format
14666 msgid "Checkout date from:"
14667 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14670 #, c-format
14671 msgid "Checkout date from: "
14672 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14675 #, c-format
14676 msgid "Checkout history"
14677 msgstr "Historique de prêt"
14678
14679 #. %1$s:  title |html 
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14681 #, c-format
14682 msgid "Checkout history for %s"
14683 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14686 #, c-format
14687 msgid "Checkout on"
14688 msgstr "Emprunté le"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14691 #, c-format
14692 msgid "Checkout status:"
14693 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14701 #, c-format
14702 msgid "Checkouts"
14703 msgstr "Prêt(s)"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14706 #, c-format
14707 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14708 msgstr ""
14709 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14713 #, c-format
14714 msgid "Checkouts by patron category"
14715 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
14716
14717 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14718 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14719 #. %3$s:  END 
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14721 #, c-format
14722 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14723 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14726 #, c-format
14727 msgid ""
14728 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14729 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14730 "definition."
14731 msgstr ""
14732 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
14733 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
14734 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14738 #, c-format
14739 msgid "Child"
14740 msgstr "Enfant"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14743 #, c-format
14744 msgid "Choice"
14745 msgstr "Choice"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14754 #, c-format
14755 msgid "Choose"
14756 msgstr "Choisir"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14759 #, c-format
14760 msgid "Choose .koc file: "
14761 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14764 #, c-format
14765 msgid "Choose Adult category "
14766 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14767
14768 #. SCRIPT
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14770 msgid "Choose Hemisphere:"
14771 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
14772
14773 #. SCRIPT
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14775 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14776 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14779 #, c-format
14780 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14781 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14785 #, c-format
14786 msgid "Choose a file "
14787 msgstr "Choisissez un fichier "
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14790 #, c-format
14791 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14792 msgstr ""
14793 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14796 #, c-format
14797 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14798 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14801 #, c-format
14802 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14803 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14807 #, c-format
14808 msgid "Choose an icon:"
14809 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14812 #, c-format
14813 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14814 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14817 #, c-format
14818 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14819 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14822 #, c-format
14823 msgid "Choose layout type: "
14824 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14827 #, c-format
14828 msgid "Choose library:"
14829 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14832 #, c-format
14833 msgid "Choose list"
14834 msgstr "Choisir la liste"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14837 #, c-format
14838 msgid "Choose one"
14839 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14842 #, c-format
14843 msgid ""
14844 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14845 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14846 msgstr ""
14847 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
14848 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
14849 "catégories d'adhérent."
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14852 #, c-format
14853 msgid "Choose order of text fields to print"
14854 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14857 #, c-format
14858 msgid "Choose the file to add to the basket"
14859 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14860
14861 #. A
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14863 msgid "Choose this record"
14864 msgstr "Sélectionner cette notice"
14865
14866 #. SCRIPT
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14868 msgid "Choose time"
14869 msgstr "Choisir l'heure"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14872 #, c-format
14873 msgid ""
14874 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14875 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14876 msgstr ""
14877 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
14878 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
14879 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14882 #, c-format
14883 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14884 msgstr ""
14885 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
14886 "aux adhérents et au personnel."
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14889 #, c-format
14890 msgid "Choose your library:"
14891 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14897 #, c-format
14898 msgid "Choose: "
14899 msgstr "Choisir&nbsp;: "
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14902 #, c-format
14903 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14904 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14907 #, c-format
14908 msgid "Chris Cormack"
14909 msgstr "Chris Cormack"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14912 #, fuzzy, c-format
14913 msgid ""
14914 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14915 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14916 msgstr ""
14917 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14918 "Maintainer)"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14923 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14926 #, c-format
14927 msgid "Christophe Croullebois"
14928 msgstr "Christophe Croullebois"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14931 #, fuzzy, c-format
14932 msgid "Christopher Brannon"
14933 msgstr "Christopher Hall"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14936 #, c-format
14937 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14938 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14941 #, c-format
14942 msgid "Christopher Hyde"
14943 msgstr "Christopher Hyde"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14946 #, c-format
14947 msgid "Cindy Murdock Ames"
14948 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14951 #, c-format
14952 msgid "Circ note"
14953 msgstr "Note de circulation"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14956 #, c-format
14957 msgid "Circ notes"
14958 msgstr "Note de circulation"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14987 #, c-format
14988 msgid "Circulation"
14989 msgstr "Circulation"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14992 #, c-format
14993 msgid ""
14994 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14995 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14996 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14997 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14998 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14999 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15000 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15001 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15002 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15003 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15004 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15005 "symbol by National Park Service "
15006 msgstr ""
15007 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
15008 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15009 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
15010 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
15011 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15012 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
15013 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
15014 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
15015 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
15016 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
15017 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
15018
15019 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15021 #, c-format
15022 msgid "Circulation History for %s"
15023 msgstr "Historique de prêts de %s"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15026 #, c-format
15027 msgid "Circulation Reports"
15028 msgstr "Rapports de circulation"
15029
15030 #. %1$s:  branch_name 
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15032 #, c-format
15033 msgid "Circulation alerts for %s"
15034 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15038 #, c-format
15039 msgid "Circulation and fines rules"
15040 msgstr "Règles de circulation"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15046 #, c-format
15047 msgid "Circulation history"
15048 msgstr "Historique de prêts"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15051 #, c-format
15052 msgid "Circulation note"
15053 msgstr "Note de circulation"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15056 #, c-format
15057 msgid "Circulation note: "
15058 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15061 #, c-format
15062 msgid "Circulation records were last synced on: "
15063 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15068 #, c-format
15069 msgid "Circulation statistics"
15070 msgstr "Stats de circulation"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15073 #, c-format
15074 msgid "Circulation tables"
15075 msgstr "Tables de circulation"
15076
15077 #. %1$s:  LoginBranchname 
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15079 #, c-format
15080 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15081 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15084 #, c-format
15085 msgid "Citation"
15086 msgstr "Citation"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15090 #, c-format
15091 msgid "Cities"
15092 msgstr "Communes"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15096 #, c-format
15097 msgid "Cities and towns"
15098 msgstr "Villes et communes"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15105 #, c-format
15106 msgid "City"
15107 msgstr "Ville"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15110 #, c-format
15111 msgid "City ID"
15112 msgstr "Identifiant commune"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15115 #, c-format
15116 msgid "City ID: "
15117 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15120 #, c-format
15121 msgid "City id"
15122 msgstr "Identifiant commune"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15125 #, c-format
15126 msgid "City search:"
15127 msgstr "Recherche commune"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15133 #, c-format
15134 msgid "City: "
15135 msgstr "Ville&nbsp;: "
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15139 #, c-format
15140 msgid "Claim acquisition"
15141 msgstr "Réclamation d'une commande"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15144 #, c-format
15145 msgid "Claim date"
15146 msgstr "Date de réclamation"
15147
15148 #. INPUT type=submit
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15150 msgid "Claim order"
15151 msgstr "Réclamer une commande"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15155 #, c-format
15156 msgid "Claim serial issue"
15157 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15160 #, c-format
15161 msgid "Claim using notice: "
15162 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15170 #, c-format
15171 msgid "Claimed"
15172 msgstr "Réclamé"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15175 #, c-format
15176 msgid "Claimed date"
15177 msgstr "Date de réclamation"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15181 #, c-format
15182 msgid "Claims"
15183 msgstr "Réclamations"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15187 #, c-format
15188 msgid "Claims count"
15189 msgstr "Décompte des réclamations"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15192 #, c-format
15193 msgid "Claire Hernandez"
15194 msgstr "Claire Hernandez"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15197 #, c-format
15198 msgid "Class"
15199 msgstr "Classe"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15202 #, c-format
15203 msgid "Class: "
15204 msgstr "Classe&nbsp;:"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15207 #, c-format
15208 msgid "ClassSources"
15209 msgstr "ClassSources"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15213 #, c-format
15214 msgid "Classification"
15215 msgstr "Classification"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15218 #, c-format
15219 msgid "Classification filing rules"
15220 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15221
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15224 msgid "Classification source code missing"
15225 msgstr "Code de source de classification manquant"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15229 #, c-format
15230 msgid "Classification source code: "
15231 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15237 #, c-format
15238 msgid "Classification sources"
15239 msgstr "Sources de classification"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15242 #, c-format
15243 msgid "Classification:"
15244 msgstr "Classification&nbsp;:"
15245
15246 #. For the first occurrence,
15247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15250 #, c-format
15251 msgid "Classification: %s "
15252 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15255 #, c-format
15256 msgid "Claudia Forsman"
15257 msgstr "Claudia Forsman"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15260 #, c-format
15261 msgid "Clay Fouts"
15262 msgstr "Clay Fouts"
15263
15264 #. INPUT type=submit
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15266 msgid "Clean"
15267 msgstr "Effacer"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15270 #, c-format
15271 msgid "Clean patron records"
15272 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15273
15274 #. %1$s:  import_batch_id 
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15276 #, c-format
15277 msgid "Cleaned import batch #%s"
15278 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15279
15280 #. For the first occurrence,
15281 #. SCRIPT
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15292 #, c-format
15293 msgid "Clear"
15294 msgstr "Effacer"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15321 #, c-format
15322 msgid "Clear all"
15323 msgstr "Tout désélectionner"
15324
15325 #. SCRIPT
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15327 msgid ""
15328 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15329 msgstr ""
15330 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
15331 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15338 #, c-format
15339 msgid "Clear date"
15340 msgstr "Effacer la date"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15343 #, c-format
15344 msgid "Clear field"
15345 msgstr "Tout effacer"
15346
15347 #. INPUT type=reset
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15349 msgid "Clear filters"
15350 msgstr "Effacer les filtres"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15353 #, c-format
15354 msgid "Clear on loan"
15355 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
15356
15357 #. A
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15360 msgid "Clear screen"
15361 msgstr "Effacer l'écran"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15366 #, fuzzy, c-format
15367 msgid "Clear search form"
15368 msgstr "Saisissez votre recherche"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15371 #, c-format
15372 msgid "Clear used authorities"
15373 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15380 #, c-format
15381 msgid "Click 'Next' to continue "
15382 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
15383
15384 #. For the first occurrence,
15385 #. SCRIPT
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15388 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15389 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15392 #, c-format
15393 msgid "Click Save to finish."
15394 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15398 #, c-format
15399 msgid "Click here to define a printer profile."
15400 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15403 #, c-format
15404 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15405 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15409 #, c-format
15410 msgid "Click here to see the merged record."
15411 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15414 #, c-format
15415 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15416 msgstr ""
15417 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
15418 "Koha. "
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15421 #, c-format
15422 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15423 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15427 #, c-format
15428 msgid ""
15429 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15430 "edit."
15431 msgstr ""
15432 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
15433 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15436 #, c-format
15437 msgid "Click on individual cells to edit."
15438 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15444 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15445 msgstr ""
15446 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15447 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15450 #, c-format
15451 msgid ""
15452 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15453 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15454 msgstr ""
15455 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15456 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15459 #, c-format
15460 msgid ""
15461 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15462 "Enter&gt; key to save the quote. "
15463 msgstr ""
15464 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
15465 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15469 #, c-format
15470 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15471 msgstr ""
15472 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15473 "exporté(s)."
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15476 #, c-format
15477 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15478 msgstr ""
15479 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15480 "exporté(s)."
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15483 #, c-format
15484 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15485 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15486
15487 #. SCRIPT
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15489 msgid ""
15490 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15491 "be selected."
15492 msgstr ""
15493 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
15494 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15497 #, c-format
15498 msgid ""
15499 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15500 msgstr ""
15501 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
15502 "télécharger."
15503
15504 #. %1$s:  ELSE 
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15506 #, c-format
15507 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15508 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15511 #, c-format
15512 msgid ""
15513 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15514 "quotes."
15515 msgstr ""
15516 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
15517 "fichier CSV ."
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15520 #, c-format
15521 msgid ""
15522 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15523 "quotes."
15524 msgstr ""
15525 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
15526 "citations."
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15529 #, c-format
15530 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15531 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
15532
15533 #. INPUT type=submit
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15535 msgid "Click to \"Unmap\""
15536 msgstr "Cliquer pour délier"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15539 #, c-format
15540 msgid "Click to Edit"
15541 msgstr "Cliquer pour modifier"
15542
15543 #. A
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15546 msgid "Click to Expand this Tag"
15547 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15551 #, c-format
15552 msgid "Click to add item"
15553 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15554
15555 #. SCRIPT
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15557 msgid "Click to collapse this section"
15558 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15561 #, c-format
15562 msgid "Click to edit"
15563 msgstr "Cliquer pour modifier"
15564
15565 #. SCRIPT
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15567 msgid "Click to expand this section"
15568 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15569
15570 #. SCRIPT
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15572 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15573 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15576 #, c-format
15577 msgid "Click to recheck dependencies "
15578 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
15579
15580 #. IMG
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15588 msgid "Clone"
15589 msgstr "Cloner"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15592 #, c-format
15593 msgid "Clone these rules to:"
15594 msgstr "Cloner ces règles pour:"
15595
15596 #. IMG
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15603 msgid "Clone this subfield"
15604 msgstr "Cloner ce sous-champ"
15605
15606 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15607 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15608 #. %3$s:  frombranchname 
15609 #. %4$s:  END 
15610 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15611 #. %6$s:  tobranchname 
15612 #. %7$s:  END 
15613 #. %8$s:  END 
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15615 #, c-format
15616 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15617 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15620 #, c-format
15621 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15622 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15635 #, c-format
15636 msgid "Close"
15637 msgstr "Fermer"
15638
15639 #. INPUT type=button
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15641 msgid "Close and print"
15642 msgstr "Fermer et imprimer"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15645 #, c-format
15646 msgid "Close basket group"
15647 msgstr "Fermer le bordereau"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15650 #, c-format
15651 msgid "Close budget "
15652 msgstr "Clôturer le budget"
15653
15654 #. INPUT type=button
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15656 msgid "Close help window"
15657 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15660 #, c-format
15661 msgid "Close this basket"
15662 msgstr "Fermer ce panier"
15663
15664 #. A
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15668 msgid "Close this menu"
15669 msgstr "Fermer"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15672 #, c-format
15673 msgid "Close this window."
15674 msgstr "Fermer la fenêtre"
15675
15676 #. INPUT type=button
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15680 #, c-format
15681 msgid "Close window"
15682 msgstr "Fermer la fenêtre"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15685 #, c-format
15686 msgid "Close: "
15687 msgstr "Fermée&nbsp;: "
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15692 #, c-format
15693 msgid "Closed"
15694 msgstr "Fermé"
15695
15696 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15698 #, c-format
15699 msgid "Closed (%s)"
15700 msgstr "Fermé (%s)"
15701
15702 #. SCRIPT
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15704 msgid "Closed on %s"
15705 msgstr "Fermée le %s"
15706
15707 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15709 #, c-format
15710 msgid "Closed on %s."
15711 msgstr "Fermée le %s."
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15715 #, c-format
15716 msgid "Closed on:"
15717 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15735 #, c-format
15736 msgid "Code"
15737 msgstr "Code"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15741 #, c-format
15742 msgid "Code:"
15743 msgstr "Code&nbsp;:"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15746 #, c-format
15747 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15748 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15752 #, c-format
15753 msgid "Collapse all"
15754 msgstr "                  Tout réduire                "
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15757 #, c-format
15758 msgid "Collapsed"
15759 msgstr "Replié"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15763 #, c-format
15764 msgid "Collect from patron: "
15765 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15776 #, c-format
15777 msgid "Collection"
15778 msgstr "Collection"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15788 #, c-format
15789 msgid "Collection "
15790 msgstr "Collection"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15797 #, c-format
15798 msgid "Collection code"
15799 msgstr "Collection&nbsp;:"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15802 #, c-format
15803 msgid "Collection code:"
15804 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15807 #, c-format
15808 msgid "Collection deleted successfully"
15809 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15812 #, c-format
15813 msgid "Collection failed to be deleted"
15814 msgstr "Échec de la supression de la collection"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15819 #, c-format
15820 msgid "Collection title:"
15821 msgstr "Collection:"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15824 #, c-format
15825 msgid "Collection transferred successfully"
15826 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15829 #, c-format
15830 msgid "Collection:"
15831 msgstr "Collection&nbsp;:"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15834 #, c-format
15835 msgid "Collection: "
15836 msgstr "Collection&nbsp;: "
15837
15838 #. For the first occurrence,
15839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15842 #, c-format
15843 msgid "Collection: %s "
15844 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15852 #, c-format
15853 msgid "Colon (:)"
15854 msgstr "Deux points (:)"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15857 #, c-format
15858 msgid "Color"
15859 msgstr "Couleur"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15867 #, c-format
15868 msgid "Column"
15869 msgstr "Colonne"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15872 #, c-format
15873 msgid "Column name"
15874 msgstr "Nom de colonne"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15877 #, c-format
15878 msgid "Column: "
15879 msgstr "Colonne&nbsp;"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15882 #, c-format
15883 msgid "Columns"
15884 msgstr "Colonnes"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15887 #, c-format
15888 msgid ""
15889 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15890 "columns will be ignored. "
15891 msgstr ""
15892 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
15893 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15897 #, c-format
15898 msgid "Columns settings"
15899 msgstr "Configuration de la colonne"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15902 #, c-format
15903 msgid "Coming from"
15904 msgstr "venant de"
15905
15906 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15908 #, c-format
15909 msgid "Coming from %s"
15910 msgstr "Venant de %s"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15921 #, c-format
15922 msgid "Comma (,)"
15923 msgstr "Virgule (,)"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15926 #, c-format
15927 msgid "Comma separated text"
15928 msgstr "fichier CSV"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15933 #, c-format
15934 msgid "Comment"
15935 msgstr "Commentaire"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15938 #, c-format
15939 msgid "Comment "
15940 msgstr "Commentaire "
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15945 #, c-format
15946 msgid "Comment:"
15947 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15950 #, c-format
15951 msgid "Comment: "
15952 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15955 #, c-format
15956 msgid "Commenter "
15957 msgstr "Commentateur "
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15965 #, c-format
15966 msgid "Comments"
15967 msgstr "Commentaires"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15970 #, c-format
15971 msgid "Comments about this file: "
15972 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15975 #, c-format
15976 msgid "Comments awaiting moderation"
15977 msgstr "Commentaires en attente de modération"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15980 #, c-format
15981 msgid "Comments pending approval"
15982 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15985 #, c-format
15986 msgid "Comments:"
15987 msgstr "Commentaires&nbsp;"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15990 #, c-format
15991 msgid "Compact view"
15992 msgstr "Vue partielle"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15995 #, c-format
15996 msgid "Company details"
15997 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16000 #, c-format
16001 msgid "Company name: "
16002 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16005 #, c-format
16006 msgid "Compare barcodes list to results: "
16007 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16010 #, c-format
16011 msgid "Complete view"
16012 msgstr "Vue complète"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
16015 #, c-format
16016 msgid "Completed import of records"
16017 msgstr "Import des notices terminé"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16020 #, c-format
16021 msgid "Completed: "
16022 msgstr "Terminé&nbsp;: "
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16025 #, c-format
16026 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16027 msgstr ""
16028 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16032 #, c-format
16033 msgid "Configure"
16034 msgstr "Configurer"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16037 #, c-format
16038 msgid "Configure columns"
16039 msgstr "Configurer les colonnes"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16042 #, c-format
16043 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16044 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16047 #, c-format
16048 msgid "Configuring "
16049 msgstr "Configurer "
16050
16051 #. INPUT type=submit
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16057 msgid "Confirm"
16058 msgstr "Confirmer"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
16061 #, c-format
16062 msgid "Confirm custom report"
16063 msgstr "Confirmer le rapport"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16066 #, c-format
16067 msgid "Confirm delete: "
16068 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16073 #, c-format
16074 msgid "Confirm deletion"
16075 msgstr "Confirmer la suppression"
16076
16077 #. %1$s:  branchname 
16078 #. %2$s:  branchcode 
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16080 #, c-format
16081 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16082 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16083
16084 #. %1$s:  searchfield 
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16086 #, c-format
16087 msgid "Confirm deletion of %s?"
16088 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16091 #, c-format
16092 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16093 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16096 #, c-format
16097 msgid "Confirm deletion of classification source "
16098 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16099
16100 #. %1$s:  contractnumber 
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16102 #, c-format
16103 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16104 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16107 #, c-format
16108 msgid "Confirm deletion of currency "
16109 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16112 #, c-format
16113 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16114 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16117 #, c-format
16118 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16119 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16122 #, c-format
16123 msgid "Confirm deletion of printer "
16124 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16127 #, c-format
16128 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16129 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16130
16131 #. %1$s:  tagsubfield 
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16133 #, c-format
16134 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16135 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16138 #, c-format
16139 msgid "Confirm deletion of tag "
16140 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16141
16142 #. SCRIPT
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16144 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16145 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16146
16147 #. INPUT type=submit
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16149 msgid "Confirm hold"
16150 msgstr "Confirmer la réservation"
16151
16152 #. INPUT type=submit
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16154 msgid "Confirm hold and transfer"
16155 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16158 #, c-format
16159 msgid "Confirm holds"
16160 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16163 #, c-format
16164 msgid "Confirm new password:"
16165 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16168 #, c-format
16169 msgid "Congratulations, installation complete"
16170 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16171
16172 #. %1$s:  tablename 
16173 #. %2$s:  kohafield 
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16175 #, c-format
16176 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16177 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16180 #, c-format
16181 msgid "Connection established."
16182 msgstr "Connexion établie."
16183
16184 #. For the first occurrence,
16185 #. %1$s:  errcon.server 
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16189 #, c-format
16190 msgid "Connection failed to %s"
16191 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16192
16193 #. For the first occurrence,
16194 #. %1$s:  errcon.server 
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16197 #, c-format
16198 msgid "Connection timeout to %s"
16199 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16202 #, c-format
16203 msgid "Connor Dewar"
16204 msgstr "Connor Dewar"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16207 #, c-format
16208 msgid "Connor Fraser"
16209 msgstr "Connor Fraser"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16212 #, c-format
16213 msgid "Considered lost"
16214 msgstr "Considéré comme perdu"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16218 #, c-format
16219 msgid "Constraints"
16220 msgstr "Contraintes"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16224 #, c-format
16225 msgid "Contact"
16226 msgstr "Contact"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16229 #, c-format
16230 msgid "Contact about late issues?"
16231 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16234 #, c-format
16235 msgid "Contact about late orders?"
16236 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16240 #, c-format
16241 msgid "Contact details"
16242 msgstr "Coordonnées du contact"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16245 #, c-format
16246 msgid "Contact information"
16247 msgstr "Informations de contact"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16250 #, c-format
16251 msgid "Contact name: "
16252 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16255 #, c-format
16256 msgid "Contact note: "
16257 msgstr "Note du contact: "
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16260 #, c-format
16261 msgid "Contact: "
16262 msgstr "Contact&nbsp;:"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16265 #, c-format
16266 msgid "Contact: First name"
16267 msgstr "Autre contact : Prénom"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16270 #, c-format
16271 msgid "Contact: Last name"
16272 msgstr "Contact: Nom de famille"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16275 #, c-format
16276 msgid "Contact: Relationship"
16277 msgstr "Contact: Relation"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16280 #, c-format
16281 msgid "Contact: Title"
16282 msgstr "Contact:  Civilité"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16285 #, c-format
16286 msgid "Contacts"
16287 msgstr "Contacts"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16293 #, c-format
16294 msgid "Contains"
16295 msgstr "contient"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16298 #, c-format
16299 msgid "Contents"
16300 msgstr "Contenu"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16303 #, c-format
16304 msgid "Contents of "
16305 msgstr "Contenu de "
16306
16307 #. INPUT type=submit
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16314 #, c-format
16315 msgid "Continue"
16316 msgstr "Continuer"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16319 #, c-format
16320 msgid "Continue to log in to Koha"
16321 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16322
16323 #. INPUT type=submit
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16325 msgid "Continue without marking >>"
16326 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16329 #, c-format
16330 msgid "Contract"
16331 msgstr "Contrat"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16334 #, c-format
16335 msgid "Contract deleted"
16336 msgstr "Contrat supprimé"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16339 #, c-format
16340 msgid "Contract description:"
16341 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16344 #, c-format
16345 msgid "Contract end date:"
16346 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16349 #, c-format
16350 msgid ""
16351 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16352 msgstr ""
16353 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16354 "contrat."
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16357 #, c-format
16358 msgid "Contract id "
16359 msgstr "id du contrat "
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16362 #, c-format
16363 msgid ""
16364 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16365 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16366 "Billing place "
16367 msgstr ""
16368 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
16369 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
16370 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16375 #, c-format
16376 msgid "Contract name:"
16377 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16380 #, c-format
16381 msgid "Contract number:"
16382 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16385 #, c-format
16386 msgid "Contract number: "
16387 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16390 #, c-format
16391 msgid "Contract start date:"
16392 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16395 #, c-format
16396 msgid "Contract(s)"
16397 msgstr "Contrat(s)"
16398
16399 #. %1$s:  booksellername 
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16401 #, c-format
16402 msgid "Contract(s) of %s"
16403 msgstr "Contrat(s) pour %s"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16406 #, c-format
16407 msgid "Contract: "
16408 msgstr "Contrat&nbsp;: "
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16415 #, c-format
16416 msgid "Contracts"
16417 msgstr "Contrats"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16420 #, c-format
16421 msgid "Contributing companies and institutions"
16422 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16426 #, c-format
16427 msgid "Control no.: "
16428 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16433 #, c-format
16434 msgid "Control no: "
16435 msgstr "N° de contrôle : "
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16438 #, c-format
16439 msgid ""
16440 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16441 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16442 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16443 "of history kept is controlled by the cronjob "
16444 msgstr ""
16445 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16446 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16447 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
16448 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
16449 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16452 #, fuzzy, c-format
16453 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16454 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16458 #, c-format
16459 msgid "Copies:"
16460 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16466 #, c-format
16467 msgid "Copy"
16468 msgstr "Copier"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16471 #, c-format
16472 msgid "Copy holidays to:"
16473 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16476 #, c-format
16477 msgid "Copy notice"
16478 msgstr "Copier la notification"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16489 #, c-format
16490 msgid "Copy number"
16491 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16494 #, c-format
16495 msgid "Copy number:"
16496 msgstr "Numéro d’exemplaire"
16497
16498 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16500 #, c-format
16501 msgid "Copy to %s"
16502 msgstr "Copier vers %s"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16505 #, c-format
16506 msgid "Copy to all libraries"
16507 msgstr "Copier vers tous les sites"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16511 #, c-format
16512 msgid "Copyright"
16513 msgstr "Copyright"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16516 #, c-format
16517 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16518 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16521 #, c-format
16522 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16523 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16528 #, c-format
16529 msgid "Copyright date:"
16530 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16531
16532 #. For the first occurrence,
16533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16536 #, c-format
16537 msgid "Copyright year: %s "
16538 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16541 #, c-format
16542 msgid "Copyright:"
16543 msgstr "Copyright&nbsp;:"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16546 #, c-format
16547 msgid "Copyright: "
16548 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16553 #, c-format
16554 msgid "Copyrightdate"
16555 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16558 #, c-format
16559 msgid "Corey Fuimaono"
16560 msgstr "Corey Fuimaono"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16563 #, c-format
16564 msgid "Cory Jaeger"
16565 msgstr "Cory Jaeger"
16566
16567 #. SCRIPT
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16569 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16570 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16576 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16577 msgstr ""
16578 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
16579 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16582 #, c-format
16583 msgid "Could not add a new patron."
16584 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
16585
16586 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16591 "code already exists. "
16592 msgstr ""
16593 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
16594 "existe déjà. "
16595
16596 #. %1$s:  duplicate_value 
16597 #. %2$s:  duplicate_category 
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16602 "already present. "
16603 msgstr ""
16604 "Impossible d'ajouter la valeur &quot;%s&quot; pour la catégorie &quot;"
16605 "%s&quot; &mdash; Valeur déjà présente. "
16606
16607 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16608 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16610 #, c-format
16611 msgid ""
16612 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16613 "by %s patron records"
16614 msgstr ""
16615 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16616 "saisi dans %s fiches adhérent"
16617
16618 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16620 #, c-format
16621 msgid ""
16622 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16623 "absent from the database."
16624 msgstr ""
16625 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16626 "déjà absent de la base."
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16629 #, c-format
16630 msgid "Could not find a system preference named "
16631 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16634 #, c-format
16635 msgid ""
16636 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16637 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16638 msgstr ""
16639 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
16640 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16644 #, c-format
16645 msgid "Count"
16646 msgstr "Décompte"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16649 #, c-format
16650 msgid "Count holds"
16651 msgstr "Décompte des réservations"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16654 #, c-format
16655 msgid "Count items"
16656 msgstr "Nombre d'exemplaires"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16659 #, c-format
16660 msgid "Count of checkouts"
16661 msgstr "Nombre de prêts"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16664 #, c-format
16665 msgid "Count total items"
16666 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16670 #, c-format
16671 msgid "Count unique biblios"
16672 msgstr "Décompte les titres"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16675 #, c-format
16676 msgid "Count unique borrowers"
16677 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16681 #, c-format
16682 msgid "Count unique items"
16683 msgstr "Total des titres"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16690 #, c-format
16691 msgid "Country"
16692 msgstr "Pays"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16698 #, c-format
16699 msgid "Country: "
16700 msgstr "Pays&nbsp;: "
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16703 #, c-format
16704 msgid "Course #"
16705 msgstr "Cours n° "
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16708 #, c-format
16709 msgid "Course Reserves"
16710 msgstr "Réserves de cours"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16713 #, c-format
16714 msgid "Course name"
16715 msgstr "Nom du cours"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16718 #, c-format
16719 msgid "Course name:"
16720 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16723 #, c-format
16724 msgid "Course number"
16725 msgstr "Numéro du cours"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16728 #, c-format
16729 msgid "Course number:"
16730 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16740 #, c-format
16741 msgid "Course reserves"
16742 msgstr "Réserves de cours"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16745 #, c-format
16746 msgid "Courses"
16747 msgstr "Cours"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16750 #, c-format
16751 msgid "Crawford County Federated Library System"
16752 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16753
16754 #. INPUT type=submit
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16756 msgid "Create New"
16757 msgstr "Ajouter"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16760 #, c-format
16761 msgid "Create a new category"
16762 msgstr "Ajouter une catégorie"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16765 #, c-format
16766 msgid "Create a new list"
16767 msgstr "Ajouter une liste"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16770 #, c-format
16771 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16772 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16775 #, c-format
16776 msgid "Create a new template"
16777 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16780 #, c-format
16781 msgid "Create analytics"
16782 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16785 #, c-format
16786 msgid ""
16787 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16788 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16789 msgstr ""
16790 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
16791 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16794 #, c-format
16795 msgid ""
16796 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16797 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16798 "for the MARC editor."
16799 msgstr ""
16800 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
16801 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
16802 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
16803
16804 #. %1$s:  authtypecode 
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16806 #, c-format
16807 msgid "Create authority framework for %s using "
16808 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
16809
16810 #. %1$s:  frameworkcode 
16811 #. %2$s:  frameworktext 
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16813 #, c-format
16814 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16815 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16818 #, c-format
16819 msgid "Create from SQL"
16820 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16827 #, c-format
16828 msgid "Create manual credit"
16829 msgstr "Créer crédit manuel"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16836 #, c-format
16837 msgid "Create manual invoice"
16838 msgstr "Créer facture manuelle"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16841 #, c-format
16842 msgid "Create new authority"
16843 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
16844
16845 #. INPUT type=submit
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16847 msgid "Create new invoice anyway"
16848 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16851 #, c-format
16852 msgid "Create new record"
16853 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16856 #, c-format
16857 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16858 msgstr ""
16859 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
16860 "du catalogue"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16863 #, c-format
16864 msgid "Create printable patron cards"
16865 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16868 #, c-format
16869 msgid "Create record"
16870 msgstr "Créer une notice"
16871
16872 #. INPUT type=submit name=submit
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16875 #, c-format
16876 msgid "Create report from SQL"
16877 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16881 #, c-format
16882 msgid "Create routing list"
16883 msgstr "Créer une liste de routage"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16886 #, c-format
16887 msgid "Create routing list for "
16888 msgstr "Créer une liste de routage pour "
16889
16890 #. INPUT type=submit
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16892 msgid "Create template"
16893 msgstr "Créer un modèle"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16897 #, c-format
16898 msgid "Created by"
16899 msgstr "Créé par"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16902 #, c-format
16903 msgid "Created by:"
16904 msgstr "Créé par&nbsp;:"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16907 #, c-format
16908 msgid "Created by: "
16909 msgstr "Créé par&nbsp;: "
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16915 #, c-format
16916 msgid "Creation date"
16917 msgstr "Date de création"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16920 #, c-format
16921 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16922 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16925 #, c-format
16926 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16927 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16930 #, c-format
16931 msgid "Credit"
16932 msgstr "Crédit"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16935 #, c-format
16936 msgid "Credit type: "
16937 msgstr "Type de crédit : "
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16940 #, c-format
16941 msgid "Credits"
16942 msgstr "Crédits"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16945 #, c-format
16946 msgid "Credits:"
16947 msgstr "Crédits&nbsp;:"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16951 #, c-format
16952 msgid "Creep:"
16953 msgstr "Marge&nbsp;:"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16956 #, c-format
16957 msgid "Currencies"
16958 msgstr "Devises"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16961 #, c-format
16962 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16963 msgstr "Devises et taux de change"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16968 #, c-format
16969 msgid "Currencies and exchange rates"
16970 msgstr "Devises et taux de change"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16973 #, c-format
16974 msgid "Currencies search:"
16975 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16979 #, c-format
16980 msgid "Currency"
16981 msgstr "Devise"
16982
16983 #. For the first occurrence,
16984 #. %1$s:  currency 
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16987 #, c-format
16988 msgid "Currency = %s"
16989 msgstr "Devise = %s"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16992 #, c-format
16993 msgid "Currency deleted"
16994 msgstr "Devise supprimée"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17000 #, c-format
17001 msgid "Currency:"
17002 msgstr "Devise&nbsp;:"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17007 #, c-format
17008 msgid "Currency: "
17009 msgstr "Devise&nbsp;: "
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17012 #, c-format
17013 msgid "Current checkouts allowed"
17014 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17019 #, c-format
17020 msgid "Current library"
17021 msgstr "Site actuel"
17022
17023 #. For the first occurrence,
17024 #. %1$s:  LoginBranchname 
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17029 #, c-format
17030 msgid "Current library: %s"
17031 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17037 #, c-format
17038 msgid "Current location"
17039 msgstr "Site actuel"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17042 #, c-format
17043 msgid "Current location:"
17044 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17047 #, c-format
17048 msgid "Current renewals:"
17049 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17052 #, c-format
17053 msgid "Current server time is:"
17054 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17058 #, c-format
17059 msgid "Current session"
17060 msgstr "Session en cours"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17063 #, c-format
17064 msgid "Current terms"
17065 msgstr "Termes actuels"
17066
17067 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17069 #, c-format
17070 msgid "Currently Available %s"
17071 msgstr "Actuellement disponible %s"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17074 #, c-format
17075 msgid "Currently available batches"
17076 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17079 #, c-format
17080 msgid "Currently available layouts"
17081 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17084 #, c-format
17085 msgid "Currently available profiles"
17086 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17089 #, c-format
17090 msgid "Currently available templates"
17091 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17092
17093 #. %1$s:  ELSE 
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17095 #, c-format
17096 msgid "Currently in local use %s "
17097 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17100 #, c-format
17101 msgid ""
17102 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17103 "effects: "
17104 msgstr ""
17105 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17106 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17109 #, c-format
17110 msgid "Curriculum"
17111 msgstr "Curriculum"
17112
17113 #. OPTGROUP
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17115 msgid "Custom search fields"
17116 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17119 #, c-format
17120 msgid "Customize label layouts"
17121 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17124 #, c-format
17125 msgid "Customize patron card layouts"
17126 msgstr "Personnaliser les formats de carte adhérent"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17129 #, c-format
17130 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17131 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17134 #, c-format
17135 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17136 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17139 #, c-format
17140 msgid "DANMARC"
17141 msgstr "DANMARC"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17144 #, c-format
17145 msgid "DOIT"
17146 msgstr "DOIT"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17149 #, c-format
17150 msgid "DVD video / Videodisc"
17151 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17156 #, c-format
17157 msgid "Damaged"
17158 msgstr "Endommagé"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17161 #, c-format
17162 msgid "Damaged status"
17163 msgstr "Statut endommagé"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17166 #, c-format
17167 msgid "Damaged status:"
17168 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17171 #, c-format
17172 msgid "Dan Scott"
17173 msgstr "Dan Scott"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17176 #, c-format
17177 msgid "Daniel Banzli"
17178 msgstr "Daniel Banzli"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17181 #, c-format
17182 msgid "Daniel Barker"
17183 msgstr "Daniel Barker"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17186 #, c-format
17187 msgid "Daniel Grobani"
17188 msgstr "Daniel Grobani"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17191 #, c-format
17192 msgid "Daniel Holth"
17193 msgstr "Daniel Holth"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17196 #, c-format
17197 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17198 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17201 #, c-format
17202 msgid "Daniel Sweeney"
17203 msgstr "Daniel Sweeney"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17206 #, c-format
17207 msgid "Danny Bouman"
17208 msgstr "Danny Bouman"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17211 #, c-format
17212 msgid "Darrell Ulm"
17213 msgstr "Darrell Ulm"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17220 #, c-format
17221 msgid "Data deleted"
17222 msgstr "Donnée supprimée"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17225 #, c-format
17226 msgid "Data error"
17227 msgstr "Erreur de donnée"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17230 #, c-format
17231 msgid "Data fields"
17232 msgstr "Champs de donnée"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17237 #, c-format
17238 msgid "Data recorded"
17239 msgstr "Donnée enregistrée"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17242 #, c-format
17243 msgid "Data:"
17244 msgstr "Données&nbsp;:"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17247 #, c-format
17248 msgid "Database"
17249 msgstr "Base de données"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17252 #, c-format
17253 msgid "Database "
17254 msgstr "Base de données "
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17257 #, c-format
17258 msgid "Database settings:"
17259 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17262 #, c-format
17263 msgid "Database tables created"
17264 msgstr "Tables de la base de données créées"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17267 #, c-format
17268 msgid "Database: "
17269 msgstr "Base de données&nbsp;: "
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17295 #, c-format
17296 msgid "Date"
17297 msgstr "Date"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17300 #, c-format
17301 msgid "Date "
17302 msgstr "Date "
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17305 #, c-format
17306 msgid "Date acquired"
17307 msgstr "Date d'acquisition"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17310 #, c-format
17311 msgid "Date added"
17312 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17316 #, c-format
17317 msgid "Date arrived"
17318 msgstr "Date de réception"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17325 #, c-format
17326 msgid "Date due"
17327 msgstr "Date de retour prévue"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17330 #, c-format
17331 msgid "Date due:"
17332 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
17333
17334 #. For the first occurrence,
17335 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17339 #, c-format
17340 msgid "Date due: %s"
17341 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17344 #, c-format
17345 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17346 msgstr ""
17347 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17350 #, c-format
17351 msgid "Date from"
17352 msgstr "Date de"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17355 #, c-format
17356 msgid "Date last checked out"
17357 msgstr "Date du dernier prêt"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17361 #, c-format
17362 msgid "Date last seen"
17363 msgstr "Vu en dernier"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17373 #, c-format
17374 msgid "Date of birth"
17375 msgstr "Date de naissance"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17378 #, c-format
17379 msgid "Date of birth is invalid."
17380 msgstr "Date de naissance invalide."
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17384 #, c-format
17385 msgid "Date of birth:"
17386 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17389 #, c-format
17390 msgid "Date of enrollment is invalid."
17391 msgstr "Date d'inscription invalide."
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17394 #, c-format
17395 msgid "Date of expiration is invalid."
17396 msgstr "Date d'expiration invalide."
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17399 #, c-format
17400 msgid "Date of transfer"
17401 msgstr "Date de transfert"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17405 #, c-format
17406 msgid "Date ordered "
17407 msgstr "Commandé le "
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17410 #, c-format
17411 msgid "Date published"
17412 msgstr "Publié le"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17415 #, c-format
17416 msgid "Date published "
17417 msgstr "Publié le "
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17420 #, c-format
17421 msgid "Date range"
17422 msgstr "Plage de dates"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17425 #, c-format
17426 msgid "Date received"
17427 msgstr "Date de réception"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17431 #, c-format
17432 msgid "Date received "
17433 msgstr "Date de réception "
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17436 #, c-format
17437 msgid "Date received: "
17438 msgstr "Date de réception: "
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17441 #, c-format
17442 msgid "Date to"
17443 msgstr "Date jusqu'à"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17446 #, c-format
17447 msgid "Date/Time"
17448 msgstr "Date/heure"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17454 #, c-format
17455 msgid "Date/time"
17456 msgstr "Date/heure"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17459 #, c-format
17460 msgid "Date:"
17461 msgstr "Date&nbsp;:"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17464 #, c-format
17465 msgid "Date: "
17466 msgstr "Date&nbsp;: "
17467
17468 #. %1$s:  pulldate 
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17470 #, c-format
17471 msgid "Date: %s"
17472 msgstr "Date: %s"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17475 #, c-format
17476 msgid "Date: from "
17477 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
17478
17479 #. OPTGROUP
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17481 msgid "Dates"
17482 msgstr "Dates"
17483
17484 #. SCRIPT
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17486 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17487 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17488
17489 #. SCRIPT
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17491 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17492 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17493
17494 #. SCRIPT
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17496 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17497 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17500 #, c-format
17501 msgid "David Birmingham"
17502 msgstr "David Birmingham"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17505 #, c-format
17506 msgid "David Cook"
17507 msgstr "David Cook"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17510 #, c-format
17511 msgid "David Goldfein"
17512 msgstr "David Goldfein"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17515 #, c-format
17516 msgid "David Strainchamps"
17517 msgstr "David Strainchamps"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17523 #, c-format
17524 msgid "Day"
17525 msgstr "Jour"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17531 #, c-format
17532 msgid "Day of week"
17533 msgstr "Jour de la semaine"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17536 #, c-format
17537 msgid "Day/month"
17538 msgstr "Jour/Mois"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17541 #, c-format
17542 msgid "Day: "
17543 msgstr "Jour: "
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17549 #, c-format
17550 msgid "Days"
17551 msgstr "Jours"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17554 #, c-format
17555 msgid "Days in advance"
17556 msgstr "Jours en avance"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17559 #, c-format
17560 msgid "DeAndre Carroll"
17561 msgstr "DeAndre Carroll"
17562
17563 #. SCRIPT
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17565 msgid "Deactivate filters"
17566 msgstr "Désactiver les filtres"
17567
17568 #. SCRIPT
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17570 msgid "Dec"
17571 msgstr "Déc"
17572
17573 #. For the first occurrence,
17574 #. SCRIPT
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17577 #, c-format
17578 msgid "December"
17579 msgstr "Décembre"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17599 #, c-format
17600 msgid "Default"
17601 msgstr "Défaut"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17604 #, c-format
17605 msgid "Default accounting details"
17606 msgstr "Détails financiers par défaut"
17607
17608 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17609 #. %2$s:  humanbranch 
17610 #. %3$s:  END 
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17612 #, c-format
17613 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17614 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17628 #, c-format
17629 msgid "Default framework"
17630 msgstr "Grille par défaut"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17633 #, c-format
17634 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17635 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17638 #, c-format
17639 msgid "Default privacy"
17640 msgstr "Confidentialité par défaut"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17644 #, c-format
17645 msgid "Default privacy: "
17646 msgstr "Confidentialité par défaut:"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17650 #, c-format
17651 msgid "Default value:"
17652 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17655 #, c-format
17656 msgid "Default values"
17657 msgstr "Valeurs par défaut"
17658
17659 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17660 #. %2$s:  END 
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17662 #, c-format
17663 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17664 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17667 #, c-format
17668 msgid ""
17669 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17670 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17671 "through plugins"
17672 msgstr ""
17673 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
17674 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
17675 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
17676 "de greffons (plugins)."
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17679 #, c-format
17680 msgid "Define categories and authorized values for them."
17681 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17684 #, c-format
17685 msgid ""
17686 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17687 "categories, and item types"
17688 msgstr ""
17689 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
17690 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17693 #, c-format
17694 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17695 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17698 #, c-format
17699 msgid ""
17700 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17701 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17702 msgstr ""
17703 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
17704 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
17705 "utilisées pour trier les cotes."
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17708 #, c-format
17709 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17710 msgstr ""
17711 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17714 #, c-format
17715 msgid "Define days when the library is closed"
17716 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17719 #, c-format
17720 msgid ""
17721 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17722 "patron records"
17723 msgstr ""
17724 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
17725 "pour les adhérents."
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17728 #, c-format
17729 msgid "Define funds within your budgets"
17730 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17733 #, c-format
17734 msgid "Define item types used for circulation rules."
17735 msgstr ""
17736 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17739 #, c-format
17740 msgid "Define libraries and groups."
17741 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17744 #, c-format
17745 msgid "Define mappings"
17746 msgstr "Définir les critères de sélection"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17749 #, c-format
17750 msgid ""
17751 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17752 msgstr ""
17753 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
17754 "par courrier ou courriel)"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17757 #, c-format
17758 msgid "Define patron categories."
17759 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17762 #, c-format
17763 msgid ""
17764 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17765 "libraries, patron categories, and item types"
17766 msgstr ""
17767 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
17768 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17771 #, c-format
17772 msgid "Define the holidays for:"
17773 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17776 #, c-format
17777 msgid ""
17778 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17779 "to find some datas independently of the framework."
17780 msgstr ""
17781 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
17782 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
17783 "catalogage."
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17786 #, c-format
17787 msgid ""
17788 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17789 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17790 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17791 "linkage."
17792 msgstr ""
17793 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
17794 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
17795 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
17796 "permet d'accélérer leur saisie."
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17799 #, c-format
17800 msgid "Define transport costs between branches"
17801 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17804 #, c-format
17805 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17806 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17809 #, c-format
17810 msgid "Define your budgets"
17811 msgstr "Définition des budgets."
17812
17813 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17814 #. %2$s:  branch 
17815 #. %3$s:  ELSE 
17816 #. %4$s:  END 
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17818 #, c-format
17819 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17820 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17823 #, c-format
17824 msgid "Defining transport costs between libraries "
17825 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17828 #, c-format
17829 msgid "Definition"
17830 msgstr "Définition"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17833 #, c-format
17834 msgid "Definition description:"
17835 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17838 #, c-format
17839 msgid "Definition name:"
17840 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17843 #, c-format
17844 msgid "Delay"
17845 msgstr "Délai"
17846
17847 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17848 #. %2$s:  BORERR 
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17850 #, c-format
17851 msgid ""
17852 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17853 "be only numerical characters. "
17854 msgstr ""
17855 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
17856 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17859 #, c-format
17860 msgid ""
17861 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17862 "triggered. "
17863 msgstr ""
17864 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
17865 "action doit être déclenchée. "
17866
17867 #. For the first occurrence,
17868 #. SCRIPT
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17963 #, c-format
17964 msgid "Delete"
17965 msgstr "Supprimer"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17968 #, c-format
17969 msgid "Delete "
17970 msgstr "Supprimer "
17971
17972 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17974 msgid "Delete ALL submitted items"
17975 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
17976
17977 #. %1$s:  city_name 
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17979 #, c-format
17980 msgid "Delete City \"%s?\""
17981 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
17982
17983 #. INPUT type=submit name=submit
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17985 msgid "Delete Definition"
17986 msgstr "Supprimer définition"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17989 #, c-format
17990 msgid "Delete Images"
17991 msgstr "Supprimer les images"
17992
17993 #. INPUT type=submit
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17995 msgid "Delete Library"
17996 msgstr "Supprimer le site"
17997
17998 #. A
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18000 msgid "Delete [% field.name %] field"
18001 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18004 #, c-format
18005 msgid "Delete a batch of items"
18006 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18009 #, c-format
18010 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18011 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18014 #, c-format
18015 msgid "Delete all"
18016 msgstr "Tout supprimer"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18020 #, c-format
18021 msgid "Delete all items"
18022 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18025 #, c-format
18026 msgid "Delete basket"
18027 msgstr "Supprimer le panier"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18030 #, c-format
18031 msgid "Delete basket and orders"
18032 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18035 #, c-format
18036 msgid "Delete basket group"
18037 msgstr "Supprimer le panier"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18040 #, c-format
18041 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18042 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18046 #, c-format
18047 msgid "Delete batch"
18048 msgstr "Supprimer le lot"
18049
18050 #. For the first occurrence,
18051 #. %1$s:  budget_period_description 
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18054 #, c-format
18055 msgid "Delete budget '%s'?"
18056 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18057
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18060 msgid "Delete classification source"
18061 msgstr "Supprimer la source de classification"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18064 #, c-format
18065 msgid "Delete contact"
18066 msgstr "Supprimer un contact"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18069 #, c-format
18070 msgid "Delete course"
18071 msgstr "Supprimer le cours"
18072
18073 #. INPUT type=submit
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18075 msgid "Delete filing rule"
18076 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18077
18078 #. %1$s:  frameworktext 
18079 #. %2$s:  frameworkcode 
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18081 #, c-format
18082 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18083 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18084
18085 #. %1$s:  budget_name 
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18087 #, c-format
18088 msgid "Delete fund %s?"
18089 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18092 #, c-format
18093 msgid "Delete image"
18094 msgstr "Supprimer l'image"
18095
18096 #. SCRIPT
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18098 msgid "Delete item"
18099 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
18100
18101 #. %1$s:  itemtype 
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18103 #, c-format
18104 msgid "Delete item type '%s'?"
18105 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18109 #, c-format
18110 msgid "Delete items in a batch"
18111 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18115 #, c-format
18116 msgid "Delete list"
18117 msgstr "Supprimer la liste"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18120 #, c-format
18121 msgid "Delete local"
18122 msgstr "Supprimer localement"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18125 #, c-format
18126 msgid "Delete local and remote"
18127 msgstr "Supprimer local et à distance"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18130 #, c-format
18131 msgid "Delete notice?"
18132 msgstr "Supprimer la notification ?"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18136 #, c-format
18137 msgid "Delete order"
18138 msgstr "Supprimer la commande"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18142 #, c-format
18143 msgid "Delete order and catalog record"
18144 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18145
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18148 msgid "Delete patron attribute type"
18149 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18152 #, c-format
18153 msgid "Delete patrons"
18154 msgstr "Supprimer les adhérents"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18157 #, c-format
18158 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18159 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18163 #, c-format
18164 msgid "Delete quote(s)"
18165 msgstr "Supprimer citation(s)"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18169 #, c-format
18170 msgid "Delete record"
18171 msgstr "Supprimer la notice"
18172
18173 #. INPUT type=submit
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18175 msgid "Delete record matching rule"
18176 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18179 #, c-format
18180 msgid "Delete records if no items remain."
18181 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18184 #, c-format
18185 msgid "Delete remote"
18186 msgstr "Supprimer à distance"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18191 #, c-format
18192 msgid "Delete selected"
18193 msgstr "Supprimer la sélection"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18197 #, c-format
18198 msgid "Delete selected items"
18199 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18202 #, c-format
18203 msgid "Delete selected profile ?"
18204 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18205
18206 #. INPUT type=submit
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18208 msgid "Delete selected records"
18209 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18212 #, c-format
18213 msgid "Delete stop word "
18214 msgstr "Supprimer le mot vide "
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18217 #, c-format
18218 msgid "Delete subfield "
18219 msgstr "Supprimer le sous-champ "
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18222 #, c-format
18223 msgid "Delete subscription"
18224 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18225
18226 #. INPUT type=submit
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18228 msgid "Delete template"
18229 msgstr "Supprimer le modèle"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18232 #, c-format
18233 msgid "Delete the exceptions on a range"
18234 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18237 #, c-format
18238 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18239 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18242 #, c-format
18243 msgid "Delete the single holidays on a range"
18244 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
18245
18246 #. INPUT type=submit
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18248 msgid "Delete this Item Type"
18249 msgstr "Supprimer ce type de document"
18250
18251 #. A
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18256 msgid "Delete this Tag"
18257 msgstr "Supprimer ce champ"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18260 #, c-format
18261 msgid "Delete this basket"
18262 msgstr "Supprimer ce panier"
18263
18264 #. INPUT type=submit
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18266 msgid "Delete this category"
18267 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18268
18269 #. INPUT type=submit
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18271 msgid "Delete this contract"
18272 msgstr "Supprimer ce contrat"
18273
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Delete this currency"
18278 msgstr "Supprimer cette devise"
18279
18280 #. SCRIPT
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18282 msgid "Delete this exception."
18283 msgstr "Supprimer cette exception"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18286 #, c-format
18287 msgid "Delete this holiday"
18288 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18289
18290 #. For the first occurrence,
18291 #. SCRIPT
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18293 msgid "Delete this holiday."
18294 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
18295
18296 #. INPUT type=submit
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18298 msgid "Delete this printer"
18299 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18300
18301 #. A
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18303 msgid "Delete this saved report"
18304 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
18305
18306 #. IMG
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18309 msgid "Delete this subfield"
18310 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18311
18312 #. For the first occurrence,
18313 #. SCRIPT
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18318 #, c-format
18319 msgid "Delete user"
18320 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18323 #, c-format
18324 msgid "Delete vendor"
18325 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18330 #, c-format
18331 msgid "Delete?"
18332 msgstr "Supprimer ?"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18335 #, c-format
18336 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18337 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
18338
18339 #. %1$s:  deleted_source 
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18341 #, c-format
18342 msgid "Deleted classification source %s"
18343 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18344
18345 #. %1$s:  deleted_rule 
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18347 #, c-format
18348 msgid "Deleted filing rule %s"
18349 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18350
18351 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18353 #, c-format
18354 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18355 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
18356
18357 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18359 #, c-format
18360 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18361 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
18362
18363 #. SCRIPT
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18365 msgid "Deleted."
18366 msgstr "Supprimé."
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18369 #, c-format
18370 msgid "Delimiter: "
18371 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18374 #, c-format
18375 msgid "Delink"
18376 msgstr "Délier"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18380 #, c-format
18381 msgid "Delivery comment:"
18382 msgstr "Commentaire"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18386 #, c-format
18387 msgid "Delivery place"
18388 msgstr "Adresse de livraison"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18395 #, c-format
18396 msgid "Delivery place:"
18397 msgstr "Adresse de livraison:"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18401 #, c-format
18402 msgid "Delivery time: "
18403 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18406 #, c-format
18407 msgid "Deny"
18408 msgstr "Refuser"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18411 #, c-format
18412 msgid "Department"
18413 msgstr "Département"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18416 #, c-format
18417 msgid "Department:"
18418 msgstr "Département&nbsp;:"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18421 #, c-format
18422 msgid "Dept."
18423 msgstr "Département"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18461 #, c-format
18462 msgid "Description"
18463 msgstr "Description"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18467 #, c-format
18468 msgid "Description (OPAC)"
18469 msgstr "Description (OPAC)"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18472 #, c-format
18473 msgid "Description (OPAC): "
18474 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
18475
18476 #. SCRIPT
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18478 msgid "Description is required"
18479 msgstr "La description est obligatoire"
18480
18481 #. For the first occurrence,
18482 #. SCRIPT
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18487 msgid "Description missing"
18488 msgstr "La description est manquante"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18494 #, c-format
18495 msgid "Description of charges"
18496 msgstr "Description des charges"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18508 #, c-format
18509 msgid "Description:"
18510 msgstr "Description&nbsp;:"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18528 #, c-format
18529 msgid "Description: "
18530 msgstr "Description&nbsp;: "
18531
18532 #. For the first occurrence,
18533 #. %1$s:  liblibrarian 
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18536 #, c-format
18537 msgid "Description: %s"
18538 msgstr "Description: %s"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18541 #, c-format
18542 msgid "Descriptions"
18543 msgstr "Descriptions"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18546 #, c-format
18547 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18548 msgstr "Créer des modèles de cartes d'adhérent imprimables"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18551 #, c-format
18552 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18553 msgstr "Créer des modèles d'étiquettes personnalisées imprimables"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18556 #, c-format
18557 msgid "Destination library:"
18558 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18561 #, c-format
18562 msgid "Destination library: "
18563 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18566 #, c-format
18567 msgid "Destination record"
18568 msgstr "Notice de destination"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18579 #, c-format
18580 msgid "Details"
18581 msgstr "Details"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18584 #, c-format
18585 msgid ""
18586 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18587 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18588 msgstr ""
18589 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18590 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18593 #, c-format
18594 msgid "Dewey"
18595 msgstr "Dewey"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18598 #, c-format
18599 msgid "Dewey/classification"
18600 msgstr "Classification Dewey"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18603 #, c-format
18604 msgid "Dewey:"
18605 msgstr "Dewey&nbsp;:"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18612 #, c-format
18613 msgid "Dewey: "
18614 msgstr "Dewey&nbsp;: "
18615
18616 #. For the first occurrence,
18617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18620 #, c-format
18621 msgid "Dewey: %s "
18622 msgstr "Dewey: %s "
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18625 #, c-format
18626 msgid "Dictionaries"
18627 msgstr "Dictionnaires"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18635 #, c-format
18636 msgid "Dictionary"
18637 msgstr "Dictionnaire"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18640 #, c-format
18641 msgid "Dictionary "
18642 msgstr "dictionnaire "
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18645 #, c-format
18646 msgid "Dictionary definitions"
18647 msgstr "Dictionnaire de définitions"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18650 #, c-format
18651 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18652 msgstr ""
18653 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
18654 "catalogue"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18657 #, c-format
18658 msgid "Did you mean: "
18659 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18667 #, c-format
18668 msgid "Did you mean?"
18669 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18672 #, c-format
18673 msgid "Diff"
18674 msgstr "Diff"
18675
18676 #. ABBR
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18678 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18679 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18682 #, fuzzy, c-format
18683 msgid "Digests only "
18684 msgstr "Résumés seulement ?"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18687 #, c-format
18688 msgid "Directories"
18689 msgstr "Répertoires"
18690
18691 #. SCRIPT
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18693 msgid "Disabled for %s"
18694 msgstr "Indisponible pour %s"
18695
18696 #. SCRIPT
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18698 msgid "Disabled for all"
18699 msgstr "Indisponible pour tous"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18705 #, fuzzy, c-format
18706 msgid "Discharge"
18707 msgstr "Frais"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18710 #, c-format
18711 msgid "Discharge requests pending"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18715 #, c-format
18716 msgid "Discographies"
18717 msgstr "Discographies"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18723 #, c-format
18724 msgid "Discount: "
18725 msgstr "Remise&nbsp;: "
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18728 #, c-format
18729 msgid "Display"
18730 msgstr "Affichage"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18733 #, c-format
18734 msgid "Display children too."
18735 msgstr "Afficher les enfants aussi."
18736
18737 #. A
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18739 msgid "Display detail for this authority"
18740 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
18741
18742 #. A
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18744 msgid "Display detail for this biblio"
18745 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
18746
18747 #. A
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18749 msgid "Display detail for this item"
18750 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18753 #, c-format
18754 msgid "Display from: "
18755 msgstr "Afficher depuis: "
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18759 #, c-format
18760 msgid "Display height: "
18761 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18764 #, c-format
18765 msgid "Display in OPAC: "
18766 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18769 #, c-format
18770 msgid "Display in check-out: "
18771 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18774 #, c-format
18775 msgid "Display location"
18776 msgstr "Afficher la localisation"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18779 #, c-format
18780 msgid "Display location:"
18781 msgstr "Afficher la localisation:"
18782
18783 #. A
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18785 msgid "Display member details."
18786 msgstr "Afficher les détails"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18789 #, c-format
18790 msgid "Display only used tags/subfields"
18791 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18796 #, c-format
18797 msgid "Display order"
18798 msgstr "Afficher l'ordre"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18801 #, c-format
18802 msgid "Display order:"
18803 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18806 #, c-format
18807 msgid "Display statistics for:"
18808 msgstr "Affichage des statistiques pour&nbsp;:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18811 #, c-format
18812 msgid "Display to: "
18813 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
18814
18815 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18816 #. %2$s:  END 
18817 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18818 #. %4$s:  END 
18819 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18820 #. %6$s:  END 
18821 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18822 #. %8$s:  END 
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18824 #, c-format
18825 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18826 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
18827
18828 #. INPUT type=submit
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18830 msgid "Do Not Delete"
18831 msgstr "Ne pas supprimer"
18832
18833 #. INPUT type=submit
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18835 msgid "Do not Delete"
18836 msgstr "Ne pas supprimer"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18841 #, c-format
18842 msgid "Do not allow"
18843 msgstr "Ne pas autoriser"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18846 #, c-format
18847 msgid ""
18848 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18849 "your catalog."
18850 msgstr ""
18851 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
18852 "dans votre catalogue."
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18856 #, c-format
18857 msgid "Do not look for matching records"
18858 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18861 #, c-format
18862 msgid "Do not notify"
18863 msgstr "Ne pas notifier"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18866 #, c-format
18867 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18868 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18872 #, c-format
18873 msgid "Do not use."
18874 msgstr "Ne pas utiliser."
18875
18876 #. SCRIPT
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18878 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18879 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
18880
18881 #. SCRIPT
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18883 msgid ""
18884 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18885 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18886 "export option to make a backup"
18887 msgstr ""
18888 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
18889 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
18890 "la sauvegarder."
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18893 #, c-format
18894 msgid "Do you want to confirm this order?"
18895 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18898 #, c-format
18899 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18900 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18904 #, c-format
18905 msgid "Document type:"
18906 msgstr "Type de document&nbsp;:"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18909 #, fuzzy, c-format
18910 msgid "Don't allow"
18911 msgstr "Ne pas autoriser"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18915 #, c-format
18916 msgid "Don't block "
18917 msgstr "Ne pas bloquer"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18921 #, c-format
18922 msgid "Don't export fields"
18923 msgstr "Ne pas exporter les champs"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18926 #, c-format
18927 msgid "Don't export fields:"
18928 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18931 #, c-format
18932 msgid "Don't export items"
18933 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18939 #, c-format
18940 msgid "Don't include tax"
18941 msgstr "ne comprend pas la TVA"
18942
18943 #. For the first occurrence,
18944 #. SCRIPT
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18956 #, c-format
18957 msgid "Done"
18958 msgstr "Fait"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18961 #, c-format
18962 msgid "Donovan Jones"
18963 msgstr "Donovan Jones"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18966 #, c-format
18967 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18968 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18971 #, c-format
18972 msgid "Doug Dearden"
18973 msgstr "Doug Dearden"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18977 #, c-format
18978 msgid "Download"
18979 msgstr "Télécharger"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18982 #, c-format
18983 msgid "Download "
18984 msgstr "Télécharger "
18985
18986 #. INPUT type=submit name=save
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18988 msgid "Download Record"
18989 msgstr "Télécharger notice"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18992 #, c-format
18993 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18994 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18999 #, c-format
19000 msgid "Download as CSV"
19001 msgstr "Télécharger CSV"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19006 #, c-format
19007 msgid "Download as PDF"
19008 msgstr "Télécharger PDF"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19013 #, c-format
19014 msgid "Download as XML"
19015 msgstr "Télécharger XML"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19018 #, c-format
19019 msgid "Download cart"
19020 msgstr "Télécharger le panier"
19021
19022 #. INPUT type=submit
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19024 msgid "Download configuration"
19025 msgstr "Télécharger la configuration"
19026
19027 #. INPUT type=submit
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19029 msgid "Download database"
19030 msgstr "Télécharger la base de données"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19033 #, c-format
19034 msgid "Download file of all overdues"
19035 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19038 #, c-format
19039 msgid "Download file of displayed overdues"
19040 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19043 #, c-format
19044 msgid "Download list"
19045 msgstr "Télécharger la liste"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
19048 #, c-format
19049 msgid "Download list "
19050 msgstr "Télécharger la liste "
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19053 #, c-format
19054 msgid "Download records"
19055 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19058 #, c-format
19059 msgid "Download selected claims"
19060 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
19063 #, c-format
19064 msgid "Download the report: "
19065 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19068 #, c-format
19069 msgid "Downloading records, please wait..."
19070 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19073 #, c-format
19074 msgid "Draw guide boxes: "
19075 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19079 #, c-format
19080 msgid "Dublin Core (XML)"
19081 msgstr "Dublin Core (XML)"
19082
19083 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19085 #, c-format
19086 msgid "Due %s"
19087 msgstr "Dû %s"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19100 #, c-format
19101 msgid "Due date"
19102 msgstr "Date de retour"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19105 #, c-format
19106 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19107 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19110 #, c-format
19111 msgid "Duncan Tyler"
19112 msgstr "Duncan Tyler"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19118 #, c-format
19119 msgid "Duplicate"
19120 msgstr "Dupliquer"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19123 #, c-format
19124 msgid "Duplicate budget"
19125 msgstr "Dupliquer budget racine"
19126
19127 #. %1$s:  budget_period_description 
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19129 #, c-format
19130 msgid "Duplicate budget %s"
19131 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19134 #, c-format
19135 msgid "Duplicate current template"
19136 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19139 #, c-format
19140 msgid "Duplicate patron record?"
19141 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19145 #, c-format
19146 msgid "Duplicate record suspected"
19147 msgstr "Doublon possible de notice"
19148
19149 #. A
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19151 msgid "Duplicate this saved report"
19152 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
19153
19154 #. For the first occurrence,
19155 #. SCRIPT
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19158 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19159 msgstr ""
19160 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
19161 "formulaire."
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19164 #, c-format
19165 msgid "Duplicate warning"
19166 msgstr "Alerte doublon"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19169 #, c-format
19170 msgid "EAN :"
19171 msgstr "EAN&nbsp;:"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19177 #, c-format
19178 msgid "EAN:"
19179 msgstr "EAN&nbsp;:"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19184 #, c-format
19185 msgid "EAN: "
19186 msgstr "EAN&nbsp;: "
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19189 #, c-format
19190 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19191 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19194 #, c-format
19195 msgid "ERROR - unknown"
19196 msgstr "ERREUR - inconnu"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19206 #, c-format
19207 msgid "ERROR:"
19208 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19211 #, c-format
19212 msgid "ERROR: List could not be modified."
19213 msgstr "ERREUR: La liste ne peut être modifiée."
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19216 #, c-format
19217 msgid "ERROR: No barcode given."
19218 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
19219
19220 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19222 #, c-format
19223 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19224 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19227 #, c-format
19228 msgid "ERROR: No list number given."
19229 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de numéro de liste."
19230
19231 #. SCRIPT
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19233 msgid ""
19234 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19235 msgstr ""
19236 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
19237 "réessayer!"
19238
19239 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19241 #, c-format
19242 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19243 msgstr ""
19244 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19245 "sur la liste %s."
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19248 #, c-format
19249 msgid "EUC-KR"
19250 msgstr "EUC-KR"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19253 #, c-format
19254 msgid "EXAMPLE plugin"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19259 #, c-format
19260 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19261 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19264 #, c-format
19265 msgid "Earliest hold date"
19266 msgstr "Première date de réservation"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19269 #, c-format
19270 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19271 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19274 #, c-format
19275 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19276 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19277
19278 #. For the first occurrence,
19279 #. SCRIPT
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19351 #, c-format
19352 msgid "Edit"
19353 msgstr "Modifier"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19362 #, c-format
19363 msgid "Edit "
19364 msgstr "Modifier "
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19368 #, c-format
19369 msgid "Edit Details"
19370 msgstr "Modifier les détails"
19371
19372 #. %1$s:  itemnumber 
19373 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19374 #. %3$s:  barcode 
19375 #. %4$s:  END 
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19377 #, c-format
19378 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19379 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19382 #, c-format
19383 msgid "Edit Items"
19384 msgstr "Modifier les exemplaires"
19385
19386 #. INPUT type=button name=back
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19389 msgid "Edit SQL"
19390 msgstr "Modifier SQL"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19393 #, c-format
19394 msgid "Edit SQL report"
19395 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19396
19397 #. A
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19399 msgid "Edit [% field.name %] field"
19400 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
19401
19402 #. SCRIPT
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19404 msgid "Edit action %s"
19405 msgstr "Modifier l'action %s"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19409 #, c-format
19410 msgid "Edit as new (duplicate)"
19411 msgstr "Dupliquer"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19414 #, c-format
19415 msgid "Edit authority"
19416 msgstr "Modifier autorité"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19419 #, c-format
19420 msgid "Edit basket"
19421 msgstr "Modifier le panier"
19422
19423 #. %1$s:  basketname 
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19425 #, c-format
19426 msgid "Edit basket %s"
19427 msgstr "Modifier le panier %s"
19428
19429 #. %1$s:  name 
19430 #. %2$s:  basketgroupid 
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19432 #, c-format
19433 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19434 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19437 #, c-format
19438 msgid "Edit biblio"
19439 msgstr "Modifier la notice"
19440
19441 #. %1$s:  budget_period_description 
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19443 #, c-format
19444 msgid "Edit budget %s"
19445 msgstr "Modifier le budget %s"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19448 #, c-format
19449 msgid "Edit collection "
19450 msgstr "Modifier la collection"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19453 #, c-format
19454 msgid "Edit course"
19455 msgstr "Modifier le cours"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19458 #, c-format
19459 msgid "Edit existing profile"
19460 msgstr "Modifier un profil existant"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19463 #, c-format
19464 msgid "Edit field"
19465 msgstr "Modifier le champ"
19466
19467 #. INPUT type=submit
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19469 msgid "Edit help"
19470 msgstr "Ajouter de l'aide"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19473 #, c-format
19474 msgid "Edit history"
19475 msgstr "Modifier l'historique"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19478 #, c-format
19479 msgid "Edit in host"
19480 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19481
19482 #. %1$s:  shelfname | html 
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19484 #, c-format
19485 msgid "Edit is on (%s)"
19486 msgstr "Édition active (%s)"
19487
19488 #. SCRIPT
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19490 msgid "Edit item"
19491 msgstr "Modifier l'exemplaire"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19496 #, c-format
19497 msgid "Edit items"
19498 msgstr "Modifier les exemplaires"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19502 #, c-format
19503 msgid "Edit items in batch"
19504 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19507 #, c-format
19508 msgid "Edit label template"
19509 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19512 #, c-format
19513 msgid "Edit list"
19514 msgstr "Modifier la liste"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19517 #, c-format
19518 msgid "Edit list "
19519 msgstr "Modifier la liste "
19520
19521 #. INPUT type=button
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19523 msgid "Edit owner"
19524 msgstr "Modifier le propriétaire"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19527 #, c-format
19528 msgid "Edit patron card template"
19529 msgstr "Modifier le modèle de carte adhérent"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19532 #, c-format
19533 msgid "Edit patrons"
19534 msgstr "Modifier des adhérents"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19538 #, c-format
19539 msgid "Edit printer profile"
19540 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19541
19542 #. %1$s:  suggestionid 
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19544 #, c-format
19545 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19546 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19549 #, c-format
19550 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19551 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19558 #, c-format
19559 msgid "Edit record"
19560 msgstr "Modifier la notice"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19564 #, c-format
19565 msgid "Edit routing list"
19566 msgstr "Modifier la liste de routage"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19569 #, c-format
19570 msgid "Edit routing list "
19571 msgstr "Modifier la liste de routage "
19572
19573 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19575 #, c-format
19576 msgid "Edit routing list (%s)"
19577 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19580 #, c-format
19581 msgid "Edit routing list for "
19582 msgstr "Modifier la liste de routage de "
19583
19584 #. For the first occurrence,
19585 #. SCRIPT
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19588 #, c-format
19589 msgid "Edit search"
19590 msgstr "Modifier la recherche"
19591
19592 #. INPUT type=submit
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19594 msgid "Edit serials"
19595 msgstr "Bulletiner"
19596
19597 #. INPUT type=submit
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19600 msgid "Edit subfields"
19601 msgstr "Modifier les sous-champs"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19604 #, c-format
19605 msgid "Edit subscription"
19606 msgstr "Modifier l'abonnement"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19610 #, c-format
19611 msgid "Edit this holiday"
19612 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19615 #, c-format
19616 msgid "Edit vendor"
19617 msgstr "Modifier fournisseur"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19621 #, c-format
19622 msgid "Edition"
19623 msgstr "Édition"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19627 #, c-format
19628 msgid "Edition: "
19629 msgstr "Édition&nbsp;: "
19630
19631 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19633 #, c-format
19634 msgid "Edition: %s"
19635 msgstr "Édition: %s"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19639 #, c-format
19640 msgid "Editions"
19641 msgstr "Notes"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19644 #, c-format
19645 msgid "Editor"
19646 msgstr "Editeur"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19649 #, c-format
19650 msgid "Edmund Balnaves"
19651 msgstr "Edmund Balnaves"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19654 #, c-format
19655 msgid "Edward Allen"
19656 msgstr "Edward Allen"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19659 #, c-format
19660 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19669 #, c-format
19670 msgid "Email"
19671 msgstr "Courriel"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19675 #, c-format
19676 msgid "Email address:"
19677 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19682 #, c-format
19683 msgid "Email has been sent."
19684 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19687 #, c-format
19688 msgid "Email:"
19689 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19695 #, c-format
19696 msgid "Email: "
19697 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19700 #, c-format
19701 msgid "Emma Heath"
19702 msgstr "Emma Heath"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19705 #, c-format
19706 msgid "Empty and close"
19707 msgstr "Vider et Fermer"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19710 #, c-format
19711 msgid "Enabled"
19712 msgstr "Activé"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19715 #, c-format
19716 msgid "Enabled?"
19717 msgstr "Activé ?"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19720 #, c-format
19721 msgid "Encoding"
19722 msgstr "Encodage"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19725 #, c-format
19726 msgid "Encoding (z3950 can send"
19727 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19731 #, c-format
19732 msgid "Encoding: "
19733 msgstr "Encodage&nbsp;: "
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19736 #, c-format
19737 msgid "Encyclopedias "
19738 msgstr "Encyclopédies "
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19741 #, c-format
19742 msgid "End Date: "
19743 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19749 #, c-format
19750 msgid "End date"
19751 msgstr "Date de fin"
19752
19753 #. SCRIPT
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19755 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19756 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19759 #, c-format
19760 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19761 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
19762
19763 #. For the first occurrence,
19764 #. SCRIPT
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19766 msgid "End date missing"
19767 msgstr "Date de fin manquante"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19771 #, c-format
19772 msgid "End date:"
19773 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19779 #, c-format
19780 msgid "End date: "
19781 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19784 #, c-format
19785 msgid "End date: *"
19786 msgstr "Date de fin: *"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19789 #, c-format
19790 msgid "End of date range"
19791 msgstr "Limite de fin de date"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19794 #, c-format
19795 msgid "Ending date:"
19796 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19799 #, c-format
19800 msgid "English"
19801 msgstr "Anglais"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19804 #, c-format
19805 msgid "Enhanced content"
19806 msgstr "Contenu enrichi"
19807
19808 #. A
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19810 msgid "Enhanced content settings"
19811 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19814 #, c-format
19815 msgid "Enrollment fee"
19816 msgstr "Frais d'inscription"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19820 #, c-format
19821 msgid "Enrollment fee: "
19822 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19825 #, c-format
19826 msgid "Enrollment period"
19827 msgstr "Durée d'inscription"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19831 #, c-format
19832 msgid "Enrollment period: "
19833 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19836 #, c-format
19837 msgid ""
19838 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19839 "label printers"
19840 msgstr ""
19841 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
19842 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19845 #, c-format
19846 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19847 msgstr ""
19848 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19849 "pouvez inclure n'importe quel "
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19852 #, c-format
19853 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19854 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19857 #, c-format
19858 msgid ""
19859 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19860 "Example, for a website itemtype : "
19861 msgstr ""
19862 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
19863 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19866 #, c-format
19867 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19868 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19871 #, c-format
19872 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19873 msgstr ""
19874 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19877 #, c-format
19878 msgid "Enter any authority field:"
19879 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19882 #, c-format
19883 msgid "Enter any heading:"
19884 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19887 #, c-format
19888 msgid "Enter authorized heading:"
19889 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19892 #, c-format
19893 msgid "Enter barcode: "
19894 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19898 #, c-format
19899 msgid "Enter biblionumber:"
19900 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19903 #, c-format
19904 msgid "Enter cover biblionumber: "
19905 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture&nbsp: "
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19910 #, c-format
19911 msgid "Enter item barcode:"
19912 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19917 #, c-format
19918 msgid "Enter item barcode: "
19919 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
19920
19921 #. %1$s:  name 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19923 #, c-format
19924 msgid "Enter parameters for report %s:"
19925 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19931 #, c-format
19932 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19933 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
19934
19935 #. SCRIPT
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19937 msgid "Enter patron card number:"
19938 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19941 #, c-format
19942 msgid "Enter patron cardnumber: "
19943 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19963 #, c-format
19964 msgid "Enter search keywords:"
19965 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
19966
19967 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19970 msgid "Enter search terms"
19971 msgstr "Saisissez votre recherche"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19974 #, c-format
19975 msgid "Enter starting card number: "
19976 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19979 #, fuzzy, c-format
19980 msgid "Enter starting card position: "
19981 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19984 #, c-format
19985 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19986 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19989 #, c-format
19990 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19991 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
19992
19993 #. INPUT type=text name=q
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20009 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20010 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20015 #, c-format
20016 msgid "Enumeration"
20017 msgstr "Enumération"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20020 #, c-format
20021 msgid "Envoyer"
20022 msgstr "Envoyer"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20025 #, c-format
20026 msgid "Eric Olsen"
20027 msgstr "Eric Olsen"
20028
20029 #. For the first occurrence,
20030 #. SCRIPT
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20033 #, c-format
20034 msgid "Error"
20035 msgstr "Erreur"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20038 #, c-format
20039 msgid "Error 400"
20040 msgstr "Erreur 400"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20043 #, c-format
20044 msgid "Error 401"
20045 msgstr "Erreur 401"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20048 #, c-format
20049 msgid "Error 402"
20050 msgstr "Erreur 402"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20053 #, c-format
20054 msgid "Error 403"
20055 msgstr "Erreur 403"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20058 #, c-format
20059 msgid "Error 404"
20060 msgstr "Erreur 404"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20063 #, c-format
20064 msgid "Error 405"
20065 msgstr "Erreur 405"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20068 #, c-format
20069 msgid "Error 500"
20070 msgstr "Erreur 500"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20073 #, c-format
20074 msgid "Error adding items:"
20075 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20078 #, c-format
20079 msgid "Error analysis:"
20080 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20081
20082 #. SCRIPT
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20084 msgid "Error downloading the file"
20085 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
20086
20087 #. SCRIPT
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20089 msgid "Error importing the framework %s"
20090 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
20091
20092 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20094 #, c-format
20095 msgid "Error message from Zebra: %s "
20096 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20101 #, c-format
20102 msgid "Error saving item"
20103 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20108 #, c-format
20109 msgid "Error saving items"
20110 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20115 #, c-format
20116 msgid "Error:"
20117 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20127 #, c-format
20128 msgid "Error: "
20129 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20130
20131 #. For the first occurrence,
20132 #. %1$s:  ELSE 
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20136 #, c-format
20137 msgid "Error: %s"
20138 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
20139
20140 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20141 #. %2$s:  errse.serialseq 
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20143 #, c-format
20144 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20145 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20148 #, c-format
20149 msgid "Error: Required news title missing!"
20150 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
20151
20152 #. %1$s:  msg_add 
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20154 #, c-format
20155 msgid "Error: Server with id %s not found"
20156 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20159 #, c-format
20160 msgid "Error: no field value specified."
20161 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
20162
20163 #. SCRIPT
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20165 msgid "Error; your data might not have been saved"
20166 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
20167
20168 #. For the first occurrence,
20169 #. %1$s:  name 
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20172 #, c-format
20173 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20174 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20177 #, c-format
20178 msgid "Errors occurred:"
20179 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20182 #, c-format
20183 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20184 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20187 #, c-format
20188 msgid ""
20189 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20190 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20191 msgstr ""
20192 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20193 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20196 #, c-format
20197 msgid "Espace\\Temps"
20198 msgstr "Espace\\Temps"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20201 #, c-format
20202 msgid "Est cost"
20203 msgstr "Prix remisé"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20206 #, c-format
20207 msgid "Estimated cost per unit "
20208 msgstr "Prix unitaire remisé "
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20211 #, c-format
20212 msgid "Estimated delivery date"
20213 msgstr "Date de livraison estimée"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20216 #, c-format
20217 msgid "Estimated delivery date from: "
20218 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20221 #, c-format
20222 msgid "Estimated delivery date:"
20223 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20226 #, c-format
20227 msgid "Ethnicity"
20228 msgstr "Ethnie"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20231 #, c-format
20232 msgid "Ethnicity notes"
20233 msgstr "Note sur l'ethnie"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20237 #, c-format
20238 msgid "Ethnicity notes: "
20239 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20243 #, c-format
20244 msgid "Ethnicity:"
20245 msgstr "Ethnie&nbsp;:"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20250 #, c-format
20251 msgid "Every"
20252 msgstr "Chaque"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20256 #, c-format
20257 msgid "Everyone"
20258 msgstr "Chacun"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20261 #, c-format
20262 msgid "Everything went OK, update done."
20263 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20266 #, c-format
20267 msgid "Evonne Cheung"
20268 msgstr "Evonne Cheung"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20271 #, c-format
20272 msgid "Exactly on"
20273 msgstr "Exactement le"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20277 #, c-format
20278 msgid "Example: 5.00"
20279 msgstr "Exemple: 5.00"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20282 #, c-format
20283 msgid ""
20284 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20285 "serialseq"
20286 msgstr ""
20287 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
20288 "serialseq"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20291 #, c-format
20292 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20293 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20294
20295 #. SCRIPT
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20297 msgid "Exception: %s"
20298 msgstr "Exceptions : %s"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20301 #, c-format
20302 msgid "Exceptions"
20303 msgstr "Exceptions"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20306 #, c-format
20307 msgid "Existing holds"
20308 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20311 #, c-format
20312 msgid "Existing patrons"
20313 msgstr "Adhérents existants"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20317 #, c-format
20318 msgid "Expand all"
20319 msgstr "Tout développer"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20327 #, c-format
20328 msgid "Expected"
20329 msgstr "Attendu"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20332 #, c-format
20333 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20334 msgstr "L'état du prochain fascicule attendu ne peut être changé. "
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20337 #, c-format
20338 msgid "Expected on"
20339 msgstr "Attendu le"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20342 #, c-format
20343 msgid "Expected or late"
20344 msgstr "Attendu ou en retard"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20351 #, c-format
20352 msgid "Expiration"
20353 msgstr "Expiration"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20359 #, c-format
20360 msgid "Expiration date"
20361 msgstr "Date d'expiration"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20366 #, c-format
20367 msgid "Expiration date: "
20368 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
20369
20370 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20372 #, c-format
20373 msgid "Expiration date: %s"
20374 msgstr "Date d'expiration : %s"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20379 #, c-format
20380 msgid "Expiration:"
20381 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20384 #, c-format
20385 msgid "Expiration: "
20386 msgstr "Expiration&nbsp;: "
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20389 #, c-format
20390 msgid "Expired? / Closed?"
20391 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20395 #, c-format
20396 msgid "Expires before:"
20397 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20402 #, c-format
20403 msgid "Expires on"
20404 msgstr "Expire le"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20407 #, c-format
20408 msgid "Expiring before:"
20409 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20413 #, c-format
20414 msgid "Expiry date"
20415 msgstr "Date d'expiration"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20418 #, c-format
20419 msgid "Explanation"
20420 msgstr "Explication"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20423 #, c-format
20424 msgid "Explanation: "
20425 msgstr "Explication&nbsp;: "
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20451 #, c-format
20452 msgid "Export"
20453 msgstr "Exporter"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20456 #, c-format
20457 msgid "Export "
20458 msgstr "Exporter "
20459
20460 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20462 #, c-format
20463 msgid "Export %s framework"
20464 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
20465
20466 #. INPUT type=button
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20469 msgid "Export as CSV"
20470 msgstr "Exporter au format CSV"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20474 #, c-format
20475 msgid "Export authority records"
20476 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20480 #, c-format
20481 msgid "Export batch"
20482 msgstr "Exporter le lot"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20486 #, c-format
20487 msgid "Export bibliographic records"
20488 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20491 #, c-format
20492 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20493 msgstr ""
20494 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20497 #, c-format
20498 msgid ""
20499 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20500 "cards printable directly on a printer"
20501 msgstr ""
20502 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout lecteur PDF "
20503 "standard, rendant les cartes adhérent imprimables directement sur une "
20504 "imprimante"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20507 #, c-format
20508 msgid "Export checkouts using format:"
20509 msgstr "Exporter les prêts au format :"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20512 #, c-format
20513 msgid "Export configuration"
20514 msgstr "Exporter la configuration"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20518 #, c-format
20519 msgid "Export data"
20520 msgstr "Exporter les données"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20523 #, c-format
20524 msgid "Export database"
20525 msgstr "Exporter la base de données"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20528 #, c-format
20529 msgid "Export default framework"
20530 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
20531
20532 #. TH
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20534 msgid ""
20535 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20536 "xml, .ods)"
20537 msgstr ""
20538 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20539 "xml, .ods)"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20543 #, c-format
20544 msgid "Export item(s)"
20545 msgstr "Exporter les exemplaires"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20548 #, c-format
20549 msgid "Export label data in one of three formats:"
20550 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20551
20552 #. For the first occurrence,
20553 #. SCRIPT
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20555 msgid "Export labels"
20556 msgstr "Exporter des étiquettes"
20557
20558 #. SCRIPT
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20560 msgid "Export patron cards"
20561 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20565 #, c-format
20566 msgid "Export single or multiple batches"
20567 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20570 #, c-format
20571 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20572 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20575 #, c-format
20576 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20577 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes adhérent dans un lot"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20581 #, c-format
20582 msgid "Export this basket as CSV"
20583 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20586 #, c-format
20587 msgid "Export this basket group as CSV"
20588 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20591 #, c-format
20592 msgid "Export to CSV file: "
20593 msgstr "Exporter un fichier csv: "
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20597 #, c-format
20598 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20599 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20603 #, c-format
20604 msgid ""
20605 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20606 "well"
20607 msgstr ""
20608 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20612 #, c-format
20613 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20614 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20617 #, c-format
20618 msgid "Export today's checked in barcodes"
20619 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20620
20621 #. For the first occurrence,
20622 #. %1$s:  label_count 
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20625 #, c-format
20626 msgid "Exporting %s cards(s)."
20627 msgstr "Export de %s cards(s)."
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20630 #, c-format
20631 msgid "FINMARC"
20632 msgstr "FINMARC"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20635 #, c-format
20636 msgid "Fabio Tiana"
20637 msgstr "Fabio Tiana"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20640 #, c-format
20641 msgid ""
20642 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20643 msgstr ""
20644 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
20645 "déjà."
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20648 #, c-format
20649 msgid "Failed to add item with barcode "
20650 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20653 #, c-format
20654 msgid "Failed to add scheduled task"
20655 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20658 #, c-format
20659 msgid "Failed to apply different matching rule"
20660 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20663 #, c-format
20664 msgid "Failed to delete field."
20665 msgstr "Echec de la suppression du champ."
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20668 #, c-format
20669 msgid "Failed to remove item with barcode "
20670 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20673 #, c-format
20674 msgid "Failed to transfer collection"
20675 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20678 #, c-format
20679 msgid "Failed to unzip archive."
20680 msgstr "Impossible de décompresser."
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20683 #, c-format
20684 msgid "Failed to update field."
20685 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
20686
20687 #. SCRIPT
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20689 msgid "Fall"
20690 msgstr "Automne"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20693 #, c-format
20694 msgid "FamFamFam Site"
20695 msgstr "Site FamFamFam"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20698 #, c-format
20699 msgid "Famfamfam iconset"
20700 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20704 #, c-format
20705 msgid "Fast cataloging"
20706 msgstr "Catalogage rapide"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20710 #, c-format
20711 msgid "Fax"
20712 msgstr "Fax"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20721 #, c-format
20722 msgid "Fax: "
20723 msgstr "Fax&nbsp;: "
20724
20725 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20726 #. %2$s:  END 
20727 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20729 #, c-format
20730 msgid "Fax: %s%s %s "
20731 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
20732
20733 #. SCRIPT
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20735 msgid "Feb"
20736 msgstr "Fév"
20737
20738 #. For the first occurrence,
20739 #. SCRIPT
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20742 #, c-format
20743 msgid "February"
20744 msgstr "Février"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20747 #, c-format
20748 msgid "Fee receipt"
20749 msgstr "Reçu des frais"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20752 #, c-format
20753 msgid "Feedback:"
20754 msgstr "Feedback:"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20757 #, c-format
20758 msgid "Fees &amp; Charges:"
20759 msgstr "Amendes & Frais :"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20764 #, c-format
20765 msgid "Female "
20766 msgstr "Féminin "
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20769 #, c-format
20770 msgid "Fernando Canizo"
20771 msgstr "Fernando Canizo"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20774 #, c-format
20775 msgid "Fiction"
20776 msgstr "Fiction"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20781 #, c-format
20782 msgid "Field"
20783 msgstr "Champ"
20784
20785 #. For the first occurrence,
20786 #. SCRIPT
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20789 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20790 msgstr ""
20791 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20795 #, c-format
20796 msgid "Field 1"
20797 msgstr "Champ 1"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20801 #, c-format
20802 msgid "Field 2"
20803 msgstr "Champ 2"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20807 #, c-format
20808 msgid "Field 3"
20809 msgstr "Champ 3"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20812 #, c-format
20813 msgid "Field name: "
20814 msgstr "Nom du champ: "
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20818 #, c-format
20819 msgid "Field separator: "
20820 msgstr "Séparateur de champ : "
20821
20822 #. %1$s:  field_added.label 
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20824 #, c-format
20825 msgid "Field successfully added: %s "
20826 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20829 #, c-format
20830 msgid "Field successfully deleted. "
20831 msgstr "Champ supprimé avec succès"
20832
20833 #. %1$s:  field_updated.label 
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20835 #, c-format
20836 msgid "Field successfully updated: %s "
20837 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20840 #, c-format
20841 msgid "Field to use for record matching"
20842 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20845 #, c-format
20846 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20847 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20850 #, c-format
20851 msgid ""
20852 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20853 "location_description and permanent_location_description show description "
20854 "instead of code."
20855 msgstr ""
20856 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
20857 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
20858 "affichent la description au lieu du code."
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20862 #, c-format
20863 msgid "File : "
20864 msgstr "Fichier :"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20867 #, c-format
20868 msgid ""
20869 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20870 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20871 msgstr ""
20872 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
20873 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20876 #, c-format
20877 msgid ""
20878 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20879 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20880 msgstr ""
20881 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
20882 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
20883 "d'autres paramètres."
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20887 #, c-format
20888 msgid "File format: "
20889 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20894 #, c-format
20895 msgid "File name"
20896 msgstr "Nom du fichier"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20901 #, c-format
20902 msgid "File name:"
20903 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20906 #, c-format
20907 msgid "File type"
20908 msgstr "Type de fichier"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20912 #, c-format
20913 msgid "File:"
20914 msgstr "Fichier :"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20920 #, c-format
20921 msgid "File: "
20922 msgstr "Fichier : "
20923
20924 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20926 #, c-format
20927 msgid "File: %s"
20928 msgstr "Fichier: %s"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20934 #, c-format
20935 msgid "Files"
20936 msgstr "Fichiers"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20939 #, c-format
20940 msgid "Files attached to invoice"
20941 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
20942
20943 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20945 #, c-format
20946 msgid "Files for %s"
20947 msgstr "Fichiers pour %s"
20948
20949 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20951 #, c-format
20952 msgid "Files for invoice: %s"
20953 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20956 #, c-format
20957 msgid "Filing Rule"
20958 msgstr "Règle de classement"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20961 #, c-format
20962 msgid "Filing routine: "
20963 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
20964
20965 #. For the first occurrence,
20966 #. SCRIPT
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20969 msgid "Filing rule code missing"
20970 msgstr "Code de règle de classement manquant"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20974 #, c-format
20975 msgid "Filing rule code: "
20976 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20979 #, c-format
20980 msgid "Filing rule: "
20981 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20984 #, c-format
20985 msgid "Filmographies"
20986 msgstr "Filmographies"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21003 #, c-format
21004 msgid "Filter"
21005 msgstr "Filtrer"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21008 #, c-format
21009 msgid "Filter barcode"
21010 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21013 #, c-format
21014 msgid "Filter by: "
21015 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21018 #, c-format
21019 msgid "Filter location"
21020 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21023 #, c-format
21024 msgid "Filter on:"
21025 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21026
21027 #. SCRIPT
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21029 msgid "Filter paid transactions"
21030 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21033 #, c-format
21034 msgid "Filter results :"
21035 msgstr "Critères de recherche&nbsp;:"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21038 #, c-format
21039 msgid "Filter results:"
21040 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21052 #, c-format
21053 msgid "Filtered on:"
21054 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
21059 #, c-format
21060 msgid "Filters"
21061 msgstr "Filtres"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21064 #, c-format
21065 msgid "Filters :"
21066 msgstr "Filtres :"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21070 #, c-format
21071 msgid "Fine"
21072 msgstr "Amende"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21075 #, c-format
21076 msgid "Fine amount"
21077 msgstr "Amende (montant)"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21080 #, c-format
21081 msgid "Fine amount: "
21082 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21085 #, c-format
21086 msgid "Fine charging interval"
21087 msgstr "Amende (périodicité)"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21090 #, c-format
21091 msgid "Fine grace period (day)"
21092 msgstr "Grâce (j.)"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21098 #, c-format
21099 msgid "Fines"
21100 msgstr "Amendes"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21103 #, c-format
21104 msgid "Fines &amp; Charges"
21105 msgstr "Amendes & Frais"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21108 #, c-format
21109 msgid "Fines &amp; charges"
21110 msgstr "Amendes & Frais"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21113 #, c-format
21114 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21115 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21116
21117 #. INPUT type=submit name=submit
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21121 msgid "Finish"
21122 msgstr "Terminer"
21123
21124 #. INPUT type=submit
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21126 msgid "Finish receiving"
21127 msgstr "Finir la réception"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21130 #, c-format
21131 msgid "Finlay Thompson"
21132 msgstr "Finlay Thompson"
21133
21134 #. For the first occurrence,
21135 #. SCRIPT
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21139 msgid "First"
21140 msgstr "Premier"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21143 #, c-format
21144 msgid "First arrival:"
21145 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21148 #, c-format
21149 msgid "First issue publication date"
21150 msgstr "Date de parution du premier fascicule"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21153 #, c-format
21154 msgid "First issue publication date:"
21155 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21163 #, c-format
21164 msgid "First name"
21165 msgstr "Prénom"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21169 #, c-format
21170 msgid "First name: "
21171 msgstr "Prénom&nbsp;: "
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21174 #, c-format
21175 msgid "Firstname"
21176 msgstr "Prénom"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21179 #, c-format
21180 msgid "Flagged"
21181 msgstr "Marqué"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21184 #, c-format
21185 msgid "Float"
21186 msgstr "Float"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21189 #, c-format
21190 msgid "Florian Bischof"
21191 msgstr "Florian Bischof"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21195 #, c-format
21196 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21197 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21203 #, c-format
21204 msgid "Font size: "
21205 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21211 #, c-format
21212 msgid "Font: "
21213 msgstr "Police&nbsp;: "
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21216 #, c-format
21217 msgid "For "
21218 msgstr "Pour "
21219
21220 #. SCRIPT
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21222 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21223 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21226 #, c-format
21227 msgid "For the selected operations: "
21228 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21231 #, c-format
21232 msgid ""
21233 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21234 "patron's category. "
21235 msgstr ""
21236 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
21237 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21240 #, c-format
21241 msgid ""
21242 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21243 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21244 msgstr ""
21245 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
21246 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21249 #, c-format
21250 msgid "For:"
21251 msgstr "Pour:"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21254 #, c-format
21255 msgid "Force"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21261 #, c-format
21262 msgid "Forever"
21263 msgstr "Toujours"
21264
21265 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21266 #. %2$s:  holdfor_surname 
21267 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21269 #, c-format
21270 msgid "Forget %s %s (%s)"
21271 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21274 #, c-format
21275 msgid "Forgive fines on return: "
21276 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21279 #, c-format
21280 msgid "Forgive overdue charges"
21281 msgstr "Effacer les amendes"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21284 #, c-format
21285 msgid "Forgiven"
21286 msgstr "Dette remise"
21287
21288 #. For the first occurrence,
21289 #. SCRIPT
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21303 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21304 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21305
21306 #. SCRIPT
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21308 msgid "Form not submitted: word missing"
21309 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21312 #, c-format
21313 msgid "Format:"
21314 msgstr "Format :"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21317 #, c-format
21318 msgid "Format: "
21319 msgstr "Format : "
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21323 #, c-format
21324 msgid "Formatting"
21325 msgstr "Formatage"
21326
21327 #. %1$s:  total_rows 
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21329 #, c-format
21330 msgid "Found %s results."
21331 msgstr "%s résultats trouvés."
21332
21333 #. SCRIPT
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21335 msgid "Fr"
21336 msgstr "Ve"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21341 #, c-format
21342 msgid "Framework code"
21343 msgstr "Grille de catalogage"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21347 #, c-format
21348 msgid "Framework code: "
21349 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21353 #, c-format
21354 msgid "Framework description"
21355 msgstr "Libellé de la grille"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21358 #, c-format
21359 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21360 msgstr ""
21361 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
21362 "paramètres de l'éditeur MARC"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21365 #, c-format
21366 msgid "Framework:"
21367 msgstr "Grille de catalogage :"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21370 #, c-format
21371 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21372 msgstr "Français "
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21375 #, c-format
21376 msgid "Francesca Moore"
21377 msgstr "Francesca Moore"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21380 #, c-format
21381 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21382 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21385 #, c-format
21386 msgid "Francois Marier"
21387 msgstr "Francois Marier"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21390 #, c-format
21391 msgid "Fred Pierre"
21392 msgstr "Fred Pierre"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21395 #, c-format
21396 msgid "Frederic Durand"
21397 msgstr "Frederic Durand"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21401 #, c-format
21402 msgid "Frequencies"
21403 msgstr "Périodicités"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21406 #, c-format
21407 msgid "Frequency"
21408 msgstr "Périodicité"
21409
21410 #. SCRIPT
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21412 msgid ""
21413 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21414 "consider entering an issue count rather than a time period."
21415 msgstr ""
21416 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
21417 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21422 #, c-format
21423 msgid "Frequency:"
21424 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
21425
21426 #. SCRIPT
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21428 msgid "Fri"
21429 msgstr "Ven"
21430
21431 #. For the first occurrence,
21432 #. SCRIPT
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21437 #, c-format
21438 msgid "Friday"
21439 msgstr "Vendredi"
21440
21441 #. SCRIPT
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21443 msgid "Fridays"
21444 msgstr "Vendredi"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21447 #, c-format
21448 msgid "Fridolin Somers"
21449 msgstr "Fridolin Somers"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21452 #, c-format
21453 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21454 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21457 #, c-format
21458 msgid "Friedrich zur Hellen"
21459 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21474 #, c-format
21475 msgid "From"
21476 msgstr "De"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21482 #, c-format
21483 msgid "From "
21484 msgstr "De "
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21487 #, c-format
21488 msgid "From \\ To"
21489 msgstr "De \\ Vers"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21492 #, c-format
21493 msgid "From a new (empty) record"
21494 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21497 #, c-format
21498 msgid "From a staged file"
21499 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21502 #, c-format
21503 msgid "From a subscription"
21504 msgstr "A partir d'un abonnement"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21507 #, c-format
21508 msgid "From a suggestion"
21509 msgstr "À partir d'une suggestion"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21512 #, c-format
21513 msgid "From an existing record: "
21514 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21517 #, c-format
21518 msgid "From an external source"
21519 msgstr "À partir d'une source externe"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21522 #, c-format
21523 msgid "From any library"
21524 msgstr "Tout site"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21527 #, c-format
21528 msgid "From any library:"
21529 msgstr "Tout site :"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21532 #, c-format
21533 msgid "From authid: "
21534 msgstr "De l'autorité No. : "
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21537 #, c-format
21538 msgid "From biblio number: "
21539 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21542 #, c-format
21543 msgid "From call number:"
21544 msgstr "De la cote:"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21548 #, c-format
21549 msgid "From date:"
21550 msgstr "De la date :"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21553 #, c-format
21554 msgid "From home library"
21555 msgstr "Depuis le site de rattachement"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21558 #, c-format
21559 msgid "From home library:"
21560 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21563 #, c-format
21564 msgid "From item call number: "
21565 msgstr "De la cote&nbsp;: "
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21568 #, c-format
21569 msgid "From titles with highest hold ratios"
21570 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21577 #, c-format
21578 msgid "From:"
21579 msgstr "Du&nbsp;:"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21582 #, c-format
21583 msgid "From: "
21584 msgstr "Du&nbsp;: "
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21588 #, c-format
21589 msgid "Front "
21590 msgstr "L'avant "
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21593 #, c-format
21594 msgid "Frère Sébastien Marie"
21595 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21598 #, fuzzy, c-format
21599 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21600 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21603 #, c-format
21604 msgid "Frédérick Capovilla"
21605 msgstr "Frédéric Capovilla"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21608 #, c-format
21609 msgid "Fullfilled"
21610 msgstr "Rempli"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21622 #, c-format
21623 msgid "Fund"
21624 msgstr "Poste budgétaire"
21625
21626 #. SCRIPT
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21628 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21629 msgstr ""
21630 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
21631
21632 #. SCRIPT
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21634 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21635 msgstr ""
21636 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21639 #, c-format
21640 msgid "Fund amount:"
21641 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21646 #, c-format
21647 msgid "Fund code"
21648 msgstr "Code du poste budgétaire"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21652 #, c-format
21653 msgid "Fund code: "
21654 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21657 #, c-format
21658 msgid "Fund filters"
21659 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21662 #, c-format
21663 msgid "Fund id"
21664 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21667 #, c-format
21668 msgid "Fund list of budget "
21669 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
21670
21671 #. TD
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21673 msgid "Fund locked"
21674 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21680 #, c-format
21681 msgid "Fund name"
21682 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21685 #, c-format
21686 msgid "Fund name: "
21687 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21690 #, c-format
21691 msgid "Fund parent: "
21692 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21695 #, c-format
21696 msgid "Fund remaining"
21697 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21700 #, c-format
21701 msgid "Fund search"
21702 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21705 #, c-format
21706 msgid "Fund total"
21707 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21713 #, c-format
21714 msgid "Fund:"
21715 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21725 #, c-format
21726 msgid "Fund: "
21727 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21728
21729 #. For the first occurrence,
21730 #. %1$s:  fund_code 
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21733 #, c-format
21734 msgid "Fund: %s"
21735 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21743 #, c-format
21744 msgid "Funds"
21745 msgstr "Postes budgétaires"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21749 #, c-format
21750 msgid "Fyneworks.com"
21751 msgstr "Fyneworks.com"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21755 #, c-format
21756 msgid "GPL License"
21757 msgstr "Licence GPL"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21762 #, c-format
21763 msgid "GST"
21764 msgstr "TVA"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21769 #, c-format
21770 msgid "GST %%"
21771 msgstr "TVA %%"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21774 #, c-format
21775 msgid "GST:"
21776 msgstr "TVA&nbsp;:"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21779 #, c-format
21780 msgid "Gaetan Boisson"
21781 msgstr "Gaetan Boisson"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21784 #, c-format
21785 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21786 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21789 #, c-format
21790 msgid ""
21791 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21792 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21797 #, c-format
21798 msgid "Gap between columns:"
21799 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21803 #, c-format
21804 msgid "Gap between rows:"
21805 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21808 #, c-format
21809 msgid "Garry Collum"
21810 msgstr "Garry Collum"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21813 #, c-format
21814 msgid "Geauga County Public Library"
21815 msgstr "Geauga County Public Library"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21819 #, c-format
21820 msgid "Gender"
21821 msgstr "Genre"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21825 #, c-format
21826 msgid "Gender:"
21827 msgstr "Genre&nbsp;"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21830 #, c-format
21831 msgid "General"
21832 msgstr "Général"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21835 #, c-format
21836 msgid "General settings"
21837 msgstr "Paramétrage global"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21840 #, c-format
21841 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21842 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
21843
21844 #. INPUT type=submit name=discharge
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Generate discharge"
21848 msgstr "Créer le suivant"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21851 #, c-format
21852 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21853 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
21854
21855 #. INPUT type=button
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21857 msgid "Generate next"
21858 msgstr "Créer le suivant"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21862 #, c-format
21863 msgid "Gestion des index MACLES"
21864 msgstr "Gestion des index MACLES"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21867 #, c-format
21868 msgid "Get Firefox add-on"
21869 msgstr "Charger l'extension Firefox"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21872 #, c-format
21873 msgid "Get desktop application"
21874 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21877 #, c-format
21878 msgid "Get it!"
21879 msgstr "Choisir"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21882 #, c-format
21883 msgid "Glen Stewart"
21884 msgstr "Glen Stewart"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21887 #, c-format
21888 msgid "Global system preferences"
21889 msgstr "Préférences système"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21892 #, c-format
21893 msgid "Glyphicons Free"
21894 msgstr "Glyphicons Free"
21895
21896 #. INPUT type=submit
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21910 msgid "Go"
21911 msgstr "Valider"
21912
21913 #. IMG
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21916 msgid "Go bottom"
21917 msgstr "Aller en bas"
21918
21919 #. IMG
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21922 msgid "Go down"
21923 msgstr "Descendre"
21924
21925 #. For the first occurrence,
21926 #. SCRIPT
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21929 #, c-format
21930 msgid "Go to advanced search"
21931 msgstr "Recherche avancée"
21932
21933 #. A
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21936 msgid "Go to item details"
21937 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21940 #, c-format
21941 msgid "Go to item search"
21942 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21947 #, c-format
21948 msgid "Go to page : "
21949 msgstr "Allez à la page : "
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21952 #, c-format
21953 msgid "Go to receipt page"
21954 msgstr "Allez à la page Réception"
21955
21956 #. A
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21959 msgid "Go to record detail page"
21960 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
21961
21962 #. IMG
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21965 msgid "Go top"
21966 msgstr "Remonte"
21967
21968 #. IMG
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21971 msgid "Go up"
21972 msgstr "Remonte"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21975 #, c-format
21976 msgid "Gone no address flag"
21977 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21981 #, c-format
21982 msgid "Grace period:"
21983 msgstr "Période de grâce :"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21986 #, c-format
21987 msgid "Greg Barniskis"
21988 msgstr "Greg Barniskis"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21992 #, c-format
21993 msgid "Group"
21994 msgstr "Groupe"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21997 #, c-format
21998 msgid ""
21999 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22000 "category 'PA_CLASS')"
22001 msgstr ""
22002 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
22003 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
22004
22005 #. INPUT type=text name=group
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
22007 msgid "Group code"
22008 msgstr "Code de groupe"
22009
22010 #. INPUT type=text name=groupdesc
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
22012 msgid "Group name"
22013 msgstr "Nom de groupe"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22016 #, c-format
22017 msgid "Group(s):"
22018 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
22019
22020 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22021 #. %2$s:  ELSE 
22022 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22023 #. %4$s:  END 
22024 #. %5$s:  END 
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22026 #, c-format
22027 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22028 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22031 #, c-format
22032 msgid "Groups of libraries: "
22033 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22037 #, c-format
22038 msgid "Guarantees:"
22039 msgstr "Cautions&nbsp;:"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22042 #, c-format
22043 msgid "Guarantor borrower number"
22044 msgstr "N° d'adhérent du garant"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22047 #, c-format
22048 msgid "Guarantor information"
22049 msgstr "Information garant"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22053 #, c-format
22054 msgid "Guarantor:"
22055 msgstr "Garant&nbsp;:"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22058 #, c-format
22059 msgid "Guide box:"
22060 msgstr "Tracer des cases modèles :"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22067 #, c-format
22068 msgid "Guided reports"
22069 msgstr "Rapports"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22074 #, c-format
22075 msgid "Guided reports wizard"
22076 msgstr "Assistant de rapports"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
22079 #, c-format
22080 msgid "Gynn Lomax"
22081 msgstr "Gynn Lomax"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22084 #, c-format
22085 msgid "H. Passini"
22086 msgstr "H. Passini"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22089 #, c-format
22090 msgid "HTML message:"
22091 msgstr "Message HTML :"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22094 #, c-format
22095 msgid "Handbooks"
22096 msgstr "Manuels de référence"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22099 #, c-format
22100 msgid "Hard due date"
22101 msgstr "Date de retour forcée"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22104 #, c-format
22105 msgid "Header row could not be parsed"
22106 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22109 #, c-format
22110 msgid "Heading"
22111 msgstr "Vedette"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22121 #, c-format
22122 msgid "Heading A-Z"
22123 msgstr "Vedette A-Z"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22133 #, c-format
22134 msgid "Heading Z-A"
22135 msgstr "Vedette Z-A"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22138 #, c-format
22139 msgid "Heading match: "
22140 msgstr "Vedette correspondante: "
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22143 #, c-format
22144 msgid "Help"
22145 msgstr "Aide"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22148 #, c-format
22149 msgid "Help input"
22150 msgstr "Aide à la saisie"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22153 #, fuzzy, c-format
22154 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22155 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22158 #, c-format
22159 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22160 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
22161
22162 #. %1$s:  shelfname 
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22164 #, c-format
22165 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22166 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22170 #, c-format
22171 msgid "Hi,"
22172 msgstr "Bonjour,"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22175 #, c-format
22176 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22177 msgstr ""
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22181 #, c-format
22182 msgid "Hidden by default"
22183 msgstr "Caché par défaut"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22188 #, c-format
22189 msgid "Hide all"
22190 msgstr "                  Tout masquer                "
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22195 #, c-format
22196 msgid "Hide all columns"
22197 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22201 #, c-format
22202 msgid "Hide inactive budgets"
22203 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22206 #, c-format
22207 msgid "Hide or show columns for tables."
22208 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22211 #, c-format
22212 msgid "Hide window"
22213 msgstr "Fermer la fenêtre"
22214
22215 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22216 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22218 #, c-format
22219 msgid ""
22220 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22221 "anyway?"
22222 msgstr ""
22223 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
22224 "néanmoins ?"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22227 #, c-format
22228 msgid "Highlight"
22229 msgstr "Surligner"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22232 #, c-format
22233 msgid ""
22234 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22235 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22236 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22237 msgstr ""
22238 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
22239 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
22240 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
22241 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22244 #, c-format
22245 msgid "Hint:"
22246 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22249 #, c-format
22250 msgid "Hints"
22251 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22254 #, c-format
22255 msgid "History"
22256 msgstr "Historique"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22259 #, c-format
22260 msgid "History OPAC note:"
22261 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22264 #, c-format
22265 msgid "History end date:"
22266 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22269 #, c-format
22270 msgid "History staff note:"
22271 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22274 #, c-format
22275 msgid "History start date:"
22276 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22279 #, c-format
22280 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22281 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22284 #, c-format
22285 msgid "Hold"
22286 msgstr "Réservation"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22289 #, c-format
22290 msgid "Hold Date"
22291 msgstr "Date de réservation"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22296 #, c-format
22297 msgid "Hold at"
22298 msgstr "Réservation à"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22303 #, c-format
22304 msgid "Hold date"
22305 msgstr "Date de réservation"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22308 #, c-format
22309 msgid "Hold details"
22310 msgstr "Détail de la réservation"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22313 #, c-format
22314 msgid "Hold expires on date:"
22315 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22318 #, c-format
22319 msgid "Hold fee"
22320 msgstr "Coût de réservation"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22324 #, c-format
22325 msgid "Hold fee: "
22326 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22332 #, c-format
22333 msgid "Hold for:"
22334 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22337 #, c-format
22338 msgid "Hold for: "
22339 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22342 #, c-format
22343 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22344 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
22345
22346 #. %1$s:  nextreservtitle 
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22348 #, c-format
22349 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22350 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22353 #, c-format
22354 msgid "Hold found: "
22355 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
22356
22357 #. SCRIPT
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22359 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22360 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22363 #, c-format
22364 msgid "Hold needing transfer found: "
22365 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22368 #, c-format
22369 msgid "Hold placed by : "
22370 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22374 #, c-format
22375 msgid "Hold policy"
22376 msgstr "Politique de réservation"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22379 #, c-format
22380 msgid "Hold ratio"
22381 msgstr "Ratio de réservation"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22384 #, c-format
22385 msgid "Hold ratio:"
22386 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22389 #, c-format
22390 msgid "Hold ratios"
22391 msgstr "Ratios de réservation"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22394 #, c-format
22395 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22396 msgstr ""
22397 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22400 #, c-format
22401 msgid "Hold starts on date:"
22402 msgstr "Début de réservation :"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22405 #, c-format
22406 msgid "Hold status "
22407 msgstr "Statut réservation "
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22410 #, c-format
22411 msgid "Holding branch"
22412 msgstr "Site dépositaire"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22416 #, c-format
22417 msgid "Holding libraries"
22418 msgstr "Sites dépositaires"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22426 #, c-format
22427 msgid "Holding library"
22428 msgstr "Site dépositaire"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22431 #, c-format
22432 msgid "Holding library:"
22433 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22436 #, c-format
22437 msgid "Holdings"
22438 msgstr "Exemplaires"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22441 #, c-format
22442 msgid "Holdings:"
22443 msgstr "Exemplaires :"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22455 #, c-format
22456 msgid "Holds"
22457 msgstr "Réservations"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22460 #, c-format
22461 msgid "Holds allowed (count)"
22462 msgstr "Réservations (Nbre)"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22466 #, c-format
22467 msgid "Holds awaiting pickup"
22468 msgstr "Réservations mises de coté"
22469
22470 #. %1$s:  show_date 
22471 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22473 #, c-format
22474 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22475 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
22476
22477 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22479 #, c-format
22480 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22481 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22486 #, c-format
22487 msgid "Holds queue"
22488 msgstr "File de réservation"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22493 #, c-format
22494 msgid "Holds statistics"
22495 msgstr "Statistiques de réservation"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22498 #, c-format
22499 msgid "Holds to pull"
22500 msgstr "Réservations à traiter"
22501
22502 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22503 #. %2$s:  from 
22504 #. %3$s:  to 
22505 #. %4$s:  END 
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22507 #, c-format
22508 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22509 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22512 #, c-format
22513 msgid "Holds waiting:"
22514 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22518 #, c-format
22519 msgid "Holds:"
22520 msgstr "Réservations&nbsp;:"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22523 #, c-format
22524 msgid "Holger Meißner"
22525 msgstr "Holger Meißner"
22526
22527 #. For the first occurrence,
22528 #. SCRIPT
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22531 #, c-format
22532 msgid "Holiday exception"
22533 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22536 #, c-format
22537 msgid "Holiday only on this day"
22538 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22541 #, c-format
22542 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22543 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22546 #, c-format
22547 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22548 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22549
22550 #. For the first occurrence,
22551 #. SCRIPT
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22554 #, c-format
22555 msgid "Holiday repeating weekly"
22556 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
22557
22558 #. For the first occurrence,
22559 #. SCRIPT
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22562 #, c-format
22563 msgid "Holiday repeating yearly"
22564 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22567 #, c-format
22568 msgid "Holidays on a range"
22569 msgstr "Période de fermeture"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22572 #, c-format
22573 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22574 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22814 #, c-format
22815 msgid "Home"
22816 msgstr "Accueil"
22817
22818 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22819 #. %2$s:  ELSE 
22820 #. %3$s:  END 
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22822 #, c-format
22823 msgid ""
22824 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22825 msgstr ""
22826 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
22827 "les tags%s"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22830 #, c-format
22831 msgid "Home branch"
22832 msgstr "Site de rattachement"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22836 #, c-format
22837 msgid "Home libraries"
22838 msgstr "Sites de rattachement"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22856 #, c-format
22857 msgid "Home library"
22858 msgstr "Site de rattachement"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22861 #, c-format
22862 msgid "Home library (branchcode)"
22863 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
22864
22865 #. SCRIPT
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22867 msgid "Home library unknown."
22868 msgstr "Site de rattachement inconnu."
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22871 #, c-format
22872 msgid "Home library:"
22873 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
22874
22875 #. SCRIPT
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22877 msgid "Home library: %s"
22878 msgstr "Site de rattachement: %s"
22879
22880 #. For the first occurrence,
22881 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22882 #. %2$s:  branchname 
22883 #. %3$s:  ELSE 
22884 #. %4$s:  branch 
22885 #. %5$s:  END 
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22888 #, c-format
22889 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22890 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22896 #, c-format
22897 msgid "Horizontal: "
22898 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22901 #, c-format
22902 msgid "Horowhenua Library Trust"
22903 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22906 #, c-format
22907 msgid "Host records"
22908 msgstr "Notices hôtes"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22911 #, c-format
22912 msgid "Hostname/Port"
22913 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22916 #, c-format
22917 msgid "Hostname: "
22918 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
22919
22920 #. SCRIPT
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22922 msgid "Hour"
22923 msgstr "Heure"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22929 #, c-format
22930 msgid "Hours"
22931 msgstr "Heures"
22932
22933 #. For the first occurrence,
22934 #. SCRIPT
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22937 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22938 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22941 #, c-format
22942 msgid "How to process items: "
22943 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22946 #, c-format
22947 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22948 msgstr "Hrvatski (croate)"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22951 #, c-format
22952 msgid "Hugh Davenport"
22953 msgstr "Hugh Davenport"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22956 #, c-format
22957 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22958 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22961 #, c-format
22962 msgid "I encountered some problems."
22963 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22966 #, c-format
22967 msgid "I received this from you:"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22971 #, c-format
22972 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22973 msgstr ""
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22976 #, c-format
22977 msgid "I18N/L10N"
22978 msgstr "Internationalisation"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22981 #, c-format
22982 msgid "IBERMARC"
22983 msgstr "IBERMARC"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22987 #, c-format
22988 msgid "ID"
22989 msgstr "ID"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22992 #, c-format
22993 msgid "INPUT SAVED"
22994 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22997 #, c-format
22998 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22999 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23002 #, c-format
23003 msgid "INTERMARC"
23004 msgstr "INTERMARC"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23007 #, c-format
23008 msgid "INVOICE"
23009 msgstr "FACTURE"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23012 #, c-format
23013 msgid "IP"
23014 msgstr "IP"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23017 #, c-format
23018 msgid "IP address has changed, please log in again "
23019 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23022 #, c-format
23023 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23024 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23027 #, c-format
23028 msgid "IP: "
23029 msgstr "IP&nbsp;: "
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23032 #, c-format
23033 msgid "ISBD"
23034 msgstr "ISBD"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23046 #, c-format
23047 msgid "ISBN"
23048 msgstr "ISBN"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23051 #, c-format
23052 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23053 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23057 #, c-format
23058 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23059 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23062 #, c-format
23063 msgid "ISBN, author or title :"
23064 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23065
23066 #. %1$s:  isbneanissn 
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23068 #, c-format
23069 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23070 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23076 #, c-format
23077 msgid "ISBN:"
23078 msgstr "ISBN&nbsp;:"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23090 #, c-format
23091 msgid "ISBN: "
23092 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23093
23094 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23096 #, c-format
23097 msgid "ISBN: %s"
23098 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
23099
23100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23102 #, c-format
23103 msgid "ISBN: %s "
23104 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
23105
23106 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23107 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23108 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23109 #. %4$s:  END 
23110 #. %5$s:  END 
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23112 #, c-format
23113 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23114 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23117 #, c-format
23118 msgid "ISO 5426"
23119 msgstr "ISO 5426"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23122 #, c-format
23123 msgid "ISO 6937"
23124 msgstr "ISO 6937"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23127 #, c-format
23128 msgid "ISO 8859-1"
23129 msgstr "ISO 8859-1"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23132 #, c-format
23133 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23134 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23137 #, c-format
23138 msgid "ISO code"
23139 msgstr "code ISO"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23142 #, c-format
23143 msgid "ISO code: "
23144 msgstr "Code ISO :"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23147 #, c-format
23148 msgid "ISO2709 with items"
23149 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23152 #, c-format
23153 msgid "ISO2709 without items"
23154 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23168 #, c-format
23169 msgid "ISSN"
23170 msgstr "ISSN"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23180 #, c-format
23181 msgid "ISSN:"
23182 msgstr "ISSN&nbsp;:"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23189 #, c-format
23190 msgid "ISSN: "
23191 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23194 #, c-format
23195 msgid "ITEM"
23196 msgstr "EXEMPLAIRE"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23199 #, c-format
23200 msgid "ITEMS"
23201 msgstr "EXEMPLAIRES"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23204 #, c-format
23205 msgid "ITEMS OVERDUE"
23206 msgstr "DES RETARDS"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23209 #, fuzzy, c-format
23210 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23211 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23214 #, c-format
23215 msgid "Icon"
23216 msgstr "Icône"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23219 #, c-format
23220 msgid ""
23221 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23222 "new one or overwrite the old one."
23223 msgstr ""
23224 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23225 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23228 #, c-format
23229 msgid ""
23230 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23231 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23232 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23233 msgstr ""
23234 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
23235 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23236 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23239 #, c-format
23240 msgid ""
23241 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23242 "already exists for a library, no change is made."
23243 msgstr ""
23244 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
23245 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
23246 "fait."
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23250 #, c-format
23251 msgid "If empty, English is used"
23252 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23255 #, c-format
23256 msgid ""
23257 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23258 msgstr ""
23259 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
23260 "supprimés."
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23263 #, c-format
23264 msgid ""
23265 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23266 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23267 "and a colon should precede each value. For example: "
23268 msgstr ""
23269 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
23270 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23271 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23272 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23275 #, c-format
23276 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23277 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23280 #, c-format
23281 msgid ""
23282 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23283 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23284 msgstr ""
23285 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23286 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement, sinon, votre choix est "
23287 "enregistré"
23288
23289 #. SCRIPT
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23291 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23295 #, c-format
23296 msgid ""
23297 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23298 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23299 "type. "
23300 msgstr ""
23301 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23302 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23303 "définissez une pour les types de document. "
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23306 #, c-format
23307 msgid ""
23308 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23309 "you can check corresponding boxes below. "
23310 msgstr ""
23311 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
23312 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23315 #, c-format
23316 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23317 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23320 #, c-format
23321 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23322 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23326 #, c-format
23327 msgid ""
23328 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23329 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23330 msgstr ""
23331 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
23332 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
23333 "s'afficheront immédiatement."
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23336 #, c-format
23337 msgid ""
23338 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23339 msgstr ""
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23342 #, c-format
23343 msgid "If you have a "
23344 msgstr "Si vous avez un compte "
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23347 #, c-format
23348 msgid ""
23349 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23350 "a delay value is required."
23351 msgstr ""
23352 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23353 "lettre ou suspendre un adhérent)."
23354
23355 #. SCRIPT
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23357 msgid ""
23358 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23359 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23360 msgstr ""
23361 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
23362 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
23363 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
23364
23365 #. INPUT type=submit
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23370 #, c-format
23371 msgid "Ignore"
23372 msgstr "Ignorer"
23373
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23376 msgid "Ignore and continue"
23377 msgstr "Ignorer et continuer"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23380 #, c-format
23381 msgid "Ignore and return to transfers: "
23382 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23385 #, c-format
23386 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23387 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23388
23389 #. SCRIPT
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23391 msgid "Ignored"
23392 msgstr "Ignoré"
23393
23394 #. %1$s:  stopwords_removed 
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23396 #, c-format
23397 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23398 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23401 #, c-format
23402 msgid "Illustrator"
23403 msgstr "Illustrateur"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23406 #, c-format
23407 msgid "Image"
23408 msgstr "Image"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23411 #, c-format
23412 msgid "Image 1"
23413 msgstr "Image 1"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23416 #, c-format
23417 msgid "Image 2"
23418 msgstr "Image 2"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23421 #, c-format
23422 msgid "Image file"
23423 msgstr "fichier image"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23426 #, c-format
23427 msgid "Image name: "
23428 msgstr "Nom de l'image : "
23429
23430 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23432 #, c-format
23433 msgid "Image name: %s"
23434 msgstr "Nom de l'Image : %s"
23435
23436 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23437 #. %2$s:  ELSE 
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23439 #, c-format
23440 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23441 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23442
23443 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23445 #, c-format
23446 msgid ""
23447 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23448 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
23449
23450 #. %1$s:  END 
23451 #. %2$s:  END 
23452 #. %3$s:  ELSE 
23453 #. %4$s:  END 
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23455 #, c-format
23456 msgid ""
23457 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23458 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23459 msgstr ""
23460 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
23461 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
23462
23463 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23465 #, c-format
23466 msgid ""
23467 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23468 "the error log for more details. %s"
23469 msgstr ""
23470 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
23471 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
23472
23473 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23475 #, c-format
23476 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23477 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
23478
23479 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23481 #, c-format
23482 msgid ""
23483 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23484 "maximum size). %s"
23485 msgstr ""
23486 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
23487 "pour connaître la taille maximum). %s"
23488
23489 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23491 #, c-format
23492 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23493 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
23494
23495 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23497 #, c-format
23498 msgid ""
23499 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23500 msgstr ""
23501 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23505 #, c-format
23506 msgid "Image source: "
23507 msgstr "Source de l'image: "
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23510 #, c-format
23511 msgid "Image successfully uploaded"
23512 msgstr "Le chargement des images a réussi."
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23515 #, c-format
23516 msgid "Image upload results :"
23517 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23520 #, c-format
23521 msgid "Image(s) successfully deleted"
23522 msgstr "La suppression des images a réussi"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23527 #, c-format
23528 msgid "Image: "
23529 msgstr "Image: "
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23533 #, c-format
23534 msgid "Images"
23535 msgstr "Images"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23538 #, c-format
23539 msgid "Images for "
23540 msgstr "Images pour "
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23552 #, c-format
23553 msgid "Import"
23554 msgstr "Importer"
23555
23556 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23558 #, c-format
23559 msgid ""
23560 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23561 "(.csv, .xml, .ods)"
23562 msgstr ""
23563 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
23564 "csv, .xml, .ods)"
23565
23566 #. INPUT type=submit
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23568 msgid "Import >>"
23569 msgstr "Importer >>"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23572 #, c-format
23573 msgid ""
23574 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23575 "details (used only if no information is filled for the item):"
23576 msgstr ""
23577 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23578 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23579 "l'exemplaire):"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23582 #, c-format
23583 msgid ""
23584 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23585 msgstr ""
23586 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23589 #, c-format
23590 msgid ""
23591 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23592 "file (.csv, .xml, .ods)"
23593 msgstr ""
23594 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
23595 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
23596
23597 #. TH
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23599 msgid ""
23600 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23601 "csv, .xml, .ods)"
23602 msgstr ""
23603 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
23604 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23607 #, c-format
23608 msgid "Import into the borrowers table"
23609 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23612 #, c-format
23613 msgid "Import patron data"
23614 msgstr "Import des données sur les adhérents."
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23620 #, c-format
23621 msgid "Import patrons"
23622 msgstr "Importer des adhérents"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23625 #, c-format
23626 msgid "Import quotes"
23627 msgstr "Importer des citations"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23630 #, c-format
23631 msgid "Import results :"
23632 msgstr "Résultats de l'import :"
23633
23634 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23636 msgid "Import this batch into the catalog"
23637 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
23638
23639 #. INPUT type=submit
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23641 msgid "Import this patron"
23642 msgstr "Importer cet adhérent"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23646 #, c-format
23647 msgid "Imported"
23648 msgstr "Importé"
23649
23650 #. SCRIPT
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23652 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23653 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23656 #, c-format
23657 msgid ""
23658 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23659 msgstr ""
23660 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
23661 "nouvelles fonctions"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23664 #, c-format
23665 msgid "In Use"
23666 msgstr "Utilisé"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23669 #, c-format
23670 msgid "In framework:"
23671 msgstr "dans la grille :"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23674 #, c-format
23675 msgid "In months: "
23676 msgstr "En mois&nbsp;: "
23677
23678 #. For the first occurrence,
23679 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23680 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23683 #, c-format
23684 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23685 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23688 #, c-format
23689 msgid ""
23690 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23691 "records must be up-to-date on this computer: "
23692 msgstr ""
23693 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
23694 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23697 #, c-format
23698 msgid "In transit"
23699 msgstr "En transit"
23700
23701 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23702 #. %2$s:  item.transfertto 
23703 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23705 #, c-format
23706 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23707 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23713 #, c-format
23714 msgid "Inactive"
23715 msgstr "Inactif"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23718 #, c-format
23719 msgid "Inactive budgets"
23720 msgstr "Budgets inactifs"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23723 #, c-format
23724 msgid "Include expired subscriptions: "
23725 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23731 #, c-format
23732 msgid "Include tax"
23733 msgstr "TVA comprise"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23736 #, c-format
23737 msgid "Included ordered:"
23738 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23741 #, c-format
23742 msgid ""
23743 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23744 "Database."
23745 msgstr ""
23746 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
23747 "entrer dans la Base de données."
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23751 #, c-format
23752 msgid "Indefinite"
23753 msgstr "Indéfini"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23756 #, c-format
23757 msgid ""
23758 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23759 "with an IP address that doesn't match your library. "
23760 msgstr ""
23761 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23762 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23765 #, c-format
23766 msgid "Indexed in:"
23767 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23770 #, c-format
23771 msgid "Indexes"
23772 msgstr "Index"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23775 #, c-format
23776 msgid "Individual libraries:"
23777 msgstr "Sites&nbsp;:"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23784 #, c-format
23785 msgid "Info"
23786 msgstr "Info"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23789 #, c-format
23790 msgid "Info:"
23791 msgstr "Info&nbsp;:"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23797 #, c-format
23798 msgid "Information"
23799 msgstr "Information"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23802 #, c-format
23803 msgid "Information "
23804 msgstr "Information "
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23808 #, c-format
23809 msgid "Initials"
23810 msgstr "Initiales"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23814 #, c-format
23815 msgid "Initials: "
23816 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23821 #, c-format
23822 msgid "Inner counter"
23823 msgstr "Compteur interne"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23826 #, c-format
23827 msgid "Inner counter "
23828 msgstr "Compteur interne "
23829
23830 #. INPUT type=button name=insert
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23832 msgid "Insert"
23833 msgstr "Insérer"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23836 #, c-format
23837 msgid "Installation complete."
23838 msgstr "Installation terminée"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23842 #, c-format
23843 msgid "Instructions"
23844 msgstr "instructions"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23847 #, c-format
23848 msgid "Instructor search:"
23849 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23853 #, c-format
23854 msgid "Instructors"
23855 msgstr "Enseignants"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23858 #, c-format
23859 msgid "Instructors:"
23860 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23866 #, c-format
23867 msgid "Insufficient privileges."
23868 msgstr "Permissions insuffisantes."
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23871 #, c-format
23872 msgid "Integer"
23873 msgstr "Integer"
23874
23875 #. SCRIPT
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23877 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23878 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23882 #, c-format
23883 msgid "Internal note:"
23884 msgstr "Note interne:"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23892 #, c-format
23893 msgid "Internal note: "
23894 msgstr "Note interne&nbsp;: "
23895
23896 #. A
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23898 msgid "Internationalization and localization"
23899 msgstr "Internationalisation et localisation"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23907 #, c-format
23908 msgid "Into an application"
23909 msgstr "Au format"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23913 #, c-format
23914 msgid "Into an application "
23915 msgstr "Dans "
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23920 #, c-format
23921 msgid "Into an application: "
23922 msgstr "Dans&nbsp;: "
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23926 #, c-format
23927 msgid "Intranet"
23928 msgstr "Intranet"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23931 #, c-format
23932 msgid "Invalid authority type"
23933 msgstr "Type d'autorité invalide"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23936 #, c-format
23937 msgid "Invalid course!"
23938 msgstr "Cours invalide!"
23939
23940 #. SCRIPT
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23942 msgid "Invalid day entered in field %s"
23943 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
23944
23945 #. SCRIPT
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23947 msgid "Invalid month entered in field %s"
23948 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23952 #, c-format
23953 msgid "Invalid username or password"
23954 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
23955
23956 #. %1$s:  e 
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23958 #, c-format
23959 msgid "Invalid value for %s"
23960 msgstr "Valeur invalide pour %s"
23961
23962 #. SCRIPT
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23964 msgid "Invalid year entered in field %s"
23965 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23968 #, c-format
23969 msgid "Inventory"
23970 msgstr "Inventaire/Récolement"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23973 #, c-format
23974 msgid "Inventory date:"
23975 msgstr "Date d'inventaire:"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23984 #, c-format
23985 msgid "Inventory number"
23986 msgstr "Numéro d'inventaire"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23989 #, c-format
23990 msgid "Inventory/Stocktaking"
23991 msgstr "Inventaire/récolement"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23995 #, c-format
23996 msgid "Inventory/stocktaking"
23997 msgstr "Inventaire/récolement"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24000 #, c-format
24001 msgid "Invoice "
24002 msgstr "Facture "
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24007 #, c-format
24008 msgid "Invoice amount"
24009 msgstr "Montant de la facture"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24012 #, c-format
24013 msgid "Invoice details"
24014 msgstr "Détail de la facture"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24017 #, c-format
24018 msgid "Invoice has been modified"
24019 msgstr "La facture a été modifiée"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24022 #, c-format
24023 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24024 msgstr ""
24025 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24028 #, c-format
24029 msgid "Invoice item price includes tax: "
24030 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24035 #, c-format
24036 msgid "Invoice no."
24037 msgstr "Facture n°"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24040 #, c-format
24041 msgid "Invoice no.: "
24042 msgstr "Facture n° : "
24043
24044 #. %1$s:  invoicenumber 
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24046 #, c-format
24047 msgid "Invoice no.: %s"
24048 msgstr "Facture n° : %s"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24051 #, c-format
24052 msgid "Invoice no:"
24053 msgstr "Facture n° :"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24058 #, c-format
24059 msgid "Invoice number"
24060 msgstr "Numéro de facture"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24063 #, c-format
24064 msgid "Invoice number reverse"
24065 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24071 #, c-format
24072 msgid "Invoice number:"
24073 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24077 #, c-format
24078 msgid "Invoice prices are: "
24079 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24082 #, c-format
24083 msgid "Invoice prices:"
24084 msgstr "Prix facturés:"
24085
24086 #. %1$s:  invoicenumber 
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24088 #, c-format
24089 msgid "Invoice: %s"
24090 msgstr "Facture : %s"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24097 #, c-format
24098 msgid "Invoices"
24099 msgstr "Factures"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24102 #, c-format
24103 msgid "Irma Birchall"
24104 msgstr "Irma Birchall"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24107 #, c-format
24108 msgid "Irregularity:"
24109 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24113 #, c-format
24114 msgid "Is a URL:"
24115 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24118 #, c-format
24119 msgid "Is hidden by default"
24120 msgstr "Caché par défaut"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24123 #, c-format
24124 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24125 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24129 #, c-format
24130 msgid "Is this a duplicate of "
24131 msgstr "Est-ce un doublon de "
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24134 #, c-format
24135 msgid "Isaac Brodsky"
24136 msgstr "Isaac Brodsky"
24137
24138 #. SCRIPT
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24140 msgid "Issue"
24141 msgstr "Fascicule"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24145 #, c-format
24146 msgid "Issue "
24147 msgstr "Fascicule "
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24150 #, c-format
24151 msgid "Issue #"
24152 msgstr "Prêt n° "
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24156 #, c-format
24157 msgid "Issue history"
24158 msgstr "État de collection"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24162 #, c-format
24163 msgid "Issue number"
24164 msgstr "Numéro du fascicule"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24167 #, c-format
24168 msgid "Issue:"
24169 msgstr "Numéro&nbsp;:"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24172 #, c-format
24173 msgid "Issue: "
24174 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24177 #, c-format
24178 msgid "Issues"
24179 msgstr "Fascicules"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24183 #, c-format
24184 msgid "Issues per unit"
24185 msgstr "Fascicules par unité"
24186
24187 #. SCRIPT
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24189 msgid "Issues per unit is required"
24190 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24193 #, c-format
24194 msgid "Issues summary"
24195 msgstr "Résumé des des fascicules"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24198 #, c-format
24199 msgid "Issuing rules"
24200 msgstr "Règles de prêt"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24203 #, c-format
24204 msgid "It began on "
24205 msgstr "a débuté le "
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24209 #, c-format
24210 msgid "It has "
24211 msgstr "comporte "
24212
24213 #. INPUT type=submit
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24215 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24216 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24219 #, c-format
24220 msgid ""
24221 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24222 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24223 msgstr ""
24224 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24225 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24226 "Bizzarri"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24234 #, c-format
24235 msgid "Item"
24236 msgstr "Exemplaire"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24242 #, c-format
24243 msgid "Item "
24244 msgstr "Exemplaire "
24245
24246 #. For the first occurrence,
24247 #. %1$s:  loopro.object 
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24250 #, c-format
24251 msgid "Item %s"
24252 msgstr "Exemplaire %s"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24255 #, c-format
24256 msgid "Item barcode:"
24257 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24261 #, c-format
24262 msgid "Item call number"
24263 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24266 #, c-format
24267 msgid "Item callnumber between: "
24268 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24271 #, c-format
24272 msgid "Item callnumber:"
24273 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24276 #, c-format
24277 msgid "Item checked out"
24278 msgstr "Document(s) en prêt"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24283 #, c-format
24284 msgid "Item circulation alerts"
24285 msgstr "Alertes de circulation"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24288 #, c-format
24289 msgid "Item consigned:"
24290 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24294 #, c-format
24295 msgid "Item count"
24296 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24299 #, c-format
24300 msgid "Item details"
24301 msgstr "Détails des exemplaires"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24304 #, c-format
24305 msgid "Item floats"
24306 msgstr "Exemplaires flottants"
24307
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24310 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24311 msgstr ""
24312 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24315 #, c-format
24316 msgid "Item has been withdrawn"
24317 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
24318
24319 #. SCRIPT
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24321 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24322 msgstr ""
24323 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
24324 "enregistrée)"
24325
24326 #. SCRIPT
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24328 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24329 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24332 #, c-format
24333 msgid "Item holding library:"
24334 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24337 #, c-format
24338 msgid "Item home library:"
24339 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24343 #, c-format
24344 msgid "Item information"
24345 msgstr "Information sur l'exemplaire"
24346
24347 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24348 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24349 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24351 #, c-format
24352 msgid "Item information %s%s %s "
24353 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
24354
24355 #. SCRIPT
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24357 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24358 msgstr "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24359
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24362 #, fuzzy
24363 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24364 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24365
24366 #. SCRIPT
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24368 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24369 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24372 #, c-format
24373 msgid "Item is already at destination library."
24374 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24377 #, c-format
24378 msgid "Item is restricted"
24379 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
24380
24381 #. SCRIPT
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24383 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24384 msgstr ""
24385 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
24386 "enregistrée)"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24389 #, c-format
24390 msgid "Item is withdrawn."
24391 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24394 #, c-format
24395 msgid "Item is withdrawn. "
24396 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections. "
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24399 #, fuzzy, c-format
24400 msgid "Item level holds"
24401 msgstr "Réservations"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24404 #, c-format
24405 msgid "Item missing"
24406 msgstr "Exemplaire manquant"
24407
24408 #. SCRIPT
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24410 msgid "Item not checked out."
24411 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
24412
24413 #. For the first occurrence,
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24416 msgid "Item not found."
24417 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24418
24419 #. SCRIPT
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24421 msgid ""
24422 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24423 "anyway)"
24424 msgstr ""
24425 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
24426 "(transaction enregistrée malgré tout)"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24429 #, c-format
24430 msgid "Item number"
24431 msgstr "Numéro d'exemplaire"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24434 #, c-format
24435 msgid "Item number (internal)"
24436 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24439 #, c-format
24440 msgid "Item number file: "
24441 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24445 #, c-format
24446 msgid "Item processing:"
24447 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24450 #, c-format
24451 msgid "Item records were last synced on: "
24452 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24455 #, c-format
24456 msgid "Item renewed:"
24457 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24460 #, c-format
24461 msgid "Item returns home"
24462 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24465 #, c-format
24466 msgid "Item returns to issuing library"
24467 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24470 #, c-format
24471 msgid "Item search"
24472 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
24473
24474 #. SCRIPT
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24476 msgid "Item search results"
24477 msgstr "Résultats de la recherche "
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24480 #, c-format
24481 msgid "Item should have been scanned"
24482 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24485 #, c-format
24486 msgid "Item should not have been scanned"
24487 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
24488
24489 #. %1$s:  reqbrchname 
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24491 #, c-format
24492 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24493 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24494
24495 #. A
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24497 msgid "Item sorting"
24498 msgstr "Tri des exemplaires"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24502 #, c-format
24503 msgid "Item status"
24504 msgstr "Statut de l'exemplaire"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24507 #, c-format
24508 msgid "Item statuses"
24509 msgstr "Statuts des exemplaires"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24512 #, c-format
24513 msgid "Item tag"
24514 msgstr "Champ de l'exemplaire"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24548 #, c-format
24549 msgid "Item type"
24550 msgstr "Type de document"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24554 #, c-format
24555 msgid "Item type "
24556 msgstr "Type de document"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24559 #, c-format
24560 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24561 msgstr ""
24562 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24563 "désactivez "
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24571 #, c-format
24572 msgid "Item type:"
24573 msgstr "Type de document&nbsp;:"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24582 #, c-format
24583 msgid "Item type: "
24584 msgstr "Type de document&nbsp;: "
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24594 #, c-format
24595 msgid "Item types"
24596 msgstr "Types de document"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24599 #, c-format
24600 msgid "Item types administration"
24601 msgstr "Gestion des types de document"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24604 #, c-format
24605 msgid "Item was lost, now found."
24606 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24609 #, c-format
24610 msgid "Item was on loan to "
24611 msgstr "Exemplaire prêté à "
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24614 #, c-format
24615 msgid "Item with barcode "
24616 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
24617
24618 #. %1$s:  barcode 
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24620 #, c-format
24621 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24622 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24625 #, c-format
24626 msgid "Item(s)"
24627 msgstr "Exemplaire(s)"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24630 #, c-format
24631 msgid "Itemnumber"
24632 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24640 #, c-format
24641 msgid "Items"
24642 msgstr "Exemplaires"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24646 #, c-format
24647 msgid "Items available"
24648 msgstr "Exemplaires disponibles"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24651 #, c-format
24652 msgid "Items checked out"
24653 msgstr "Document(s) en prêt"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24657 #, c-format
24658 msgid "Items expected"
24659 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
24660
24661 #. %1$s:  title |html 
24662 #. %2$s:  IF ( author ) 
24663 #. %3$s:  author 
24664 #. %4$s:  END 
24665 #. %5$s:  biblionumber 
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24667 #, c-format
24668 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24669 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24672 #, c-format
24673 msgid "Items in "
24674 msgstr "Exemplaires dans"
24675
24676 #. For the first occurrence,
24677 #. %1$s:  batch_id 
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24680 #, c-format
24681 msgid "Items in batch number %s"
24682 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
24683
24684 #. SCRIPT
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24686 msgid "Items in your cart: %s"
24687 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24691 #, c-format
24692 msgid "Items list"
24693 msgstr "Liste des exemplaires"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24696 #, c-format
24697 msgid "Items lost"
24698 msgstr "Exemplaires perdus"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24701 #, c-format
24702 msgid "Items needed"
24703 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24704
24705 #. %1$s:  field.label 
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24707 #, c-format
24708 msgid "Items search field: %s"
24709 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24715 #, c-format
24716 msgid "Items search fields"
24717 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24723 #, c-format
24724 msgid "Items with no checkouts"
24725 msgstr "Documents jamais prêtés"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24729 #, c-format
24730 msgid "Items:"
24731 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24735 #, c-format
24736 msgid "Items: "
24737 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24741 #, c-format
24742 msgid "Itemtype"
24743 msgstr "Type de document"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24746 #, c-format
24747 msgid "Itype"
24748 msgstr "Type de document"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24751 #, c-format
24752 msgid "Ivan Brown"
24753 msgstr "Ivan Brown"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24756 #, c-format
24757 msgid "Jacek Ablewicz"
24758 msgstr "Jacek Ablewicz"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24761 #, c-format
24762 msgid "James Winter"
24763 msgstr "James Winter"
24764
24765 #. SCRIPT
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24767 msgid "Jan"
24768 msgstr "Jan"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24771 #, c-format
24772 msgid "Jane Wagner"
24773 msgstr "Jane Wagner"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24776 #, c-format
24777 msgid "Janet McGowan"
24778 msgstr "Janet McGowan"
24779
24780 #. For the first occurrence,
24781 #. SCRIPT
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24784 #, c-format
24785 msgid "January"
24786 msgstr "Janvier"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24789 #, c-format
24790 msgid "Janusz Kaczmarek"
24791 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24794 #, fuzzy, c-format
24795 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24796 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24799 #, c-format
24800 msgid "Jason Etheridge"
24801 msgstr "Jason Etheridge"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24805 #, c-format
24806 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24807 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24810 #, c-format
24811 msgid "Jen Zajac"
24812 msgstr "Jen Zajac"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24815 #, c-format
24816 msgid "Jeremy Crabtree"
24817 msgstr "Jeremy Crabtree"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24820 #, c-format
24821 msgid "Jerome Charaoui"
24822 msgstr "Jerome Charaoui"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24825 #, c-format
24826 msgid "Jesse Maseto"
24827 msgstr "Jesse Maseto"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24830 #, c-format
24831 msgid "Jesse Weaver"
24832 msgstr "Jesse Weaver"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24835 #, c-format
24836 msgid "Jo Ransom"
24837 msgstr "Jo Ransom"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24848 #, c-format
24849 msgid "Job progress: "
24850 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24853 #, c-format
24854 msgid "Jobs already entered"
24855 msgstr "Tâches déjà définies"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24858 #, c-format
24859 msgid "Joe Atzberger"
24860 msgstr "Joe Atzberger"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24863 #, c-format
24864 msgid "John Beppu"
24865 msgstr "John Beppu"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24868 #, c-format
24869 msgid "John Copeland"
24870 msgstr "John Copeland"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24873 #, c-format
24874 msgid "John Seymour"
24875 msgstr "John Seymour"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24878 #, c-format
24879 msgid "Jon Aker"
24880 msgstr "Jon Aker"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24883 #, c-format
24884 msgid "Jonathan Druart"
24885 msgstr "Jonathan Druart"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24888 #, c-format
24889 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24893 #, c-format
24894 msgid "Jono Mingard"
24895 msgstr "Jono Mingard"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24898 #, c-format
24899 msgid "Jorgia Kelsey"
24900 msgstr "Jorgia Kelsey"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24903 #, c-format
24904 msgid "Josef Moravec"
24905 msgstr ""
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24908 #, c-format
24909 msgid "Joseph Alway"
24910 msgstr "Joseph Alway"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24913 #, fuzzy, c-format
24914 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24915 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24918 #, c-format
24919 msgid "Joy Nelson"
24920 msgstr "Joy Nelson"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24923 #, c-format
24924 msgid "Juan Romay Sieira"
24925 msgstr "Juan Romay Sieira"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24928 #, c-format
24929 msgid "Juhani Seppälä"
24930 msgstr "Juhani Seppälä"
24931
24932 #. SCRIPT
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24934 msgid "Jul"
24935 msgstr "Juil"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24938 #, fuzzy, c-format
24939 msgid "Julian Fiol"
24940 msgstr "Julian Maurice"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24943 #, c-format
24944 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24945 msgstr ""
24946
24947 #. For the first occurrence,
24948 #. SCRIPT
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24951 #, c-format
24952 msgid "July"
24953 msgstr "Juillet"
24954
24955 #. SCRIPT
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24957 msgid "Jun"
24958 msgstr "Juin"
24959
24960 #. For the first occurrence,
24961 #. SCRIPT
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24964 #, c-format
24965 msgid "June"
24966 msgstr "Juin"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24969 #, c-format
24970 msgid "Justin Vos"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24974 #, c-format
24975 msgid "Juvenile"
24976 msgstr "Jeunesse"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24979 #, c-format
24980 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24981 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24984 #, c-format
24985 msgid "Karam Qubsi"
24986 msgstr "Karam Qubsi"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24989 #, c-format
24990 msgid "Karl Menzies"
24991 msgstr "Karl Menzies"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24994 #, c-format
24995 msgid "Kate Henderson"
24996 msgstr "Kate Henderson"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24999 #, c-format
25000 msgid "Kathryn Tyree"
25001 msgstr "Kathryn Tyree"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25004 #, c-format
25005 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25006 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25009 #, c-format
25010 msgid "Katrin Fischer"
25011 msgstr "Katrin Fischer"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25014 #, fuzzy, c-format
25015 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25016 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
25017
25018 #. %1$s:  budget_period_description 
25019 #. %2$s:  bookfund 
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25021 #, c-format
25022 msgid "Keep current (%s - %s)"
25023 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
25027 #, c-format
25028 msgid "Keep issue number"
25029 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25032 #, c-format
25033 msgid "Kenza Zaki"
25034 msgstr "Kenza Zaki"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25037 #, c-format
25038 msgid "Key"
25039 msgstr "Clé"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25044 #, c-format
25045 msgid "Keyword"
25046 msgstr "Tous les mots"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25050 #, c-format
25051 msgid "Keyword (any): "
25052 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25055 #, c-format
25056 msgid "Keyword search"
25057 msgstr "Recherche par mot-clef"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25060 #, c-format
25061 msgid "Keyword to MARC mapping"
25062 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
25065 #, c-format
25066 msgid "Keyword:"
25067 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25070 #, c-format
25071 msgid "Keyword: "
25072 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25076 #, c-format
25077 msgid "Keywords to MARC mapping"
25078 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
25081 #, c-format
25082 msgid "Kip DeGraaf"
25083 msgstr "Kip DeGraaf"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25090 #, c-format
25091 msgid "Koha"
25092 msgstr "Koha"
25093
25094 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25096 #, fuzzy, c-format
25097 msgid "Koha %s installer"
25098 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25099
25100 #. %1$s:  shelf 
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25102 #, c-format
25103 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25104 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
25105
25106 #. For the first occurrence,
25107 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25108 #. %2$s:  END 
25109 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25110 #. %4$s:  END 
25111 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25112 #. %6$s:  END 
25113 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25114 #. %8$s:  END 
25115 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25116 #. %10$s:  END 
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25119 #, c-format
25120 msgid ""
25121 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25122 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25123 msgstr ""
25124 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25125 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25126
25127 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25128 #. %2$s:  shelfname | html 
25129 #. %3$s:  ELSE 
25130 #. %4$s:  END 
25131 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25132 #. %6$s:  END 
25133 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25134 #. %8$s:  shelfname | html 
25135 #. %9$s:  END 
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25137 #, c-format
25138 msgid ""
25139 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25140 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25141 msgstr ""
25142 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
25143 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25146 #, c-format
25147 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25148 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
25149
25150 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25151 #. %2$s: - ELSE -
25152 #. %3$s: - END -
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25154 #, c-format
25155 msgid ""
25156 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25157 "order internal note %s "
25158 msgstr ""
25159 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
25160 "Changer la note interne sur la commande %s"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25163 #, c-format
25164 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25165 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25168 #, c-format
25169 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25170 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25173 #, c-format
25174 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25175 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25176
25177 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25178 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25179 #. %3$s:  suggestionid 
25180 #. %4$s:  ELSE 
25181 #. %5$s:  END 
25182 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25183 #. %7$s:  suggestionid 
25184 #. %8$s:  ELSE 
25185 #. %9$s:  END 
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25187 #, c-format
25188 msgid ""
25189 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25190 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25191 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25192 msgstr ""
25193 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
25194 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
25195 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
25196 "%s "
25197
25198 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25199 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25200 #. %3$s:  basketname 
25201 #. %4$s:  ELSE 
25202 #. %5$s:  booksellername 
25203 #. %6$s:  END 
25204 #. %7$s:  END 
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25206 #, c-format
25207 msgid ""
25208 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25209 "%s %s %s "
25210 msgstr ""
25211 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
25212 "panier %s %s %s "
25213
25214 #. %1$s:  IF ( date ) 
25215 #. %2$s:  name 
25216 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25217 #. %4$s:  invoice 
25218 #. %5$s:  END 
25219 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25220 #. %7$s:  ELSE 
25221 #. %8$s:  name 
25222 #. %9$s:  END 
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25224 #, c-format
25225 msgid ""
25226 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25227 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25228 msgstr ""
25229 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
25230 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
25231
25232 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25233 #. %2$s:  END 
25234 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25235 #. %4$s:  END 
25236 #. %5$s:  basketname|html 
25237 #. %6$s:  basketno 
25238 #. %7$s:  name|html 
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25240 #, c-format
25241 msgid ""
25242 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25243 msgstr ""
25244 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %s%sSupprimer %spanier %s (%s) "
25245 "de %s"
25246
25247 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25248 #. %2$s:  ELSE 
25249 #. %3$s:  END 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25251 #, c-format
25252 msgid ""
25253 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25254 "external source &rsaquo; Search results%s"
25255 msgstr ""
25256 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
25257 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
25258
25259 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25260 #. %2$s:  ELSE 
25261 #. %3$s:  END 
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25263 #, c-format
25264 msgid ""
25265 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25266 "%sOrder search%s"
25267 msgstr ""
25268 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
25269 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25270
25271 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25272 #. %2$s:  booksellername 
25273 #. %3$s:  ELSE 
25274 #. %4$s:  END 
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25276 #, c-format
25277 msgid ""
25278 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25279 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25280 msgstr ""
25281 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
25282 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25285 #, c-format
25286 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25287 msgstr ""
25288 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
25289 "d'une suggestion"
25290
25291 #. %1$s:  basketno 
25292 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25293 #. %3$s:  ordernumber 
25294 #. %4$s:  ELSE 
25295 #. %5$s:  END 
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25297 #, c-format
25298 msgid ""
25299 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25300 "details (line #%s)%sNew order%s"
25301 msgstr ""
25302 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
25303 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
25304
25305 #. %1$s:  basketno 
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25307 #, c-format
25308 msgid ""
25309 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25310 msgstr ""
25311 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
25312 "doublon"
25313
25314 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25315 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25316 #. %3$s:  contractname 
25317 #. %4$s:  ELSE 
25318 #. %5$s:  END 
25319 #. %6$s:  END 
25320 #. %7$s:  IF ( else ) 
25321 #. %8$s:  booksellername 
25322 #. %9$s:  END 
25323 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25324 #. %11$s:  END 
25325 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25326 #. %13$s:  contractnumber 
25327 #. %14$s:  END 
25328 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25329 #. %16$s:  END 
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25334 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25335 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25336 msgstr ""
25337 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
25338 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
25339 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25342 #, c-format
25343 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25344 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25347 #, c-format
25348 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25349 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25352 #, c-format
25353 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25354 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25357 #, c-format
25358 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25359 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25360
25361 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25362 #. %2$s:  import_batch_id 
25363 #. %3$s:  ELSE 
25364 #. %4$s:  END 
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25366 #, c-format
25367 msgid ""
25368 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25369 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25370 msgstr ""
25371 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
25372 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25375 #, c-format
25376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25377 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
25378
25379 #. %1$s:  name 
25380 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25381 #. %3$s:  invoice 
25382 #. %4$s:  END 
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25384 #, c-format
25385 msgid ""
25386 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25387 msgstr ""
25388 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
25389 "fournisseur, %s%s"
25390
25391 #. %1$s:  name 
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25393 #, c-format
25394 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25395 msgstr ""
25396 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25399 #, c-format
25400 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25401 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25404 #, c-format
25405 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25406 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25409 #, c-format
25410 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25411 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25414 #, c-format
25415 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25416 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25419 #, c-format
25420 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25421 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25422
25423 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25424 #. %2$s:  tablename 
25425 #. %3$s:  kohafield 
25426 #. %4$s:  END 
25427 #. %5$s:  IF ( else ) 
25428 #. %6$s:  tagfield 
25429 #. %7$s:  END 
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25431 #, c-format
25432 msgid ""
25433 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25434 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25435 msgstr ""
25436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
25437 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25438
25439 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25440 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25441 #. %3$s:  searchfield 
25442 #. %4$s:  ELSE 
25443 #. %5$s:  END 
25444 #. %6$s:  END 
25445 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25446 #. %8$s:  END 
25447 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25448 #. %10$s:  searchfield 
25449 #. %11$s:  searchfield 
25450 #. %12$s:  END 
25451 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25452 #. %14$s:  END 
25453 #. %15$s:  IF ( else ) 
25454 #. %16$s:  END 
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25456 #, c-format
25457 msgid ""
25458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25459 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25460 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25461 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25462 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25463 msgstr ""
25464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
25465 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25466 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
25467 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25468 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
25469
25470 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25471 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25472 #. %3$s:  searchfield 
25473 #. %4$s:  ELSE 
25474 #. %5$s:  END 
25475 #. %6$s:  END 
25476 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25477 #. %8$s:  END 
25478 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25479 #. %10$s:  searchfield 
25480 #. %11$s:  END 
25481 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25482 #. %13$s:  END 
25483 #. %14$s:  IF ( else ) 
25484 #. %15$s:  END 
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25486 #, c-format
25487 msgid ""
25488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25489 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25490 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25491 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25492 msgstr ""
25493 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
25494 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
25495 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
25496 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
25497
25498 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25499 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25500 #. %3$s:  ELSE 
25501 #. %4$s:  END 
25502 #. %5$s:  ELSE 
25503 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25504 #. %7$s:  ELSE 
25505 #. %8$s:  END 
25506 #. %9$s:  END 
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25508 #, c-format
25509 msgid ""
25510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25511 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25512 msgstr ""
25513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
25514 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
25515 "de la commune %s Communes%s%s"
25516
25517 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25518 #. %2$s:  action 
25519 #. %3$s:  searchfield 
25520 #. %4$s:  END 
25521 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25522 #. %6$s:  searchfield 
25523 #. %7$s:  END 
25524 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25525 #. %9$s:  END 
25526 #. %10$s:  IF ( else ) 
25527 #. %11$s:  END 
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25529 #, c-format
25530 msgid ""
25531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25532 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25533 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25534 msgstr ""
25535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
25536 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
25537 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
25538
25539 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25540 #. %2$s:  ELSE 
25541 #. %3$s:  END 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25543 #, c-format
25544 msgid ""
25545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25546 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25547 msgstr ""
25548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
25549 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
25550
25551 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25552 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25553 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25554 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25555 #. %5$s:  authtypecode 
25556 #. %6$s:  ELSE 
25557 #. %7$s:  END 
25558 #. %8$s:  END 
25559 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25560 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25561 #. %11$s:  authtypecode 
25562 #. %12$s:  ELSE 
25563 #. %13$s:  END 
25564 #. %14$s:  END 
25565 #. %15$s:  ELSE 
25566 #. %16$s:  action 
25567 #. %17$s:  END 
25568 #. %18$s:  END 
25569 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25570 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25571 #. %21$s:  authtypecode 
25572 #. %22$s:  ELSE 
25573 #. %23$s:  END 
25574 #. %24$s:  END 
25575 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25576 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25577 #. %27$s:  authtypecode 
25578 #. %28$s:  ELSE 
25579 #. %29$s:  END 
25580 #. %30$s:  END 
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25582 #, c-format
25583 msgid ""
25584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25585 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25586 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25587 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25588 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25589 "deleted%s"
25590 msgstr ""
25591 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
25592 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
25593 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25594 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25595 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25598 #, c-format
25599 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25600 msgstr ""
25601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
25602 "d'autorités MARC"
25603
25604 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25605 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25606 #. %3$s:  ELSE 
25607 #. %4$s:  END 
25608 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25609 #. %6$s:  END 
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25611 #, c-format
25612 msgid ""
25613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25614 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25615 "authority type %s "
25616 msgstr ""
25617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
25618 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
25619 "la suppression des types d'autorités %s "
25620
25621 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25622 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25623 #. %3$s:  END 
25624 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25625 #. %5$s:  END 
25626 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25627 #. %7$s:  END 
25628 #. %8$s:  END 
25629 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25630 #. %10$s:  END 
25631 #. %11$s:  IF ( else ) 
25632 #. %12$s:  END 
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25634 #, c-format
25635 msgid ""
25636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25637 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25638 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25639 msgstr ""
25640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
25641 "%sModifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
25642 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer suppression%s %sValeurs "
25643 "autorisées%s"
25644
25645 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25646 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25647 #. %3$s:  budget_period_description 
25648 #. %4$s:  ELSE 
25649 #. %5$s:  END 
25650 #. %6$s:  END 
25651 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25652 #. %8$s:  END 
25653 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25654 #. %10$s:  budget_period_description 
25655 #. %11$s:  END 
25656 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25657 #. %13$s:  END 
25658 #. %14$s:  IF close_form 
25659 #. %15$s:  budget_period_description 
25660 #. %16$s:  END 
25661 #. %17$s:  IF closed 
25662 #. %18$s:  budget_period_description 
25663 #. %19$s:  END 
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25665 #, c-format
25666 msgid ""
25667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25668 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25669 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25670 "Budget %s closed %s "
25671 msgstr ""
25672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
25673 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
25674 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
25675 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
25676
25677 #. %1$s:  budget_period_description 
25678 #. %2$s:  authcat 
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25680 #, c-format
25681 msgid ""
25682 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25683 "Planning for %s by %s"
25684 msgstr ""
25685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
25686 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25689 #, c-format
25690 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25691 msgstr ""
25692 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
25693 "d'amendes"
25694
25695 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25696 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25697 #. %3$s:  ELSE 
25698 #. %4$s:  END 
25699 #. %5$s:  END 
25700 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25701 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25702 #. %8$s:  ELSE 
25703 #. %9$s:  END 
25704 #. %10$s:  END 
25705 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25706 #. %12$s:  class_source 
25707 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25708 #. %14$s:  sort_rule 
25709 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25710 #. %16$s:  sort_rule 
25711 #. %17$s:  END 
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25713 #, c-format
25714 msgid ""
25715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25716 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25717 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25718 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25719 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25720 msgstr ""
25721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
25722 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
25723 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
25724 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
25725 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
25726 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25729 #, c-format
25730 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25731 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
25732
25733 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25734 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25735 #. %3$s:  searchfield 
25736 #. %4$s:  ELSE 
25737 #. %5$s:  END 
25738 #. %6$s:  END 
25739 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25740 #. %8$s:  searchfield 
25741 #. %9$s:  END 
25742 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25743 #. %11$s:  END 
25744 #. %12$s:  IF ( else ) 
25745 #. %13$s:  END 
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25747 #, c-format
25748 msgid ""
25749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25750 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25751 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25752 msgstr ""
25753 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
25754 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
25755 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25758 #, c-format
25759 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25760 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
25761
25762 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25763 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25764 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25765 #. %4$s:  budget_name 
25766 #. %5$s:  END 
25767 #. %6$s:  ELSE 
25768 #. %7$s:  END 
25769 #. %8$s:  END 
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25771 #, c-format
25772 msgid ""
25773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25774 "%sAdd fund %s%s"
25775 msgstr ""
25776 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25777 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25780 #, c-format
25781 msgid ""
25782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25783 "rules"
25784 msgstr ""
25785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
25786 "règles de prêt"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25789 #, c-format
25790 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25791 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
25792
25793 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25794 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25795 #. %3$s:  itemtype 
25796 #. %4$s:  ELSE 
25797 #. %5$s:  END 
25798 #. %6$s:  END 
25799 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25800 #. %8$s:  IF ( total ) 
25801 #. %9$s:  itemtype 
25802 #. %10$s:  ELSE 
25803 #. %11$s:  itemtype 
25804 #. %12$s:  END 
25805 #. %13$s:  END 
25806 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25807 #. %15$s:  END 
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25809 #, c-format
25810 msgid ""
25811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25812 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25813 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25814 msgstr ""
25815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
25816 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25817 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
25818 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25822 #, c-format
25823 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25824 msgstr ""
25825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25828 #, c-format
25829 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25830 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
25831
25832 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25833 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25834 #. %3$s:  categorycode 
25835 #. %4$s:  ELSE 
25836 #. %5$s:  END 
25837 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25838 #. %7$s:  categorycode 
25839 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25840 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25841 #. %10$s:  ELSE 
25842 #. %11$s:  branchcode 
25843 #. %12$s:  END 
25844 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25845 #. %14$s:  branchcode 
25846 #. %15$s:  END 
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25848 #, c-format
25849 msgid ""
25850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25851 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25852 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25853 "'%s' %s "
25854 msgstr ""
25855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
25856 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
25857 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
25858 "suppression du site %s %s "
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25861 #, c-format
25862 msgid ""
25863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25864 msgstr ""
25865 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
25866 "transferts"
25867
25868 #. %1$s:  IF ( total ) 
25869 #. %2$s:  total 
25870 #. %3$s:  ELSE 
25871 #. %4$s:  END 
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25873 #, c-format
25874 msgid ""
25875 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25876 "Configuration OK!%s"
25877 msgstr ""
25878 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
25879 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
25880
25881 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25882 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25883 #. %3$s:  ELSE 
25884 #. %4$s:  END 
25885 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25886 #. %6$s:  frameworktext 
25887 #. %7$s:  frameworkcode 
25888 #. %8$s:  END 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25890 #, c-format
25891 msgid ""
25892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25893 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25894 msgstr ""
25895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
25896 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
25897 "%s (%s)? %s "
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25900 #, c-format
25901 msgid ""
25902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25903 msgstr ""
25904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
25905 "Set OAI"
25906
25907 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25908 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25909 #. %3$s:  ELSE 
25910 #. %4$s:  END 
25911 #. %5$s:  END 
25912 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25913 #. %7$s:  code |html 
25914 #. %8$s:  END 
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25916 #, c-format
25917 msgid ""
25918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25919 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25920 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25921 msgstr ""
25922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
25923 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
25924 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
25925
25926 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25927 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25928 #. %3$s:  categorycode |html 
25929 #. %4$s:  ELSE 
25930 #. %5$s:  END 
25931 #. %6$s:  END 
25932 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25933 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25934 #. %9$s:  categorycode |html 
25935 #. %10$s:  ELSE 
25936 #. %11$s:  categorycode |html 
25937 #. %12$s:  END 
25938 #. %13$s:  END 
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25940 #, fuzzy, c-format
25941 msgid ""
25942 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25943 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25944 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25945 msgstr ""
25946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
25947 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
25948 "%s %s%sImpossible de supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
25949 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
25950
25951 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25952 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25953 #. %3$s:  ELSE 
25954 #. %4$s:  END 
25955 #. %5$s:  END 
25956 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25957 #. %7$s:  code 
25958 #. %8$s:  END 
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25960 #, c-format
25961 msgid ""
25962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25963 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25964 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25965 msgstr ""
25966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
25967 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
25968 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
25969 "concordance &quot;%s&quot; %s "
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25972 #, c-format
25973 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25974 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25977 #, c-format
25978 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25979 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
25980
25981 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25982 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25983 #. %3$s:  server.servername 
25984 #. %4$s:  END 
25985 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25986 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25987 #. %7$s:  END 
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25989 #, c-format
25990 msgid ""
25991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25992 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25993 msgstr ""
25994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
25995 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
25996
25997 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25998 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25999 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26000 #. %4$s:  END 
26001 #. %5$s:  ELSE 
26002 #. %6$s:  action 
26003 #. %7$s:  END 
26004 #. %8$s:  END 
26005 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26006 #. %10$s:  tagsubfield 
26007 #. %11$s:  END 
26008 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26009 #. %13$s:  END 
26010 #. %14$s:  IF ( else ) 
26011 #. %15$s:  END 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26016 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26017 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26018 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26019 msgstr ""
26020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
26021 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
26022 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
26023 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
26024 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
26025 "champs MARC biblio%s"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26028 #, c-format
26029 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26030 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
26031
26032 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26033 #. %2$s:  ELSE 
26034 #. %3$s:  authid 
26035 #. %4$s:  authtypetext 
26036 #. %5$s:  END 
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26038 #, c-format
26039 msgid ""
26040 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26041 "for authority #%s (%s) %s "
26042 msgstr ""
26043 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
26044 "n° %s (%s) %s "
26045
26046 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26047 #. %2$s:  authid 
26048 #. %3$s:  authtypetext 
26049 #. %4$s:  ELSE 
26050 #. %5$s:  authtypetext 
26051 #. %6$s:  END 
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26053 #, c-format
26054 msgid ""
26055 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26056 "authority (%s)%s"
26057 msgstr ""
26058 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
26059 "autorité (%s)%s"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26062 #, c-format
26063 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26064 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26067 #, c-format
26068 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26069 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26072 #, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26074 msgstr ""
26075 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
26076
26077 #. %1$s:  booksellername |html 
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26079 #, c-format
26080 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26081 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26084 #, c-format
26085 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26086 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
26087
26088 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26089 #. %2$s:  ELSE 
26090 #. %3$s:  title |html 
26091 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26092 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26093 #. %6$s:  END 
26094 #. %7$s:  END 
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26096 #, c-format
26097 msgid ""
26098 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26099 "%s "
26100 msgstr ""
26101 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26102 "%s %s "
26103
26104 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26105 #. %2$s:  ELSE 
26106 #. %3$s:  title 
26107 #. %4$s:  END 
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26109 #, c-format
26110 msgid ""
26111 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26112 msgstr ""
26113 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26114 "%s "
26115
26116 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26117 #. %2$s:  ELSE 
26118 #. %3$s:  bibliotitle 
26119 #. %4$s:  END 
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26121 #, c-format
26122 msgid ""
26123 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26124 "%s %s "
26125 msgstr ""
26126 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
26127 "pour %s %s "
26128
26129 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26130 #. %2$s:  ELSE 
26131 #. %3$s:  bibliotitle 
26132 #. %4$s:  END 
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26134 #, c-format
26135 msgid ""
26136 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26137 msgstr ""
26138 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26139 "%s "
26140
26141 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26142 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26143 #. %3$s:  query_desc | html 
26144 #. %4$s:  END 
26145 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26146 #. %6$s:  limit_desc | html 
26147 #. %7$s:  END 
26148 #. %8$s:  ELSE 
26149 #. %9$s:  END 
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26151 #, c-format
26152 msgid ""
26153 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26154 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26155 msgstr ""
26156 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
26157 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26158 "critère de chercher%s"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26161 #, c-format
26162 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26163 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26164
26165 #. %1$s:  title |html 
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26167 #, c-format
26168 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26169 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26170
26171 #. %1$s:  biblio.title |html 
26172 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26173 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26174 #. %4$s:  END 
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26176 #, c-format
26177 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26178 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
26179
26180 #. %1$s:  title 
26181 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26182 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26183 #. %4$s:  END 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26185 #, c-format
26186 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26187 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26190 #, c-format
26191 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26192 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26195 #, c-format
26196 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26197 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26200 #, c-format
26201 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26202 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26205 #, c-format
26206 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26207 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
26208
26209 #. %1$s:  title |html 
26210 #. %2$s:  IF ( author ) 
26211 #. %3$s:  author 
26212 #. %4$s:  END 
26213 #. %5$s:  biblionumber 
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26215 #, c-format
26216 msgid ""
26217 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26218 msgstr ""
26219 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
26220 "Exemplaires"
26221
26222 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26223 #. %2$s:  title |html 
26224 #. %3$s:  biblionumber 
26225 #. %4$s:  ELSE 
26226 #. %5$s:  END 
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26228 #, c-format
26229 msgid ""
26230 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26231 "record%s"
26232 msgstr ""
26233 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
26234 "notice bibliographique%s"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26237 #, c-format
26238 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26239 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26243 #, c-format
26244 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26245 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26248 #, c-format
26249 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26250 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26254 #, c-format
26255 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26256 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26259 #, fuzzy, c-format
26260 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26261 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26264 #, c-format
26265 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26266 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26275 #, c-format
26276 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26277 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
26278
26279 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26280 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26281 #. %3$s:  END 
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26283 #, c-format
26284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26285 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26288 #, c-format
26289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26290 msgstr ""
26291 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
26292 "d'attente"
26293
26294 #. %1$s:  title |html 
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26296 #, c-format
26297 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26298 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
26299
26300 #. %1$s:  title |html 
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26307 #, c-format
26308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26309 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26312 #, c-format
26313 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26314 msgstr ""
26315 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
26316 "réservation"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26319 #, c-format
26320 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26321 msgstr ""
26322 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
26323 "réservation"
26324
26325 #. %1$s:  title |html 
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26327 #, c-format
26328 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26329 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26332 #, c-format
26333 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26334 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26337 #, c-format
26338 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26339 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26342 #, c-format
26343 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26344 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
26345
26346 #. %1$s:  todaysdate 
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26353 #, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26355 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26358 #, c-format
26359 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26360 msgstr ""
26361 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
26362
26363 #. %1$s:  LoginBranchname 
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26365 #, c-format
26366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26367 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26370 #, fuzzy, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26372 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
26373
26374 #. %1$s:  title |html 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26376 #, c-format
26377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26378 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26381 #, c-format
26382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26383 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26386 #, c-format
26387 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26388 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26392 #, c-format
26393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26394 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26408 #, c-format
26409 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26410 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
26411
26412 #. %1$s:  IF course_name 
26413 #. %2$s:  course_name 
26414 #. %3$s:  ELSE 
26415 #. %4$s:  END 
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26417 #, c-format
26418 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26419 msgstr ""
26420 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
26427
26428 #. %1$s:  course.course_name 
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26430 #, c-format
26431 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26432 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26445 #, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26450 #, c-format
26451 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26452 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26455 #, c-format
26456 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26457 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26460 #, c-format
26461 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26462 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26465 #, c-format
26466 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26467 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26470 #, c-format
26471 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26472 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26475 #, c-format
26476 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26477 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26480 #, c-format
26481 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26482 msgstr "Koha &rsaquo; Rapport réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26485 #, c-format
26486 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26487 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26490 #, c-format
26491 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26492 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
26493
26494 #. %1$s:  borrowernumber 
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26496 #, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26498 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Reçu imprimé pour %s"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Créateur de cartes adhérents  &rsaquo; Gérer les images"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26506 #, fuzzy, c-format
26507 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26508 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
26509
26510 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26511 #. %2$s:  END 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
26516
26517 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26518 #. %2$s:  ELSE 
26519 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26520 #. %4$s:  END 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26522 #, c-format
26523 msgid ""
26524 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26525 "for %s %s "
26526 msgstr ""
26527 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
26528 "adhérent pour %s %s "
26529
26530 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26531 #. %2$s:  ELSE 
26532 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26533 #. %4$s:  END 
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26535 #, c-format
26536 msgid ""
26537 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26538 "%s "
26539 msgstr ""
26540 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26541 "pour %s %s "
26542
26543 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26544 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26545 #. %3$s:  ELSE 
26546 #. %4$s:  END 
26547 #. %5$s:  IF (firstname) 
26548 #. %6$s:  firstname 
26549 #. %7$s:  END 
26550 #. %8$s:  IF (surname) 
26551 #. %9$s:  surname 
26552 #. %10$s:  END 
26553 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26554 #. %12$s:  categoryname 
26555 #. %13$s:  ELSE 
26556 #. %14$s:  IF ( I ) 
26557 #. %15$s:  END 
26558 #. %16$s:  IF ( A ) 
26559 #. %17$s:  END 
26560 #. %18$s:  IF ( C ) 
26561 #. %19$s:  END 
26562 #. %20$s:  IF ( P ) 
26563 #. %21$s:  END 
26564 #. %22$s:  IF ( S ) 
26565 #. %23$s:  END 
26566 #. %24$s:  END 
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26568 #, c-format
26569 msgid ""
26570 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26571 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26572 msgstr ""
26573 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
26574 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
26575 "Bibliothécaire%s%s)"
26576
26577 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26578 #. %2$s:  ELSE 
26579 #. %3$s:  surname 
26580 #. %4$s:  firstname 
26581 #. %5$s:  END 
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26583 #, c-format
26584 msgid ""
26585 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26586 "%s%s"
26587 msgstr ""
26588 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
26589 "de passe de %s, %s%s"
26590
26591 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26592 #. %2$s:  ELSE 
26593 #. %3$s:  firstname 
26594 #. %4$s:  surname 
26595 #. %5$s:  cardnumber 
26596 #. %6$s:  END 
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26598 #, fuzzy, c-format
26599 msgid ""
26600 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26601 "(%s)%s"
26602 msgstr ""
26603 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26604 "pour %s %s "
26605
26606 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26608 #, c-format
26609 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26610 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
26611
26612 #. %1$s:  borrower.firstname 
26613 #. %2$s:  borrower.surname 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26617 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26620 #, c-format
26621 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26622 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26625 #, c-format
26626 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26627 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
26628
26629 #. %1$s:  borrower.firstname 
26630 #. %2$s:  borrower.surname 
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26632 #, c-format
26633 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26634 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26637 #, fuzzy, c-format
26638 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26639 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
26640
26641 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
26646
26647 #. %1$s:  surname 
26648 #. %2$s:  firstname 
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26650 #, c-format
26651 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26652 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26655 #, c-format
26656 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26657 msgstr ""
26658 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26661 #, c-format
26662 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26663 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
26664
26665 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26666 #. %2$s:  ELSE 
26667 #. %3$s:  END 
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26669 #, c-format
26670 msgid ""
26671 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26672 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26673 msgstr ""
26674 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
26675 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
26676
26677 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26678 #. %2$s:  ELSE 
26679 #. %3$s:  END 
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26681 #, c-format
26682 msgid ""
26683 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26684 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26685 msgstr ""
26686 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
26687 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
26688
26689 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26690 #. %2$s:  ELSE 
26691 #. %3$s:  END 
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26693 #, c-format
26694 msgid ""
26695 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26696 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26697 msgstr ""
26698 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
26699 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26702 #, c-format
26703 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26704 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26707 #, c-format
26708 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26709 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26712 #, c-format
26713 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26714 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
26715
26716 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26717 #. %2$s:  END 
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26719 #, c-format
26720 msgid ""
26721 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26722 msgstr ""
26723 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
26724 "Résultats%s"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26729 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
26730
26731 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26732 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26733 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26734 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26735 #. %5$s:  name 
26736 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26737 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26738 #. %8$s:  buildx 
26739 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26740 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26741 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26742 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26743 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26744 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26745 #. %15$s:  END 
26746 #. %16$s:  END 
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26748 #, c-format
26749 msgid ""
26750 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26751 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26752 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26753 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26754 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26755 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26756 "ordered %s %s "
26757 msgstr ""
26758 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
26759 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
26760 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
26761 "Rapports %s&rsaquo;Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL"
26762 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
26763 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
26764 "%sSélectionnez un critère de limitation de la requête %sChoisissez les "
26765 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
26766 "voulez afficher les résultats %s %s"
26767
26768 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26769 #. %2$s:  END 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26771 #, c-format
26772 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26773 msgstr ""
26774 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
26775 "Résultats%s"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26778 #, c-format
26779 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26780 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26783 #, c-format
26784 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26785 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
26786
26787 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26788 #. %2$s:  END 
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26790 #, c-format
26791 msgid ""
26792 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26793 msgstr ""
26794 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
26795 "Résultats%s"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26800 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26803 #, c-format
26804 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26805 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26808 #, c-format
26809 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26810 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26813 #, c-format
26814 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26815 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26818 #, c-format
26819 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26820 msgstr "Koha &rsaquo; Mappage des champs de recherche SRU"
26821
26822 #. %1$s:  supplier 
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26824 #, c-format
26825 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26826 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26827
26828 #. For the first occurrence,
26829 #. %1$s:  biblionumber 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26833 #, c-format
26834 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26835 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
26836
26837 #. %1$s:  title |html 
26838 #. %2$s:  IF ( op ) 
26839 #. %3$s:  ELSE 
26840 #. %4$s:  END 
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26842 #, c-format
26843 msgid ""
26844 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26845 "routing list%s"
26846 msgstr ""
26847 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
26848 "%sModifier liste de routage%s"
26849
26850 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26851 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26852 #. %3$s:  ELSE 
26853 #. %4$s:  END 
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26855 #, c-format
26856 msgid ""
26857 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26858 "subscription%s"
26859 msgstr ""
26860 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
26861 "abonnement%s"
26862
26863 #. %1$s:  bibliotitle 
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26865 #, c-format
26866 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26867 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26872 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26875 #, c-format
26876 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26877 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
26878
26879 #. %1$s:  bibliotitle 
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Bulletiner %s"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26886 #, c-format
26887 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26888 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
26889
26890 #. %1$s:  subscriptionid 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26892 #, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26894 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26897 #, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26899 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26904 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26909 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26912 #, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26914 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26917 #, c-format
26918 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26919 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26922 #, c-format
26923 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26924 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26927 #, c-format
26928 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26929 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
26930
26931 #. %1$s:  bibliotitle 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26933 #, c-format
26934 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26935 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
26936
26937 #. %1$s:  bibliotitle 
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26939 #, c-format
26940 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26941 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26944 #, c-format
26945 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26946 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
26947
26948 #. %1$s:  bibliotitle 
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26950 #, c-format
26951 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26952 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
26953
26954 #. %1$s:  biblionumber 
26955 #. %2$s:  bibliotitle 
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26957 #, c-format
26958 msgid ""
26959 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26960 "title : %s"
26961 msgstr ""
26962 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
26963 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
26964
26965 #. %1$s:  subscriptionid 
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26967 #, c-format
26968 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26969 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
26970
26971 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26972 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26973 #. %3$s:  ELSE 
26974 #. %4$s:  END 
26975 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26976 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26977 #. %7$s:  searchfield 
26978 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26979 #. %9$s:  END 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26981 #, c-format
26982 msgid ""
26983 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26984 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26985 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26986 msgstr ""
26987 "Koha &rsaquo; Administration système&rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; %sModifier"
26988 "%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; Supprimer mot-"
26989 "vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26993 #, c-format
26994 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26995 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
26996
26997 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26998 #. %2$s:  ELSE 
26999 #. %3$s:  END 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27001 #, c-format
27002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27003 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
27004
27005 #. %1$s:  branchname 
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
27010
27011 #. %1$s:  IF ( del ) 
27012 #. %2$s:  ELSE 
27013 #. %3$s:  END 
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27015 #, c-format
27016 msgid ""
27017 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27018 "%s "
27019 msgstr ""
27020 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
27021 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27026 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27029 #, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27031 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
27032
27033 #. %1$s:  IF step == 2 
27034 #. %2$s:  END 
27035 #. %3$s:  IF step == 3 
27036 #. %4$s:  END 
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27038 #, c-format
27039 msgid ""
27040 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27041 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27042 msgstr ""
27043 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
27044 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27047 #, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27049 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27054 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27057 #, fuzzy, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27059 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
27065
27066 #. %1$s:  IF ( status ) 
27067 #. %2$s:  ELSE 
27068 #. %3$s:  END 
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27070 #, c-format
27071 msgid ""
27072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27073 "Comments awaiting moderation%s"
27074 msgstr ""
27075 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
27076 "%s Commentaires en attente de modération%s"
27077
27078 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27079 #. %2$s:  END 
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27081 #, c-format
27082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27083 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27086 #, c-format
27087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27088 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27092 #, c-format
27093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27094 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27097 #, c-format
27098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27099 msgstr ""
27100 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
27101 "d'étiquettes"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27106 msgstr ""
27107 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Gérer les étiquettes"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27120 #, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27122 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
27133
27134 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27135 #. %2$s:  import_batch_id 
27136 #. %3$s:  END 
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27138 #, c-format
27139 msgid ""
27140 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27141 "%s "
27142 msgstr ""
27143 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
27144 "Lot %s %s "
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27147 #, c-format
27148 msgid ""
27149 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27150 "matched records"
27151 msgstr ""
27152 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
27153 "Comparer les notices équivalentes"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27158 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27161 #, c-format
27162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27163 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
27164
27165 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27166 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27167 #. %3$s:  ELSE 
27168 #. %4$s:  END 
27169 #. %5$s:  END 
27170 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27171 #. %7$s:  END 
27172 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27173 #. %9$s:  END 
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27175 #, c-format
27176 msgid ""
27177 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27178 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27179 msgstr ""
27180 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
27181 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
27182 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid ""
27187 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27188 "printing/exporting"
27189 msgstr ""
27190 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
27191 "Export de cartes"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27198 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27201 #, c-format
27202 msgid ""
27203 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27204 "batches"
27205 msgstr ""
27206 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Gérer les "
27207 "lots de cartes adhérent"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27212 msgstr ""
27213 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27216 #, c-format
27217 msgid ""
27218 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27219 "elements"
27220 msgstr ""
27221 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Gérer les cartes "
27222 "adhérent"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid ""
27227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27228 "exporting"
27229 msgstr ""
27230 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
27231 "cartes adhérent"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27234 #, c-format
27235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27236 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
27237
27238 #. %1$s:  list.name 
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27240 #, c-format
27241 msgid ""
27242 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27243 msgstr ""
27244 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
27245 "Ajouter des adhérents"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27248 #, c-format
27249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27250 msgstr ""
27251 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; Nouvelle liste"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27260 #, c-format
27261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27262 msgstr ""
27263 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27266 #, c-format
27267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27268 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27271 #, c-format
27272 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27273 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27276 #, c-format
27277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27278 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27283 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
27284
27285 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27286 #. %2$s:  ELSE 
27287 #. %3$s:  editColTitle 
27288 #. %4$s:  END -
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27290 #, c-format
27291 msgid ""
27292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27293 "collection %s Edit collection %s %s "
27294 msgstr ""
27295 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
27296 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
27297
27298 #. %1$s:  colTitle 
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27300 #, c-format
27301 msgid ""
27302 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27303 "&rsquo; Add or remove items"
27304 msgstr ""
27305 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
27306 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27309 #, c-format
27310 msgid ""
27311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27312 "collection"
27313 msgstr ""
27314 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
27315 "collection"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27320 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27325 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27331 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
27332
27333 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27334 #. %2$s:  ELSE 
27335 #. %3$s:  END 
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27337 #, c-format
27338 msgid ""
27339 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27340 msgstr ""
27341 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
27342 "tags%s"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27347 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27350 #, c-format
27351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27352 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27357 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
27358
27359 #. %1$s:  bookselname 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27361 #, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27363 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27368 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27373 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27376 #, c-format
27377 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27378 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27381 #, c-format
27382 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27383 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27386 #, c-format
27387 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27388 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
27389
27390 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27392 #, fuzzy, c-format
27393 msgid "Koha 3.20 release team"
27394 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27398 #, c-format
27399 msgid "Koha Project Bugzilla"
27400 msgstr "Bugzilla du projet Koha"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha SAB CINECA"
27405 msgstr "Koha SAB CINECA"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27409 #, c-format
27410 msgid "Koha administration"
27411 msgstr "Administration"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27414 #, c-format
27415 msgid ""
27416 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27417 "password unchanged."
27418 msgstr ""
27419 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
27420 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha database schema"
27426 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27429 #, c-format
27430 msgid "Koha development team"
27431 msgstr "Équipe de développement Koha"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha field"
27438 msgstr "Champ Koha"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha field:"
27444 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27447 #, c-format
27448 msgid "Koha full call number"
27449 msgstr "Cote complète Koha"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27452 #, c-format
27453 msgid "Koha history timeline"
27454 msgstr "Historique de Koha"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27457 #, c-format
27458 msgid "Koha internal"
27459 msgstr "Champ Koha"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27462 #, c-format
27463 msgid ""
27464 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27465 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27466 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27467 "version."
27468 msgstr ""
27469 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
27470 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27471 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
27472 "toute version supérieure."
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27475 #, c-format
27476 msgid "Koha itemtype"
27477 msgstr "Type de document Koha"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27480 #, c-format
27481 msgid "Koha link:"
27482 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27485 #, c-format
27486 msgid "Koha module:"
27487 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27490 #, c-format
27491 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27492 msgstr ""
27493 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27497 #, c-format
27498 msgid "Koha offline circulation"
27499 msgstr "Prêt secouru"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha report library"
27504 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha reports library"
27509 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27512 #, c-format
27513 msgid "Koha staff client"
27514 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27517 #, c-format
27518 msgid "Koha team"
27519 msgstr "Équipe Koha"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha to MARC Mapping"
27524 msgstr "Liens Koha => MARC"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27528 #, c-format
27529 msgid "Koha to MARC mapping"
27530 msgstr "Liens Koha => MARC"
27531
27532 #. %1$s:  tagfield 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27534 #, c-format
27535 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27536 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27539 #, c-format
27540 msgid "Koha version: "
27541 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27544 #, c-format
27545 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27546 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27549 #, c-format
27550 msgid "Kohala"
27551 msgstr "Kohala"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27554 #, c-format
27555 msgid "Koustubha Kale"
27556 msgstr "Koustubha Kale"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27559 #, c-format
27560 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27561 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27564 #, c-format
27565 msgid "Kyle Hall"
27566 msgstr "Kyle Hall"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27569 #, fuzzy, c-format
27570 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27571 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27574 #, c-format
27575 msgid "LC Call No: "
27576 msgstr "Cote LoC : "
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27582 #, c-format
27583 msgid "LC call number: "
27584 msgstr "Cote LC : "
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27590 #, c-format
27591 msgid "LCCN"
27592 msgstr "LCCN"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27595 #, c-format
27596 msgid "LCCN:"
27597 msgstr "LCCN&nbsp;:"
27598
27599 #. For the first occurrence,
27600 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27603 #, c-format
27604 msgid "LCCN: %s "
27605 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27611 #, c-format
27612 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27613 msgstr "Ne pas modifier"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27616 #, c-format
27617 msgid "LIBRISMARC"
27618 msgstr "LIBRISMARC"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27624 #, c-format
27625 msgid "Label"
27626 msgstr "Label"
27627
27628 #. %1$s:  batche.batch_id 
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27630 #, c-format
27631 msgid "Label Batch Number %s"
27632 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27636 #, c-format
27637 msgid "Label creator"
27638 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27641 #, c-format
27642 msgid "Label for lib: "
27643 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27646 #, c-format
27647 msgid "Label for opac: "
27648 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27651 #, c-format
27652 msgid "Label height:"
27653 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27656 #, c-format
27657 msgid "Label number"
27658 msgstr "Numéro d'étiquette"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27661 #, c-format
27662 msgid "Label templates"
27663 msgstr "Modèles d'étiquette"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27666 #, c-format
27667 msgid "Label width:"
27668 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27671 #, c-format
27672 msgid "Labeled MARC"
27673 msgstr "Marc avec étiquettes"
27674
27675 #. %1$s:  biblionumber 
27676 #. %2$s:  bibliotitle 
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27678 #, c-format
27679 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27680 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27684 #, c-format
27685 msgid "Labels"
27686 msgstr "Labels"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27692 #, c-format
27693 msgid "Labels home"
27694 msgstr "Accueil Étiquettes"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27697 #, c-format
27698 msgid "Language"
27699 msgstr "Langues"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27702 #, c-format
27703 msgid "Language: "
27704 msgstr "Langue&nbsp;: "
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27707 #, c-format
27708 msgid "Languages"
27709 msgstr "Langues"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27712 #, c-format
27713 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27714 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27717 #, c-format
27718 msgid "Large print"
27719 msgstr "Gros caractères"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27722 #, c-format
27723 msgid "Larry Baerveldt"
27724 msgstr "Larry Baerveldt"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27727 #, c-format
27728 msgid "Lars Wirzenius"
27729 msgstr "Lars Wirzenius"
27730
27731 #. For the first occurrence,
27732 #. SCRIPT
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27735 msgid "Last"
27736 msgstr "Dernier"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27739 #, c-format
27740 msgid "Last Updated"
27741 msgstr "Dernière mise à jour"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27744 #, c-format
27745 msgid "Last borrowed:"
27746 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27749 #, c-format
27750 msgid "Last borrower:"
27751 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27754 #, c-format
27755 msgid "Last checkout date:"
27756 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27759 #, c-format
27760 msgid "Last displayed"
27761 msgstr "Vu en dernier"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27764 #, c-format
27765 msgid "Last location"
27766 msgstr "Dernier site"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27769 #, c-format
27770 msgid "Last renewal of subscription was "
27771 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27775 #, c-format
27776 msgid "Last seen"
27777 msgstr "Vu en dernier"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27780 #, c-format
27781 msgid "Last seen:"
27782 msgstr "Vu en dernier:"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27785 #, c-format
27786 msgid "Last sync: "
27787 msgstr "Dernière synchronisation : "
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27790 #, c-format
27791 msgid "Last updated"
27792 msgstr "Dernière mise à jour"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27795 #, c-format
27796 msgid "Last updated: "
27797 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27800 #, c-format
27801 msgid "Last value "
27802 msgstr "Dernière valeur "
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27814 #, c-format
27815 msgid "Late"
27816 msgstr "Retard"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27820 #, c-format
27821 msgid "Late orders"
27822 msgstr "Commandes en retard"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27825 #, c-format
27826 msgid "Latina (Latin)"
27827 msgstr "Latina (Latin)"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27830 #, c-format
27831 msgid "Law reports and digests"
27832 msgstr "Jurisprudence"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27836 #, c-format
27837 msgid "Layout name: "
27838 msgstr "Nom du modèle: "
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27841 #, c-format
27842 msgid "Leave a message"
27843 msgstr "Ajouter un message"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27846 #, c-format
27847 msgid "Leave empty to add via item search."
27848 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27851 #, c-format
27852 msgid "Left on order "
27853 msgstr "Encore en commande "
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27857 #, c-format
27858 msgid "Left page margin:"
27859 msgstr "Marge de gauche :"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27862 #, c-format
27863 msgid "Left text margin:"
27864 msgstr "Marge de gauche :"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27867 #, c-format
27868 msgid "Legal articles"
27869 msgstr "Articles juridiques"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27872 #, c-format
27873 msgid "Legal cases and case notes"
27874 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27877 #, c-format
27878 msgid "Legend"
27879 msgstr "Légende"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27882 #, c-format
27883 msgid "Legend "
27884 msgstr "Légende"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27887 #, c-format
27888 msgid "Legislation"
27889 msgstr "Législation"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27900 #, c-format
27901 msgid "Length: "
27902 msgstr "Longueur: "
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27905 #, c-format
27906 msgid "Letter"
27907 msgstr "Lettre"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27912 #, c-format
27913 msgid "Level"
27914 msgstr "Niveau"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27919 #, c-format
27920 msgid "Lib"
27921 msgstr "Lib"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27924 #, c-format
27925 msgid "LibLime, USA"
27926 msgstr "LibLime, USA"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27930 #, c-format
27931 msgid "Librarian"
27932 msgstr "Bibliothécaire"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27935 #, c-format
27936 msgid "Librarian identity:"
27937 msgstr "Bibliothécaire :"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27943 #, c-format
27944 msgid "Librarian interface"
27945 msgstr "Interface professionnelle"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27948 #, c-format
27949 msgid "Librarian:"
27950 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27954 #, c-format
27955 msgid "Libraries"
27956 msgstr "Tous les sites"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27961 #, c-format
27962 msgid "Libraries and groups"
27963 msgstr "Sites et groupes"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27966 #, c-format
27967 msgid "Libraries limitation: "
27968 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28011 #, c-format
28012 msgid "Library"
28013 msgstr "Site"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
28016 #, c-format
28017 msgid "Library "
28018 msgstr "Site "
28019
28020 #. %1$s:  branchcode 
28021 #. %2$s:  branchname 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28023 #, c-format
28024 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28025 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28028 #, c-format
28029 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28030 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28033 #, c-format
28034 msgid ""
28035 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28036 "library"
28037 msgstr ""
28038 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
28039 "exemplaires qui l'utilisent"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28042 #, c-format
28043 msgid ""
28044 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28045 "library"
28046 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28049 #, c-format
28050 msgid "Library category added"
28051 msgstr "Code site ajouté"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28054 #, c-format
28055 msgid "Library category deleted"
28056 msgstr "Code site supprimé"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28059 #, c-format
28060 msgid "Library category modified"
28061 msgstr "Code site modifié"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28065 #, c-format
28066 msgid "Library code: "
28067 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28070 #, c-format
28071 msgid "Library deleted"
28072 msgstr "Site supprimé"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28075 #, c-format
28076 msgid "Library is invalid."
28077 msgstr "Le site est invalide."
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28080 #, c-format
28081 msgid "Library management"
28082 msgstr "Gestion du site"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28085 #, c-format
28086 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28087 msgstr "Site non enregistré &mdash; code et/ou nom manquant"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28090 #, c-format
28091 msgid "Library of the patron:"
28092 msgstr "Site de l'adhérent"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28095 #, c-format
28096 msgid "Library saved"
28097 msgstr "Site enregistré"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28100 #, c-format
28101 msgid "Library set-up"
28102 msgstr "Configuration bibliothèque"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28106 #, c-format
28107 msgid "Library transfer limits"
28108 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28112 #, c-format
28113 msgid "Library use"
28114 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28117 #, c-format
28118 msgid ""
28119 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28120 msgstr ""
28121 "Ce code est déjà utilisé par un site &mdash; Merci d'en choisir un nouveau"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28139 #, c-format
28140 msgid "Library:"
28141 msgstr "Site:"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28161 #, c-format
28162 msgid "Library: "
28163 msgstr "Site&nbsp;: "
28164
28165 #. For the first occurrence,
28166 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28169 #, c-format
28170 msgid "Library: %s"
28171 msgstr "Bibliothèque: %s"
28172
28173 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28174 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28176 #, c-format
28177 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28178 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28181 #, c-format
28182 msgid "Libriotech, Norway"
28183 msgstr "Libriotech, Norway"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28186 #, c-format
28187 msgid "Licenses"
28188 msgstr "Licences"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28191 #, c-format
28192 msgid "Limit collection code to: "
28193 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28196 #, c-format
28197 msgid "Limit item type to: "
28198 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28201 #, c-format
28202 msgid ""
28203 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28204 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28205 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28206 msgstr ""
28207 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
28208 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
28209 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
28210 "activée."
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28213 #, c-format
28214 msgid "Limit to any of the following:"
28215 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28218 #, c-format
28219 msgid "Limit to:"
28220 msgstr "Limiter à :"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28225 #, c-format
28226 msgid "Limit to: "
28227 msgstr "Limiter à : "
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28233 #, c-format
28234 msgid "Limits"
28235 msgstr "Limiter"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28238 #, c-format
28239 msgid "Line"
28240 msgstr "Ligne"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28243 #, c-format
28244 msgid "Line "
28245 msgstr "Ligne "
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28248 #, c-format
28249 msgid "Link to host item"
28250 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28253 #, c-format
28254 msgid "Link:"
28255 msgstr "Lien :"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28258 #, c-format
28259 msgid "List"
28260 msgstr "Liste"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28263 #, c-format
28264 msgid "List Fields"
28265 msgstr "Liste de champs"
28266
28267 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28268 #. %2$s:  END 
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28270 #, c-format
28271 msgid ""
28272 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28273 "account.)%s"
28274 msgstr ""
28275 "Vous ne pourrez pas créer de liste. %s(Ne pas utiliser le compte "
28276 "administrateur de la base de données.)%s"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28279 #, c-format
28280 msgid "List fields"
28281 msgstr "Liste des champs"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28284 #, c-format
28285 msgid "List item price includes tax: "
28286 msgstr ""
28287 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
28288 "TVA&nbsp;: "
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28291 #, c-format
28292 msgid "List member:"
28293 msgstr "Membres de la liste:"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28297 #, c-format
28298 msgid "List name"
28299 msgstr "Nom de la liste"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28302 #, c-format
28303 msgid "List name:"
28304 msgstr "Nom de la liste:"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28307 #, c-format
28308 msgid "List name: "
28309 msgstr "Nom de la liste: "
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28313 #, c-format
28314 msgid "List prices are: "
28315 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28318 #, c-format
28319 msgid "List prices:"
28320 msgstr "Prix catalogue:"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28327 #, c-format
28328 msgid "Lists"
28329 msgstr "Listes"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28333 #, c-format
28334 msgid "Lists that include this title: "
28335 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28338 #, c-format
28339 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28340 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28343 #, c-format
28344 msgid "LoC classification"
28345 msgstr "LoC classification"
28346
28347 #. For the first occurrence,
28348 #. SCRIPT
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28351 msgid "Loading"
28352 msgstr "Chargement en cours"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28356 #, c-format
28357 msgid "Loading "
28358 msgstr "Chargement en cours"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28362 #, c-format
28363 msgid "Loading data..."
28364 msgstr "Chargement des données..."
28365
28366 #. SCRIPT
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28368 msgid "Loading page %s, please wait..."
28369 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
28370
28371 #. SCRIPT
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28373 msgid "Loading records, please wait..."
28374 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28378 #, c-format
28379 msgid "Loading, please wait..."
28380 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28381
28382 #. For the first occurrence,
28383 #. SCRIPT
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28387 msgid "Loading..."
28388 msgstr "Chargement en cours..."
28389
28390 #. SCRIPT
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28392 msgid "Loading... you may continue scanning."
28393 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28396 #, c-format
28397 msgid "Loan length"
28398 msgstr "Durée de prêt"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28401 #, c-format
28402 msgid "Loan period"
28403 msgstr "Période de prêt"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28406 #, c-format
28407 msgid "Local Use"
28408 msgstr "Usage local"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28411 #, c-format
28412 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28413 msgstr ""
28414 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28417 #, c-format
28418 msgid "Local use"
28419 msgstr "Usage local"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28422 #, c-format
28423 msgid "Local use preferences"
28424 msgstr "Préférences Usage local"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28428 #, c-format
28429 msgid "Local use recorded"
28430 msgstr "Préférences locales enregistrées"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28433 #, c-format
28434 msgid "Locale"
28435 msgstr "Paramètres régionaux"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28438 #, c-format
28439 msgid "Locale:"
28440 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28462 #, c-format
28463 msgid "Location"
28464 msgstr "Localisation"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28467 #, c-format
28468 msgid "Location and availability"
28469 msgstr "Localisation et disponibilité"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28472 #, c-format
28473 msgid "Location(s)"
28474 msgstr "Localisation(s)"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28480 #, c-format
28481 msgid "Location:"
28482 msgstr "Localisation&nbsp;:"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28485 #, c-format
28486 msgid "Locations"
28487 msgstr "Emplacements"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28490 #, c-format
28491 msgid "Lock budget: "
28492 msgstr "Clore le budget: "
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28498 #, c-format
28499 msgid "Locked"
28500 msgstr "Verrouillé"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28503 #, fuzzy, c-format
28504 msgid "Log in as a different user"
28505 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28508 #, c-format
28509 msgid "Log out"
28510 msgstr "Se déconnecter"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28514 #, c-format
28515 msgid "Log viewer"
28516 msgstr "Visualiseur des logs"
28517
28518 #. INPUT type=submit
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28521 msgid "Login"
28522 msgstr "Connexion"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28526 #, c-format
28527 msgid "Logs"
28528 msgstr "Logs"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28531 #, c-format
28532 msgid "Look for existing records in catalog?"
28533 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28537 #, c-format
28538 msgid "Lost"
28539 msgstr "Perdu"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28542 #, c-format
28543 msgid "Lost Items"
28544 msgstr "Exemplaires perdus"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28548 #, c-format
28549 msgid "Lost card"
28550 msgstr "Carte perdue"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28553 #, c-format
28554 msgid "Lost card flag"
28555 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28558 #, c-format
28559 msgid "Lost code"
28560 msgstr "Code perdu"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28563 #, c-format
28564 msgid "Lost item"
28565 msgstr "Exemplaire perdu"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28570 #, c-format
28571 msgid "Lost items"
28572 msgstr "Exemplaires perdus"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28575 #, c-format
28576 msgid "Lost items in staff client"
28577 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28580 #, c-format
28581 msgid "Lost items in staff client: "
28582 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28585 #, c-format
28586 msgid "Lost on:"
28587 msgstr "Perdu le : "
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28590 #, c-format
28591 msgid "Lost status"
28592 msgstr "Statut perdu"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28595 #, c-format
28596 msgid "Lost status:"
28597 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28600 #, c-format
28601 msgid "Lost status: "
28602 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28605 #, c-format
28606 msgid "Lost: "
28607 msgstr "Perdu&nbsp;: "
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28615 #, c-format
28616 msgid "Lower left X coordinate: "
28617 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28625 #, c-format
28626 msgid "Lower left Y coordinate: "
28627 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28630 #, c-format
28631 msgid "M&#257;ori"
28632 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28635 #, c-format
28636 msgid "MADS (XML)"
28637 msgstr "MADS (XML)"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28640 #, c-format
28641 msgid "MALMARC"
28642 msgstr "MALMARC"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28665 #, c-format
28666 msgid "MARC"
28667 msgstr "MARC"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28672 #, c-format
28673 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28674 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28677 #, c-format
28678 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28679 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28684 #, c-format
28685 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28686 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28689 #, c-format
28690 msgid "MARC 8"
28691 msgstr "MARC 8"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28694 #, c-format
28695 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28696 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28699 #, c-format
28700 msgid "MARC Card View"
28701 msgstr "carte MARC"
28702
28703 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28704 #. %2$s:  frameworktext 
28705 #. %3$s:  frameworkcode 
28706 #. %4$s:  ELSE 
28707 #. %5$s:  END 
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28709 #, c-format
28710 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28711 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28715 #, c-format
28716 msgid "MARC Preview:"
28717 msgstr "Prévisualisation MARC:"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28720 #, c-format
28721 msgid "MARC View"
28722 msgstr "Affichage MARC"
28723
28724 #. %1$s:  biblionumber 
28725 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28727 #, c-format
28728 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28729 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28733 #, c-format
28734 msgid "MARC bibliographic framework"
28735 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28739 #, c-format
28740 msgid "MARC bibliographic framework test"
28741 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28744 #, c-format
28745 msgid "MARC blob"
28746 msgstr "MARC blob"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28751 #, c-format
28752 msgid "MARC field"
28753 msgstr "Champs MARC"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28756 #, c-format
28757 msgid "MARC field: "
28758 msgstr "Champs MARC: "
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28764 #, c-format
28765 msgid "MARC frameworks"
28766 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28767
28768 #. %1$s:  marcflavour 
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28770 #, c-format
28771 msgid "MARC frameworks: %s"
28772 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28776 #, c-format
28777 msgid "MARC modification templates"
28778 msgstr "Modèles de transformation MARC"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28782 #, c-format
28783 msgid "MARC preview"
28784 msgstr "Prévisualisation MARC"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28787 #, c-format
28788 msgid "MARC staging results :"
28789 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28794 #, c-format
28795 msgid "MARC structure"
28796 msgstr "Structure MARC"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28801 #, c-format
28802 msgid "MARC subfield"
28803 msgstr "Sous-champs MARC"
28804
28805 #. %1$s:  tagfield 
28806 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28807 #. %3$s:  frameworkcode 
28808 #. %4$s:  ELSE 
28809 #. %5$s:  END 
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28811 #, c-format
28812 msgid ""
28813 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28814 msgstr ""
28815 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28816 "défaut)%s"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28819 #, c-format
28820 msgid "MARC subfield: "
28821 msgstr "Sous-champs MARC: "
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28824 #, c-format
28825 msgid "MARC21/USMARC"
28826 msgstr "MARC21/USMARC"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28831 #, c-format
28832 msgid "MARCXML"
28833 msgstr "MARCXML"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28837 #, c-format
28838 msgid "MIT License"
28839 msgstr "Licence MIT"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28842 #, c-format
28843 msgid "MIT license"
28844 msgstr "licence MIT"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28847 #, fuzzy, c-format
28848 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28849 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28853 #, c-format
28854 msgid "MODS (XML)"
28855 msgstr "MODS (XML)"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28859 #, c-format
28860 msgid "Magnus Enger"
28861 msgstr "Magnus Enger"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28864 #, c-format
28865 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28866 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28869 #, c-format
28870 msgid "Mail"
28871 msgstr "Courriel"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28875 #, c-format
28876 msgid "Main address"
28877 msgstr "Adresse principale"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28880 #, c-format
28881 msgid "Main entry ($a only): "
28882 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28885 #, c-format
28886 msgid "Main entry: "
28887 msgstr "Vedette principale: "
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28893 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28894 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28895 msgstr ""
28896 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
28897 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
28898 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28901 #, c-format
28902 msgid ""
28903 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28904 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28905 "will not affect August 1-10 in other years."
28906 msgstr ""
28907 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
28908 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
28909 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28912 #, c-format
28913 msgid ""
28914 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28915 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28916 msgstr ""
28917 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
28918 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
28919 "suivantes."
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28922 #, c-format
28923 msgid "Make budget active: "
28924 msgstr "Activer le budget: "
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28928 #, c-format
28929 msgid "Make payment"
28930 msgstr "Encaisser"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28933 #, c-format
28934 msgid ""
28935 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28936 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28937 msgstr ""
28938 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
28939 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
28940 "est fermée tous les samedis."
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28945 #, c-format
28946 msgid "Male "
28947 msgstr "Masculin "
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28950 #, c-format
28951 msgid "Manage CSV export profiles"
28952 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28955 #, c-format
28956 msgid "Manage MARC modification templates"
28957 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28960 #, c-format
28961 msgid "Manage OAI Sets"
28962 msgstr "Gestion des Sets OAI"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28965 #, c-format
28966 msgid "Manage Patron Image"
28967 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28971 #, c-format
28972 msgid "Manage batches"
28973 msgstr "Gérer les lots"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28976 #, c-format
28977 msgid "Manage custom fields for items search"
28978 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28981 #, c-format
28982 msgid "Manage frequencies "
28983 msgstr "Gestion des périodicités "
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28986 #, c-format
28987 msgid ""
28988 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28989 "administrator email, and templates."
28990 msgstr ""
28991 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
28992 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28995 #, c-format
28996 msgid "Manage images"
28997 msgstr "Gérer les images"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29000 #, c-format
29001 msgid "Manage invoice files"
29002 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29005 #, c-format
29006 msgid "Manage label batches"
29007 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29010 #, c-format
29011 msgid "Manage label layouts"
29012 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29016 #, c-format
29017 msgid "Manage layouts"
29018 msgstr "Gérer les formats"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29021 #, c-format
29022 msgid "Manage lists of patrons."
29023 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29026 #, c-format
29027 msgid "Manage numbering patterns "
29028 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29031 #, c-format
29032 msgid "Manage orders"
29033 msgstr "Gestion des commandes"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29036 #, c-format
29037 msgid "Manage patron card batches"
29038 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29041 #, c-format
29042 msgid "Manage patron card layouts"
29043 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29046 #, fuzzy, c-format
29047 msgid "Manage plugins"
29048 msgstr "Gestion des suggestions"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29052 #, c-format
29053 msgid "Manage profiles"
29054 msgstr "Gérer les profils"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29057 #, c-format
29058 msgid "Manage rotating collections"
29059 msgstr "Gérer les collections tournantes"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29062 #, c-format
29063 msgid ""
29064 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29065 msgstr ""
29066 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
29067 "notices MARC."
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29071 #, c-format
29072 msgid "Manage staged MARC records"
29073 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29074
29075 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29076 #. %2$s:  import_batch_id 
29077 #. %3$s:  END 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29079 #, c-format
29080 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29081 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29084 #, c-format
29085 msgid "Manage staged records"
29086 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29089 #, c-format
29090 msgid "Manage suggestions"
29091 msgstr "Gestion des suggestions"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29095 #, c-format
29096 msgid "Manage templates"
29097 msgstr "Gérer les modèles"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29100 #, c-format
29101 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29102 msgstr ""
29103 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
29104 "notices MARC."
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29109 #, c-format
29110 msgid "Managed by"
29111 msgstr "Géré par&nbsp;:"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29114 #, c-format
29115 msgid "Managed by - on"
29116 msgstr "Géré par / le"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29121 #, c-format
29122 msgid "Managed by:"
29123 msgstr "Géré par&nbsp; :"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29127 #, c-format
29128 msgid "Managed in tab: "
29129 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29132 #, c-format
29133 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29134 msgstr ""
29135 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
29136 "annulation de l'importation"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29139 #, c-format
29140 msgid "Management date from:"
29141 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29145 #, c-format
29146 msgid "Mandatory"
29147 msgstr "Obligatoire"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29153 #, c-format
29154 msgid "Mandatory: "
29155 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29158 #, c-format
29159 msgid "Manual credit"
29160 msgstr "Crédit manuel"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29163 #, c-format
29164 msgid "Manual history"
29165 msgstr "Historique manuel"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29168 #, c-format
29169 msgid "Manual history: "
29170 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29173 #, c-format
29174 msgid "Manual invoice"
29175 msgstr "Facture manuelle"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29178 #, c-format
29179 msgid "Manual issue "
29180 msgstr "Numéro hors série "
29181
29182 #. %1$s:  setName 
29183 #. %2$s:  setSpec 
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29185 #, c-format
29186 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29187 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
29188
29189 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29191 #, c-format
29192 msgid "Mappings for the %s"
29193 msgstr "Correspondances pour %s"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29196 #, c-format
29197 msgid "Mappings have been saved"
29198 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
29199
29200 #. SCRIPT
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29202 msgid "Mar"
29203 msgstr "Mar"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29206 #, c-format
29207 msgid "Marc Balmer"
29208 msgstr "Marc Balmer"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29211 #, c-format
29212 msgid "Marc Chantreux"
29213 msgstr "Marc Chantreux"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29216 #, c-format
29217 msgid "Marc Veron"
29218 msgstr "Marc Veron"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29221 #, c-format
29222 msgid "Marcel de Rooy"
29223 msgstr "Marcel de Rooy"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29226 #, c-format
29227 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29228 msgstr ""
29229
29230 #. For the first occurrence,
29231 #. SCRIPT
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29234 #, c-format
29235 msgid "March"
29236 msgstr "Mars"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29239 #, c-format
29240 msgid "Marco Gaiarin"
29241 msgstr "Marco Gaiarin"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29244 #, c-format
29245 msgid "Mark Gavillet"
29246 msgstr "Mark Gavillet"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29249 #, c-format
29250 msgid "Mark Tompsett"
29251 msgstr "Mark Tompsett"
29252
29253 #. INPUT type=submit
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29255 msgid "Mark seen and continue >>"
29256 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
29257
29258 #. INPUT type=submit
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29260 msgid "Mark seen and quit"
29261 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29264 #, c-format
29265 msgid "Mark selected as: "
29266 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29269 #, c-format
29270 msgid "Mark the original budget as inactive"
29271 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29274 #, c-format
29275 msgid "Martin Renvoize"
29276 msgstr "Martin Renvoize"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29279 #, c-format
29280 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29281 msgstr ""
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29284 #, c-format
29285 msgid "Mason James"
29286 msgstr "Mason James"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29289 #, c-format
29290 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29291 msgstr ""
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29294 #, c-format
29295 msgid "Master: "
29296 msgstr "Maitre&nbsp;: "
29297
29298 #. SCRIPT
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29300 msgid "Match applied"
29301 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29304 #, c-format
29305 msgid "Match check "
29306 msgstr "Contrôle de concordance "
29307
29308 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29310 #, c-format
29311 msgid "Match check %s"
29312 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29315 #, c-format
29316 msgid "Match check 1 | "
29317 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29320 #, c-format
29321 msgid "Match details"
29322 msgstr "                  Détails de concordance                "
29323
29324 #. SCRIPT
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29326 msgid "Match found"
29327 msgstr "Correspondance trouvée"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29330 #, c-format
29331 msgid "Match point "
29332 msgstr "Point de concordance "
29333
29334 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29336 #, c-format
29337 msgid "Match point %s | "
29338 msgstr "Point de concordance %s | "
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29341 #, c-format
29342 msgid "Match point 1 | "
29343 msgstr "Point de concordance 1 | "
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29346 #, c-format
29347 msgid "Match points"
29348 msgstr "Points de concordance"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29351 #, c-format
29352 msgid "Match threshold: "
29353 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29356 #, c-format
29357 msgid "Match type"
29358 msgstr "Type de concordance"
29359
29360 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29361 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29363 #, c-format
29364 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29365 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
29366
29367 #. SCRIPT
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29369 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29370 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
29371
29372 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29373 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29375 #, c-format
29376 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29377 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
29378
29379 #. SCRIPT
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29381 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29382 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29385 #, c-format
29386 msgid "Matching rule applied"
29387 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29390 #, c-format
29391 msgid "Matching rule applied:"
29392 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
29393
29394 #. SCRIPT
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29396 msgid "Matching rule code missing"
29397 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29401 #, c-format
29402 msgid "Matching rule code: "
29403 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29408 #, c-format
29409 msgid "Matchpoint components"
29410 msgstr "Composants des points de concordance"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29415 #, c-format
29416 msgid "Materials"
29417 msgstr "Matériels"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29421 #, c-format
29422 msgid "Materials specified"
29423 msgstr "Matériels spécifiés"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29426 #, c-format
29427 msgid "Materials specified:"
29428 msgstr "Matérieles spécifiés :"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29431 #, c-format
29432 msgid "Mathieu Saby"
29433 msgstr "Mathieu Saby"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29436 #, c-format
29437 msgid "Matrix"
29438 msgstr "Matrice"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29441 #, c-format
29442 msgid "Matthew Hunt"
29443 msgstr "Matthew Hunt"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29446 #, c-format
29447 msgid "Matthias Meusburger"
29448 msgstr "Matthias Meusburger"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29451 #, c-format
29452 msgid "Max length:"
29453 msgstr "Longueur max :"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29456 #, c-format
29457 msgid "Max. suspension duration (day)"
29458 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29461 #, c-format
29462 msgid "Maxime Beaulieu"
29463 msgstr "Maxime Beaulieu"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29466 #, c-format
29467 msgid "Maxime Pelletier"
29468 msgstr "Maxime Pelletier"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29471 #, c-format
29472 msgid "Maximum Koha Version"
29473 msgstr "Version maximum de Koha"
29474
29475 #. For the first occurrence,
29476 #. SCRIPT
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29479 #, c-format
29480 msgid "May"
29481 msgstr "Mai"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29484 #, c-format
29485 msgid "Md. Aftabuddin"
29486 msgstr "Md. Aftabuddin"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29489 #, c-format
29490 msgid "Meaning"
29491 msgstr "Signification"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29494 #, c-format
29495 msgid "Meenakshi. R"
29496 msgstr "Meenakshi. R"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29499 #, c-format
29500 msgid "Melia Meggs"
29501 msgstr "Melia Meggs"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29505 #, c-format
29506 msgid "Members"
29507 msgstr "Adhérents"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29510 #, c-format
29511 msgid "Men"
29512 msgstr "Hommes"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29520 #, c-format
29521 msgid "Merge"
29522 msgstr "Fusionner"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29525 #, c-format
29526 msgid "Merge invoices"
29527 msgstr "Fusionner des factures"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29531 #, c-format
29532 msgid "Merge reference"
29533 msgstr "Notice de référence"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29537 #, c-format
29538 msgid "Merge selected"
29539 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29542 #, c-format
29543 msgid "Merge selected invoices"
29544 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29548 #, c-format
29549 msgid "Merging records"
29550 msgstr "Fusion des notices"
29551
29552 #. SCRIPT
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29554 msgid "Merging with authority: "
29555 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29558 #, c-format
29559 msgid "Merllisia Manueli"
29560 msgstr "Merllisia Manueli"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29564 #, c-format
29565 msgid "Message"
29566 msgstr "Message"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29569 #, c-format
29570 msgid "Message body:"
29571 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29575 #, c-format
29576 msgid "Message sent"
29577 msgstr "Message envoyé"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29580 #, c-format
29581 msgid "Message subject:"
29582 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29585 #, c-format
29586 msgid "Messages:"
29587 msgstr "Messages :"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29590 #, c-format
29591 msgid "Messaging"
29592 msgstr "Messages"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29595 #, c-format
29596 msgid "Michael Hafen"
29597 msgstr "Michael Hafen"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29600 #, c-format
29601 msgid "Michaes Herman"
29602 msgstr "Michaes Herman"
29603
29604 #. SCRIPT
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29606 msgid "Microsecond"
29607 msgstr "Microseconde"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29610 #, c-format
29611 msgid "Mike Hansen"
29612 msgstr "Mike Hansen"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29615 #, c-format
29616 msgid "Mike Johnson"
29617 msgstr "Mike Johnson"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29620 #, c-format
29621 msgid "Mike Mylonas"
29622 msgstr "Mike Mylonas"
29623
29624 #. SCRIPT
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29626 msgid "Millisecond"
29627 msgstr "Milliseconde"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29630 #, c-format
29631 msgid "Mine"
29632 msgstr "Les miennes"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29635 #, c-format
29636 msgid ""
29637 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29638 msgstr ""
29639 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29642 #, c-format
29643 msgid "Minimum Koha Version"
29644 msgstr "Version minimum de Koha"
29645
29646 #. For the first occurrence,
29647 #. %1$s:  minPasswordLength 
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29650 #, c-format
29651 msgid "Minimum password length: %s"
29652 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
29653
29654 #. SCRIPT
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29656 msgid "Minute"
29657 msgstr "Minute"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29662 #, c-format
29663 msgid "Minutes"
29664 msgstr "Minutes"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29667 #, c-format
29668 msgid "Mirko Tietgen"
29669 msgstr "Mirko Tietgen"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29680 #, c-format
29681 msgid "Missing"
29682 msgstr "Manquant"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29692 #, c-format
29693 msgid "Missing (damaged)"
29694 msgstr "Manquant (endommagé)"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29704 #, c-format
29705 msgid "Missing (lost)"
29706 msgstr "Manquant (perdu)"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29716 #, c-format
29717 msgid "Missing (never received)"
29718 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29728 #, c-format
29729 msgid "Missing (sold out)"
29730 msgstr "Manquant (épuisé)"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29736 #, c-format
29737 msgid "Missing issues"
29738 msgstr "Lacunes"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29741 #, c-format
29742 msgid "Missing issues:"
29743 msgstr "Lacunes :"
29744
29745 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29747 #, c-format
29748 msgid "Missing issues: %s "
29749 msgstr "Lacunes : %s "
29750
29751 #. SCRIPT
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29753 msgid "Mo"
29754 msgstr "Lu"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29757 #, c-format
29758 msgid "Mobile phone number"
29759 msgstr "Numéro de téléphone portable"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29762 #, c-format
29763 msgid "Moderate patron comments. "
29764 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29767 #, c-format
29768 msgid "Moderate patron tags"
29769 msgstr "Modération des tags des adhérents"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29773 #, c-format
29774 msgid "Modification date"
29775 msgstr "Date de modification"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29781 #, c-format
29782 msgid "Modification log"
29783 msgstr "Log des modifications"
29784
29785 #. %1$s:  edited_source 
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29787 #, c-format
29788 msgid "Modified classification source %s"
29789 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29790
29791 #. %1$s:  edited_rule 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29793 #, c-format
29794 msgid "Modified filing rule %s"
29795 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29796
29797 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29799 #, c-format
29800 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29801 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
29802
29803 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29805 #, c-format
29806 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29807 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29815 #, c-format
29816 msgid "Modify"
29817 msgstr "Modifier"
29818
29819 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29821 #, c-format
29822 msgid "Modify %s server"
29823 msgstr "Modifier le serveur %s"
29824
29825 #. %1$s:  spec 
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29827 #, c-format
29828 msgid "Modify OAI set '%s'"
29829 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29832 #, c-format
29833 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29834 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29837 #, fuzzy, c-format
29838 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29839 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29842 #, c-format
29843 msgid "Modify a city"
29844 msgstr "Modifier une commune"
29845
29846 #. %1$s:  authid 
29847 #. %2$s:  authtypetext 
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29849 #, c-format
29850 msgid "Modify authority #%s %s"
29851 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29854 #, c-format
29855 msgid "Modify budget "
29856 msgstr "Modifier un budget "
29857
29858 #. %1$s:  budget_period_description 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29860 #, c-format
29861 msgid "Modify budget '%s'"
29862 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
29863
29864 #. %1$s:  categorycode |html 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29866 #, c-format
29867 msgid "Modify category %s"
29868 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29871 #, c-format
29872 msgid "Modify classification source"
29873 msgstr "Modifier source de classification"
29874
29875 #. %1$s:  contractname 
29876 #. %2$s:  booksellername 
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29878 #, c-format
29879 msgid "Modify contract %s for %s"
29880 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29883 #, c-format
29884 msgid "Modify filing rule"
29885 msgstr "Modifier règle de classement"
29886
29887 #. %1$s:  description 
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29889 #, c-format
29890 msgid "Modify frequency: %s"
29891 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29894 #, c-format
29895 msgid "Modify item type"
29896 msgstr "Modifier type de document"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29899 #, c-format
29900 msgid "Modify items in a batch"
29901 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29904 #, c-format
29905 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29906 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29909 #, c-format
29910 msgid "Modify patron attribute type"
29911 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29914 #, c-format
29915 msgid "Modify patrons in batch"
29916 msgstr "Modification des adhérents par lots"
29917
29918 #. INPUT type=button
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29920 msgid "Modify pattern"
29921 msgstr "Modifier le modèle"
29922
29923 #. %1$s:  label 
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29925 #, c-format
29926 msgid "Modify pattern: %s"
29927 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29930 #, c-format
29931 msgid "Modify printer"
29932 msgstr "Modifier une imprimante"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29935 #, c-format
29936 msgid "Modify record matching rule"
29937 msgstr "Modifier règle de concordance"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29942 #, c-format
29943 msgid "Modify record using the following template: "
29944 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29947 #, c-format
29948 msgid "Modify selected items"
29949 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29950
29951 #. INPUT type=button
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29953 #, fuzzy
29954 msgid "Modify selected records"
29955 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29958 #, c-format
29959 msgid "Modify word"
29960 msgstr "Modifier un mot"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29965 #, c-format
29966 msgid "Module"
29967 msgstr "Module"
29968
29969 #. TH
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29972 msgid "Module current"
29973 msgstr "Modifier à jour"
29974
29975 #. TH
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29978 msgid "Module upgrade needed"
29979 msgstr "Mise à jour du module requise"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29982 #, fuzzy, c-format
29983 msgid "Modules:"
29984 msgstr "Module:"
29985
29986 #. SCRIPT
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29988 msgid "Mon"
29989 msgstr "Lun"
29990
29991 #. For the first occurrence,
29992 #. SCRIPT
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29997 #, c-format
29998 msgid "Monday"
29999 msgstr "Lundi"
30000
30001 #. SCRIPT
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30003 msgid "Mondays"
30004 msgstr "Lundi"
30005
30006 #. For the first occurrence,
30007 #. SCRIPT
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30016 #, c-format
30017 msgid "Month"
30018 msgstr "Mois"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30021 #, c-format
30022 msgid "Month/day"
30023 msgstr "Mois/Jour"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30026 #, c-format
30027 msgid "Month: "
30028 msgstr "Mois : "
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30031 #, c-format
30032 msgid "Morag Hills"
30033 msgstr ""
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30037 #, c-format
30038 msgid "More "
30039 msgstr "Plus "
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30042 #, c-format
30043 msgid "More details"
30044 msgstr "Plus de détails"
30045
30046 #. For the first occurrence,
30047 #. SCRIPT
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
30050 msgid "More lists"
30051 msgstr "Plus de résultats"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30057 #, c-format
30058 msgid "Most-circulated items"
30059 msgstr "Documents les plus empruntés"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30062 #, c-format
30063 msgid "Move"
30064 msgstr "Déplacer"
30065
30066 #. IMG
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30071 msgid "Move Up"
30072 msgstr "Déplacer vers le haut"
30073
30074 #. A
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30076 msgid "Move action down"
30077 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
30078
30079 #. A
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30081 msgid "Move action to bottom"
30082 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
30083
30084 #. A
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30086 msgid "Move action to top"
30087 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
30088
30089 #. A
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30091 msgid "Move action up"
30092 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
30093
30094 #. A
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30096 msgid "Move hold down"
30097 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
30098
30099 #. A
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30101 msgid "Move hold to bottom"
30102 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
30103
30104 #. A
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30106 msgid "Move hold to top"
30107 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
30108
30109 #. A
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30111 msgid "Move hold up"
30112 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30115 #, c-format
30116 msgid "Move remaining unspent funds"
30117 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30120 #, c-format
30121 msgid "Move these patrons to the trash"
30122 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
30123
30124 #. INPUT type=submit
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30126 msgid "Move unreceived orders"
30127 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30130 #, c-format
30131 msgid "Moved!"
30132 msgstr "Déplacé !"
30133
30134 #. INPUT type=button
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30137 msgid "Multi receiving"
30138 msgstr "Réception multiple"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30141 #, c-format
30142 msgid "Musical recording"
30143 msgstr "Enregistrement musical"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30146 #, c-format
30147 msgid "My account"
30148 msgstr "Mon compte"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30151 #, c-format
30152 msgid "My checkouts"
30153 msgstr "Mes prêts"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30156 #, c-format
30157 msgid "My library"
30158 msgstr "Mon site"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30161 #, c-format
30162 msgid "MySQL version: "
30163 msgstr "MySQL version: "
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30168 #, c-format
30169 msgid "N/A "
30170 msgstr "N/A "
30171
30172 #. INPUT type=submit
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30174 msgid "NO"
30175 msgstr "NON"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30178 #, c-format
30179 msgid "NO NAME"
30180 msgstr "PAS DE NOM"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30183 #, c-format
30184 msgid "NORMARC"
30185 msgstr "NORMARC"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30189 #, c-format
30190 msgid "NOT CHECKED IN"
30191 msgstr "NOT CHECKED IN"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30194 #, c-format
30195 msgid ""
30196 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30197 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30198 msgstr ""
30199 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
30200 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30207 #, c-format
30208 msgid "NOTE:"
30209 msgstr "NOTE:"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30212 #, c-format
30213 msgid ""
30214 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30215 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30216 msgstr ""
30217 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
30218 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30219
30220 #. %1$s:  heading | html 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30222 #, c-format
30223 msgid "NT: %s"
30224 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30227 #, c-format
30228 msgid "Nadia Nicolaides"
30229 msgstr "Nadia Nicolaides"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30232 #, c-format
30233 msgid "Nahuel Angelinetti"
30234 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30268 #, c-format
30269 msgid "Name"
30270 msgstr "Nom"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30273 #, c-format
30274 msgid "Name (any): "
30275 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
30276
30277 #. SCRIPT
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30279 msgid "Name is a required field!"
30280 msgstr "Le nom est obligatoire!"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30285 #, c-format
30286 msgid "Name of day"
30287 msgstr "Nom du jour"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30292 #, c-format
30293 msgid "Name of month"
30294 msgstr "Nom du mois"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30299 #, c-format
30300 msgid "Name of season"
30301 msgstr "Nom de saison"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30304 #, c-format
30305 msgid "Name or ISSN: "
30306 msgstr "Nom ou ISSN: "
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30309 #, c-format
30310 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30311 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30314 #, c-format
30315 msgid "Name or cardnumber:"
30316 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30319 #, c-format
30320 msgid "Name the new definition"
30321 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30328 #, c-format
30329 msgid "Name:"
30330 msgstr "Nom&nbsp;:"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30336 #, c-format
30337 msgid "Name: "
30338 msgstr "Nom&nbsp;: "
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30341 #, c-format
30342 msgid "Name: *"
30343 msgstr "Nom: *"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30346 #, c-format
30347 msgid "Named:"
30348 msgstr "Nommé:"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30360 #, c-format
30361 msgid "Named: "
30362 msgstr "Nommé: "
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30365 #, c-format
30366 msgid "Natalie Bennison"
30367 msgstr "Natalie Bennison"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30370 #, c-format
30371 msgid "Nate Curulla"
30372 msgstr "Nate Curulla"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30375 #, c-format
30376 msgid "Near East University"
30377 msgstr "Near East University"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30380 #, c-format
30381 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30382 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30385 #, c-format
30386 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30387 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30390 #, c-format
30391 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30392 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30398 #, c-format
30399 msgid "Never"
30400 msgstr "Jamais"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30409 #, c-format
30410 msgid "New"
30411 msgstr "Ajouter"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30416 #, c-format
30417 msgid "New "
30418 msgstr "Ajouter "
30419
30420 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30422 #, c-format
30423 msgid "New %s server"
30424 msgstr "Nouveau serveur %s"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30427 #, c-format
30428 msgid "New CSV export profile"
30429 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30432 #, c-format
30433 msgid "New SQL report"
30434 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30437 #, c-format
30438 msgid "New SRU server"
30439 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30442 #, c-format
30443 msgid "New Z39.50 server"
30444 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30447 #, c-format
30448 msgid "New authority "
30449 msgstr "Ajouter autorité "
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30452 #, c-format
30453 msgid "New authority type"
30454 msgstr "Ajouter type d'autorité"
30455
30456 #. %1$s:  category 
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30458 #, c-format
30459 msgid "New authorized value for %s"
30460 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30463 #, c-format
30464 msgid "New basket"
30465 msgstr "Ajouter panier"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30468 #, c-format
30469 msgid "New basket group"
30470 msgstr "Nouveau bordereau"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30474 #, c-format
30475 msgid "New batch"
30476 msgstr "Ajouter un lot"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30479 #, c-format
30480 msgid "New batch patron modification"
30481 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30482
30483 #. A
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30485 msgid "New batch patrons modification"
30486 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30487
30488 #. A
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30490 #, c-format
30491 msgid "New batch record deletion"
30492 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
30493
30494 #. A
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30496 #, fuzzy, c-format
30497 msgid "New batch record modification"
30498 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30502 #, c-format
30503 msgid "New budget"
30504 msgstr "Ajouter un budget"
30505
30506 #. SCRIPT
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30508 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30509 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30512 #, c-format
30513 msgid "New card"
30514 msgstr "Ajouter carte"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30519 #, c-format
30520 msgid "New category"
30521 msgstr "Ajouter catégorie"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30524 #, c-format
30525 msgid "New child record"
30526 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30530 #, c-format
30531 msgid "New city"
30532 msgstr "Ajouter une commune"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30535 #, c-format
30536 msgid "New classification source"
30537 msgstr "Ajouter source de classification"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30540 #, c-format
30541 msgid "New collection"
30542 msgstr "Nouvelle collection"
30543
30544 #. %1$s:  booksellername 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30546 #, c-format
30547 msgid "New contract for %s"
30548 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30551 #, c-format
30552 msgid "New course"
30553 msgstr "Nouveau cours"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30556 #, c-format
30557 msgid "New currency"
30558 msgstr "Ajouter devise"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30561 #, c-format
30562 msgid "New definition"
30563 msgstr "Ajouter définition"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30566 #, c-format
30567 msgid "New entry"
30568 msgstr "Nouvelle entrée"
30569
30570 #. SCRIPT
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30572 msgid "New field"
30573 msgstr "Nouvelle collection"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30576 #, c-format
30577 msgid "New filing rule"
30578 msgstr "Ajouter règle de classement"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30581 #, c-format
30582 msgid "New framework"
30583 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30587 #, c-format
30588 msgid "New frequency"
30589 msgstr "Nouvelle périodicité"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30592 #, c-format
30593 msgid "New from Z39.50"
30594 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30597 #, c-format
30598 msgid "New from Z39.50/SRU"
30599 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
30600
30601 #. %1$s:  budget_period_description 
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30603 #, c-format
30604 msgid "New fund for %s"
30605 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30608 #, c-format
30609 msgid "New group"
30610 msgstr "Ajouter groupe"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30613 #, c-format
30614 msgid "New guided report"
30615 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30618 #, c-format
30619 msgid "New item"
30620 msgstr "Nouvel exemplaire"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30623 #, c-format
30624 msgid "New item type"
30625 msgstr "Ajouter type de document"
30626
30627 #. %1$s:  label_batch 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30629 #, c-format
30630 msgid "New label batch created: # %s "
30631 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30635 #, c-format
30636 msgid "New layout"
30637 msgstr "Ajouter format"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30640 #, c-format
30641 msgid "New library"
30642 msgstr "Ajouter site"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30653 #, c-format
30654 msgid "New line (\\n)"
30655 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30658 #, c-format
30659 msgid "New list"
30660 msgstr "Nouvelle liste"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30663 #, c-format
30664 msgid "New notice"
30665 msgstr "                  Nouvelle notification                "
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30668 #, c-format
30669 msgid "New number pattern"
30670 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30673 #, c-format
30674 msgid "New numbering pattern"
30675 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30678 #, c-format
30679 msgid "New password:"
30680 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30683 #, c-format
30684 msgid "New patron "
30685 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30688 #, c-format
30689 msgid "New patron attribute type"
30690 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30693 #, c-format
30694 msgid "New patron list"
30695 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30698 #, c-format
30699 msgid "New preference"
30700 msgstr "Ajouter préférence"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30704 #, c-format
30705 msgid "New printer"
30706 msgstr "Ajouter imprimante"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30711 #, c-format
30712 msgid "New profile"
30713 msgstr "Nouveau profil"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30717 #, c-format
30718 msgid "New purchase suggestion"
30719 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30722 #, c-format
30723 msgid "New record"
30724 msgstr "Nouvelle notice"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30727 #, c-format
30728 msgid "New record "
30729 msgstr "Nouvelle notice "
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30732 #, c-format
30733 msgid "New record matching rule"
30734 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30737 #, c-format
30738 msgid "New report "
30739 msgstr "Nouveau rapport "
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30742 #, c-format
30743 msgid "New routing list"
30744 msgstr "Nouvelle liste de routage"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30747 #, c-format
30748 msgid "New set"
30749 msgstr "Nouveau Set OAI"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30752 #, c-format
30753 msgid "New stop word"
30754 msgstr "Ajouter mot vide"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30759 #, c-format
30760 msgid "New subscription"
30761 msgstr "Nouvel abonnement"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30765 #, c-format
30766 msgid "New tag"
30767 msgstr "Ajouter champ"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30771 #, c-format
30772 msgid "New template"
30773 msgstr "Nouveau modèle"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30776 #, c-format
30777 msgid "New username:"
30778 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30781 #, c-format
30782 msgid "New vendor"
30783 msgstr "Ajouter fournisseur"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30786 #, c-format
30787 msgid "New word"
30788 msgstr "Ajouter mot"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30796 #, c-format
30797 msgid "News"
30798 msgstr "Annonces"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30801 #, c-format
30802 msgid "News: "
30803 msgstr "Annonces: "
30804
30805 #. For the first occurrence,
30806 #. SCRIPT
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30818 msgid "Next"
30819 msgstr "Suivant"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30828 #, c-format
30829 msgid "Next &gt;&gt;"
30830 msgstr "Suivant >>"
30831
30832 #. INPUT type=button
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30847 msgid "Next >>"
30848 msgstr "Suivant >>"
30849
30850 #. INPUT type=button name=changepage_next
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30853 msgid "Next Page"
30854 msgstr "Page suivante"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30857 #, c-format
30858 msgid "Next available"
30859 msgstr "Prochain disponible"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30862 #, c-format
30863 msgid "Next issue publication date:"
30864 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
30865
30866 #. INPUT type=button name=changepage_next
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30868 #, fuzzy
30869 msgid "Next page"
30870 msgstr "Page suivante"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30873 #, c-format
30874 msgid "Next records"
30875 msgstr "Notices suivantes"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30878 #, fuzzy, c-format
30879 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30880 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30883 #, c-format
30884 msgid "Nick Clemens"
30885 msgstr "Nick Clemens"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30888 #, c-format
30889 msgid "Nicolas Legrand"
30890 msgstr "Nicolas Legrand"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30893 #, c-format
30894 msgid "Nicolas Morin"
30895 msgstr "Nicolas Morin"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30898 #, c-format
30899 msgid "Nicole C. Engard"
30900 msgstr "Nicole C. Engard"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30903 #, fuzzy, c-format
30904 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30905 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30906
30907 #. For the first occurrence,
30908 #. SCRIPT
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30921 #, c-format
30922 msgid "No"
30923 msgstr "Non"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30926 #, c-format
30927 msgid "No "
30928 msgstr "Non "
30929
30930 #. For the first occurrence,
30931 #. %1$s:  ELSE 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30934 #, c-format
30935 msgid "No %s "
30936 msgstr "Pas %s"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30944 #, c-format
30945 msgid "No (default)"
30946 msgstr "Non (défaut)"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30950 #, c-format
30951 msgid ""
30952 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30953 "ACQ, the items framework would be used"
30954 msgstr ""
30955 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30956 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30959 #, c-format
30960 msgid ""
30961 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30962 "ACQ, the items framework would be used "
30963 msgstr ""
30964 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30965 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
30966
30967 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30969 #, c-format
30970 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30971 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
30972
30973 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30975 #, c-format
30976 msgid "No Item with barcode: %s"
30977 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30980 #, c-format
30981 msgid ""
30982 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30983 "frameworks supplied for English (en)"
30984 msgstr ""
30985 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
30986 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
30987
30988 #. SCRIPT
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30990 msgid ""
30991 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30992 "searches will go through the whole record. Continue?"
30993 msgstr ""
30994 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
30995 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30998 #, c-format
30999 msgid "No Status"
31000 msgstr "Pas de statut"
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31003 #, c-format
31004 msgid ""
31005 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31006 "with the category TERM."
31007 msgstr ""
31008 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
31009 "avec la catégorie TERM."
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31014 #, c-format
31015 msgid "No active currency is defined"
31016 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31019 #, c-format
31020 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31021 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31026 #, c-format
31027 msgid "No address stored."
31028 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31031 #, c-format
31032 msgid "No categories have been defined. "
31033 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31038 #, c-format
31039 msgid "No city stored."
31040 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31043 #, c-format
31044 msgid "No claims notice defined. "
31045 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31046
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
31049 msgid "No columns selected!"
31050 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31053 #, c-format
31054 msgid "No comments have been approved."
31055 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31058 #, c-format
31059 msgid "No comments to moderate."
31060 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
31061
31062 #. SCRIPT
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31064 msgid "No cover image available"
31065 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
31066
31067 #. For the first occurrence,
31068 #. SCRIPT
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31071 msgid "No data available in table"
31072 msgstr "Aucune donnée disponible"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31075 #, c-format
31076 msgid "No database named "
31077 msgstr "Pas de nom de base de données "
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31080 #, c-format
31081 msgid "No descriptions"
31082 msgstr "Descriptions"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31085 #, c-format
31086 msgid "No email is configured for your user."
31087 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31092 #, c-format
31093 msgid "No email stored."
31094 msgstr "Pas de courriel enregistré"
31095
31096 #. For the first occurrence,
31097 #. SCRIPT
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31100 msgid "No entries to show"
31101 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31106 #, c-format
31107 msgid "No fund"
31108 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31111 #, c-format
31112 msgid "No fund found"
31113 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31116 #, c-format
31117 msgid "No funds to display for this search criteria"
31118 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31121 #, c-format
31122 msgid "No group"
31123 msgstr "Pas de groupe"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31126 #, c-format
31127 msgid "No groups defined."
31128 msgstr "Pas de groupe défini."
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31134 #, c-format
31135 msgid "No holds allowed"
31136 msgstr "Réservation non autorisée"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31139 #, c-format
31140 msgid "No holds allowed:"
31141 msgstr "Réservation non autorisée"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31145 #, c-format
31146 msgid "No holds found."
31147 msgstr "Aucune réservation trouvée."
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31151 #, c-format
31152 msgid "No image: "
31153 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31156 #, c-format
31157 msgid "No images are currently available. "
31158 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31159
31160 #. SCRIPT
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31162 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31163 msgstr ""
31164 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
31165
31166 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31168 #, c-format
31169 msgid "No item found with barcode %s"
31170 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31173 #, c-format
31174 msgid "No item matches this barcode"
31175 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
31176
31177 #. SCRIPT
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31179 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31180 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
31181
31182 #. SCRIPT
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31184 msgid "No item was selected"
31185 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31186
31187 #. SCRIPT
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31189 msgid ""
31190 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31191 msgstr ""
31192 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
31193 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
31194
31195 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31197 #, c-format
31198 msgid "No item with barcode: %s"
31199 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31202 #, c-format
31203 msgid "No items"
31204 msgstr "Pas de réponse"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31208 #, c-format
31209 msgid "No items are available"
31210 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
31211
31212 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31214 #, c-format
31215 msgid "No items for %s"
31216 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31221 #, c-format
31222 msgid "No items found."
31223 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
31224
31225 #. %1$s:  END 
31226 #. %2$s:  END 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31228 #, c-format
31229 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31230 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
31231
31232 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31233 #. %2$s:  BORERR 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31235 #, c-format
31236 msgid ""
31237 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31238 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31239 "should be specified."
31240 msgstr ""
31241 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
31242 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
31243 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31247 #, c-format
31248 msgid "No limit"
31249 msgstr "Pas de limite"
31250
31251 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31253 #, c-format
31254 msgid "No log found %s for "
31255 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31258 #, c-format
31259 msgid "No mappings have been defined for this set"
31260 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
31261
31262 #. SCRIPT
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31264 msgid "No match"
31265 msgstr "Aucune concordance"
31266
31267 #. SCRIPT
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31269 msgid "No matches found"
31270 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
31271
31272 #. For the first occurrence,
31273 #. SCRIPT
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31276 msgid "No matching records found"
31277 msgstr "Aucune notice correspondante"
31278
31279 #. SCRIPT
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31281 msgid "No matching reports found"
31282 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31285 #, c-format
31286 msgid "No missing issues found."
31287 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31290 #, c-format
31291 msgid "No more renewals possible"
31292 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31295 #, c-format
31296 msgid "No news loaded"
31297 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31300 #, c-format
31301 msgid "No notice"
31302 msgstr "Pas de notification"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31305 #, c-format
31306 msgid "No order selected"
31307 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31310 #, c-format
31311 msgid "No orders yet"
31312 msgstr "Pas de commande"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31315 #, c-format
31316 msgid "No outstanding charges"
31317 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
31318
31319 #. SCRIPT
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31321 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31322 msgstr ""
31323 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
31324 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31327 #, c-format
31328 msgid "No patron matched "
31329 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31332 #, c-format
31333 msgid "No patron may put this book on hold."
31334 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31337 #, c-format
31338 msgid "No patron records have been actually removed"
31339 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31342 #, c-format
31343 msgid "No patron records have been anonymized"
31344 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31347 #, c-format
31348 msgid "No patron records have been removed"
31349 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31352 #, c-format
31353 msgid "No patron with this name, please, try another"
31354 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31357 #, c-format
31358 msgid "No pending baskets"
31359 msgstr "Pas de panier en instance"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31362 #, fuzzy, c-format
31363 msgid "No pending on-site checkout."
31364 msgstr "Prêt sur place"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31369 #, c-format
31370 msgid "No phone stored."
31371 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31374 #, c-format
31375 msgid "No physical items for this record"
31376 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31379 #, c-format
31380 msgid "No plugins installed"
31381 msgstr "Pas de plugins installés"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31384 #, c-format
31385 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31386 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31389 #, c-format
31390 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31391 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
31392
31393 #. A
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31397 #, fuzzy
31398 msgid "No popup"
31399 msgstr "Les plus populaires"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31402 #, c-format
31403 msgid "No printers defined."
31404 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31405
31406 #. SCRIPT
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31408 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31409 msgstr ""
31410 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
31411 "citation' pour ajouter une citation."
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31414 #, c-format
31415 msgid "No records have been staged."
31416 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31419 #, c-format
31420 msgid "No renewal before"
31421 msgstr "Pas de renouvellement avant"
31422
31423 #. SCRIPT
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31425 msgid "No renewal before %s"
31426 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31429 #, c-format
31430 msgid "No results for your query"
31431 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31437 #, c-format
31438 msgid "No results found"
31439 msgstr "Pas de réponse"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31442 #, c-format
31443 msgid "No results found for "
31444 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
31445
31446 #. %1$s:  result.melding 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31451 msgstr ""
31452 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31453 "Message : \"%s\""
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31457 #, c-format
31458 msgid "No results found."
31459 msgstr "Aucun résultat."
31460
31461 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31463 #, c-format
31464 msgid "No results match your search %sfor "
31465 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31468 #, c-format
31469 msgid "No results match your search for "
31470 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31473 #, c-format
31474 msgid "No results."
31475 msgstr "Pas de résultat."
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31478 #, c-format
31479 msgid ""
31480 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31481 "the samples supplied for English (en)"
31482 msgstr ""
31483 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31484 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31487 #, c-format
31488 msgid "No saved reports match your criteria. "
31489 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31492 #, c-format
31493 msgid "No statistics to report"
31494 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31497 #, c-format
31498 msgid "No system preferences matched your search for "
31499 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31502 #, c-format
31503 msgid "No transfers to receive"
31504 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31507 #, c-format
31508 msgid "No warnings."
31509 msgstr "Pas d'avertissements."
31510
31511 #. INPUT type=button
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31513 msgid "No, I don't confirm"
31514 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31515
31516 #. INPUT type=submit
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31518 msgid "No, do not Delete"
31519 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31520
31521 #. INPUT type=submit
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31536 msgid "No, do not delete"
31537 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31538
31539 #. INPUT type=submit
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31541 msgid "No, do not delete!"
31542 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
31543
31544 #. INPUT type=submit
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31546 msgid "No, don't cancel"
31547 msgstr "Non, ne pas annuler"
31548
31549 #. INPUT type=submit
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31551 msgid "No, don't check out (N)"
31552 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31553
31554 #. INPUT type=submit
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31556 msgid "No, don't close (N)"
31557 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31558
31559 #. INPUT type=submit
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31562 msgid "No, don't delete"
31563 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31564
31565 #. INPUT type=submit
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31567 msgid "No, don't delete (N)"
31568 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31569
31570 #. INPUT type=submit
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31572 msgid "No, don't renew (N)"
31573 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31579 #, c-format
31580 msgid "No."
31581 msgstr "N° "
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31584 #, c-format
31585 msgid "No. of items:"
31586 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31589 #, c-format
31590 msgid "No. of times checked out"
31591 msgstr "Nombre de prêts"
31592
31593 #. INPUT type=button
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31595 msgid "No: Save as new authority"
31596 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31597
31598 #. INPUT type=button
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31600 msgid "No: Save as new record"
31601 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31604 #, c-format
31605 msgid "Non fiction"
31606 msgstr "Documentaire"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31609 #, c-format
31610 msgid "Non-musical recording"
31611 msgstr "Enregistrement non musical"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31643 #, c-format
31644 msgid "None"
31645 msgstr "Aucun"
31646
31647 #. SCRIPT
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31649 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31650 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31653 #, c-format
31654 msgid "Nonpublic note"
31655 msgstr "Note privée"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31659 #, c-format
31660 msgid "Nonpublic note:"
31661 msgstr "Note privée&nbsp;:"
31662
31663 #. %1$s:  internalnotes 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31665 #, c-format
31666 msgid "Nonpublic note: %s"
31667 msgstr "Note interne : %s"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31670 #, c-format
31671 msgid "Normal"
31672 msgstr "Normal"
31673
31674 #. SCRIPT
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31676 msgid "Normal day"
31677 msgstr "Jour normal"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31688 #, c-format
31689 msgid "Normalization rule: "
31690 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31693 #, c-format
31694 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31695 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31698 #, c-format
31699 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31700 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31701
31702 #. SCRIPT
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31704 msgid "Northern"
31705 msgstr "Nord"
31706
31707 #. %1$s:  END 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31709 #, c-format
31710 msgid "Not Installed %s"
31711 msgstr "Pas installé %s"
31712
31713 #. INPUT type=submit
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31715 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31716 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31719 #, c-format
31720 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31721 msgstr ""
31722 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31723 "définies. "
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31726 #, c-format
31727 msgid ""
31728 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31729 "'ignored'). "
31730 msgstr ""
31731 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
31732 "ignorés). "
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31741 #, c-format
31742 msgid "Not available"
31743 msgstr "Indisponible"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31746 #, c-format
31747 msgid "Not checked out since: "
31748 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31751 #, c-format
31752 msgid "Not checked out."
31753 msgstr "Pas en Prêt."
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31760 #, c-format
31761 msgid "Not for loan"
31762 msgstr "Exclu du prêt"
31763
31764 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31765 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31766 #. %3$s:  ELSE 
31767 #. %4$s:  END 
31768 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31769 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31770 #. %7$s:  ELSE 
31771 #. %8$s:  END 
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31773 #, c-format
31774 msgid ""
31775 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31776 "%s %s being available for loan %s "
31777 msgstr ""
31778 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s  "
31779 "disponible pour prêt %s"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31782 #, c-format
31783 msgid "Not for loan: "
31784 msgstr "Exclu du prêt: "
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31787 #, c-format
31788 msgid "Not published"
31789 msgstr "Non publié"
31790
31791 #. SCRIPT
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31793 msgid "Not renewable"
31794 msgstr "Pas renouvelable"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31800 #, c-format
31801 msgid "Note"
31802 msgstr "Note"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31805 #, c-format
31806 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31807 msgstr ""
31808 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31809 "les excluez."
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31813 #, c-format
31814 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31815 msgstr ""
31816 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31820 #, c-format
31821 msgid "Note about the accompanying materials: "
31822 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31823
31824 #. SCRIPT
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31826 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31827 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31830 #, c-format
31831 msgid "Note for OPAC"
31832 msgstr "Note pour l'OPAC"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31835 #, c-format
31836 msgid "Note for staff"
31837 msgstr "Note privée"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31840 #, c-format
31841 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31842 msgstr ""
31843 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
31844 "renouvellement&nbsp;: "
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31847 #, c-format
31848 msgid "Note that if the system preference "
31849 msgstr "Notez que si la préférence système "
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31854 #, c-format
31855 msgid "Note:"
31856 msgstr "Note:"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31861 #, c-format
31862 msgid "Note: "
31863 msgstr "Note&nbsp;: "
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31866 #, c-format
31867 msgid ""
31868 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31869 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31870 "or slow your system down."
31871 msgstr ""
31872 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
31873 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
31874 "ralentir votre système."
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31877 #, c-format
31878 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31879 msgstr ""
31880 "Attention&nbsp;: L'abonnement arrive à expiration au prochain fascicule."
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31883 #, c-format
31884 msgid ""
31885 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31886 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31887 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31888 "the bibliographic record"
31889 msgstr ""
31890 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
31891 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
31892 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
31893 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31896 #, c-format
31897 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31898 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31901 #, c-format
31902 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31903 msgstr ""
31904 "Remarque&nbsp;: vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
31905 "par défaut suivantes"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31924 #, c-format
31925 msgid "Notes"
31926 msgstr "Notes"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31930 #, c-format
31931 msgid "Notes "
31932 msgstr "Notes "
31933
31934 #. For the first occurrence,
31935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31938 #, c-format
31939 msgid "Notes : %s "
31940 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31943 #, c-format
31944 msgid "Notes/Comments"
31945 msgstr "Notes"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31959 #, c-format
31960 msgid "Notes:"
31961 msgstr "Notes&nbsp;:"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31970 #, c-format
31971 msgid "Notes: "
31972 msgstr "Notes&nbsp;: "
31973
31974 #. For the first occurrence,
31975 #. %1$s:  reservenotes 
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31978 #, c-format
31979 msgid "Notes: %s"
31980 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
31981
31982 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31983 #. %2$s:  END 
31984 #. %3$s:  END 
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31986 #, c-format
31987 msgid "Notes: %s%s %s "
31988 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31992 #, c-format
31993 msgid "Nothing found."
31994 msgstr "Rien n'a été trouvé."
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31997 #, c-format
31998 msgid "Nothing found. "
31999 msgstr "Aucune réponse "
32000
32001 #. For the first occurrence,
32002 #. SCRIPT
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
32005 msgid "Nothing is selected."
32006 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32007
32008 #. SCRIPT
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32010 msgid "Nothing to save"
32011 msgstr "Rien à enregistrer"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32016 #, c-format
32017 msgid "Notice"
32018 msgstr "Message"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32023 #, c-format
32024 msgid "Notices"
32025 msgstr "Notifications"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32028 #, c-format
32029 msgid "Notices &amp; Slips"
32030 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32034 #, c-format
32035 msgid "Notices &amp; slips"
32036 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32039 #, c-format
32040 msgid "Notices and Slips"
32041 msgstr "Notifications et tickets"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32044 #, c-format
32045 msgid "Notification Date"
32046 msgstr "Date de notification"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32050 #, c-format
32051 msgid "Notified by"
32052 msgstr "Notifié par"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32057 #, c-format
32058 msgid "Notify id"
32059 msgstr "Identifiant notificateur"
32060
32061 #. SCRIPT
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32063 msgid "Nov"
32064 msgstr "Nov"
32065
32066 #. For the first occurrence,
32067 #. SCRIPT
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32070 #, c-format
32071 msgid "November"
32072 msgstr "Novembre"
32073
32074 #. SCRIPT
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32076 msgid "Now"
32077 msgstr "Maintenant"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32080 #, c-format
32081 msgid ""
32082 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32083 "default data."
32084 msgstr ""
32085 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32086 "les remplir avec quelques données par défaut."
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32089 #, c-format
32090 msgid "Num/Patrons"
32091 msgstr "N°/Adhérent"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32099 #, c-format
32100 msgid "Number"
32101 msgstr "Numéro"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32105 #, c-format
32106 msgid "Number "
32107 msgstr "Numéro "
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32111 #, c-format
32112 msgid "Number of baskets"
32113 msgstr "Nombre de paniers"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32116 #, c-format
32117 msgid "Number of checkouts"
32118 msgstr "Nombre de prêts"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32122 #, c-format
32123 msgid "Number of columns:"
32124 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
32125
32126 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32128 #, c-format
32129 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32130 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32133 #, c-format
32134 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32135 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32138 #, c-format
32139 msgid "Number of issues to display to staff:"
32140 msgstr ""
32141 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32144 #, c-format
32145 msgid "Number of issues to display to staff: "
32146 msgstr ""
32147 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32150 #, c-format
32151 msgid "Number of issues to display to the public: "
32152 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32155 #, c-format
32156 msgid "Number of issues:"
32157 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32160 #, c-format
32161 msgid "Number of items added"
32162 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32165 #, c-format
32166 msgid "Number of items deleted"
32167 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32170 #, c-format
32171 msgid "Number of items displayed"
32172 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32175 #, c-format
32176 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32177 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32180 #, c-format
32181 msgid "Number of items replaced"
32182 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32185 #, c-format
32186 msgid "Number of items to add : "
32187 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32190 #, c-format
32191 msgid "Number of months:"
32192 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32195 #, c-format
32196 msgid "Number of months: "
32197 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32200 #, c-format
32201 msgid "Number of num:"
32202 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32205 #, c-format
32206 msgid "Number of pages"
32207 msgstr "Nombre de pages"
32208
32209 #. %1$s:  LinesRead 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32211 #, c-format
32212 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32213 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32216 #, c-format
32217 msgid "Number of records added"
32218 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32221 #, c-format
32222 msgid "Number of records changed back"
32223 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32226 #, c-format
32227 msgid "Number of records deleted"
32228 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32232 #, c-format
32233 msgid "Number of records ignored"
32234 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32237 #, c-format
32238 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32239 msgstr ""
32240 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32241 "prêt"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32244 #, c-format
32245 msgid "Number of records updated"
32246 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32249 #, c-format
32250 msgid "Number of renewals"
32251 msgstr "Nombre de renouvellements"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32255 #, c-format
32256 msgid "Number of rows:"
32257 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32260 #, c-format
32261 msgid "Number of students:"
32262 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32265 #, c-format
32266 msgid "Number of weeks:"
32267 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32270 #, c-format
32271 msgid "Number of weeks: "
32272 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32275 #, c-format
32276 msgid "Number pattern:"
32277 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32280 #, c-format
32281 msgid "Number patterns"
32282 msgstr "Modèles de numérotation"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32286 #, c-format
32287 msgid "Numbered"
32288 msgstr "Numérotation"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32291 #, c-format
32292 msgid "Numbering calculation"
32293 msgstr "Calcul de la numérotation"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32296 #, c-format
32297 msgid "Numbering formula"
32298 msgstr "Formule de numérotation"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32303 #, c-format
32304 msgid "Numbering formula:"
32305 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32308 #, c-format
32309 msgid "Numbering pattern"
32310 msgstr "Formule de numérotation"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32313 #, c-format
32314 msgid "Numbering pattern:"
32315 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32318 #, c-format
32319 msgid "Numbering patterns"
32320 msgstr "Formule de numérotation"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32323 #, c-format
32324 msgid "Nuño López Ansótegui"
32325 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32328 #, c-format
32329 msgid "OAI set mappings"
32330 msgstr "Critères des Set OAI"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32333 #, c-format
32334 msgid "OAI sets"
32335 msgstr "Sets OAI"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32341 #, c-format
32342 msgid "OAI sets configuration"
32343 msgstr "Configuration des Sets OAI"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32346 #, c-format
32347 msgid "OD/Checkouts"
32348 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32352 #, c-format
32353 msgid "OFF"
32354 msgstr "Inactif"
32355
32356 #. INPUT type=submit name=submit
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32408 #, c-format
32409 msgid "OK"
32410 msgstr "OK"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32414 #, c-format
32415 msgid "ON"
32416 msgstr "Actif"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32421 #, c-format
32422 msgid "OPAC"
32423 msgstr "OPAC"
32424
32425 #. For the first occurrence,
32426 #. %1$s:  lang_lis.language 
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32431 #, c-format
32432 msgid "OPAC (%s)"
32433 msgstr "OPAC (%s)"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32436 #, c-format
32437 msgid "OPAC Info: "
32438 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32441 #, c-format
32442 msgid "OPAC and Koha news"
32443 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32446 #, c-format
32447 msgid "OPAC info: "
32448 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32453 #, c-format
32454 msgid "OPAC note"
32455 msgstr "Note OPAC"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32458 #, c-format
32459 msgid "OPAC note:"
32460 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32463 #, c-format
32464 msgid "OPAC view:"
32465 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32468 #, c-format
32469 msgid "OPAC/Staff login"
32470 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32473 #, c-format
32474 msgid ""
32475 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32476 "sponsorship)"
32477 msgstr ""
32478 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
32479 "gestion des abonnements remanié)"
32480
32481 #. INPUT type=button
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32489 #, c-format
32490 msgid "OR"
32491 msgstr "OU"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32494 #, c-format
32495 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32496 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32499 #, c-format
32500 msgid "OR:"
32501 msgstr "OU:"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32504 #, c-format
32505 msgid ""
32506 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32507 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32508 msgstr ""
32509 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
32510 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32513 #, c-format
32514 msgid "OS version ('uname -a'): "
32515 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32518 #, c-format
32519 msgid "OVER THE LIMIT"
32520 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32523 #, c-format
32524 msgid "Object"
32525 msgstr "Objet"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32528 #, c-format
32529 msgid "Object: "
32530 msgstr "Objet&nbsp;: "
32531
32532 #. SCRIPT
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32534 msgid "Oct"
32535 msgstr "Oct"
32536
32537 #. For the first occurrence,
32538 #. SCRIPT
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32541 #, c-format
32542 msgid "October"
32543 msgstr "Octobre"
32544
32545 #. For the first occurrence,
32546 #. %1$s:  ELSE 
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32549 #, c-format
32550 msgid "Off %s "
32551 msgstr "Non %s "
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32554 #, c-format
32555 msgid ""
32556 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32557 "transactions, but patron and item information will not be available."
32558 msgstr ""
32559 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
32560 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
32561 "seront pas disponibles."
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32568 #, c-format
32569 msgid "Offline circulation"
32570 msgstr "Prêts secourus"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32573 #, c-format
32574 msgid "Offline circulation file upload"
32575 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32579 #, c-format
32580 msgid "Offset:"
32581 msgstr "Décalage&nbsp;:"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32592 #, c-format
32593 msgid "Offset: "
32594 msgstr "Décalage&nbsp;: "
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32597 #, c-format
32598 msgid "Olivier Crouzet"
32599 msgstr "Olivier Crouzet"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32602 #, c-format
32603 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32604 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32607 #, c-format
32608 msgid "On"
32609 msgstr "Sur "
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32613 #, c-format
32614 msgid "On "
32615 msgstr "Sur "
32616
32617 #. SCRIPT
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32619 msgid "On hold"
32620 msgstr "Réservé"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32623 #, c-format
32624 msgid "On hold for"
32625 msgstr "Réservé pour"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32628 #, fuzzy, c-format
32629 msgid "On shelf holds allowed"
32630 msgstr "Réservation non autorisée"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32633 #, c-format
32634 msgid "On title "
32635 msgstr "Sur le titre "
32636
32637 #. For the first occurrence,
32638 #. SCRIPT
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32641 #, c-format
32642 msgid "On-site checkout"
32643 msgstr "Prêt sur place"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32646 #, c-format
32647 msgid "On-site checkouts"
32648 msgstr "Prêts sur place"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32651 #, c-format
32652 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32653 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32656 #, c-format
32657 msgid "On:"
32658 msgstr "Le&nbsp;:"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32661 #, c-format
32662 msgid "One barcode per line."
32663 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
32664
32665 #. SCRIPT
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32667 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32668 msgstr ""
32669 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
32670 "à 1"
32671
32672 #. SCRIPT
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32674 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32675 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32676
32677 #. SCRIPT
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32679 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32680 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32681
32682 #. SCRIPT
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32684 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32685 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32686
32687 #. A
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32689 msgid "Online Public Access Catalog"
32690 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32693 #, c-format
32694 msgid "Online help"
32695 msgstr "Aide en ligne"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32698 #, c-format
32699 msgid "Online resources:"
32700 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32703 #, c-format
32704 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32705 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32708 #, c-format
32709 msgid "Only Item:"
32710 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32713 #, c-format
32714 msgid "Only KPZ file format is supported."
32715 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32718 #, c-format
32719 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32720 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32723 #, c-format
32724 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32725 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32728 #, c-format
32729 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32730 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32733 #, c-format
32734 msgid "Only item "
32735 msgstr "Exemplaire seult "
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32738 #, c-format
32739 msgid "Only items currently available"
32740 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32743 #, c-format
32744 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32745 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32748 #, c-format
32749 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32750 msgstr ""
32751 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
32752 "ce document."
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32755 #, c-format
32756 msgid ""
32757 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32758 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32759 "results"
32760 msgstr ""
32761 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
32762 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
32763 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32768 #, c-format
32769 msgid "Open"
32770 msgstr "Ouverte"
32771
32772 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32774 #, c-format
32775 msgid "Open (%s)"
32776 msgstr "Ouvert  (%s)"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32779 #, c-format
32780 msgid "Open Document Spreadsheet"
32781 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32788 #, c-format
32789 msgid "Open in new window"
32790 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32793 #, c-format
32794 msgid "Open on:"
32795 msgstr "Ouvert le :"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32798 #, c-format
32799 msgid "Open."
32800 msgstr "Ouvert."
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32803 #, c-format
32804 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32805 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32808 #, c-format
32809 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32810 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32813 #, c-format
32814 msgid "Opened on:"
32815 msgstr "Ouvert le :"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32818 #, c-format
32819 msgid "Operations"
32820 msgstr "Opérations"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32823 #, c-format
32824 msgid "Operator"
32825 msgstr "Opérateur"
32826
32827 #. TH
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32829 msgid "Optional module missing"
32830 msgstr "Module optionnel manquant"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32837 #, c-format
32838 msgid "Options"
32839 msgstr "Options"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32843 #, c-format
32844 msgid "Or enter a list of record numbers"
32845 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32848 #, c-format
32849 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32850 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32853 #, c-format
32854 msgid "Or scan items one by one"
32855 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32858 #, c-format
32859 msgid "Or use a patron list"
32860 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32871 #, c-format
32872 msgid "Order"
32873 msgstr "Commande"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32879 #, c-format
32880 msgid "Order "
32881 msgstr "Commande "
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32884 #, c-format
32885 msgid "Order cost"
32886 msgstr "Coût de la commande"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32889 #, c-format
32890 msgid "Order cost search"
32891 msgstr "Rechercher un coût de commande"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32894 #, c-format
32895 msgid "Order date"
32896 msgstr "Date de la commande"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32900 #, c-format
32901 msgid "Order date:"
32902 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32906 #, c-format
32907 msgid "Order from external source"
32908 msgstr "Commander d'une source externe"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32912 #, c-format
32913 msgid "Order line"
32914 msgstr "Ligne de commande"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32917 #, c-format
32918 msgid "Order line (parent)"
32919 msgstr "Ligne de commande (parent)"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32922 #, c-format
32923 msgid "Order line :"
32924 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32927 #, c-format
32928 msgid "Order line search"
32929 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32932 #, c-format
32933 msgid "Order line:"
32934 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32937 #, c-format
32938 msgid "Order number"
32939 msgstr "                  Numéro de commande                "
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32942 #, c-format
32943 msgid "Order status: "
32944 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
32945
32946 #. A
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32949 msgid "Order this one"
32950 msgstr "Commander celui-ci"
32951
32952 #. SCRIPT
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32954 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32955 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32959 #, c-format
32960 msgid "Ordered"
32961 msgstr "Commandé"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32965 #, c-format
32966 msgid "Ordered amount"
32967 msgstr "Montant de la commande"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32971 #, c-format
32972 msgid "Ordering information"
32973 msgstr "Paramètres pour les commandes"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32976 #, c-format
32977 msgid "Ordernumber"
32978 msgstr "Numéro de commande                "
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32981 #, c-format
32982 msgid "Orders"
32983 msgstr "Commandes"
32984
32985 #. %1$s:  booksellerfromname 
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32987 #, c-format
32988 msgid "Orders for %s"
32989 msgstr "Commandes pour %s"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32992 #, c-format
32993 msgid "Orders from: "
32994 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32998 #, c-format
32999 msgid "Orders search"
33000 msgstr "Recherche de commandes"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33003 #, c-format
33004 msgid "Orders with uncertain prices"
33005 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33008 #, c-format
33009 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33010 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33014 #, c-format
33015 msgid "Organization"
33016 msgstr "Collectivité"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33019 #, c-format
33020 msgid "Organization #:"
33021 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33025 #, c-format
33026 msgid "Organization email: "
33027 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33030 #, c-format
33031 msgid "Organization name: "
33032 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33036 #, c-format
33037 msgid "Organization phone: "
33038 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33041 #, c-format
33042 msgid "Organize by: "
33043 msgstr "Trié par : "
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33046 #, c-format
33047 msgid "Original"
33048 msgstr "Original"
33049
33050 #. A
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33052 msgid "Original order line"
33053 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33057 #, c-format
33058 msgid "Other"
33059 msgstr "Autres"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33062 #, c-format
33063 msgid "Other action"
33064 msgstr "Autre action"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33067 #, c-format
33068 msgid "Other course reserves"
33069 msgstr "Autres réserves de cours"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33072 #, c-format
33073 msgid "Other data"
33074 msgstr "Autres données"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33077 #, c-format
33078 msgid "Other fields updated."
33079 msgstr "Autres champs mis à jour."
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33082 #, c-format
33083 msgid "Other holdings"
33084 msgstr "Autres exemplaires"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33087 #, c-format
33088 msgid "Other holdings:"
33089 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33092 #, c-format
33093 msgid "Other librarians"
33094 msgstr "Autres bibliothécaires"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33097 #, c-format
33098 msgid "Other name"
33099 msgstr "Autre nom"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33102 #, c-format
33103 msgid "Other names"
33104 msgstr "Autres noms"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33107 #, c-format
33108 msgid "Other options (choose one)"
33109 msgstr "Autres options (en choisir une)"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33113 #, c-format
33114 msgid "Other phone"
33115 msgstr "Autre téléphone"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33121 #, c-format
33122 msgid "Other phone: "
33123 msgstr "Autre téléphone : "
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33126 #, c-format
33127 msgid "Others..."
33128 msgstr "Autres..."
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33141 #, c-format
33142 msgid "Output"
33143 msgstr "Affichage"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33146 #, c-format
33147 msgid "Output format"
33148 msgstr "Format de sortie"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33151 #, c-format
33152 msgid "Output format "
33153 msgstr "Format de sortie "
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33156 #, c-format
33157 msgid "Output format:"
33158 msgstr "Format de sortie :"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33161 #, c-format
33162 msgid "Output to a file named: "
33163 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33166 #, c-format
33167 msgid "Output:"
33168 msgstr "Résultat :"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33172 #, c-format
33173 msgid "Outstanding"
33174 msgstr "Montant à recouvrer"
33175
33176 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33177 #. %2$s:  chargesamount 
33178 #. %3$s:  END 
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33180 #, c-format
33181 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33182 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33185 #, c-format
33186 msgid "Overdue"
33187 msgstr "Retard"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33190 #, c-format
33191 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33192 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33195 #, c-format
33196 msgid "Overdue notice required: "
33197 msgstr "Message de retard requis : "
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33201 #, c-format
33202 msgid "Overdue notice/status triggers"
33203 msgstr "Paramétrage des relances"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33206 #, c-format
33207 msgid "Overdue report"
33208 msgstr "Rapports de retards"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33212 #, c-format
33213 msgid "Overdue status"
33214 msgstr "Statut en retard"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33218 #, c-format
33219 msgid "Overdues"
33220 msgstr "Retards"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33223 #, c-format
33224 msgid "Overdues with fines"
33225 msgstr "Retards avec amendes"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33228 #, c-format
33229 msgid "Overdues:"
33230 msgstr "Retards&nbsp;:"
33231
33232 #. INPUT type=submit
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33236 msgid "Override and renew"
33237 msgstr "Outrepasser et renouveler"
33238
33239 #. INPUT type=submit
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33242 msgid "Override limit and renew"
33243 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33246 #, c-format
33247 msgid "Override renewal limit:"
33248 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33251 #, c-format
33252 msgid "Override restriction temporarily"
33253 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33256 #, c-format
33257 msgid "Overwrite the existing one with this"
33258 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33261 #, fuzzy, c-format
33262 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33263 msgstr "(3.x Interface Design)"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33268 #, c-format
33269 msgid "Owner"
33270 msgstr "Réservé à"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33276 #, c-format
33277 msgid "Owner: "
33278 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33281 #, c-format
33282 msgid ""
33283 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33284 "on a printer"
33285 msgstr ""
33286 "PDF - lisible par tout lecteur PDF standard, rendant les étiquettes "
33287 "imprimables directement sur une imprimante"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33290 #, c-format
33291 msgid "PICAMARC"
33292 msgstr "PICAMARC"
33293
33294 #. SCRIPT
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33296 msgid "PM"
33297 msgstr "PM"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33300 #, c-format
33301 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33302 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33305 #, c-format
33306 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33307 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33310 #, c-format
33311 msgid "Pablo Bianchi"
33312 msgstr "Pablo Bianchi"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33315 #, c-format
33316 msgid "Packaging manager:"
33317 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
33318
33319 #. For the first occurrence,
33320 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33321 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33324 #, c-format
33325 msgid "Page %s %s "
33326 msgstr "Page %s %s "
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33330 #, c-format
33331 msgid "Page height:"
33332 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33335 #, c-format
33336 msgid "Page side: "
33337 msgstr "Côté de page: "
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33341 #, c-format
33342 msgid "Page width:"
33343 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33346 #, c-format
33347 msgid "Paid for?:"
33348 msgstr "Payé pour ?"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33354 #, c-format
33355 msgid "Paper bin:"
33356 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33360 #, c-format
33361 msgid "Partially received"
33362 msgstr "Partiellement reçu"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33365 #, c-format
33366 msgid "Pasi Kallinen"
33367 msgstr "Pasi Kallinen"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33371 #, c-format
33372 msgid "Password"
33373 msgstr "Mot de passe"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33376 #, c-format
33377 msgid "Password Updated"
33378 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33379
33380 #. SCRIPT
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33382 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33383 msgstr ""
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33386 #, c-format
33387 msgid "Password is too short"
33388 msgstr "Mot de passe trop court"
33389
33390 #. %1$s:  minPasswordLength 
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33392 #, c-format
33393 msgid "Password must be at least %s characters long."
33394 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33399 #, c-format
33400 msgid "Password:"
33401 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33405 #, c-format
33406 msgid "Password: "
33407 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33408
33409 #. For the first occurrence,
33410 #. SCRIPT
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33413 #, c-format
33414 msgid "Passwords do not match"
33415 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33418 #, c-format
33419 msgid "Passwords do not match."
33420 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33421
33422 #. SCRIPT
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33424 msgid "Passwords will be displayed as text"
33425 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33428 #, c-format
33429 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33430 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33433 #, c-format
33434 msgid "Patent document"
33435 msgstr "Brevet"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33450 #, c-format
33451 msgid "Patron"
33452 msgstr "Adhérent"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33455 #, c-format
33456 msgid "Patron #:"
33457 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33460 #, c-format
33461 msgid "Patron account flags"
33462 msgstr "Blocages"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33465 #, c-format
33466 msgid "Patron activity"
33467 msgstr "Activité de l'adhérent"
33468
33469 #. SCRIPT
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33471 msgid "Patron attribute type code missing"
33472 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33476 #, c-format
33477 msgid "Patron attribute type code: "
33478 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33484 #, c-format
33485 msgid "Patron attribute types"
33486 msgstr "Attributs adhérent"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33490 #, c-format
33491 msgid "Patron attributes"
33492 msgstr "Attributs d'adhérents"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33495 #, c-format
33496 msgid "Patron attributes: "
33497 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33507 #, c-format
33508 msgid "Patron card creator"
33509 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33512 #, c-format
33513 msgid "Patron card creator home"
33514 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33517 #, c-format
33518 msgid "Patron card templates"
33519 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33525 #, c-format
33526 msgid "Patron categories"
33527 msgstr "Catégories adhérent"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33537 #, c-format
33538 msgid "Patron category"
33539 msgstr "Catégorie adhérent"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33542 #, c-format
33543 msgid "Patron category administration"
33544 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33547 #, c-format
33548 msgid "Patron category:"
33549 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33554 #, c-format
33555 msgid "Patron category: "
33556 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33559 #, c-format
33560 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33561 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
33562
33563 #. SCRIPT
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33565 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33566 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33569 #, c-format
33570 msgid "Patron flags:"
33571 msgstr "Blocages&nbsp;:"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33575 #, c-format
33576 msgid "Patron has "
33577 msgstr "L'adhérent a "
33578
33579 #. %1$s:  charges 
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33581 #, c-format
33582 msgid "Patron has %s in fines."
33583 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
33584
33585 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33587 #, c-format
33588 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33589 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
33590
33591 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33592 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33593 #. %3$s:  END 
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33595 #, c-format
33596 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33597 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
33598
33599 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33600 #. %2$s:  creditsamount 
33601 #. %3$s:  END 
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33603 #, c-format
33604 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33605 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
33606
33607 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33609 #, c-format
33610 msgid "Patron has a restriction until %s."
33611 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
33612
33613 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33614 #. %2$s:  END 
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33616 #, c-format
33617 msgid ""
33618 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33619 "anyway? %s "
33620 msgstr ""
33621 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
33622 "quand même ? %s"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33625 #, c-format
33626 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33627 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33630 #, c-format
33631 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33632 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33633
33634 #. SCRIPT
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33636 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33637 msgstr ""
33638 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33641 #, c-format
33642 msgid "Patron has nothing checked out."
33643 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33647 #, c-format
33648 msgid "Patron has nothing on hold."
33649 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
33650
33651 #. %1$s:  fines 
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33653 #, c-format
33654 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33655 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
33656
33657 #. SCRIPT
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33659 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33660 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
33661
33662 #. INPUT type=text
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33664 msgid "Patron holds"
33665 msgstr "Adhérents avec réservations"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33668 #, c-format
33669 msgid "Patron image failed to upload"
33670 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33673 #, c-format
33674 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33675 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33678 #, c-format
33679 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33680 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
33681
33682 #. For the first occurrence,
33683 #. SCRIPT
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33688 #, c-format
33689 msgid "Patron is RESTRICTED"
33690 msgstr "Adhérent bloqué"
33691
33692 #. A
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33694 msgid "Patron is an adult"
33695 msgstr "L'adhérent est un adulte"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33699 #, c-format
33700 msgid "Patron is currently unrestricted."
33701 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33705 #, c-format
33706 msgid "Patron is restricted"
33707 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33710 #, c-format
33711 msgid "Patron list: "
33712 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33718 #, c-format
33719 msgid "Patron lists"
33720 msgstr "Listes d'adhérents"
33721
33722 #. OPTGROUP
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33724 msgid "Patron lists:"
33725 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33729 #, c-format
33730 msgid "Patron messaging preferences"
33731 msgstr "Préférences de notification"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33734 #, c-format
33735 msgid "Patron name"
33736 msgstr "Nom d'adhérent"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33739 #, c-format
33740 msgid "Patron not found"
33741 msgstr "Usager non trouvé"
33742
33743 #. SCRIPT
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33745 msgid "Patron not found."
33746 msgstr "Adhérent non trouvé."
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33749 #, c-format
33750 msgid "Patron not found:"
33751 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33754 #, c-format
33755 msgid "Patron notification:"
33756 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33760 #, c-format
33761 msgid "Patron notification: "
33762 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33765 #, c-format
33766 msgid "Patron records were last synced on: "
33767 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33770 #, c-format
33771 msgid "Patron restrictions"
33772 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33775 #, c-format
33776 msgid "Patron search: "
33777 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33780 #, c-format
33781 msgid "Patron selection"
33782 msgstr "Sélection d'un adhérent"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33786 #, c-format
33787 msgid "Patron sort 1"
33788 msgstr "Tri adhérent 1"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33792 #, c-format
33793 msgid "Patron sort 2"
33794 msgstr "Tri adhérent 2"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33797 #, c-format
33798 msgid "Patron status"
33799 msgstr "Statut adhérent"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33802 #, c-format
33803 msgid "Patron types and categories"
33804 msgstr "Catégories adhérent"
33805
33806 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33808 #, c-format
33809 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33810 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33813 #, c-format
33814 msgid ""
33815 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33816 "the local record was kept."
33817 msgstr ""
33818 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
33819 "mais l'enregistrement local a été gardé."
33820
33821 #. For the first occurrence,
33822 #. %1$s:  expiry 
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33825 #, c-format
33826 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33827 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
33828
33829 #. For the first occurrence,
33830 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33831 #. %2$s:  userdebarreddate 
33832 #. %3$s:  END 
33833 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33836 #, c-format
33837 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33838 msgstr ""
33839 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
33840 "explication&nbsp;: "
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33843 #, c-format
33844 msgid "Patron's address in doubt"
33845 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33851 #, c-format
33852 msgid "Patron's address is in doubt"
33853 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33854
33855 #. SCRIPT
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33857 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33858 msgstr ""
33859 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33862 #, c-format
33863 msgid "Patron's address is in doubt."
33864 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
33865
33866 #. %1$s:  age_low 
33867 #. %2$s:  age_high 
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33869 #, c-format
33870 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33871 msgstr ""
33872 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
33873 "sont %s-%s."
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33876 #, c-format
33877 msgid "Patron's card has been reported lost."
33878 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
33879
33880 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33881 #. %2$s:  expiry 
33882 #. %3$s:  END 
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33884 #, c-format
33885 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33886 msgstr ""
33887 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33890 #, c-format
33891 msgid "Patron's card is expired"
33892 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33893
33894 #. SCRIPT
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33896 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33897 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33902 #, c-format
33903 msgid "Patron's card is lost"
33904 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
33905
33906 #. %1$s:  expiry 
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33908 #, c-format
33909 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33910 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33913 #, c-format
33914 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33915 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33918 #, c-format
33919 msgid "Patron:"
33920 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33923 #, c-format
33924 msgid "Patron: "
33925 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33955 #, c-format
33956 msgid "Patrons"
33957 msgstr "Adhérents"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33963 #, c-format
33964 msgid "Patrons and circulation"
33965 msgstr "Adhérents et circulation"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33968 #, c-format
33969 msgid "Patrons found for: "
33970 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33973 #, c-format
33974 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33975 msgstr ""
33976 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33979 #, c-format
33980 msgid "Patrons in list"
33981 msgstr "Adhérents dans la liste"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33985 #, c-format
33986 msgid "Patrons requesting modifications"
33987 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33992 #, c-format
33993 msgid "Patrons statistics"
33994 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33997 #, fuzzy, c-format
33998 msgid "Patrons tables"
33999 msgstr "Détails de l'adhérent"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34002 #, c-format
34003 msgid "Patrons to be added"
34004 msgstr "Adhérents à ajouter"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34008 #, c-format
34009 msgid "Patrons who haven't checked out"
34010 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34013 #, c-format
34014 msgid "Patrons with holds"
34015 msgstr "Adhérents avec réservations"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34019 #, c-format
34020 msgid "Patrons with no checkouts"
34021 msgstr "Adhérents sans emprunts"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34028 #, c-format
34029 msgid "Patrons with the most checkouts"
34030 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
34033 #, c-format
34034 msgid "Pattern name:"
34035 msgstr "Nom du modèle :"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34038 #, c-format
34039 msgid "Paul Poulain"
34040 msgstr "Paul Poulain"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid ""
34045 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34046 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34047 msgstr ""
34048 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34049 "Manager)"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34052 #, c-format
34053 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34054 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
34055
34056 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34058 msgid "Pay"
34059 msgstr "Payer"
34060
34061 #. INPUT type=submit name=paycollect
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34063 msgid "Pay amount"
34064 msgstr "Payer le montant"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34067 #, c-format
34068 msgid "Pay an amount toward all fines"
34069 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34072 #, c-format
34073 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34074 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34077 #, c-format
34078 msgid "Pay an individual fine"
34079 msgstr "Payer individuellement une amende"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34082 #, c-format
34083 msgid "Pay fine"
34084 msgstr "Payer l'amende"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34092 #, c-format
34093 msgid "Pay fines"
34094 msgstr "Payer amendes"
34095
34096 #. %1$s:  borrower.firstname 
34097 #. %2$s:  borrower.surname 
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34099 #, c-format
34100 msgid "Pay fines for %s %s"
34101 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
34102
34103 #. INPUT type=submit name=payselected
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34105 msgid "Pay selected"
34106 msgstr "Payer la sélection"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34109 #, c-format
34110 msgid "Payment amount"
34111 msgstr "Montant du paiement"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34114 #, c-format
34115 msgid "Payment note"
34116 msgstr "Note de paiement"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34119 #, c-format
34120 msgid "Payment type"
34121 msgstr "Type de paiement"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34124 #, c-format
34125 msgid "Payments"
34126 msgstr "Paiements"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34129 #, c-format
34130 msgid "Peggy Thrasher"
34131 msgstr "Peggy Thrasher"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34143 #, c-format
34144 msgid "Pending"
34145 msgstr "En suspens"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34148 #, fuzzy, c-format
34149 msgid "Pending discharge requests"
34150 msgstr "Suggestions en attente"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34154 #, c-format
34155 msgid "Pending offline circulation actions"
34156 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34160 #, fuzzy, c-format
34161 msgid "Pending on-site checkouts"
34162 msgstr "Prêts sur place"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34165 #, c-format
34166 msgid "Pending order"
34167 msgstr "Commandes à réceptionner"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34170 #, c-format
34171 msgid "Pending orders"
34172 msgstr "Commandes à réceptionner"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34175 #, c-format
34176 msgid "Pending suggestions"
34177 msgstr "Suggestions en attente"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34180 #, c-format
34181 msgid "Pending tags"
34182 msgstr "Tags en attente"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34185 #, c-format
34186 msgid "Perform a new search"
34187 msgstr "Nouvelle recherche"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34190 #, c-format
34191 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34192 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34195 #, c-format
34196 msgid "Period"
34197 msgstr "Période"
34198
34199 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34200 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34201 #. %3$s:  END 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34203 #, c-format
34204 msgid "Period allocated %s%s%s "
34205 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34208 #, c-format
34209 msgid "Perl @INC: "
34210 msgstr "Perl @INC: "
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34213 #, c-format
34214 msgid "Perl interpreter: "
34215 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34219 #, c-format
34220 msgid "Perl modules"
34221 msgstr "Modules Perl"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34224 #, c-format
34225 msgid "Perl version: "
34226 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34229 #, c-format
34230 msgid "Permanent library"
34231 msgstr "                  Site permanent                "
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34234 #, c-format
34235 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34236 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34239 #, c-format
34240 msgid "Permanently delete these patrons"
34241 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34244 #, c-format
34245 msgid "Permissions: "
34246 msgstr "Permissions: "
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34249 #, c-format
34250 msgid "Peter Crellan Kelly"
34251 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34254 #, c-format
34255 msgid "Peter Lorimer"
34256 msgstr "Peter Lorimer"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34259 #, c-format
34260 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34261 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34262
34263 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34264 #. %2$s:  END 
34265 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34267 #, c-format
34268 msgid "Ph: %s%s %s "
34269 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34272 #, c-format
34273 msgid "Philippe Jaillon"
34274 msgstr "Philippe Jaillon"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34278 #, c-format
34279 msgid "Phone"
34280 msgstr "Téléphone"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34286 #, c-format
34287 msgid "Phone number"
34288 msgstr "Numéro de téléphone"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34291 #, c-format
34292 msgid "Phone:"
34293 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34303 #, c-format
34304 msgid "Phone: "
34305 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34309 #, c-format
34310 msgid "Physical address: "
34311 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34314 #, c-format
34315 msgid "Physical details:"
34316 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
34317
34318 #. INPUT type=submit name=pick
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34320 msgid "Pick"
34321 msgstr "Choisir"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34325 #, fuzzy, c-format
34326 msgid "Pickup at"
34327 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34330 #, c-format
34331 msgid "Pickup at:"
34332 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34336 #, c-format
34337 msgid "Pickup library"
34338 msgstr "Site de retrait"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34341 #, c-format
34342 msgid "Pickup library is different"
34343 msgstr "Le site de retrait est différent"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34346 #, c-format
34347 msgid "Pierrick Le Gall"
34348 msgstr "Pierrick Le Gall"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34351 #, c-format
34352 msgid "Piotr Kowalski"
34353 msgstr "Piotr Kowalski"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34356 #, c-format
34357 msgid "Piotr Wejman"
34358 msgstr "Piotr Wejman"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34369 #, c-format
34370 msgid "Pipe (|)"
34371 msgstr "Pipe·(|)"
34372
34373 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34374 #. %2$s:  title |html 
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34376 #, c-format
34377 msgid "Place a hold on %s%s"
34378 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34381 #, c-format
34382 msgid "Place a hold on a specific item"
34383 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34386 #, c-format
34387 msgid "Place a hold on the next available item "
34388 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34406 #, c-format
34407 msgid "Place hold"
34408 msgstr "Réserver"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34411 #, c-format
34412 msgid "Place hold "
34413 msgstr "Réserver "
34414
34415 #. For the first occurrence,
34416 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34417 #. %2$s:  holdfor_surname 
34418 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34423 #, c-format
34424 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34425 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
34426
34427 #. SCRIPT
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34429 msgid "Place hold on this item?"
34430 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34431
34432 #. SCRIPT
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34434 msgid "Place hold?"
34435 msgstr "Réserver ?"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34438 #, c-format
34439 msgid "Place of publication"
34440 msgstr "Lieu de publication"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34444 #, c-format
34445 msgid "Placed on"
34446 msgstr "Commandé le"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34449 #, c-format
34450 msgid "Places"
34451 msgstr "Sujets (lieux)"
34452
34453 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34455 #, c-format
34456 msgid "Plan by %s"
34457 msgstr "Planifier par %s"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34460 #, c-format
34461 msgid "Plan by item types"
34462 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34465 #, c-format
34466 msgid "Plan by libraries"
34467 msgstr "Planifier par site"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34470 #, c-format
34471 msgid "Plan by months"
34472 msgstr "Planifier par mois"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34475 #, c-format
34476 msgid "Planned date"
34477 msgstr "Date prévue"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34480 #, c-format
34481 msgid "Planned for"
34482 msgstr "Prévu le"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34486 #, c-format
34487 msgid "Planning"
34488 msgstr "Calendrier"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34491 #, c-format
34492 msgid "Planning "
34493 msgstr "Calendrier "
34494
34495 #. %1$s:  budget_period_description 
34496 #. %2$s:  authcat 
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34498 #, c-format
34499 msgid "Planning for %s by %s"
34500 msgstr "Planification pour %s par %s"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34503 #, c-format
34504 msgid "Play media"
34505 msgstr "Jouer le média"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34509 #, c-format
34510 msgid "Please "
34511 msgstr "Merci "
34512
34513 #. SCRIPT
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34515 msgid "Please %supload%s one."
34516 msgstr "Merci de %stélécharger%s un fichier."
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34519 #, c-format
34520 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34521 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34522
34523 #. SCRIPT
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34525 msgid ""
34526 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34527 "search."
34528 msgstr ""
34529 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34530 "recherche sur les exemplaires."
34531
34532 #. SCRIPT
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34534 msgid "Please cancel the previous hold first"
34535 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34536
34537 #. SCRIPT
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34539 msgid "Please check at least one action"
34540 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34543 #, c-format
34544 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34545 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
34546
34547 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34548 #. %2$s:  ELSE 
34549 #. %3$s:  END 
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid ""
34553 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34554 "less than 30 days. %s %s "
34555 msgstr ""
34556 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %s Merci de sélectionner "
34557 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours %s %s %s "
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34560 #, c-format
34561 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34562 msgstr ""
34563 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
34564
34565 #. For the first occurrence,
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34569 msgid "Please choose a file to upload"
34570 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34573 #, c-format
34574 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34575 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34578 #, c-format
34579 msgid "Please choose a vendor."
34580 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34581
34582 #. SCRIPT
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34584 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34585 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34589 msgid "Please choose at least one external target"
34590 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34593 #, c-format
34594 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34595 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34598 #, c-format
34599 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34600 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34604 #, c-format
34605 msgid ""
34606 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34607 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34608 msgstr ""
34609 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34610 "l'autre sera supprimée."
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34613 #, c-format
34614 msgid "Please click 'Next' to continue "
34615 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34618 #, c-format
34619 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34620 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
34621
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34624 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34625 msgstr ""
34626 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
34627 "l'abonnement."
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34630 #, c-format
34631 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34632 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34635 #, c-format
34636 msgid "Please confirm checkout"
34637 msgstr "Confirmez le prêt"
34638
34639 #. SCRIPT
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34641 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34642 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34645 #, c-format
34646 msgid "Please contact your system administrator"
34647 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34650 #, c-format
34651 msgid "Please correct these errors and "
34652 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34655 #, c-format
34656 msgid "Please create the database before continuing."
34657 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34660 #, c-format
34661 msgid "Please define one"
34662 msgstr "Merci d'en créer un"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34665 #, c-format
34666 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34667 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34670 #, c-format
34671 msgid "Please enable Javascript:"
34672 msgstr "Merci d'activer Javascript"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34675 #, c-format
34676 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34677 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34680 #, c-format
34681 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34682 msgstr ""
34683 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
34684
34685 #. SCRIPT
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34687 msgid "Please enter a name for this pattern"
34688 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
34689
34690 #. SCRIPT
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34692 msgid "Please enter a number of items to create."
34693 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34694
34695 #. SCRIPT
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34697 msgid "Please enter a valid URL."
34698 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
34699
34700 #. SCRIPT
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34702 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34703 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
34704
34705 #. SCRIPT
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34707 msgid "Please enter a valid date."
34708 msgstr "Merci de saisir une date valide."
34709
34710 #. SCRIPT
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34712 msgid "Please enter a valid email address."
34713 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
34714
34715 #. SCRIPT
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34717 msgid "Please enter a valid number."
34718 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
34719
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34722 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34723 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
34724
34725 #. SCRIPT
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34727 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34728 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
34729
34730 #. SCRIPT
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34732 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34733 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
34734
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34737 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34738 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
34739
34740 #. SCRIPT
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34742 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34743 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
34744
34745 #. SCRIPT
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34747 msgid "Please enter at least {0} characters."
34748 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
34749
34750 #. SCRIPT
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34752 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34753 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
34754
34755 #. SCRIPT
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34757 msgid "Please enter only digits."
34758 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
34759
34760 #. SCRIPT
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34762 msgid "Please enter the same value again."
34763 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34766 #, c-format
34767 msgid "Please enter your username and password:"
34768 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
34769
34770 #. SCRIPT
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34772 msgid "Please fill at least one template."
34773 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
34774
34775 #. SCRIPT
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34777 msgid "Please fix this field."
34778 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34781 #, c-format
34782 msgid "Please log in again"
34783 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34786 #, c-format
34787 msgid ""
34788 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34789 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34790 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34791 msgstr ""
34792 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
34793 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
34794 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
34795 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
34796 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
34797
34798 #. SCRIPT
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34800 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34801 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34805 #, c-format
34806 msgid ""
34807 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34808 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34809 "Reference Manager or ProCite."
34810 msgstr ""
34811 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
34812 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
34813 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
34814
34815 #. For the first occurrence,
34816 #. SCRIPT
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34819 #, fuzzy
34820 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34821 msgstr ""
34822 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34823 "actuelle."
34824
34825 #. For the first occurrence,
34826 #. SCRIPT
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34829 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34830 msgstr ""
34831 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34832 "actuelle."
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34835 #, c-format
34836 msgid ""
34837 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34838 "listed, please inform your systems administrator."
34839 msgstr ""
34840 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
34841 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34844 #, c-format
34845 msgid "Please put the "
34846 msgstr "Merci de sélectionner un "
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34850 #, c-format
34851 msgid "Please return "
34852 msgstr "Merci de renvoyer "
34853
34854 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34856 #, c-format
34857 msgid "Please return item to home library: %s"
34858 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
34859
34860 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34862 #, c-format
34863 msgid "Please return to %s"
34864 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
34865
34866 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34868 #, c-format
34869 msgid ""
34870 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34871 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34872 msgstr ""
34873 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
34874 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
34875 "suivante&nbsp;: "
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34880 #, c-format
34881 msgid "Please review the error log for more details."
34882 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
34883
34884 #. SCRIPT
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34886 msgid "Please select ..."
34887 msgstr "Merci de sélectionner..."
34888
34889 #. For the first occurrence,
34890 #. SCRIPT
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34893 msgid "Please select a %s."
34894 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
34895
34896 #. SCRIPT
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34898 #, fuzzy
34899 msgid "Please select a modification template."
34900 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34901
34902 #. For the first occurrence,
34903 #. SCRIPT
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34906 msgid ""
34907 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34908 msgstr ""
34909 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
34910 "que vous souhaitez supprimer."
34911
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34914 msgid "Please select an ods or xml file"
34915 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
34916
34917 #. SCRIPT
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34919 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34920 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
34921
34922 #. For the first occurrence,
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34926 msgid "Please select at least label to delete."
34927 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
34928
34929 #. For the first occurrence,
34930 #. SCRIPT
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34933 msgid "Please select at least one batch to export."
34934 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
34935
34936 #. For the first occurrence,
34937 #. SCRIPT
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34939 msgid "Please select at least one card to export."
34940 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34941
34942 #. SCRIPT
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34944 msgid "Please select at least one issue."
34945 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
34946
34947 #. For the first occurrence,
34948 #. SCRIPT
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34951 msgid "Please select at least one item to delete."
34952 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
34953
34954 #. For the first occurrence,
34955 #. SCRIPT
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34958 msgid "Please select at least one item to export."
34959 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
34960
34961 #. For the first occurrence,
34962 #. SCRIPT
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34965 msgid "Please select at least one item."
34966 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34967
34968 #. For the first occurrence,
34969 #. SCRIPT
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34971 msgid "Please select at least one label to export."
34972 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
34973
34974 #. SCRIPT
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34976 #, fuzzy
34977 msgid "Please select at least one record to process"
34978 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34979
34980 #. SCRIPT
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34982 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34983 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
34984
34985 #. SCRIPT
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34987 msgid "Please select image(s) to %s."
34988 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
34989
34990 #. For the first occurrence,
34991 #. SCRIPT
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34994 msgid "Please select only one %s to %s."
34995 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
34996
34997 #. SCRIPT
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34999 msgid "Please specify title and content for %s"
35000 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
35001
35002 #. SCRIPT
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35004 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35005 msgstr ""
35006 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
35007 "l'enregistrer."
35008
35009 #. For the first occurrence,
35010 #. SCRIPT
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35013 msgid "Please upload a file first."
35014 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35019 #, c-format
35020 msgid "Please verify that it exists."
35021 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35024 #, c-format
35025 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35026 msgstr ""
35027 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
35028 "des plugins."
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35032 #, c-format
35033 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35034 msgstr ""
35035 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
35036 "tabulation."
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35039 #, c-format
35040 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35041 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35044 #, c-format
35045 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35046 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35049 #, c-format
35050 msgid "Plugin Version"
35051 msgstr "Version du plugin"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35056 #, c-format
35057 msgid "Plugin:"
35058 msgstr "Plugin&nbsp;:"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35064 #, c-format
35065 msgid "Plugins"
35066 msgstr "Plugins"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35069 #, c-format
35070 msgid "Plugins disabled!"
35071 msgstr "Plugins désactivés!"
35072
35073 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35074 #. %2$s:  codes_loo.code 
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35076 #, c-format
35077 msgid "Policy for %s: %s"
35078 msgstr "Transferts %s : %s"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35081 #, c-format
35082 msgid "Polski (Polish)"
35083 msgstr "Polski (Polonais)"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35086 #, c-format
35087 msgid "Polytechnic University"
35088 msgstr "Polytechnic University"
35089
35090 #. OPTGROUP
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35092 msgid "Popularity"
35093 msgstr "Popularité"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35097 #, c-format
35098 msgid "Popularity (least to most)"
35099 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35103 #, c-format
35104 msgid "Popularity (most to least)"
35105 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35108 #, c-format
35109 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35110 msgstr ""
35111 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
35112 "défaut "
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35115 #, c-format
35116 msgid "Port: "
35117 msgstr "Port&nbsp;: "
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35120 #, c-format
35121 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35122 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35126 #, c-format
35127 msgid "Position: "
35128 msgstr "Position&nbsp;: "
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35132 #, c-format
35133 msgid "Postal address: "
35134 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
35135
35136 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35138 #, c-format
35139 msgid "Posted on %s "
35140 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
35141
35142 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35143 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35145 #, c-format
35146 msgid "Posted on %s %s "
35147 msgstr "Posté le %s %s "
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35150 #, c-format
35151 msgid "Pre-adolescent"
35152 msgstr "Pré-adolescent"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35155 #, c-format
35156 msgid "Predefined notes: "
35157 msgstr "Notes pré-définies : "
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35160 #, c-format
35161 msgid "Prediction pattern"
35162 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35167 #, c-format
35168 msgid "Preference"
35169 msgstr "Préférences"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35172 #, c-format
35173 msgid "Preferences and parameters"
35174 msgstr "Préférences et paramètres"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35177 #, c-format
35178 msgid "Preschool"
35179 msgstr "Préscolaire"
35180
35181 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35183 #, c-format
35184 msgid "Preselected"
35185 msgstr "Présélectionné"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35188 #, c-format
35189 msgid "Preselected (searched by default): "
35190 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
35191
35192 #. SCRIPT
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35194 msgid "Prev"
35195 msgstr "Préc"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35202 #, c-format
35203 msgid "Preview"
35204 msgstr "Prévisualisation"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35212 #, c-format
35213 msgid "Preview MARC"
35214 msgstr "Aperçu Notice"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35218 #, c-format
35219 msgid "Preview card"
35220 msgstr "Aperçu Carte"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35223 #, c-format
35224 msgid "Preview routing list for "
35225 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
35226
35227 #. For the first occurrence,
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35232 msgid "Previous"
35233 msgstr "Précédent"
35234
35235 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35238 msgid "Previous Page"
35239 msgstr "Page précédente"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35243 #, c-format
35244 msgid "Previous borrower:"
35245 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
35246
35247 #. For the first occurrence,
35248 #. SCRIPT
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35251 #, c-format
35252 msgid "Previous checkouts"
35253 msgstr "Prêts précédents"
35254
35255 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35257 msgid "Previous page"
35258 msgstr "Page précédente"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35261 #, c-format
35262 msgid "Previous records"
35263 msgstr "Notices précédentes"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35267 #, c-format
35268 msgid "Previous sessions"
35269 msgstr "Sessions précédentes"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35279 #, c-format
35280 msgid "Price"
35281 msgstr "Prix"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35284 #, c-format
35285 msgid "Price effective from"
35286 msgstr "Prix effectif de"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35289 #, c-format
35290 msgid "Price exc. taxes"
35291 msgstr "Prix H.T"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35294 #, c-format
35295 msgid "Price inc. taxes"
35296 msgstr "Prix TTC"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35300 #, c-format
35301 msgid "Price:"
35302 msgstr "Prix&nbsp;:"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35305 #, c-format
35306 msgid "Price: "
35307 msgstr "Prix&nbsp;:"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35310 #, c-format
35311 msgid "Primary"
35312 msgstr "Primaire"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35316 #, c-format
35317 msgid "Primary acquisitions contact"
35318 msgstr "Référent pour les acquisitions"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35321 #, c-format
35322 msgid "Primary email"
35323 msgstr "Courriel principal"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35327 #, c-format
35328 msgid "Primary email:"
35329 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35333 #, c-format
35334 msgid "Primary phone"
35335 msgstr "Téléphone principal"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35341 #, c-format
35342 msgid "Primary phone: "
35343 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35347 #, c-format
35348 msgid "Primary serials contact"
35349 msgstr "Référent pour les périodiques"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35358 #, c-format
35359 msgid "Print"
35360 msgstr "Imprimer"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35363 #, c-format
35364 msgid "Print "
35365 msgstr "Imprimer "
35366
35367 #. %1$s:  today 
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35369 #, c-format
35370 msgid "Print Notices for %s"
35371 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35372
35373 #. For the first occurrence,
35374 #. %1$s:  cardnumber 
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35378 #, c-format
35379 msgid "Print Receipt for %s"
35380 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35381
35382 #. INPUT type=submit
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35384 msgid "Print and confirm"
35385 msgstr "Imprimer et confirmer"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35388 #, c-format
35389 msgid "Print card number as barcode: "
35390 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35393 #, c-format
35394 msgid "Print card number as text under barcode: "
35395 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35398 #, c-format
35399 msgid "Print label"
35400 msgstr "Imprimer étiquette"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35404 #, c-format
35405 msgid "Print list"
35406 msgstr "Imprimer la liste"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35409 #, c-format
35410 msgid "Print quick slip"
35411 msgstr "Imprimer ticket rapide"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35416 #, c-format
35417 msgid "Print slip"
35418 msgstr "Imprimer ticket"
35419
35420 #. INPUT type=submit
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35424 msgid "Print slip and confirm"
35425 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
35426
35427 #. INPUT type=submit
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35429 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35430 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35433 #, c-format
35434 msgid "Print summary"
35435 msgstr "Imprimer le résumé"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35438 #, c-format
35439 msgid "Print this basket group in PDF"
35440 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35443 #, c-format
35444 msgid "Print this label"
35445 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35448 #, c-format
35449 msgid "Printer added"
35450 msgstr "Imprimante ajoutée"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35453 #, c-format
35454 msgid "Printer deleted"
35455 msgstr "Imprimante supprimée"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35461 #, c-format
35462 msgid "Printer name:"
35463 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35467 #, c-format
35468 msgid "Printer name: "
35469 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35473 #, c-format
35474 msgid "Printer profiles"
35475 msgstr "Profils d'imprimante"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35478 #, c-format
35479 msgid "Printer search:"
35480 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35483 #, c-format
35484 msgid "Printer: "
35485 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35492 #, c-format
35493 msgid "Printers"
35494 msgstr "Imprimantes"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35500 #, c-format
35501 msgid "Priority"
35502 msgstr "Priorité"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35505 #, c-format
35506 msgid "Priority:"
35507 msgstr "Priorité&nbsp;:"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35510 #, c-format
35511 msgid "Privacy Pref:"
35512 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35515 #, c-format
35516 msgid "Privacy settings"
35517 msgstr "Paramètres de confidentialité"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35523 #, c-format
35524 msgid "Private"
35525 msgstr "Privé"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35528 #, c-format
35529 msgid "Private list:"
35530 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
35531
35532 #. OPTGROUP
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35534 msgid "Private lists"
35535 msgstr "Listes privées"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35538 #, c-format
35539 msgid "Problem sending the cart..."
35540 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35543 #, c-format
35544 msgid "Problem sending the list..."
35545 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35548 #, c-format
35549 msgid "Problems"
35550 msgstr "Problèmes"
35551
35552 #. INPUT type=button
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35554 msgid "Process"
35555 msgstr "En cours"
35556
35557 #. INPUT type=submit
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35559 msgid "Process images"
35560 msgstr "Traitement des images"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35563 #, c-format
35564 msgid "Processing "
35565 msgstr "Calcul en cours "
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35568 #, c-format
35569 msgid "Processing authority records"
35570 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35573 #, c-format
35574 msgid "Processing bibliographic records"
35575 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35576
35577 #. For the first occurrence,
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35582 #, c-format
35583 msgid "Processing..."
35584 msgstr "En cours..."
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35588 #, c-format
35589 msgid "Professional"
35590 msgstr "Professionnel"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35594 #, c-format
35595 msgid "Profile MARC fields: "
35596 msgstr "Champs MARC du profil : "
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35600 #, c-format
35601 msgid "Profile SQL fields: "
35602 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35606 #, c-format
35607 msgid "Profile description: "
35608 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35612 #, c-format
35613 msgid "Profile name: "
35614 msgstr "Nom du profil : "
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35618 #, c-format
35619 msgid "Profile settings"
35620 msgstr "Réglage du profil"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35624 #, c-format
35625 msgid "Profile type: "
35626 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
35627
35628 #. For the first occurrence,
35629 #. %1$s:  END 
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35632 #, c-format
35633 msgid "Profile unassigned %s "
35634 msgstr "Profil non attribué %s "
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35638 #, c-format
35639 msgid "Profile:"
35640 msgstr "Profil&nbsp;:"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35643 #, c-format
35644 msgid "Programmed texts"
35645 msgstr "Textes de programmes"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35648 #, c-format
35649 msgid "Properties"
35650 msgstr "Propriétés"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35653 #, c-format
35654 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35655 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35662 #, c-format
35663 msgid "Public"
35664 msgstr "Public"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35667 #, c-format
35668 msgid "Public list:"
35669 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
35670
35671 #. OPTGROUP
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35675 #, c-format
35676 msgid "Public lists"
35677 msgstr "Listes publiques"
35678
35679 #. For the first occurrence,
35680 #. SCRIPT
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35683 msgid "Public lists:"
35684 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35690 #, c-format
35691 msgid "Public note"
35692 msgstr "Note publique"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35699 #, c-format
35700 msgid "Public note:"
35701 msgstr "Note publique&nbsp;:"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35704 #, c-format
35705 msgid "Public notes"
35706 msgstr "Note publique"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35715 #, c-format
35716 msgid "Publication date"
35717 msgstr "Date de publication"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35720 #, c-format
35721 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35722 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35725 #, c-format
35726 msgid "Publication date: "
35727 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35730 #, c-format
35731 msgid "Publication details"
35732 msgstr "Détails de publication"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35736 #, c-format
35737 msgid "Publication place:"
35738 msgstr "Lieu de publication :"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35742 #, c-format
35743 msgid "Publication year"
35744 msgstr "Année de publication"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35749 #, c-format
35750 msgid "Publication year:"
35751 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35755 #, c-format
35756 msgid "Publication year: "
35757 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
35758
35759 #. %1$s:  publicationyear 
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35761 #, c-format
35762 msgid "Publication year: %s"
35763 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35767 #, c-format
35768 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35769 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35773 #, c-format
35774 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35775 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35779 #, c-format
35780 msgid "Published by:"
35781 msgstr "édité par&nbsp;:"
35782
35783 #. For the first occurrence,
35784 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35785 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35786 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35787 #. %4$s:  END 
35788 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35789 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35790 #. %7$s:  END 
35791 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35792 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35793 #. %10$s:  END 
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35796 #, c-format
35797 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35798 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35801 #, c-format
35802 msgid "Published date"
35803 msgstr "Publié le"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35807 #, c-format
35808 msgid "Published on"
35809 msgstr "Publié le"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35821 #, c-format
35822 msgid "Publisher"
35823 msgstr "Éditeur"
35824
35825 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35826 #. %2$s:  END 
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35828 #, c-format
35829 msgid "Publisher :%s%s "
35830 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
35831
35832 #. %1$s:  order.publishercode 
35833 #. %2$s:  END 
35834 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35836 #, c-format
35837 msgid "Publisher :%s%s %s "
35838 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35841 #, c-format
35842 msgid "Publisher location"
35843 msgstr "Lieu de publication"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35854 #, c-format
35855 msgid "Publisher:"
35856 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35860 #, c-format
35861 msgid "Publisher: "
35862 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
35863
35864 #. %1$s:  publisher 
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35866 #, c-format
35867 msgid "Publisher: %s"
35868 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
35869
35870 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35871 #. %2$s:  END 
35872 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35874 #, c-format
35875 msgid "Publisher:%s%s %s "
35876 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35880 #, c-format
35881 msgid "Pull this many items"
35882 msgstr "Traiter ces exemplaires"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35885 #, c-format
35886 msgid "Purchase"
35887 msgstr "Achat"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35891 #, c-format
35892 msgid "Purchase suggestions"
35893 msgstr "Suggestions d'achat"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35898 #, c-format
35899 msgid "Qty."
35900 msgstr "Qté"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35903 #, c-format
35904 msgid "Quality assurance manager:"
35905 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35908 #, c-format
35909 msgid "Quality assurance team:"
35910 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35916 #, c-format
35917 msgid "Quantity"
35918 msgstr "Quantité"
35919
35920 #. SCRIPT
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35922 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35923 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35926 #, c-format
35927 msgid "Quantity received"
35928 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35931 #, c-format
35932 msgid "Quantity received: "
35933 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35936 #, c-format
35937 msgid "Quantity search"
35938 msgstr "Rechercher une quantité"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35941 #, c-format
35942 msgid "Quantity to receive: "
35943 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35948 #, c-format
35949 msgid "Quantity: "
35950 msgstr "Quantité&nbsp;: "
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35953 #, c-format
35954 msgid "Queue"
35955 msgstr "File d'attente"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35959 #, c-format
35960 msgid "Queue: "
35961 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35966 #, c-format
35967 msgid "Quick spine label creator"
35968 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35973 #, c-format
35974 msgid "Quote editor"
35975 msgstr "Éditeur de citations"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35978 #, c-format
35979 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35980 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35983 #, c-format
35984 msgid "Quote uploader"
35985 msgstr "Chargeur de citation"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35988 #, c-format
35989 msgid "R&eacute;initialiser"
35990 msgstr "R&eacute;initialiser"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35997 #, c-format
35998 msgid "RIS"
35999 msgstr "RIS"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36003 #, c-format
36004 msgid "RRP tax exc."
36005 msgstr "Prix public HT"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
36009 #, c-format
36010 msgid "RRP tax inc."
36011 msgstr "Prix public TTC"
36012
36013 #. %1$s:  heading | html 
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36015 #, c-format
36016 msgid "RT: %s"
36017 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
36020 #, c-format
36021 msgid "Rachel Dustin"
36022 msgstr "Rachel Dustin"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36025 #, c-format
36026 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36027 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36030 #, c-format
36031 msgid "Rafal Kopaczka"
36032 msgstr "Rafal Kopaczka"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36037 #, c-format
36038 msgid "Rank"
36039 msgstr "Rang"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36042 #, c-format
36043 msgid "Rank (display order): "
36044 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36047 #, c-format
36048 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36049 msgstr "Rang/Numéro de notice"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36053 #, c-format
36054 msgid "Rate"
36055 msgstr "Taux"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36058 #, c-format
36059 msgid "Rate: "
36060 msgstr "Taux&nbsp;: "
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36063 #, c-format
36064 msgid "Raw (any): "
36065 msgstr "Partout : "
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36068 #, c-format
36069 msgid "Reason"
36070 msgstr "Motif"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36074 #, c-format
36075 msgid "Reason for suggestion: "
36076 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36079 #, c-format
36080 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36081 msgstr ""
36082 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36087 #, c-format
36088 msgid "Receive"
36089 msgstr "Réceptionner"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36092 #, c-format
36093 msgid "Receive a new shipment"
36094 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36097 #, c-format
36098 msgid "Receive date"
36099 msgstr "Date de réception"
36100
36101 #. %1$s:  name 
36102 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36103 #. %3$s:  invoice 
36104 #. %4$s:  END 
36105 #. %5$s:  ordernumber 
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36107 #, c-format
36108 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36109 msgstr ""
36110 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36113 #, c-format
36114 msgid "Receive shipment"
36115 msgstr "Réceptionner colis"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36118 #, c-format
36119 msgid "Receive shipment from vendor "
36120 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36123 #, c-format
36124 msgid "Receive shipments"
36125 msgstr "Réceptionner des colis"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36128 #, c-format
36129 msgid "Receive?"
36130 msgstr "Reçu ?"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36134 #, c-format
36135 msgid "Received"
36136 msgstr "Reçu"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36139 #, c-format
36140 msgid "Received "
36141 msgstr "Reçu "
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36144 #, c-format
36145 msgid "Received biblios"
36146 msgstr "Titres reçus"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36149 #, c-format
36150 msgid "Received by:"
36151 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36156 #, c-format
36157 msgid "Received issues"
36158 msgstr "Fascicules reçus"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36161 #, c-format
36162 msgid "Received issues:"
36163 msgstr "Fascicules reçus :"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36166 #, c-format
36167 msgid "Received items"
36168 msgstr "Exemplaires reçus"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36172 #, c-format
36173 msgid "Received on"
36174 msgstr "Reçu le"
36175
36176 #. %1$s:  firstname 
36177 #. %2$s:  surname 
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36179 #, c-format
36180 msgid "Received with thanks from %s %s "
36181 msgstr "Reçu de %s %s "
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36184 #, c-format
36185 msgid "Receives claims for late issues"
36186 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36189 #, c-format
36190 msgid "Receives claims for late orders"
36191 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36194 #, c-format
36195 msgid "Receives overdue notices: "
36196 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
36197
36198 #. INPUT type=submit
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36200 msgid "Recheck"
36201 msgstr "Activé"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36204 #, c-format
36205 msgid "Recipients:"
36206 msgstr "Destinataires:"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36209 #, c-format
36210 msgid "Record"
36211 msgstr "Notice"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36214 #, c-format
36215 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36216 msgstr ""
36217 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
36218 "concordance."
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36221 #, c-format
36222 msgid "Record matching rule:"
36223 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36229 #, c-format
36230 msgid "Record matching rules"
36231 msgstr "Règles de concordance"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36235 #, c-format
36236 msgid "Record number list (one per line): "
36237 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36242 #, c-format
36243 msgid "Record type"
36244 msgstr "Type de notice"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36247 #, c-format
36248 msgid "Record type:"
36249 msgstr "Type de notice:"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36253 #, c-format
36254 msgid "Record type: "
36255 msgstr "Type de notice: "
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36258 #, c-format
36259 msgid "Record:"
36260 msgstr "Notice :"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36263 #, c-format
36264 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36265 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36268 #, c-format
36269 msgid "Reed Wade"
36270 msgstr "Reed Wade"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36273 #, c-format
36274 msgid "Refine results"
36275 msgstr "Affiner les résultats"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36278 #, c-format
36279 msgid "Refine results:"
36280 msgstr "Affiner la recherche :"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36283 #, c-format
36284 msgid "Refine your search"
36285 msgstr "Affiner votre recherche"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36288 #, c-format
36289 msgid "Refunds"
36290 msgstr "Remboursements"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36294 #, c-format
36295 msgid "RegEx"
36296 msgstr "Expression régulière"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36300 #, c-format
36301 msgid "Registration date"
36302 msgstr "Date d'inscription"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36306 #, c-format
36307 msgid "Registration date: "
36308 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36309
36310 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36312 #, c-format
36313 msgid "Registration date: %s"
36314 msgstr "Date d'inscription : %s"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36317 #, c-format
36318 msgid "Regula Sebastiao"
36319 msgstr "Regula Sebastiao"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36322 #, c-format
36323 msgid "Regular print"
36324 msgstr "Impression normale"
36325
36326 #. For the first occurrence,
36327 #. SCRIPT
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36332 msgid "Reject"
36333 msgstr "Rejeter"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36344 #, c-format
36345 msgid "Rejected"
36346 msgstr "Rejetée"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36349 #, c-format
36350 msgid "Rejected tags"
36351 msgstr "Tags rejetés"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36354 #, c-format
36355 msgid "Relationship"
36356 msgstr "Relation"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36359 #, c-format
36360 msgid "Relationship information"
36361 msgstr "Information de relation"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36364 #, c-format
36365 msgid "Relationship: "
36366 msgstr "Relation&nbsp;: "
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36370 #, c-format
36371 msgid "Relatives' checkouts"
36372 msgstr "Prêts de la famille"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36375 #, c-format
36376 msgid "Release maintainers:"
36377 msgstr "Release maintainers:"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36380 #, c-format
36381 msgid "Release manager:"
36382 msgstr "Release manager:"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36385 #, c-format
36386 msgid "Relevance"
36387 msgstr "Pertinence"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36390 #, c-format
36391 msgid "Remember for next check in:"
36392 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36396 #, c-format
36397 msgid "Remember for session:"
36398 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36401 #, c-format
36402 msgid "Reminder Date"
36403 msgstr "Date de rappel"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36407 #, c-format
36408 msgid "Reminder: "
36409 msgstr "                  Rappel :                "
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36412 #, c-format
36413 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36414 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36417 #, c-format
36418 msgid ""
36419 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36420 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36421 msgstr ""
36422 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36423 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
36424 "exemplaires attachés!"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36427 #, fuzzy, c-format
36428 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36429 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36432 #, fuzzy, c-format
36433 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36434 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36437 #, c-format
36438 msgid "Remote image"
36439 msgstr "Image distante"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36442 #, c-format
36443 msgid "Remote image:"
36444 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36447 #, c-format
36448 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36449 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36460 #, c-format
36461 msgid "Remove"
36462 msgstr "Enlever"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36466 #, c-format
36467 msgid "Remove "
36468 msgstr "Supprimer "
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36472 #, c-format
36473 msgid "Remove duplicates"
36474 msgstr "Enlever les doublons"
36475
36476 #. A
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36478 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36479 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36483 #, c-format
36484 msgid "Remove item from collection"
36485 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36489 #, c-format
36490 msgid "Remove item(s)"
36491 msgstr "Enlever les élements"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36494 #, c-format
36495 msgid "Remove non-local items"
36496 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36497
36498 #. INPUT type=button
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36500 msgid "Remove owner"
36501 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36502
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36505 msgid "Remove restriction?"
36506 msgstr "Lever la suspension?"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36510 #, c-format
36511 msgid "Remove selected"
36512 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
36513
36514 #. INPUT type=submit
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36516 msgid "Remove selected patrons"
36517 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
36518
36519 #. INPUT type=submit
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36521 msgid "Remove tag"
36522 msgstr "Supprimer ce tag"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36527 #, c-format
36528 msgid "Remove this match check"
36529 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36534 #, c-format
36535 msgid "Remove this match point"
36536 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36539 #, c-format
36540 msgid "Remove?"
36541 msgstr "Supprimer?"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36553 #, c-format
36554 msgid "Renew"
36555 msgstr "Renouveler"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36558 #, c-format
36559 msgid "Renew "
36560 msgstr "Renouveler "
36561
36562 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36564 #, c-format
36565 msgid "Renew #%s"
36566 msgstr "Renouveler n° %s"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36569 #, c-format
36570 msgid "Renew all"
36571 msgstr "Tout renouveler"
36572
36573 #. SCRIPT
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36575 msgid "Renew failed:"
36576 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36579 #, fuzzy, c-format
36580 msgid "Renew or check in selected items"
36581 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36585 #, c-format
36586 msgid "Renew patron"
36587 msgstr "Renouveler l'adhérent"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36590 #, c-format
36591 msgid "Renew this subscription"
36592 msgstr "Renouveler cet abonnement"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36595 #, c-format
36596 msgid "Renewal"
36597 msgstr "Renouvellement"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36600 #, c-format
36601 msgid "Renewal due date:"
36602 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36605 #, c-format
36606 msgid "Renewal period"
36607 msgstr "Période de renouvellement"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36610 #, c-format
36611 msgid "Renewals allowed (count)"
36612 msgstr "Prolongations (Nbre)"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36615 #, c-format
36616 msgid "Renewed"
36617 msgstr "Renouvelé"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36620 #, c-format
36621 msgid "Renewed "
36622 msgstr "Renouvelé "
36623
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36626 msgid "Renewed, due:"
36627 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36630 #, c-format
36631 msgid "Rental charge"
36632 msgstr "Coût du prêt"
36633
36634 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36636 #, c-format
36637 msgid "Rental charge for this item: %s"
36638 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36641 #, c-format
36642 msgid "Rental charge:"
36643 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36646 #, c-format
36647 msgid "Rental charge: "
36648 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36651 #, c-format
36652 msgid "Rental discount (%%)"
36653 msgstr "Remise (%%)"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36659 #, c-format
36660 msgid "Reopen"
36661 msgstr "Réouvrir"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36664 #, c-format
36665 msgid "Reopen it"
36666 msgstr "Réouvrir"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36669 #, c-format
36670 msgid "Reopen this basket"
36671 msgstr "Réouvrir ce panier"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36674 #, c-format
36675 msgid "Reopen this basket group"
36676 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36679 #, c-format
36680 msgid "Reopen: "
36681 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36684 #, c-format
36685 msgid "Rep.price"
36686 msgstr "Coût de remplacement"
36687
36688 #. A
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36693 msgid "Repeat this Tag"
36694 msgstr "Répéter ce champ"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36698 #, c-format
36699 msgid "Repeatable"
36700 msgstr "Répétable"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36707 #, c-format
36708 msgid "Repeatable: "
36709 msgstr "Répétable&nbsp;: "
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36712 #, c-format
36713 msgid "Replace all patron attributes"
36714 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36717 #, c-format
36718 msgid "Replace existing covers"
36719 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36722 #, c-format
36723 msgid "Replace only included patron attributes"
36724 msgstr ""
36725 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36728 #, c-format
36729 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36730 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36735 #, c-format
36736 msgid "Replacement cost: "
36737 msgstr "Prix public&nbsp;: "
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36740 #, c-format
36741 msgid "Replacement price"
36742 msgstr "Prix public"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36745 #, c-format
36746 msgid "Replacement price:"
36747 msgstr "Prix public&nbsp;:"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36750 #, c-format
36751 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36752 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
36753
36754 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36756 #, c-format
36757 msgid "Report %s"
36758 msgstr "Rapport %s"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36762 #, c-format
36763 msgid "Report Plugins"
36764 msgstr "Plugins de rapport"
36765
36766 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36767 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36768 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36769 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36770 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36771 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36773 #, c-format
36774 msgid ""
36775 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36776 "%s)"
36777 msgstr ""
36778 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
36779 "vers %s (%s - %s)"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36782 #, c-format
36783 msgid "Report group:"
36784 msgstr "Groupe de rapports:"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36792 #, c-format
36793 msgid "Report is public:"
36794 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36797 #, c-format
36798 msgid "Report name"
36799 msgstr "Nom du rapport"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36802 #, c-format
36803 msgid "Report name:"
36804 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36808 #, c-format
36809 msgid "Report name: "
36810 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36813 #, c-format
36814 msgid "Report subgroup:"
36815 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36818 #, c-format
36819 msgid "Report:"
36820 msgstr "Rapport&nbsp;:"
36821
36822 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36824 #, c-format
36825 msgid "Reported on %s"
36826 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36850 #, c-format
36851 msgid "Reports"
36852 msgstr "Rapports"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36855 #, c-format
36856 msgid "Reports Dictionary"
36857 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36861 #, c-format
36862 msgid "Reports dictionary"
36863 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36864
36865 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36866 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36867 #. %3$s:  END 
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36869 #, c-format
36870 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36871 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36874 #, fuzzy, c-format
36875 msgid "Reports tables"
36876 msgstr "Nom du rapport"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37018 #, c-format
37019 msgid "Required"
37020 msgstr "Obligatoire"
37021
37022 #. LABEL
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37024 msgid "Required field"
37025 msgstr "Champ obligatoire"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37028 #, c-format
37029 msgid "Required fields cannot be cleared"
37030 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37033 #, c-format
37034 msgid "Required match checks"
37035 msgstr "Contrôle de concordance requis"
37036
37037 #. TH
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37039 msgid "Required module missing"
37040 msgstr "Modules Perl absents"
37041
37042 #. IMG
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37044 msgid "Requires override of hold policy"
37045 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37048 #, c-format
37049 msgid "Reserve cancelled"
37050 msgstr "Réservation annulée"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37053 #, c-format
37054 msgid "Reserve found"
37055 msgstr "Réservation trouvée"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37058 #, c-format
37059 msgid "Reserves"
37060 msgstr "Réserves"
37061
37062 #. INPUT type=reset
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37068 #, c-format
37069 msgid "Reset"
37070 msgstr "Réinitialiser"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37073 #, c-format
37074 msgid "Reset filter"
37075 msgstr "Effacer les filtres"
37076
37077 #. INPUT type=submit name=submit
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37079 msgid "Restore"
37080 msgstr "Restaurer"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37083 #, c-format
37084 msgid "Restrict"
37085 msgstr "Suspendu"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37088 #, c-format
37089 msgid "Restrict access to: "
37090 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37097 #, c-format
37098 msgid "Restricted"
37099 msgstr "Suspendu"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37102 #, c-format
37103 msgid "Restricted [until] flag"
37104 msgstr "Fanion suspendu [until]"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37107 #, c-format
37108 msgid "Restricted:"
37109 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37112 #, c-format
37113 msgid "Restriction overridden temporarily"
37114 msgstr "Suspension temporairement levée"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37117 #, c-format
37118 msgid "Restriction overridden temporarily."
37119 msgstr "Suspension temporairement levée."
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37123 #, c-format
37124 msgid "Result"
37125 msgstr "Réponse"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37134 #, c-format
37135 msgid "Results"
37136 msgstr "Réponses"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37139 #, c-format
37140 msgid "Results "
37141 msgstr "Réponses "
37142
37143 #. %1$s:  from 
37144 #. %2$s:  to 
37145 #. %3$s:  IF ( total ) 
37146 #. %4$s:  total 
37147 #. %5$s:  END 
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37149 #, c-format
37150 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37151 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
37152
37153 #. %1$s:  from 
37154 #. %2$s:  to 
37155 #. %3$s:  total 
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37157 #, c-format
37158 msgid "Results %s to %s of %s"
37159 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
37160
37161 #. %1$s:  from 
37162 #. %2$s:  to 
37163 #. %3$s:  total 
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37165 #, c-format
37166 msgid "Results %s to %s of %s "
37167 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37170 #, c-format
37171 msgid "Results for Authority Records"
37172 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37175 #, c-format
37176 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37177 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37180 #, c-format
37181 msgid "Results per page :"
37182 msgstr "Résultats par page&nbsp;:"
37183
37184 #. INPUT type=submit
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37187 msgid "Resume all suspended holds"
37188 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37191 #, c-format
37192 msgid "Return date"
37193 msgstr "Rendu le"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37197 #, c-format
37198 msgid "Return policy"
37199 msgstr "Politique de retour"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37203 #, c-format
37204 msgid "Return to batch item deletion"
37205 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37208 #, c-format
37209 msgid "Return to batch item modification"
37210 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37213 #, c-format
37214 msgid "Return to issuing rules"
37215 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37218 #, c-format
37219 msgid "Return to items search fields overview page"
37220 msgstr ""
37221 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37224 #, c-format
37225 msgid "Return to patron detail"
37226 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37229 #, fuzzy, c-format
37230 msgid "Return to previous page"
37231 msgstr "Retour aux résultats"
37232
37233 #. SCRIPT
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37235 msgid "Return to results"
37236 msgstr "Retour aux résultats"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37243 #, c-format
37244 msgid "Return to rotating collections home"
37245 msgstr "Retour au module collections tournantes"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37248 #, c-format
37249 msgid "Return to sets management"
37250 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37253 #, c-format
37254 msgid "Return to spine label printer"
37255 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37256
37257 #. %1$s:  batchid 
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37259 #, c-format
37260 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37261 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37264 #, c-format
37265 msgid "Return to the basket without making a new order."
37266 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37269 #, c-format
37270 msgid "Return to tools"
37271 msgstr "Retour au Outils"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37274 #, c-format
37275 msgid "Return to: "
37276 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37279 #, c-format
37280 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37281 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37284 #, c-format
37285 msgid "Returns"
37286 msgstr "Retours"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37289 #, c-format
37290 msgid "Reverse"
37291 msgstr "Annuler le paiement"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37294 #, c-format
37295 msgid "Revert waiting status"
37296 msgstr "mis de coté"
37297
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37300 msgid "Reverted"
37301 msgstr "Restauré"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37305 #, c-format
37306 msgid "Reviewer"
37307 msgstr "Réviseur"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37310 #, c-format
37311 msgid "Reviews"
37312 msgstr "Commentaires"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37315 #, c-format
37316 msgid "Ricardo Dias Marques"
37317 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37320 #, c-format
37321 msgid "Richard Anderson"
37322 msgstr "Richard Anderson"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37325 #, c-format
37326 msgid "Rick Welykochy"
37327 msgstr "Rick Welykochy"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37330 #, c-format
37331 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37332 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37335 #, c-format
37336 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37337 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37340 #, c-format
37341 msgid "Robert Williams"
37342 msgstr "Robert Williams"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37345 #, c-format
37346 msgid "Robin Sheat"
37347 msgstr "Robin Sheat"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37350 #, c-format
37351 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37352 msgstr ""
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37355 #, c-format
37356 msgid "Rochelle Healy"
37357 msgstr ""
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37360 #, c-format
37361 msgid "Roger Buck"
37362 msgstr "Roger Buck"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37365 #, c-format
37366 msgid "Rolando Isidoro"
37367 msgstr "Rolando Isidoro"
37368
37369 #. SCRIPT
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37371 msgid "Rollover at:"
37372 msgstr "Retour à&nbsp;:"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37375 #, c-format
37376 msgid "Rollover:"
37377 msgstr "Retour&nbsp;:"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37380 #, c-format
37381 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37382 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37385 #, c-format
37386 msgid "Roman Amor"
37387 msgstr "Roman Amor"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37390 #, c-format
37391 msgid "Romina Racca"
37392 msgstr "Romina Racca"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37395 #, c-format
37396 msgid "Ron Wickersham"
37397 msgstr "Ron Wickersham"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37405 #, c-format
37406 msgid "Rotating collections"
37407 msgstr "Collections tournantes"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37411 #, c-format
37412 msgid "Routing"
37413 msgstr "Liste de routage"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37417 #, c-format
37418 msgid "Routing list"
37419 msgstr "Liste de routage"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37423 #, c-format
37424 msgid "Routing lists"
37425 msgstr "Listes de routage"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37428 #, c-format
37429 msgid "Routing:"
37430 msgstr "Routage&nbsp;:"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37438 #, c-format
37439 msgid "Row"
37440 msgstr "Ligne"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37443 #, c-format
37444 msgid "Rows per page: "
37445 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
37446
37447 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37448 #. %2$s:  branch 
37449 #. %3$s:  ELSE 
37450 #. %4$s:  END 
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37452 #, c-format
37453 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37454 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37457 #, c-format
37458 msgid "Run"
37459 msgstr "Exécuter"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37462 #, c-format
37463 msgid "Run report"
37464 msgstr "Exécuter le rapport"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37467 #, c-format
37468 msgid "Run report "
37469 msgstr "Exécuter le rapport"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37472 #, c-format
37473 msgid "Run reports"
37474 msgstr "Exécuter le rapport"
37475
37476 #. INPUT type=submit
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37478 msgid "Run the report"
37479 msgstr "Exécuter le rapport"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37482 #, c-format
37483 msgid "Run this report"
37484 msgstr "Exécuter le rapport"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37487 #, c-format
37488 msgid "Run tool"
37489 msgstr "Lancer l'outil"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37492 #, c-format
37493 msgid "Russel Garlick"
37494 msgstr "Russel Garlick"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37497 #, c-format
37498 msgid "Ryan Higgins"
37499 msgstr "Ryan Higgins"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37502 #, c-format
37503 msgid "SAN-Ouest Provence"
37504 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37507 #, c-format
37508 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37509 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37512 #, c-format
37513 msgid "SBN"
37514 msgstr "SBN"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37517 #, c-format
37518 msgid "SIP media type: "
37519 msgstr "Type de support SIP :"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37522 #, c-format
37523 msgid "SMS"
37524 msgstr "SMS"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37527 #, c-format
37528 msgid "SMS Messaging"
37529 msgstr "système de SMS"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37532 #, c-format
37533 msgid "SMS alert number"
37534 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37538 #, c-format
37539 msgid "SMS number:"
37540 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37545 #, c-format
37546 msgid "SQL"
37547 msgstr "SQL"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37551 #, c-format
37552 msgid "SQL:"
37553 msgstr "SQL&nbsp;:"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37556 #, c-format
37557 msgid "SRU Search fields mapping: "
37558 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37561 #, c-format
37562 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37563 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37564
37565 #. SCRIPT
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37567 msgid "Sa"
37568 msgstr "Sa"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37571 #, c-format
37572 msgid "Salutation"
37573 msgstr "Civilité"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37576 #, c-format
37577 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37578 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37581 #, c-format
37582 msgid "Sam Sanders"
37583 msgstr "Sam Sanders"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37586 #, c-format
37587 msgid "Samuel Crosby"
37588 msgstr "Samuel Crosby"
37589
37590 #. SCRIPT
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37592 msgid "Sat"
37593 msgstr "Sam"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37596 #, c-format
37597 msgid "Satisfied "
37598 msgstr "Satisfait "
37599
37600 #. For the first occurrence,
37601 #. SCRIPT
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37606 #, c-format
37607 msgid "Saturday"
37608 msgstr "Samedi"
37609
37610 #. SCRIPT
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37612 msgid "Saturdays"
37613 msgstr "Samedi"
37614
37615 #. INPUT type=submit
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37685 #, c-format
37686 msgid "Save"
37687 msgstr "Enregistrer"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37691 #, c-format
37692 msgid "Save "
37693 msgstr "Enregistrer "
37694
37695 #. INPUT type=button
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37697 msgid "Save Changes"
37698 msgstr "Enregistrer"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37701 #, c-format
37702 msgid "Save Record"
37703 msgstr "Enregistrer"
37704
37705 #. For the first occurrence,
37706 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37709 #, c-format
37710 msgid "Save all %s preferences"
37711 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37714 #, c-format
37715 msgid "Save and continue editing"
37716 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37719 #, c-format
37720 msgid "Save and edit items"
37721 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37722
37723 #. INPUT type=submit name=ok
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37725 msgid "Save and preview routing slip"
37726 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37729 #, c-format
37730 msgid "Save and view record"
37731 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37732
37733 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37736 msgid "Save anyway"
37737 msgstr "Sauvegardr quand même"
37738
37739 #. INPUT type=button
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37741 msgid "Save as new pattern"
37742 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
37743
37744 #. INPUT type=submit
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37755 msgid "Save changes"
37756 msgstr "Enregistrer les modifications"
37757
37758 #. INPUT type=submit name=submit
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37760 msgid "Save compound"
37761 msgstr "Enregistrer"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37764 #, c-format
37765 msgid "Save configuration"
37766 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37769 #, c-format
37770 msgid "Save quotes"
37771 msgstr "Citations nregistrées"
37772
37773 #. INPUT type=submit name=submit
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37776 msgid "Save report"
37777 msgstr "Enregistrer le rapport"
37778
37779 #. INPUT type=submit
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37781 msgid "Save subscription"
37782 msgstr "Enregistrer abonnement"
37783
37784 #. INPUT type=submit
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37786 msgid "Save subscription history"
37787 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37790 #, c-format
37791 msgid "Save your custom report"
37792 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
37793
37794 #. SCRIPT
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37796 msgid "Saved preference %s"
37797 msgstr "Préférence enregistrée %s"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37800 #, c-format
37801 msgid "Saved report results"
37802 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37810 #, c-format
37811 msgid "Saved reports"
37812 msgstr "Rapports sauvegardés"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37815 #, c-format
37816 msgid "Saved reports page"
37817 msgstr "Rapports sauvegardés"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37820 #, c-format
37821 msgid "Saved results"
37822 msgstr "Résultats sauvegardés"
37823
37824 #. For the first occurrence,
37825 #. SCRIPT
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37828 msgid "Saving..."
37829 msgstr "Enregistrement en cours..."
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37832 #, c-format
37833 msgid "Savitra Sirohi"
37834 msgstr "Savitra Sirohi"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37837 #, c-format
37838 msgid "Scan Index for: "
37839 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37846 #, c-format
37847 msgid "Scan a barcode to check in:"
37848 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37851 #, c-format
37852 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37853 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37856 #, c-format
37857 msgid "Scan index:"
37858 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37861 #, c-format
37862 msgid "Scan indexes"
37863 msgstr "Parcourir les index"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37866 #, c-format
37867 msgid "Schedule"
37868 msgstr "Planifier"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37871 #, c-format
37872 msgid "Schedule tasks to run"
37873 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37876 #, c-format
37877 msgid "Schedule this report to run using the: "
37878 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
37879
37880 #. For the first occurrence,
37881 #. SCRIPT
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37883 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37884 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37887 #, c-format
37888 msgid "Scheduler tool"
37889 msgstr "Planification"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37894 #, c-format
37895 msgid "Score: "
37896 msgstr "Score&nbsp;: "
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37899 #, c-format
37900 msgid "Screen"
37901 msgstr "Écran"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37904 #, c-format
37905 msgid "Sean Hamlin"
37906 msgstr "Sean Hamlin"
37907
37908 #. INPUT type=submit
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37951 #, c-format
37952 msgid "Search"
37953 msgstr "Rechercher"
37954
37955 #. INPUT type=text
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37958 msgid "Search ISSN"
37959 msgstr "Rechercher un ISSN"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37962 #, c-format
37963 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37964 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37967 #, c-format
37968 msgid "Search all headings"
37969 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37972 #, c-format
37973 msgid "Search between two dates"
37974 msgstr "Chercher entre deux dates"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37977 #, c-format
37978 msgid "Search by contract name or/and description:"
37979 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37982 #, c-format
37983 msgid "Search by patron category name:"
37984 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37987 #, fuzzy, c-format
37988 msgid "Search call number:"
37989 msgstr "Recherche une cote"
37990
37991 #. INPUT type=text
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37994 msgid "Search callnumber"
37995 msgstr "Recherche une cote"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37998 #, c-format
37999 msgid "Search cities"
38000 msgstr "Recherche commune"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38003 #, c-format
38004 msgid "Search contracts"
38005 msgstr "Rechercher des contrats"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38008 #, c-format
38009 msgid "Search currencies"
38010 msgstr "Recherche devises"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38013 #, c-format
38014 msgid "Search existing notices:"
38015 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38018 #, c-format
38019 msgid "Search existing records"
38020 msgstr "Recherche des notices existantes"
38021
38022 #. INPUT type=text
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38024 msgid "Search expiration date"
38025 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38029 #, c-format
38030 msgid "Search fields:"
38031 msgstr "Champs de recherche:"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38034 #, c-format
38035 msgid "Search filters"
38036 msgstr "Filtres de recherche"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38039 #, c-format
38040 msgid "Search for "
38041 msgstr "Recherche de "
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38044 #, c-format
38045 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38046 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38049 #, c-format
38050 msgid "Search for a vendor"
38051 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38054 #, c-format
38055 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38056 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38059 #, c-format
38060 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38061 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38064 #, c-format
38065 msgid "Search for another record"
38066 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38067
38068 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38069 #. %2$s:  batch_id 
38070 #. %3$s:  END 
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38072 #, c-format
38073 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38074 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38077 #, fuzzy, c-format
38078 msgid "Search for patron"
38079 msgstr "Recherche adhérents"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38082 #, c-format
38083 msgid "Search for record"
38084 msgstr "Chercher une notice"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38087 #, c-format
38088 msgid "Search for tag:"
38089 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
38090
38091 #. A
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38094 msgid "Search for this Author"
38095 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38098 #, c-format
38099 msgid "Search funds"
38100 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38103 #, c-format
38104 msgid "Search funds:"
38105 msgstr "Rechercher des postes budgétaires&nbsp;:"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38109 #, c-format
38110 msgid "Search history"
38111 msgstr "                  Historique de recherche de                "
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38114 #, c-format
38115 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38116 msgstr ""
38117 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38122 #, c-format
38123 msgid "Search index: "
38124 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
38125
38126 #. INPUT type=text
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38129 msgid "Search library"
38130 msgstr "Recherche un site"
38131
38132 #. INPUT type=text
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38135 msgid "Search location"
38136 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38139 #, c-format
38140 msgid "Search main heading"
38141 msgstr "Recherche vedette"
38142
38143 #. INPUT type=text
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38146 msgid "Search notes"
38147 msgstr "Rechercher des notes"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38150 #, c-format
38151 msgid "Search notices"
38152 msgstr "Recherche des notifications"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38155 #, c-format
38156 msgid "Search on"
38157 msgstr "Rechercher"
38158
38159 #. IMG
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38161 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38162 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38163
38164 #. IMG
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38166 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38167 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38170 #, c-format
38171 msgid "Search options"
38172 msgstr "Options de recherche"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38175 #, c-format
38176 msgid "Search orders"
38177 msgstr "Recherche de commandes"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38180 #, c-format
38181 msgid "Search orders:"
38182 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38185 #, c-format
38186 msgid "Search patron categories"
38187 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38191 #, c-format
38192 msgid "Search patrons"
38193 msgstr "Recherche adhérents"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38196 #, c-format
38197 msgid "Search printers"
38198 msgstr "Recherche imprimantes"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38203 #, c-format
38204 msgid "Search results"
38205 msgstr "Résultats de la recherche"
38206
38207 #. %1$s:  from 
38208 #. %2$s:  to 
38209 #. %3$s:  total 
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38211 #, c-format
38212 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38213 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38216 #, c-format
38217 msgid "Search stop words"
38218 msgstr "Recherche mots vides"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38221 #, c-format
38222 msgid "Search string matches: "
38223 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38228 #, c-format
38229 msgid "Search subscriptions"
38230 msgstr "Recherche abonnements"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38234 #, c-format
38235 msgid "Search subscriptions:"
38236 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38239 #, c-format
38240 msgid "Search suggestions"
38241 msgstr "Recherche suggestions"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38244 #, c-format
38245 msgid "Search system preferences"
38246 msgstr "Préférences système"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38251 #, c-format
38252 msgid "Search targets "
38253 msgstr "Cibles de recherche "
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38257 #, c-format
38258 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38259 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38279 #, c-format
38280 msgid "Search the catalog"
38281 msgstr "Dans le catalogue"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38284 #, c-format
38285 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38286 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
38287
38288 #. INPUT type=text
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38291 msgid "Search title"
38292 msgstr "Recherche par titre"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38295 #, c-format
38296 msgid "Search to hold"
38297 msgstr "Rechercher pour réserver"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38301 #, c-format
38302 msgid "Search type:"
38303 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38306 #, c-format
38307 msgid "Search value: "
38308 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38311 #, c-format
38312 msgid "Search vendors:"
38313 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38316 #, c-format
38317 msgid "Search was: "
38318 msgstr "Votre recherche était : "
38319
38320 #. For the first occurrence,
38321 #. SCRIPT
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38326 #, c-format
38327 msgid "Search:"
38328 msgstr "Rechercher:"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38331 #, c-format
38332 msgid "Searchable: "
38333 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
38334
38335 #. A
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38337 #, c-format
38338 msgid "Searching"
38339 msgstr "Recherche"
38340
38341 #. SCRIPT
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38343 msgid "Season"
38344 msgstr "Saison"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38347 #, c-format
38348 msgid "Sebastiaan Durand"
38349 msgstr "Sebastiaan Durand"
38350
38351 #. For the first occurrence,
38352 #. SCRIPT
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38355 msgid "Second"
38356 msgstr "Seconde"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38360 #, c-format
38361 msgid "Secondary email"
38362 msgstr "Courriel secondaire"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38366 #, c-format
38367 msgid "Secondary email: "
38368 msgstr "Courriel secondaire : "
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38372 #, c-format
38373 msgid "Secondary phone"
38374 msgstr "Téléphone secondaire"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38378 #, c-format
38379 msgid "Secondary phone: "
38380 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38385 #, c-format
38386 msgid "Seconds (default)"
38387 msgstr "Secondes (par défaut)"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38391 #, c-format
38392 msgid "Section"
38393 msgstr "Section de cours"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38396 #, c-format
38397 msgid "Section:"
38398 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38401 #, c-format
38402 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38403 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38406 #, c-format
38407 msgid "See basket information"
38408 msgstr "Voir les informations sur le panier"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38411 #, c-format
38412 msgid "See invoice information"
38413 msgstr "Voir les informations sur la facture"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38416 #, c-format
38417 msgid "See online help for advanced options"
38418 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38421 #, c-format
38422 msgid "Seen"
38423 msgstr "Vu"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38437 #, c-format
38438 msgid "Select"
38439 msgstr "Sélectionner"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38442 #, c-format
38443 msgid "Select "
38444 msgstr "Sélectionner"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38447 #, c-format
38448 msgid ""
38449 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38450 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38451 msgstr ""
38452 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
38453 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
38454 "voulez associer à cette valeur.                 "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38457 #, c-format
38458 msgid ""
38459 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38460 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38461 msgstr ""
38462 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38463 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
38464 "valeur. "
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38467 #, c-format
38468 msgid "Select CSV profile:"
38469 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38472 #, c-format
38473 msgid "Select MARC framework:"
38474 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38477 #, c-format
38478 msgid ""
38479 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38480 "each valid record staged for later import into the catalog."
38481 msgstr ""
38482 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
38483 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
38484 "dans le catalogue."
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38487 #, c-format
38488 msgid "Select a borrower category"
38489 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38492 #, c-format
38493 msgid "Select a budget"
38494 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38497 #, c-format
38498 msgid "Select a category type"
38499 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38502 #, c-format
38503 msgid "Select a department"
38504 msgstr "Sélectionnez un département"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38507 #, c-format
38508 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38509 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38514 #, c-format
38515 msgid "Select a fund"
38516 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38521 #, c-format
38522 msgid "Select a layout to be applied: "
38523 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38526 #, c-format
38527 msgid "Select a library"
38528 msgstr "Sélectionnez un site"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38531 #, c-format
38532 msgid "Select a library :"
38533 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38537 #, c-format
38538 msgid "Select a library : "
38539 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38544 #, c-format
38545 msgid "Select a library:"
38546 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38550 #, fuzzy, c-format
38551 msgid "Select a template"
38552 msgstr "Supprimer le modèle"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38557 #, c-format
38558 msgid "Select a template to be applied: "
38559 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38587 #, c-format
38588 msgid "Select all"
38589 msgstr "Tout sélectionner"
38590
38591 #. SCRIPT
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38593 msgid "Select all sample data"
38594 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38597 #, c-format
38598 msgid "Select an authority framework"
38599 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38602 #, c-format
38603 msgid "Select an existing list"
38604 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38607 #, c-format
38608 msgid ""
38609 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38610 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38611 msgstr ""
38612 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
38613 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38616 #, c-format
38617 msgid "Select day: "
38618 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38621 #, c-format
38622 msgid "Select download format: "
38623 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38626 #, c-format
38627 msgid "Select items you want to check"
38628 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38631 #, c-format
38632 msgid "Select local databases"
38633 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38636 #, c-format
38637 msgid "Select month:"
38638 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38641 #, c-format
38642 msgid "Select none to see all libraries"
38643 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38646 #, c-format
38647 msgid "Select note"
38648 msgstr "Sélectionnez une notification"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38651 #, c-format
38652 msgid "Select notice:"
38653 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38656 #, c-format
38657 msgid "Select one or more images to delete. "
38658 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38661 #, c-format
38662 msgid "Select planning type:"
38663 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38667 #, c-format
38668 msgid "Select records to export "
38669 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38672 #, c-format
38673 msgid "Select remote databases"
38674 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38675
38676 #. For the first occurrence,
38677 #. SCRIPT
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38683 #, fuzzy, c-format
38684 msgid "Select searches to: "
38685 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38688 #, c-format
38689 msgid "Select table "
38690 msgstr "Sélectionnez la table "
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38693 #, c-format
38694 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38695 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38698 #, c-format
38699 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38700 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38703 #, c-format
38704 msgid "Select the file to import: "
38705 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38708 #, c-format
38709 msgid "Select the file to stage: "
38710 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38717 #, c-format
38718 msgid "Select the file to upload: "
38719 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
38720
38721 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38723 #, c-format
38724 msgid "Select the host item to link%s to "
38725 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38728 #, c-format
38729 msgid "Select to display or not:"
38730 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38733 #, c-format
38734 msgid "Select to import"
38735 msgstr "Sélectionner pour importer"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38738 #, c-format
38739 msgid "Select without holds"
38740 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38743 #, c-format
38744 msgid "Select without items"
38745 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38748 #, c-format
38749 msgid "Select your MARC flavor"
38750 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
38751
38752 #. SCRIPT
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38754 msgid "Select:"
38755 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38759 #, c-format
38760 msgid "Selected items :"
38761 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38764 #, c-format
38765 msgid "Selecting Default Settings"
38766 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38769 #, c-format
38770 msgid ""
38771 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38772 "new issue is received."
38773 msgstr ""
38774 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
38775 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38778 #, c-format
38779 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38780 msgstr ""
38781 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
38782 "budgétaires, s'il y en a"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38793 #, c-format
38794 msgid "Semi-colon (;)"
38795 msgstr "Point virgule (;)"
38796
38797 #. INPUT type=submit
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38801 #, c-format
38802 msgid "Send"
38803 msgstr "Envoyer"
38804
38805 #. INPUT type=submit
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38807 msgid "Send SMS"
38808 msgstr "Envoyer SMS"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38811 #, c-format
38812 msgid "Send list"
38813 msgstr "Envoyer la liste"
38814
38815 #. INPUT type=submit name=submit
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38817 msgid "Send notification"
38818 msgstr "Envoyer la notification"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38821 #, c-format
38822 msgid "Send to"
38823 msgstr "Envoyer à"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38826 #, c-format
38827 msgid "Sending your cart"
38828 msgstr "Envoyer votre panier"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38831 #, c-format
38832 msgid "Sending your list"
38833 msgstr "Envoyer votre liste"
38834
38835 #. For the first occurrence,
38836 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38839 #, c-format
38840 msgid "Sent notices for %s"
38841 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
38842
38843 #. SCRIPT
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38845 msgid "Sep"
38846 msgstr "Sep"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38849 #, c-format
38850 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38851 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38854 #, c-format
38855 msgid ""
38856 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38857 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38858 msgstr ""
38859 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
38860 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38861
38862 #. SCRIPT
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38864 msgid "Separator must be / in field %s"
38865 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
38866
38867 #. For the first occurrence,
38868 #. SCRIPT
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38871 #, c-format
38872 msgid "September"
38873 msgstr "Septembre"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38876 #, c-format
38877 msgid "Serge Renaux"
38878 msgstr "Serge Renaux"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38881 #, c-format
38882 msgid "Serhij Dubyk"
38883 msgstr "Serhij Dubyk"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38886 #, c-format
38887 msgid "Serial"
38888 msgstr "Périodique"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38891 #, c-format
38892 msgid "Serial collection"
38893 msgstr "État de collection"
38894
38895 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38897 #, c-format
38898 msgid "Serial collection #%s"
38899 msgstr "État de collection n° %s"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38902 #, c-format
38903 msgid "Serial collection information for "
38904 msgstr "État de collection pour "
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38907 #, c-format
38908 msgid "Serial edition "
38909 msgstr "État de collection "
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38912 #, c-format
38913 msgid "Serial enumeration:"
38914 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38917 #, c-format
38918 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38919 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38922 #, c-format
38923 msgid "Serial number:"
38924 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38927 #, c-format
38928 msgid "Serial receipt creates an item record."
38929 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38932 #, c-format
38933 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38934 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38937 #, c-format
38938 msgid "Serial receive"
38939 msgstr "Bulletiner"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38942 #, c-format
38943 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38944 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
38945
38946 #. For the first occurrence,
38947 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38950 #, c-format
38951 msgid "Serial: %s "
38952 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38974 #, c-format
38975 msgid "Serials"
38976 msgstr "Périodiques"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38980 #, c-format
38981 msgid "Serials (routing list)"
38982 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38985 #, c-format
38986 msgid "Serials planning"
38987 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38991 #, c-format
38992 msgid "Serials subscriptions"
38993 msgstr "Abonnements périodiques"
38994
38995 #. %1$s:  total 
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38997 #, c-format
38998 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38999 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39004 #, c-format
39005 msgid "Series"
39006 msgstr "Collection"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39010 #, c-format
39011 msgid "Series title"
39012 msgstr "Titre de collection"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39018 #, c-format
39019 msgid "Series: "
39020 msgstr "Collection&nbsp;: "
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39025 #, c-format
39026 msgid "Server"
39027 msgstr "Serveur"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39031 #, c-format
39032 msgid "Server information"
39033 msgstr "Information serveur"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39036 #, c-format
39037 msgid "Server name: "
39038 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39041 #, c-format
39042 msgid "Session timed out, please log in again"
39043 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39046 #, c-format
39047 msgid "Session timed out."
39048 msgstr "La session a pris fin."
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39051 #, c-format
39052 msgid "Set all funds to zero"
39053 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39058 #, c-format
39059 msgid "Set back to"
39060 msgstr "Retourner à"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39063 #, c-format
39064 msgid "Set due date to expiry:"
39065 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39068 #, c-format
39069 msgid "Set inventory date to:"
39070 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39077 #, c-format
39078 msgid "Set library"
39079 msgstr "Choisir un site"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39082 #, c-format
39083 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39084 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39088 #, c-format
39089 msgid "Set permissions"
39090 msgstr "Définir les permissions"
39091
39092 #. %1$s:  surname 
39093 #. %2$s:  firstname 
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39095 #, c-format
39096 msgid "Set permissions for %s, %s"
39097 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
39098
39099 #. INPUT type=submit name=submit
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39102 msgid "Set status"
39103 msgstr "Définir l'état"
39104
39105 #. IMG
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39107 msgid "Set to lowest priority"
39108 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
39109
39110 #. INPUT type=button
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39112 msgid "Set to patron"
39113 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39116 #, c-format
39117 msgid "Sex"
39118 msgstr "Sexe"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39121 #, c-format
39122 msgid "Shari Perkins"
39123 msgstr "Shari Perkins"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39126 #, c-format
39127 msgid "Sharon Moreland"
39128 msgstr "Sharon Moreland"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39139 #, c-format
39140 msgid "Sharp (#)"
39141 msgstr "Dièse (#)"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39144 #, c-format
39145 msgid "Shaun Evans"
39146 msgstr "Shaun Evans"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39149 #, c-format
39150 msgid "Shelving control number"
39151 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39163 #, c-format
39164 msgid "Shelving location"
39165 msgstr "Localisation"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39168 #, c-format
39169 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39170 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39173 #, c-format
39174 msgid "Shelving location selected: "
39175 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39178 #, c-format
39179 msgid "Shelving location:"
39180 msgstr "Localisation&nbsp;:"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39183 #, c-format
39184 msgid "Shipment cost"
39185 msgstr "Frais de ports"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39188 #, c-format
39189 msgid "Shipment cost:"
39190 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39196 #, c-format
39197 msgid "Shipment date"
39198 msgstr "Date d'expédition"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39201 #, c-format
39202 msgid "Shipment date reverse"
39203 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39207 #, c-format
39208 msgid "Shipment date:"
39209 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39212 #, c-format
39213 msgid "Shipment date: "
39214 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
39215
39216 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39218 #, c-format
39219 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39220 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39223 #, c-format
39224 msgid "Shipping cost:"
39225 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39228 #, c-format
39229 msgid "Shipping cost: "
39230 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
39231
39232 #. %1$s:  basketno 
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39234 #, c-format
39235 msgid "Shopping Basket %s"
39236 msgstr "Panier d'acquisition %s"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39241 #, c-format
39242 msgid "Show"
39243 msgstr "Voir"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39246 #, c-format
39247 msgid "Show MARC tag documentation links"
39248 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39249
39250 #. For the first occurrence,
39251 #. SCRIPT
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39254 msgid "Show _MENU_ entries"
39255 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39258 #, c-format
39259 msgid "Show active baskets only"
39260 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39263 #, c-format
39264 msgid "Show active funds only"
39265 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39268 #, c-format
39269 msgid "Show actual/estimated values"
39270 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39275 #, c-format
39276 msgid "Show all"
39277 msgstr "Tout afficher"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39280 #, c-format
39281 msgid "Show all baskets"
39282 msgstr "Voir tous les paniers"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39287 #, c-format
39288 msgid "Show all columns"
39289 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39293 #, c-format
39294 msgid "Show all details "
39295 msgstr "Afficher tous les détails "
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39299 #, c-format
39300 msgid "Show all items"
39301 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39302
39303 #. For the first occurrence,
39304 #. %1$s:  hiddencount 
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39307 #, c-format
39308 msgid "Show all items (%s hidden)"
39309 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39312 #, c-format
39313 msgid "Show all suggestions"
39314 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
39315
39316 #. SCRIPT
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39318 msgid "Show all transactions"
39319 msgstr "Afficher toutes les transactions"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39322 #, c-format
39323 msgid "Show any items currently checked out:"
39324 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39328 #, c-format
39329 msgid "Show biblio"
39330 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39333 #, c-format
39334 msgid "Show category: "
39335 msgstr "Afficher la catégorie: "
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39338 #, c-format
39339 msgid "Show checkouts"
39340 msgstr "Afficher les prêts"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39343 #, c-format
39344 msgid "Show in search pulldown: "
39345 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39349 #, c-format
39350 msgid "Show inactive budgets"
39351 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39354 #, c-format
39355 msgid "Show more"
39356 msgstr "Afficher plus"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39360 #, c-format
39361 msgid "Show my funds only"
39362 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39365 #, c-format
39366 msgid "Show only mine"
39367 msgstr "Afficher seulement les miennes"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39370 #, c-format
39371 msgid "Show only renewed "
39372 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39375 #, c-format
39376 msgid "Show only subscriptions "
39377 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39381 #, c-format
39382 msgid "Show subscriptions"
39383 msgstr "Afficher les abonnements"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39386 #, c-format
39387 msgid "Show tags"
39388 msgstr "Afficher les champs                "
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39391 #, c-format
39392 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39393 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39398 #, c-format
39399 msgid "Show/hide columns:"
39400 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
39401
39402 #. For the first occurrence,
39403 #. SCRIPT
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39406 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39407 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39411 #, c-format
39412 msgid "Shown"
39413 msgstr "Afficher"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39417 #, c-format
39418 msgid "Shows on transit slips"
39419 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39422 #, c-format
39423 msgid "Silvia Simonetti"
39424 msgstr "Silvia Simonetti"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39427 #, c-format
39428 msgid "Simith"
39429 msgstr "Simith"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39432 #, c-format
39433 msgid "Simon Story"
39434 msgstr "Simon Story"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39437 #, c-format
39438 msgid "Since"
39439 msgstr "Depuis"
39440
39441 #. SCRIPT
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39443 msgid "Single holiday: %s"
39444 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39447 #, c-format
39448 msgid "SingleBranchMode is ON."
39449 msgstr "SingleBranchMode est activé."
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39452 #, c-format
39453 msgid "Size"
39454 msgstr "Taille"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39458 #, c-format
39459 msgid "Skip issue number"
39460 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39463 #, c-format
39464 msgid "Skip items on loan: "
39465 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39471 #, c-format
39472 msgid "Slip"
39473 msgstr "Ticket"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39476 #, c-format
39477 msgid "Social security or card number: "
39478 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39481 #, c-format
39482 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39483 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39486 #, c-format
39487 msgid ""
39488 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39489 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39490 "examples assume USD is the active currency. "
39491 msgstr ""
39492 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39493 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
39494 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
39495 "active."
39496
39497 #. SCRIPT
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39499 msgid "Some fields are not valid:"
39500 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
39501
39502 #. SCRIPT
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39504 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39505 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39508 #, c-format
39509 msgid "Sonia Lemaire"
39510 msgstr "Sonia Lemaire"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39513 #, c-format
39514 msgid "Sophie Meynieux"
39515 msgstr "Sophie Meynieux"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39518 #, c-format
39519 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39520 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39523 #, c-format
39524 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39525 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39528 #, c-format
39529 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39530 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39533 #, c-format
39534 msgid "Sort 1"
39535 msgstr "Tri 1"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39538 #, c-format
39539 msgid "Sort 2"
39540 msgstr "Tri 2"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39543 #, c-format
39544 msgid "Sort By: "
39545 msgstr "Trié par: "
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39548 #, c-format
39549 msgid "Sort by"
39550 msgstr "Trié par"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39553 #, c-format
39554 msgid "Sort by :"
39555 msgstr "Trier par :"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39558 #, c-format
39559 msgid "Sort by:"
39560 msgstr "Trier par:"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39565 #, c-format
39566 msgid "Sort by: "
39567 msgstr "Trier par: "
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39573 #, c-format
39574 msgid "Sort field 1"
39575 msgstr "Trier le champ 1"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39579 #, c-format
39580 msgid "Sort field 1:"
39581 msgstr "Trier le champ 1:"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39587 #, c-format
39588 msgid "Sort field 2"
39589 msgstr "Trier le champ 2"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39593 #, c-format
39594 msgid "Sort field 2:"
39595 msgstr "Trier le champ 2:"
39596
39597 #. A
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39599 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39600 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39601
39602 #. For the first occurrence,
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39606 msgid "Sort routine missing"
39607 msgstr "Routine de tri manquante"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39611 #, c-format
39612 msgid "Sort this list by: "
39613 msgstr "Trier cette liste par: "
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39618 #, c-format
39619 msgid "Sort1"
39620 msgstr "Tri1"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39625 #, c-format
39626 msgid "Sort2"
39627 msgstr "Tri2"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39630 #, c-format
39631 msgid "Sorting"
39632 msgstr "Tri"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39635 #, c-format
39636 msgid "Sorting routine"
39637 msgstr "Routine de tri"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39641 #, c-format
39642 msgid "Source"
39643 msgstr "Source"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39648 #, c-format
39649 msgid "Source (incoming) record check field"
39650 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39653 #, c-format
39654 msgid "Source in use?"
39655 msgstr "Source utilisée ?"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39658 #, c-format
39659 msgid "Source library:"
39660 msgstr "Site propriétaire :"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39663 #, c-format
39664 msgid "Source of acquisition"
39665 msgstr "Source d'acquisition"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39668 #, c-format
39669 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39670 msgstr "Source de classification / plan de classement"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39673 #, c-format
39674 msgid "Source records"
39675 msgstr "Notices hôtes"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39678 #, c-format
39679 msgid "Southeastern University"
39680 msgstr "Southeastern University"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39691 #, c-format
39692 msgid "Space ( )"
39693 msgstr "Espace ( )"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39696 #, c-format
39697 msgid "Special relationship: "
39698 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39701 #, c-format
39702 msgid "Special thanks to the following organizations"
39703 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39706 #, c-format
39707 msgid "Specialized"
39708 msgstr "Spécialisé"
39709
39710 #. For the first occurrence,
39711 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39714 #, c-format
39715 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39716 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
39717
39718 #. For the first occurrence,
39719 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39722 #, c-format
39723 msgid "Specify due date %s: "
39724 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39727 #, c-format
39728 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39729 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
39730
39731 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39733 #, c-format
39734 msgid "Specify return date %s: "
39735 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39739 #, c-format
39740 msgid "Spent"
39741 msgstr "Dépensé"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39745 #, c-format
39746 msgid "Spent amount"
39747 msgstr "Montant dépensé"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39750 #, c-format
39751 msgid "Spine label"
39752 msgstr "Étiquette de dos"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39755 #, c-format
39756 msgid "Split call numbers: "
39757 msgstr "Césure des cotes: "
39758
39759 #. SCRIPT
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39761 msgid "Spring"
39762 msgstr "Printemps"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39765 #, c-format
39766 msgid "Srdjan Jankovic"
39767 msgstr "Srdjan Jankovic"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39770 #, c-format
39771 msgid "Srikanth Dhondi"
39772 msgstr "Srikanth Dhondi"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39775 #, c-format
39776 msgid "Stacey Walker"
39777 msgstr "Stacey Walker"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39781 #, c-format
39782 msgid "Staff"
39783 msgstr "Bibliothécaires"
39784
39785 #. A
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39787 #, c-format
39788 msgid "Staff client"
39789 msgstr "Interface professionnelle"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39794 #, c-format
39795 msgid "Staff note"
39796 msgstr "Note privée"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39800 #, c-format
39801 msgid "Staff note:"
39802 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39805 #, c-format
39806 msgid "Stage MARC for import"
39807 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39813 #, c-format
39814 msgid "Stage MARC records for import"
39815 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39818 #, c-format
39819 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39820 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
39821
39822 #. INPUT type=button
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39824 msgid "Stage for import"
39825 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39828 #, c-format
39829 msgid "Stage records into the reservoir"
39830 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39835 #, c-format
39836 msgid "Staged"
39837 msgstr "Téléchargé"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39840 #, c-format
39841 msgid "Staged MARC management"
39842 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39845 #, c-format
39846 msgid "Staged MARC record management"
39847 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39850 #, c-format
39851 msgid "Staged:"
39852 msgstr "Téléchargé le :"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39855 #, c-format
39856 msgid "Stan Brinkerhoff"
39857 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39863 #, c-format
39864 msgid "Standard"
39865 msgstr "Standard"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39870 #, c-format
39871 msgid "Standard ID: "
39872 msgstr "Identifiant normalisé "
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39878 #, c-format
39879 msgid "Standard number"
39880 msgstr "Numéro normalisé"
39881
39882 #. INPUT type=button
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39884 msgid "Start"
39885 msgstr "Début"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39888 #, c-format
39889 msgid "Start Date: "
39890 msgstr "Date de début: "
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39896 #, c-format
39897 msgid "Start date"
39898 msgstr "Date de début"
39899
39900 #. For the first occurrence,
39901 #. SCRIPT
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39903 msgid "Start date missing"
39904 msgstr "Date de début manquante"
39905
39906 #. For the first occurrence,
39907 #. SCRIPT
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39909 msgid "Start date must be before end date"
39910 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39915 #, c-format
39916 msgid "Start date:"
39917 msgstr "Date de début:"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39923 #, c-format
39924 msgid "Start date: "
39925 msgstr "Date de début&nbsp;: "
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39928 #, c-format
39929 msgid "Start date: *"
39930 msgstr "Date de début: *"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39933 #, c-format
39934 msgid "Start defining libraries"
39935 msgstr "Débuter la saisie des sites"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39938 #, c-format
39939 msgid "Start of date range"
39940 msgstr "Date de début"
39941
39942 #. INPUT type=submit
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39944 msgid "Start search"
39945 msgstr "Rechercher"
39946
39947 #. INPUT type=text name=start_label
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39950 msgid "Starting card number"
39951 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39954 #, c-format
39955 msgid "Starting date:"
39956 msgstr "Date de début&nbsp;:"
39957
39958 #. INPUT type=text name=start_label
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39960 msgid "Starting label number"
39961 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
39962
39963 #. For the first occurrence,
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39967 #, c-format
39968 msgid "Starting with:"
39969 msgstr "Commence par&nbsp;:"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39974 #, c-format
39975 msgid "Starts with"
39976 msgstr "Commence par"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39983 #, c-format
39984 msgid "State"
39985 msgstr "État"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39991 #, c-format
39992 msgid "State: "
39993 msgstr "État&nbsp;: "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39996 #, c-format
39997 msgid "Statistic 1 done on: "
39998 msgstr "Statistiques 1 sur&nbsp;: "
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40003 #, c-format
40004 msgid "Statistic 1: "
40005 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40008 #, c-format
40009 msgid "Statistic 2 done on: "
40010 msgstr "Statistiques 2 sur&nbsp;: "
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40015 #, c-format
40016 msgid "Statistic 2: "
40017 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40021 #, c-format
40022 msgid "Statistical"
40023 msgstr "Statistiques"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40030 #, c-format
40031 msgid "Statistics"
40032 msgstr "Statistiques"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40035 #, c-format
40036 msgid "Statistics date and time"
40037 msgstr "Statistiques par jour et heure"
40038
40039 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40040 #. %2$s:  title 
40041 #. %3$s:  firstname 
40042 #. %4$s:  END 
40043 #. %5$s:  surname 
40044 #. %6$s:  cardnumber 
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40046 #, c-format
40047 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40048 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40052 #, c-format
40053 msgid "Statistics wizards"
40054 msgstr "Assistant statistiques"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40080 #, c-format
40081 msgid "Status"
40082 msgstr "Statut"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40086 #, c-format
40087 msgid "Status "
40088 msgstr "Statut "
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40091 #, c-format
40092 msgid "Status : "
40093 msgstr "Statut : "
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40102 #, c-format
40103 msgid "Status:"
40104 msgstr "Statut:"
40105
40106 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40107 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40108 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40109 #. %4$s:  END 
40110 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40111 #. %6$s:  END 
40112 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40113 #. %8$s:  END 
40114 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40115 #. %10$s:  END 
40116 #. %11$s:  END 
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40118 #, c-format
40119 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40120 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40123 #, c-format
40124 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40125 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40128 #, c-format
40129 msgid "Statuses to describe a lost item"
40130 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40133 #, c-format
40134 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40135 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40138 #, c-format
40139 msgid "Stefano Bargioni"
40140 msgstr "Stefano Bargioni"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40143 #, c-format
40144 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40145 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
40146
40147 #. %1$s:  IF (usecache) 
40148 #. %2$s:  END 
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40150 #, c-format
40151 msgid ""
40152 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40153 "report visibility "
40154 msgstr ""
40155 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
40156 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40159 #, c-format
40160 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40161 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40164 #, c-format
40165 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40166 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40169 #, c-format
40170 msgid "Step 2: Choose the area "
40171 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40174 #, c-format
40175 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40176 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40179 #, c-format
40180 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40181 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40184 #, c-format
40185 msgid "Step 3: Choose columns "
40186 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40189 #, c-format
40190 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40191 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40194 #, c-format
40195 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40196 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40199 #, c-format
40200 msgid "Step 4: Specify a value "
40201 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40204 #, c-format
40205 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40206 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40209 #, c-format
40210 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40211 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40214 #, c-format
40215 msgid "Step 5: Confirm definition"
40216 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40219 #, c-format
40220 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40221 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40224 #, c-format
40225 msgid "Stephanie Hogan"
40226 msgstr "Stephanie Hogan"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40229 #, c-format
40230 msgid "Stephen Edwards"
40231 msgstr "Stephen Edwards"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40234 #, c-format
40235 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40236 msgstr ""
40237 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40238 "Koha)"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40241 #, c-format
40242 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40243 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40246 #, c-format
40247 msgid "Steven Callender"
40248 msgstr "Steven Callender"
40249
40250 #. For the first occurrence,
40251 #. %1$s:  numberpending 
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40255 #, c-format
40256 msgid "Still %s servers to search"
40257 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40260 #, c-format
40261 msgid "Stop word search:"
40262 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40266 #, c-format
40267 msgid "Stop words"
40268 msgstr "Mots vides"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40273 #, c-format
40274 msgid "Stopped"
40275 msgstr "Arrêté"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40279 #, c-format
40280 msgid "Street Address"
40281 msgstr "Adresse Postale"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40285 #, c-format
40286 msgid "Street address"
40287 msgstr "Rue"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40291 #, c-format
40292 msgid "Street number"
40293 msgstr "Numéro dans la voie"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40297 #, c-format
40298 msgid "Street type"
40299 msgstr "Type de voie"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40302 #, c-format
40303 msgid "Student count"
40304 msgstr "Nombre d'étudiants"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40307 #, c-format
40308 msgid "Stéphane Delaune"
40309 msgstr "Stéphane Delaune"
40310
40311 #. SCRIPT
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40313 msgid "Su"
40314 msgstr "Dim"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40317 #, c-format
40318 msgid "Sub classification"
40319 msgstr "Sous classification"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40322 #, c-format
40323 msgid "Sub total "
40324 msgstr "Sous-total "
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40327 #, c-format
40328 msgid "Sub total:"
40329 msgstr "Sous-total :"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40337 #, c-format
40338 msgid "Subfield"
40339 msgstr "Sous-champ"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40343 #, c-format
40344 msgid "Subfield code:"
40345 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40348 #, c-format
40349 msgid "Subfield code: "
40350 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40354 #, c-format
40355 msgid "Subfield separator: "
40356 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40359 #, c-format
40360 msgid "Subfield:"
40361 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40362
40363 #. %1$s:  tagsubfield 
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40365 #, c-format
40366 msgid "Subfield: %s"
40367 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40372 #, c-format
40373 msgid "Subfields"
40374 msgstr "Sous-champs"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40385 #, c-format
40386 msgid "Subfields: "
40387 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40390 #, c-format
40391 msgid "Subgroup"
40392 msgstr "Sous-groupe"
40393
40394 #. INPUT type=text name=subgroup
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40396 msgid "Subgroup code"
40397 msgstr "Code du sous-groupe"
40398
40399 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40401 msgid "Subgroup name"
40402 msgstr "Nom du sous-groupe"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40405 #, c-format
40406 msgid "Subgroup:"
40407 msgstr "Sous-groupe:"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40414 #, c-format
40415 msgid "Subject"
40416 msgstr "Sujet"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40423 #, c-format
40424 msgid "Subject heading: "
40425 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40428 #, c-format
40429 msgid "Subject headings"
40430 msgstr "Vedette sujet"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40434 #, c-format
40435 msgid "Subject phrase"
40436 msgstr "Expression sujet"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40439 #, c-format
40440 msgid "Subject search results"
40441 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40444 #, c-format
40445 msgid "Subject sub-division: "
40446 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40449 #, c-format
40450 msgid "Subject(s)"
40451 msgstr "Sujet(s)"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40454 #, c-format
40455 msgid "Subject: "
40456 msgstr "Sujet : "
40457
40458 #. For the first occurrence,
40459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40462 #, c-format
40463 msgid "Subject: %s "
40464 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40467 #, c-format
40468 msgid "Subjects:"
40469 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
40470
40471 #. INPUT type=submit
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40555 msgid "Submit"
40556 msgstr "Valider"
40557
40558 #. INPUT type=submit
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40560 msgid "Submit your suggestion"
40561 msgstr "Soumettre votre suggestion"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40564 #, c-format
40565 msgid "Subscription #"
40566 msgstr "Abonnement n° "
40567
40568 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40570 #, c-format
40571 msgid "Subscription #%s"
40572 msgstr "Abonnement n° %s"
40573
40574 #. %1$s:  loopro.object 
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40576 #, c-format
40577 msgid "Subscription %s "
40578 msgstr "Abonnement %s "
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40581 #, c-format
40582 msgid "Subscription Details"
40583 msgstr "Détails de l'abonnement"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40586 #, c-format
40587 msgid "Subscription ID: "
40588 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
40589
40590 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40592 #, c-format
40593 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40594 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40597 #, c-format
40598 msgid "Subscription begin"
40599 msgstr "Début abonnement"
40600
40601 #. %1$s:  END 
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40603 #, c-format
40604 msgid "Subscription closed %s "
40605 msgstr "Abonnement terminé %s "
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40609 #, c-format
40610 msgid "Subscription details"
40611 msgstr "Détails de l'abonnement"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40614 #, c-format
40615 msgid "Subscription end"
40616 msgstr "Fin abonnement"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40619 #, c-format
40620 msgid "Subscription end date"
40621 msgstr "Date de fin d'abonnement"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40624 #, c-format
40625 msgid "Subscription end date:"
40626 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40629 #, c-format
40630 msgid "Subscription expired"
40631 msgstr "L'abonnement a expiré"
40632
40633 #. %1$s:  bibliotitle
40634 #. %2$s:  IF closed 
40635 #. %3$s:  END 
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40637 #, c-format
40638 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40639 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40642 #, c-format
40643 msgid "Subscription has expired."
40644 msgstr "L'abonnement a expiré"
40645
40646 #. %1$s:  title 
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40648 #, c-format
40649 msgid "Subscription history for %s"
40650 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40653 #, c-format
40654 msgid "Subscription id"
40655 msgstr "Abonnement N°"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40658 #, c-format
40659 msgid "Subscription information for "
40660 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40661
40662 #. %1$s:  biblionumber 
40663 #. %2$s:  bibliotitle 
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40665 #, c-format
40666 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40667 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
40668
40669 #. SCRIPT
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40671 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40672 msgstr "Attention&nbsp;: L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40677 #, c-format
40678 msgid "Subscription length:"
40679 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40682 #, c-format
40683 msgid "Subscription num."
40684 msgstr "Numéro d'abonnement"
40685
40686 #. %1$s:  bibliotitle 
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40688 #, c-format
40689 msgid "Subscription renewal for %s"
40690 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40693 #, c-format
40694 msgid "Subscription start date"
40695 msgstr "Date de début d'abonnement"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40698 #, c-format
40699 msgid "Subscription start date:"
40700 msgstr "Date de début d'abonnement :"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40703 #, c-format
40704 msgid "Subscription summaries"
40705 msgstr "Résumé de l'abonnement"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40710 #, c-format
40711 msgid "Subscription summary"
40712 msgstr "État de collection sommaire"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40715 #, c-format
40716 msgid "Subscription title"
40717 msgstr "Titre de l'abonnement"
40718
40719 #. %1$s:  enddate 
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40721 #, c-format
40722 msgid "Subscription will expire %s. "
40723 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40726 #, c-format
40727 msgid "Subscription(s)"
40728 msgstr "Abonnement(s)"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40731 #, c-format
40732 msgid "Subscription:"
40733 msgstr "Abonnement :"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40737 #, c-format
40738 msgid "Subscriptions"
40739 msgstr "Abonnement(s)"
40740
40741 #. LABEL
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40744 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40745 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40749 #, c-format
40750 msgid "Subtotal "
40751 msgstr "Sous-total "
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40754 #, c-format
40755 msgid "Subtotal for"
40756 msgstr "Sous-total pour"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40759 #, c-format
40760 msgid "Subtype limits"
40761 msgstr "Limites de sous-type"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40764 #, c-format
40765 msgid "Success"
40766 msgstr "Réussite"
40767
40768 #. SCRIPT
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40770 msgid "Success."
40771 msgstr "Réussi."
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40774 #, c-format
40775 msgid "Success: Import reversed"
40776 msgstr "Succès: import réussi"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40779 #, c-format
40780 msgid "Suggested by"
40781 msgstr "Suggéré par"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40784 #, c-format
40785 msgid "Suggested by - on"
40786 msgstr "Suggéré par / le"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40789 #, c-format
40790 msgid "Suggested by:"
40791 msgstr "Suggéré par :"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40795 #, c-format
40796 msgid "Suggested by: "
40797 msgstr "Suggéré par : "
40798
40799 #. For the first occurrence,
40800 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40801 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40802 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40803 #. %4$s:  END 
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40807 #, c-format
40808 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40809 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40812 #, c-format
40813 msgid "Suggested date from:"
40814 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40820 #, c-format
40821 msgid "Suggestion"
40822 msgstr "Suggestion"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40826 #, c-format
40827 msgid "Suggestion accepted"
40828 msgstr "Suggestion acceptée"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40832 #, c-format
40833 msgid "Suggestion creation"
40834 msgstr "Créée le"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40837 #, c-format
40838 msgid "Suggestion information"
40839 msgstr "Informations sur la suggestion"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40845 #, c-format
40846 msgid "Suggestion management"
40847 msgstr "Gestion suggestion"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40856 #, c-format
40857 msgid "Suggestions"
40858 msgstr "Suggestions"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40861 #, c-format
40862 msgid "Suggestions management"
40863 msgstr "Gestion  des suggestions"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40866 #, c-format
40867 msgid "Suggestions pending approval"
40868 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40871 #, c-format
40872 msgid "Suggestions search:"
40873 msgstr "Rechercher suggestions :"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40892 #, c-format
40893 msgid "Summary"
40894 msgstr "Résumé"
40895
40896 #. %1$s:  firstname 
40897 #. %2$s:  surname 
40898 #. %3$s:  cardnumber 
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40900 #, c-format
40901 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40902 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40905 #, c-format
40906 msgid "Summary search"
40907 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40911 #, c-format
40912 msgid "Summary: "
40913 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
40914
40915 #. SCRIPT
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40917 msgid "Summer"
40918 msgstr "Été"
40919
40920 #. SCRIPT
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40922 msgid "Sun"
40923 msgstr "Dim"
40924
40925 #. For the first occurrence,
40926 #. SCRIPT
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40931 #, c-format
40932 msgid "Sunday"
40933 msgstr "Dimanche"
40934
40935 #. SCRIPT
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40937 msgid "Sundays"
40938 msgstr "Dimanche"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40941 #, c-format
40942 msgid "Sundry"
40943 msgstr "Divers"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40946 #, c-format
40947 msgid "Supplemental issue "
40948 msgstr "Numéro hors série "
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40957 #, c-format
40958 msgid "Surname"
40959 msgstr "Nom de famille"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40963 #, c-format
40964 msgid "Surname: "
40965 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40968 #, c-format
40969 msgid "Surveys"
40970 msgstr "Enquêtes"
40971
40972 #. INPUT type=submit
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40975 msgid "Suspend all holds"
40976 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40979 #, c-format
40980 msgid "Suspension in days (day)"
40981 msgstr "Suspension (j.)"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40984 #, c-format
40985 msgid "Svenska (Swedish)"
40986 msgstr "Svenska (Suédois)"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40989 #, c-format
40990 msgid "Symbol"
40991 msgstr "Symbole"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40994 #, c-format
40995 msgid "Symbol: "
40996 msgstr "Symbole&nbsp;: "
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40999 #, c-format
41000 msgid "Sync status: "
41001 msgstr "État de synchronisation"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41004 #, c-format
41005 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41006 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41009 #, c-format
41010 msgid "Synchronize"
41011 msgstr "Synchroniser"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41014 #, c-format
41015 msgid "Syntax"
41016 msgstr "Syntaxe"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41019 #, c-format
41020 msgid "Syntax (z3950 can send"
41021 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41024 #, c-format
41025 msgid "System Preferences"
41026 msgstr "Préférences système"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41029 #, c-format
41030 msgid "System information"
41031 msgstr "Information Système"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41034 #, c-format
41035 msgid "System permissions"
41036 msgstr "Permissions système"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41039 #, c-format
41040 msgid ""
41041 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41042 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41043 msgstr ""
41044 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
41045 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41048 #, c-format
41049 msgid ""
41050 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41051 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41052 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41053 msgstr ""
41054 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
41055 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
41056 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
41057 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41060 #, c-format
41061 msgid ""
41062 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41063 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41064 "works correctly."
41065 msgstr ""
41066 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
41067 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
41068 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41071 #, c-format
41072 msgid "System preference search:"
41073 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41080 #, c-format
41081 msgid "System preferences"
41082 msgstr "Préférences système"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41085 #, c-format
41086 msgid "Sèbastien Hinderer"
41087 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41090 #, c-format
41091 msgid ""
41092 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41093 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41094 "Tutunsatar)"
41095 msgstr ""
41096 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41097 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41098 "Tutunsatar)"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41120 #, c-format
41121 msgid "TOTAL"
41122 msgstr "TOTAL"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41125 #, c-format
41126 msgid "Tab separated text"
41127 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41130 #, c-format
41131 msgid "Tab:"
41132 msgstr "Onglet :"
41133
41134 #. %1$s:  subfield.tab 
41135 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41136 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41137 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41138 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41139 #. %6$s:  END 
41140 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41141 #. %8$s:  END 
41142 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41143 #. %10$s:  END 
41144 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41145 #. %12$s:  subfield.seealso 
41146 #. %13$s:  END 
41147 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41148 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41149 #. %16$s:  END 
41150 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41151 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41152 #. %19$s:  END 
41153 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41154 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41155 #. %22$s:  END 
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41157 #, c-format
41158 msgid ""
41159 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41160 "%s%s%s, %s%s "
41161 msgstr ""
41162 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41163 "%s, %s%s%s, %s%s "
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41166 #, c-format
41167 msgid "Tabs in use"
41168 msgstr "Onglets utilisés"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41171 #, c-format
41172 msgid "Tabular"
41173 msgstr "Tabulaire"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41184 #, c-format
41185 msgid "Tabulation (\\t)"
41186 msgstr "Tabulation (\\t)"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41194 #, c-format
41195 msgid "Tag"
41196 msgstr "Champ"
41197
41198 #. For the first occurrence,
41199 #. %1$s:  tagfield 
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41202 #, c-format
41203 msgid "Tag %s Subfield structure"
41204 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41205
41206 #. For the first occurrence,
41207 #. %1$s:  tagfield 
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41210 #, c-format
41211 msgid "Tag %s subfield structure"
41212 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41215 #, c-format
41216 msgid "Tag deleted"
41217 msgstr "Champ supprimé"
41218
41219 #. A
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41226 #, c-format
41227 msgid "Tag editor"
41228 msgstr "Éditeur d'étiquettes"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41231 #, c-format
41232 msgid "Tag moderation"
41233 msgstr "Modération des tags"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41236 #, c-format
41237 msgid "Tag:"
41238 msgstr "Étiquette :"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41253 #, c-format
41254 msgid "Tag: "
41255 msgstr "Champ&nbsp;: "
41256
41257 #. %1$s:  searchfield 
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41259 #, c-format
41260 msgid "Tag: %s"
41261 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41264 #, c-format
41265 msgid "Tagged with:"
41266 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41271 #, c-format
41272 msgid "Tags"
41273 msgstr "Tags"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41276 #, c-format
41277 msgid "Tags pending approval"
41278 msgstr "Tags en attente d'approbation"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41282 #, c-format
41283 msgid "Tags:"
41284 msgstr "Tags&nbsp;:"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41287 #, c-format
41288 msgid "Tamil, France"
41289 msgstr "Tamil, France"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41292 #, c-format
41293 msgid "Target"
41294 msgstr "Cible"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41299 #, c-format
41300 msgid "Target (database) record check field"
41301 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41307 #, c-format
41308 msgid "Task scheduler"
41309 msgstr "Planificateur de tâches"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41312 #, c-format
41313 msgid "Tax number registered:"
41314 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41317 #, c-format
41318 msgid "Tax number registered: "
41319 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41325 #, c-format
41326 msgid "Tax rate: "
41327 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41330 #, c-format
41331 msgid "Technical reports"
41332 msgstr "Rapports techniques"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41336 #, c-format
41337 msgid "Template ID:"
41338 msgstr "Identifiant du modèle :"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41342 #, c-format
41343 msgid "Template code:"
41344 msgstr "Code du template&nbsp;:"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41348 #, c-format
41349 msgid "Template description:"
41350 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41356 #, c-format
41357 msgid "Template name:"
41358 msgstr "Nom du modèle :"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41361 #, c-format
41362 msgid "Template: "
41363 msgstr "Modèle&nbsp;: "
41364
41365 #. A
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41371 #, c-format
41372 msgid "Term"
41373 msgstr "Terme"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41376 #, c-format
41377 msgid "Term/Phrase"
41378 msgstr "Terme/Phrase"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41381 #, c-format
41382 msgid "Term:"
41383 msgstr "Session&nbsp;:"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41386 #, c-format
41387 msgid "Term: "
41388 msgstr "Session&nbsp;: "
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41391 #, c-format
41392 msgid "Terms summary"
41393 msgstr "Liste des termes"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41397 #, c-format
41398 msgid "Test"
41399 msgstr "Test"
41400
41401 #. INPUT type=button
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41403 msgid "Test pattern"
41404 msgstr "Tester le modèle"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41408 #, c-format
41409 msgid "Test prediction pattern"
41410 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41411
41412 #. SCRIPT
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41414 msgid "Testing..."
41415 msgstr "Test en cours..."
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41418 #, c-format
41419 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41420 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41427 #, c-format
41428 msgid "Text"
41429 msgstr "Texte"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41434 #, c-format
41435 msgid "Text alignment: "
41436 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41439 #, c-format
41440 msgid "Text fields"
41441 msgstr "Champs de texte"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41445 #, c-format
41446 msgid "Text for OPAC: "
41447 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41451 #, c-format
41452 msgid "Text for librarian: "
41453 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41456 #, c-format
41457 msgid "Text for librarians: "
41458 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41461 #, c-format
41462 msgid "Text for opac: "
41463 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41466 #, c-format
41467 msgid "Text justification: "
41468 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41473 #, c-format
41474 msgid "Text: "
41475 msgstr "Texte&nbsp;: "
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41478 #, c-format
41479 msgid "Textarea"
41480 msgstr "Textarea"
41481
41482 #. SCRIPT
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41484 msgid "Th"
41485 msgstr "Jeu"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41488 #, c-format
41489 msgid "Thatcher Rea"
41490 msgstr "Thatcher Rea"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41502 #, c-format
41503 msgid "The "
41504 msgstr "La "
41505
41506 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41508 #, c-format
41509 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41510 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41513 #, c-format
41514 msgid ""
41515 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41516 "Falling back to legacy facet calculation. "
41517 msgstr ""
41518 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
41519 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41522 #, c-format
41523 msgid ""
41524 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41525 "file. It should be set to "
41526 msgstr ""
41527 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41528 "configuration. Elle devrait être définie à "
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41532 #, c-format
41533 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41534 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41537 #, c-format
41538 msgid ""
41539 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41540 "file. It should be set to "
41541 msgstr ""
41542 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41543 "configuration. Elle devrait être définie à "
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41547 #, c-format
41548 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41549 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41553 #, c-format
41554 msgid ""
41555 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41556 "for statistical purposes"
41557 msgstr ""
41558 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41559 "peuvent servir à des usages statistiques."
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41562 #, c-format
41563 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41564 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41567 #, c-format
41568 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41569 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41572 #, c-format
41573 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41574 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41577 #, c-format
41578 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41579 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41582 #, c-format
41583 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41584 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41587 #, c-format
41588 msgid "The CSV profile has not been modified."
41589 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41592 #, c-format
41593 msgid ""
41594 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41595 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41596 "of the features of the Label Creator module:"
41597 msgstr ""
41598 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41599 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41600 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41601 "d'étiquettes :"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41604 #, c-format
41605 msgid "The Noun Project"
41606 msgstr "Le projet Noun"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41609 #, c-format
41610 msgid "The Noun Project icons"
41611 msgstr "Icônes du projet Noun"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41614 #, c-format
41615 msgid ""
41616 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41617 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41618 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41619 msgstr ""
41620 "Le Créateur de cartes adhérent vous permet d'utiliser les formats et modèles "
41621 "que vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant "
41622 "les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur de "
41623 "cartes adhérent :"
41624
41625 #. SCRIPT
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41627 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41628 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
41629
41630 #. %1$s:  errauthid 
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41632 #, c-format
41633 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41634 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41638 #, c-format
41639 msgid "The authorized value category ("
41640 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
41641
41642 #. %1$s:  Barcode 
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41644 #, c-format
41645 msgid "The barcode %s was not found."
41646 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41647
41648 #. %1$s:  barcode |html 
41649 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41650 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41652 #, c-format
41653 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41654 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
41655
41656 #. SCRIPT
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41658 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41659 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41662 #, c-format
41663 msgid ""
41664 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41665 "a MARC subfield,"
41666 msgstr ""
41667 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41668 "être liés à un sous-champ MARC,"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41671 #, c-format
41672 msgid "The biblionumber "
41673 msgstr "Le biblionumber"
41674
41675 #. %1$s:  email_add 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41677 #, c-format
41678 msgid "The cart was sent to: %s"
41679 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41682 #, c-format
41683 msgid "The column "
41684 msgstr "La colonne "
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41687 #, c-format
41688 msgid ""
41689 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41690 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41691 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41692 "interface easily."
41693 msgstr ""
41694 "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha "
41695 "peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la "
41696 "synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
41697 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41700 #, c-format
41701 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41702 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41703
41704 #. SCRIPT
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41706 msgid "The destination should be filled."
41707 msgstr "La destination droit être renseignée."
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41710 #, c-format
41711 msgid ""
41712 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41713 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41714 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41715 msgstr ""
41716 "Les développeurs du module Création d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41717 "cet outil utile pendant le catalogage. Vous êtes invité à transmettre des "
41718 "demandes d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41721 #, c-format
41722 msgid ""
41723 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41724 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41725 "as well as any bugs via "
41726 msgstr ""
41727 "Les développeurs du module Création de Cartes Adhérent espèrent que vous "
41728 "trouverez cet outil utile. Vous êtes invité à transmettre des demandes "
41729 "d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41730
41731 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41733 #, c-format
41734 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41735 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
41736
41737 #. SCRIPT
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41739 msgid "The ending date is missing or invalid."
41740 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
41741
41742 #. SCRIPT
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41744 msgid ""
41745 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41746 "Therefore, you cannot add it."
41747 msgstr ""
41748 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
41749 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41752 #, c-format
41753 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41754 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41757 #, c-format
41758 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41759 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41762 #, c-format
41763 msgid ""
41764 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41765 msgstr ""
41766 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
41767 "sauvegarder."
41768
41769 #. %1$s:  sort_rule 
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41771 #, c-format
41772 msgid ""
41773 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41774 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41775 msgstr ""
41776 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
41777 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
41778 "avant d'essayer à nouveau. "
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41781 #, c-format
41782 msgid ""
41783 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41784 "are supplying in the import file."
41785 msgstr ""
41786 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
41787 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41790 #, c-format
41791 msgid ""
41792 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41793 "less than the third for the "
41794 msgstr ""
41795 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
41796 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41800 #, c-format
41801 msgid "The following barcodes were found: "
41802 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41805 #, c-format
41806 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41807 msgstr ""
41808 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
41809 "données:"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41812 #, c-format
41813 msgid "The following error was encountered:"
41814 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41817 #, c-format
41818 msgid "The following errors have occurred:"
41819 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41822 #, c-format
41823 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41824 msgstr ""
41825 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
41826 "nouveau&nbsp;:"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41829 #, c-format
41830 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41831 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41834 #, c-format
41835 msgid ""
41836 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41837 "them in."
41838 msgstr ""
41839 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
41840 "de les passer en retour."
41841
41842 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41844 #, c-format
41845 msgid "The following items were found by searching: %s "
41846 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41849 #, c-format
41850 msgid "The following items were modified:"
41851 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41854 #, c-format
41855 msgid ""
41856 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41857 "shouldn't. "
41858 msgstr ""
41859 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
41860 "devraient pas. "
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41863 #, c-format
41864 msgid "The following records could not be deleted:"
41865 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41868 #, c-format
41869 msgid "The import id number "
41870 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41873 #, c-format
41874 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41875 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
41876
41877 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41879 #, c-format
41880 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41881 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41884 #, c-format
41885 msgid "The item has successfully been linked to "
41886 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41889 #, c-format
41890 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41891 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
41892
41893 #. SCRIPT
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41895 msgid ""
41896 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41897 "whitespace characters from the library code"
41898 msgstr ""
41899 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
41900 "les blancs du code de la bibliothèque"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41903 #, c-format
41904 msgid "The list "
41905 msgstr "La liste "
41906
41907 #. %1$s:  email 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41909 #, c-format
41910 msgid "The list was sent to: %s"
41911 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41915 #, c-format
41916 msgid "The merging was successful. "
41917 msgstr "La fusion a réussi. "
41918
41919 #. %1$s:  profile_name 
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41921 #, c-format
41922 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41923 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
41924
41925 #. %1$s:  profile_name 
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41927 #, c-format
41928 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41929 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
41930
41931 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41933 #, c-format
41934 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41935 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41938 #, c-format
41939 msgid ""
41940 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41941 "deleted."
41942 msgstr ""
41943 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41944 "pû être supprimés."
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41947 #, c-format
41948 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41949 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41952 #, c-format
41953 msgid ""
41954 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41955 "deleted."
41956 msgstr ""
41957 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41958 "pu être supprimés."
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41961 #, c-format
41962 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41963 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41966 #, c-format
41967 msgid "The order has been successfully canceled."
41968 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41969
41970 #. %1$s:  ELSE 
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41972 #, c-format
41973 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41974 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41977 #, c-format
41978 msgid ""
41979 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41980 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41981 msgstr ""
41982 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
41983 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
41984 "L'annulation n'est pas possible. "
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41987 #, c-format
41988 msgid ""
41989 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41990 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41991 "and retry. "
41992 msgstr ""
41993 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
41994 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
41995 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41998 #, c-format
41999 msgid ""
42000 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42001 "to remove."
42002 msgstr ""
42003 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
42004 "mais il doit avoir les droits pour les retirer."
42005
42006 #. For the first occurrence,
42007 #. SCRIPT
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42011 msgid "The page entered is not a number."
42012 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
42013
42014 #. For the first occurrence,
42015 #. SCRIPT
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42019 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42020 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42023 #, c-format
42024 msgid "The password entered is too short"
42025 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42029 #, c-format
42030 msgid "The passwords entered do not match"
42031 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
42032
42033 #. %1$s:  DEBT 
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42035 #, c-format
42036 msgid "The patron has a debt of %s."
42037 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
42038
42039 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42041 #, c-format
42042 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42043 msgstr ""
42044 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
42045 "%s"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42048 #, c-format
42049 msgid ""
42050 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42051 "\"text\""
42052 msgstr ""
42053 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
42054 "colonnes : \"source\", \"text\""
42055
42056 #. For the first occurrence,
42057 #. %1$s:  biblionumber 
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42062 #, c-format
42063 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42064 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42067 #, c-format
42068 msgid ""
42069 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42070 "found in this order:"
42071 msgstr ""
42072 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
42073 "l'ordre suivant&nbsp;:"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42076 #, c-format
42077 msgid "The rules have been cloned."
42078 msgstr "Les règles ont été clonées."
42079
42080 #. SCRIPT
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42082 msgid "The source field should be filled."
42083 msgstr "Le champ source doit être rempli."
42084
42085 #. SCRIPT
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42087 msgid "The source subfield should be filled for update."
42088 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42091 #, c-format
42092 msgid "The subscription has linked issues"
42093 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42096 #, c-format
42097 msgid "The subscription has linked items"
42098 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42101 #, c-format
42102 msgid "The subscription has not expired yet"
42103 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
42104
42105 #. SPAN
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42107 msgid ""
42108 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42109 "value by one or more virtual hosts."
42110 msgstr ""
42111 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
42112 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
42113
42114 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42116 #, c-format
42117 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42118 msgstr ""
42119 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42123 #, c-format
42124 msgid "The upload file appears to be empty."
42125 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42128 #, c-format
42129 msgid ""
42130 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42131 "kpz'."
42132 msgstr ""
42133 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
42134 "pas '.kpz'."
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42137 #, c-format
42138 msgid ""
42139 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42140 "zip'."
42141 msgstr ""
42142 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42143 "erronée."
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42146 #, c-format
42147 msgid "Themes"
42148 msgstr "Themes"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42154 #, c-format
42155 msgid "There are "
42156 msgstr "Il y a "
42157
42158 #. For the first occurrence,
42159 #. %1$s:  label_element_title 
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42162 #, c-format
42163 msgid "There are no %s currently available."
42164 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42165
42166 #. %1$s:  category 
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42168 #, c-format
42169 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42170 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42173 #, c-format
42174 msgid "There are no collections currently defined."
42175 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42178 #, c-format
42179 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42180 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42183 #, c-format
42184 msgid "There are no defined actions for this template."
42185 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42188 #, c-format
42189 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42190 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42193 #, c-format
42194 msgid "There are no images for this record."
42195 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42196
42197 #. %1$s:  batch_id 
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42199 #, c-format
42200 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42201 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42202
42203 #. %1$s:  batch_id 
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42205 #, c-format
42206 msgid "There are no items in batch %s yet"
42207 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42210 #, c-format
42211 msgid "There are no items in this collection."
42212 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42215 #, c-format
42216 msgid "There are no itemtypes defined"
42217 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42220 #, c-format
42221 msgid "There are no late orders."
42222 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42225 #, c-format
42226 msgid "There are no libraries defined. "
42227 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42228
42229 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42231 #, c-format
42232 msgid "There are no mappings for the %s"
42233 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42236 #, c-format
42237 msgid "There are no notices for this library."
42238 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42241 #, c-format
42242 msgid "There are no notices."
42243 msgstr "Il n'y a pas de notification."
42244
42245 #. %1$s:  IF ( location ) 
42246 #. %2$s:  END 
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42248 #, c-format
42249 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42250 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42253 #, c-format
42254 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42255 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42258 #, fuzzy, c-format
42259 msgid "There are no pending discharge requests."
42260 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42263 #, c-format
42264 msgid "There are no pending offline operations."
42265 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42268 #, c-format
42269 msgid "There are no pending patron modifications."
42270 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42273 #, c-format
42274 msgid "There are no saved matching rules."
42275 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42278 #, c-format
42279 msgid "There are no saved patron attribute types."
42280 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42283 #, c-format
42284 msgid "There are no saved reports. "
42285 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42288 #, c-format
42289 msgid "There are no sets defined."
42290 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42293 #, c-format
42294 msgid "There are no statistics for this patron."
42295 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42298 #, c-format
42299 msgid "There are no titles tagged with the term "
42300 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
42301
42302 #. %1$s:  itemtags 
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42304 #, c-format
42305 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42306 msgstr ""
42307 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42308 "10)&nbsp;: %s"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42311 #, c-format
42312 msgid "There is no defined frequency."
42313 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42316 #, c-format
42317 msgid "There is no existing patterns."
42318 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42321 #, c-format
42322 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42323 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42326 #, c-format
42327 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42328 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
42329
42330 #. SCRIPT
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42332 msgid "There is no record selected"
42333 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42336 #, c-format
42337 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42338 msgstr ""
42339 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
42340 "imprimable."
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42343 #, c-format
42344 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42345 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
42346
42347 #. %1$s:  err_data 
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42349 #, c-format
42350 msgid ""
42351 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42352 msgstr ""
42353 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
42354 "imprimable."
42355
42356 #. %1$s:  err_length 
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42358 #, c-format
42359 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42360 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42363 #, c-format
42364 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42365 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42368 #, c-format
42369 msgid "There were problems with your submission"
42370 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42374 #, c-format
42375 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42376 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42380 #, c-format
42381 msgid "Thesaurus:"
42382 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42385 #, c-format
42386 msgid ""
42387 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42388 "\"Default\" library."
42389 msgstr ""
42390 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42391 "'Par défaut'."
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42394 #, c-format
42395 msgid "These are disabled for the current library."
42396 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42399 #, c-format
42400 msgid "These are enabled."
42401 msgstr "Activé."
42402
42403 #. %1$s:  ratio 
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42405 #, c-format
42406 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42407 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42410 #, c-format
42411 msgid "Theses"
42412 msgstr "Thèses"
42413
42414 #. SCRIPT
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42416 msgid "Third"
42417 msgstr "Troisième retard"
42418
42419 #. SCRIPT
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42421 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42422 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42426 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42427 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
42428
42429 #. %1$s:  total 
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42431 #, c-format
42432 msgid "This category is used %s times"
42433 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42436 #, c-format
42437 msgid "This course already has this item on reserve."
42438 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
42439
42440 #. %1$s:  total 
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42442 #, c-format
42443 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42444 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42451 #, c-format
42452 msgid ""
42453 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42454 msgstr ""
42455 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42458 #, c-format
42459 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42460 msgstr ""
42461 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42462
42463 #. SPAN
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42467 msgid "This field is mandatory"
42468 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42472 msgid "This field is required."
42473 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42474
42475 #. %1$s:  total 
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42477 #, c-format
42478 msgid "This framework is used %s times"
42479 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42480
42481 #. %1$s:  subscriptions.size 
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42483 #, c-format
42484 msgid ""
42485 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42486 "delete it? "
42487 msgstr ""
42488 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
42489 "supprimer malgré tout?"
42490
42491 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42493 #, c-format
42494 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42495 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42496
42497 #. A
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42499 msgid "This fund has children"
42500 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42503 #, c-format
42504 msgid "This invoice has no files attached."
42505 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42508 #, c-format
42509 msgid ""
42510 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42511 "existing invoice?"
42512 msgstr ""
42513 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
42514 "facture existante?"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42517 #, c-format
42518 msgid "This is a serial subscription"
42519 msgstr "Abonnement de périodique"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42522 #, c-format
42523 msgid ""
42524 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42525 "a list of anonymized loans, please run a report."
42526 msgstr ""
42527 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
42528 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
42529 "rapport."
42530
42531 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42533 #, c-format
42534 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42535 msgstr ""
42536 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
42537
42538 #. SCRIPT
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42540 msgid "This item has been added to your cart"
42541 msgstr "Document ajouté au panier"
42542
42543 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42545 #, c-format
42546 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42547 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
42548
42549 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42550 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42551 #. %3$s:  END 
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42553 #, c-format
42554 msgid ""
42555 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42556 msgstr ""
42557 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
42558 "%s"
42559
42560 #. SCRIPT
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42562 msgid "This item is already in your cart"
42563 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42566 #, c-format
42567 msgid "This item is on hold for another patron."
42568 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
42569
42570 #. %1$s:  branchname 
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42572 #, c-format
42573 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42574 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42577 #, c-format
42578 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42579 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
42580
42581 #. %1$s:  collectionBranch 
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42583 #, c-format
42584 msgid ""
42585 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42586 msgstr ""
42587 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et doit être transféré "
42588 "au site %s"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42591 #, c-format
42592 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42593 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
42594
42595 #. %1$s:  homebranchname 
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42597 #, c-format
42598 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42599 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42600
42601 #. SCRIPT
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42603 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42604 msgstr ""
42605 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
42606
42607 #. SCRIPT
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42609 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42610 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42613 #, c-format
42614 msgid "This member has no email"
42615 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42618 #, c-format
42619 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42620 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42623 #, c-format
42624 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42625 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42628 #, c-format
42629 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42630 msgstr ""
42631 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42634 #, c-format
42635 msgid "This patron does not exist."
42636 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42639 #, c-format
42640 msgid "This patron has no circulation history."
42641 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42644 #, c-format
42645 msgid "This patron has no files attached."
42646 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42649 #, c-format
42650 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42651 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
42652
42653 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42655 #, c-format
42656 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42657 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
42658
42659 #. %1$s:  subscriptions.size 
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42661 #, c-format
42662 msgid ""
42663 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42664 "delete it? "
42665 msgstr ""
42666 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
42667 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
42668
42669 #. SCRIPT
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42671 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42672 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
42673
42674 #. SCRIPT
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42676 msgid ""
42677 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42678 msgstr ""
42679 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
42680 "en prêt. "
42681
42682 #. A
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42686 msgid "This record has no items"
42687 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42688
42689 #. SCRIPT
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42691 msgid "This record has no items."
42692 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42695 #, c-format
42696 msgid "This record is used "
42697 msgstr "Cette notice est utilisée "
42698
42699 #. For the first occurrence,
42700 #. %1$s:  total 
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42703 #, c-format
42704 msgid "This record is used %s times"
42705 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42708 #, c-format
42709 msgid ""
42710 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42711 "overdue items."
42712 msgstr ""
42713 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42714 "documents en retard."
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42718 #, c-format
42719 msgid ""
42720 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42721 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42722 msgstr ""
42723 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
42724 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42728 #, c-format
42729 msgid ""
42730 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42731 msgstr ""
42732 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42733
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42736 msgid ""
42737 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42738 "record."
42739 msgstr ""
42740 "Ce sous-champ ne peut être ajouté : le champ %s n'existe pas dans la notice "
42741 "de destination."
42742
42743 #. SCRIPT
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42745 msgid "This subfield will be deleted"
42746 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
42747
42748 #. A
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42750 msgid "This subscription depends on another supplier"
42751 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42754 #, c-format
42755 msgid "This subscription is closed."
42756 msgstr "Cet abonnement est terminé."
42757
42758 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42760 #, c-format
42761 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42762 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42765 #, c-format
42766 msgid ""
42767 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42768 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42769 msgstr ""
42770 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
42771 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42774 #, c-format
42775 msgid "This vendor has no email"
42776 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42779 #, c-format
42780 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42781 msgstr ""
42782 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42785 #, c-format
42786 msgid ""
42787 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42788 "card layout editor. "
42789 msgstr ""
42790 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
42791 "de format de carte adhérent. "
42792
42793 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42794 #. %2$s:  ELSE 
42795 #. %3$s:  END 
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42797 #, c-format
42798 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42799 msgstr ""
42800 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42803 #, fuzzy, c-format
42804 msgid ""
42805 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42806 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42807 msgstr ""
42808 "Ceci va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
42809 "à votre sélection si elle est surdimensionnée car vous risquez de ralentir "
42810 "Koha."
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42813 #, c-format
42814 msgid ""
42815 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42816 "will be deleted but not the exceptions."
42817 msgstr ""
42818 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
42819 "seront supprimés mais pas les exceptions."
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42822 #, c-format
42823 msgid ""
42824 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42825 "exceptions will not be deleted."
42826 msgstr ""
42827 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
42828 "les exceptions ne seront pas supprimés."
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42831 #, c-format
42832 msgid ""
42833 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42834 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42835 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42836 msgstr ""
42837 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
42838 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
42839 "isolées."
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42842 #, c-format
42843 msgid ""
42844 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42845 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42846 "dates on which the holiday is repeated."
42847 msgstr ""
42848 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
42849 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
42850 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42853 #, c-format
42854 msgid ""
42855 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42856 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42857 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42858 msgstr ""
42859 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
42860 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
42861 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42864 #, c-format
42865 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42866 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42869 #, c-format
42870 msgid "Thomas Wright"
42871 msgstr ""
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42874 #, c-format
42875 msgid "Those items won't be deleted"
42876 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
42877
42878 #. SCRIPT
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42880 msgid "Threshold missing"
42881 msgstr "Seuil manquant"
42882
42883 #. SCRIPT
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42885 msgid "Thu"
42886 msgstr "Jeu"
42887
42888 #. IMG
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42891 msgid "Thumbnail"
42892 msgstr "Vignette"
42893
42894 #. For the first occurrence,
42895 #. SCRIPT
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42900 #, c-format
42901 msgid "Thursday"
42902 msgstr "Jeudi"
42903
42904 #. SCRIPT
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42906 msgid "Thursdays"
42907 msgstr "Jeudi"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42910 #, c-format
42911 msgid "Till reconciliation"
42912 msgstr "État de caisse"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42915 #, c-format
42916 msgid "Tim Hannah"
42917 msgstr ""
42918
42919 #. For the first occurrence,
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42923 #, c-format
42924 msgid "Time"
42925 msgstr "Heure"
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42929 msgid "Time zone"
42930 msgstr "Fuseau horaire"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42933 #, c-format
42934 msgid "Time:"
42935 msgstr "Heure&nbsp;:"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42938 #, c-format
42939 msgid "Timeline"
42940 msgstr "Chronologie de Koha"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42943 #, c-format
42944 msgid "Timeout"
42945 msgstr "Attente dépassée"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42948 #, c-format
42949 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42950 msgstr "Attent (0 = rien) "
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42954 #, c-format
42955 msgid "Timestamp"
42956 msgstr "Horodatage"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43032 #, c-format
43033 msgid "Title"
43034 msgstr "Titre"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43038 #, c-format
43039 msgid "Title "
43040 msgstr "Titre "
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43044 #, c-format
43045 msgid "Title (A-Z)"
43046 msgstr "Titre (A-Z)"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43050 #, c-format
43051 msgid "Title (Z-A)"
43052 msgstr "Titre (Z-A)"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43055 #, c-format
43056 msgid "Title (any): "
43057 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43060 #, c-format
43061 msgid "Title (uniform): "
43062 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43065 #, c-format
43066 msgid "Title : "
43067 msgstr "Titre&nbsp;: "
43068
43069 #. SCRIPT
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43071 msgid "Title cannot be empty"
43072 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43078 #, c-format
43079 msgid "Title phrase"
43080 msgstr "Expression titre"
43081
43082 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
43083 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43084 #. %3$s: - END -
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43086 #, c-format
43087 msgid ""
43088 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43089 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43090 "Checkouts %s %s %s "
43091 msgstr ""
43092 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
43093 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement, N° d'inventaire, Statut, "
43094 "Prêts %s %s %s "
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43108 #, c-format
43109 msgid "Title:"
43110 msgstr "Titre&nbsp;:"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43125 #, c-format
43126 msgid "Title: "
43127 msgstr "Titre&nbsp;: "
43128
43129 #. %1$s:  title 
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43131 #, c-format
43132 msgid "Title: %s"
43133 msgstr "Titre: %s"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43136 #, c-format
43137 msgid "Titles"
43138 msgstr "Titres"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43141 #, c-format
43142 msgid "Titles tagged with the term "
43143 msgstr "Titres tagués avec le terme "
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43159 #, c-format
43160 msgid "To"
43161 msgstr "À"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43165 #, c-format
43166 msgid "To "
43167 msgstr "À "
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43170 #, c-format
43171 msgid "To Date : "
43172 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43183 #, c-format
43184 msgid "To a file:"
43185 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43189 #, c-format
43190 msgid "To a file: "
43191 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43194 #, c-format
43195 msgid "To authid: "
43196 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43199 #, c-format
43200 msgid "To biblio number: "
43201 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43204 #, c-format
43205 msgid "To call number:"
43206 msgstr "Cote : "
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43209 #, c-format
43210 msgid "To date: "
43211 msgstr "Jusqu'au  : "
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43214 #, c-format
43215 msgid ""
43216 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43217 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43218 "file"
43219 msgstr ""
43220 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
43221 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
43222 "configuration de Koha"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43225 #, c-format
43226 msgid "To item call number: "
43227 msgstr "À la cote&nbsp;: "
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43230 #, c-format
43231 msgid ""
43232 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43233 msgstr ""
43234 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43235 "document et la même catégorie de lecteur."
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43238 #, fuzzy, c-format
43239 msgid "To notify on receiving:"
43240 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43243 #, c-format
43244 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43245 msgstr ""
43246 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
43247 "périodiques, vous devez "
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43255 #, c-format
43256 msgid "To report this error, you can "
43257 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43258
43259 #. INPUT type=submit name=submit
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43261 msgid "To screen"
43262 msgstr "A l'écran"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43265 #, c-format
43266 msgid "To screen in the browser:"
43267 msgstr "Dans le navigateur"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43279 #, c-format
43280 msgid "To screen into the browser: "
43281 msgstr "Dans le navigateur "
43282
43283 #. %1$s:  title 
43284 #. %2$s:  surname 
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43286 #, c-format
43287 msgid ""
43288 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43289 msgstr ""
43290 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43291 "sur 'Télécharger' "
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43302 #, c-format
43303 msgid "To:"
43304 msgstr "Au&nbsp;:"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43311 #, c-format
43312 msgid "To: "
43313 msgstr "Au&nbsp;:"
43314
43315 #. SCRIPT
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43317 msgid "Today"
43318 msgstr "Aujourd'hui"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43321 #, c-format
43322 msgid "Today's checkins"
43323 msgstr "Retours du jour"
43324
43325 #. For the first occurrence,
43326 #. SCRIPT
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43329 #, c-format
43330 msgid "Today's checkouts"
43331 msgstr "Prêts du jour"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43334 #, c-format
43335 msgid "Today's notifications"
43336 msgstr "Messages du jour"
43337
43338 #. A
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43340 msgid "Toggle lowest priority"
43341 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
43342
43343 #. IMG
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43345 msgid "Toggle set to lowest priority"
43346 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43349 #, c-format
43350 msgid "Tom Houlker"
43351 msgstr "Tom Houlker"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43354 #, c-format
43355 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43356 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43359 #, fuzzy, c-format
43360 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43361 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43362
43363 #. For the first occurrence,
43364 #. %1$s:  current_loan_count 
43365 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43368 #, c-format
43369 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43370 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43373 #, c-format
43374 msgid "Too many holds: "
43375 msgstr "Trop de réservations : "
43376
43377 #. %1$s:  too_many_items 
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43379 #, c-format
43380 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43381 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43382
43383 #. %1$s:  too_many_items 
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43385 #, c-format
43386 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43387 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43390 #, c-format
43391 msgid "Tool Plugins"
43392 msgstr "Outil de Plugins"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43447 #, c-format
43448 msgid "Tools"
43449 msgstr "Outils"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43452 #, c-format
43453 msgid "Tools home"
43454 msgstr "Accueil Outils"
43455
43456 #. %1$s:  mainloo.limit 
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43458 #, c-format
43459 msgid "Top %s Most-circulated items"
43460 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43464 #, c-format
43465 msgid "Top lists"
43466 msgstr "Les palmarès"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43470 #, c-format
43471 msgid "Top page margin:"
43472 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43475 #, c-format
43476 msgid "Top text margin:"
43477 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43480 #, c-format
43481 msgid "Topics"
43482 msgstr "Sujets (autres)"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43490 #, c-format
43491 msgid "Total"
43492 msgstr "Total"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43495 #, c-format
43496 msgid "Total "
43497 msgstr "Total "
43498
43499 #. For the first occurrence,
43500 #. %1$s:  currency 
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43503 #, c-format
43504 msgid "Total (%s)"
43505 msgstr "Total (%s)"
43506
43507 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43509 #, c-format
43510 msgid "Total (GST %s %%)"
43511 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43512
43513 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43515 #, c-format
43516 msgid "Total (GST %s%%)"
43517 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43518
43519 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43521 #, c-format
43522 msgid "Total (GST %s)"
43523 msgstr "Total (TVA %s)"
43524
43525 #. %1$s:  currency 
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43527 #, c-format
43528 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43529 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
43530
43531 #. %1$s:  totalcredits 
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43533 #, c-format
43534 msgid "Total amount credits: %s"
43535 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
43536
43537 #. %1$s:  totalcash 
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43539 #, c-format
43540 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43541 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43544 #, c-format
43545 msgid "Total amount outstanding: "
43546 msgstr "Montant total impayé : "
43547
43548 #. %1$s:  totalpaid 
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43550 #, c-format
43551 msgid "Total amount paid: %s"
43552 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43555 #, c-format
43556 msgid "Total amount payable:"
43557 msgstr "Montant total à payer :"
43558
43559 #. %1$s:  totalrefund 
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43561 #, c-format
43562 msgid "Total amount refunds: %s"
43563 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43566 #, c-format
43567 msgid "Total amount to be written off:"
43568 msgstr "Total des pertes et profits:"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43571 #, c-format
43572 msgid "Total amount: "
43573 msgstr "Montant total "
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43577 #, c-format
43578 msgid "Total available"
43579 msgstr "Total disponible"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43583 #, c-format
43584 msgid "Total checkouts"
43585 msgstr "Total des prêts:"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43588 #, c-format
43589 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43590 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43593 #, c-format
43594 msgid "Total checkouts:"
43595 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43598 #, c-format
43599 msgid "Total cost"
43600 msgstr "Coût total"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43604 #, c-format
43605 msgid "Total current checkouts allowed"
43606 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43610 #, c-format
43611 msgid "Total due"
43612 msgstr "Total dû"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43615 #, c-format
43616 msgid "Total due:"
43617 msgstr "Total dû"
43618
43619 #. %1$s:  totaldue 
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43621 #, c-format
43622 msgid "Total due: %s"
43623 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43626 #, c-format
43627 msgid "Total holds"
43628 msgstr "Total des réservations"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43631 #, c-format
43632 msgid "Total items in group"
43633 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43634
43635 #. SCRIPT
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43637 msgid "Total must be a number"
43638 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43639
43640 #. %1$s:  unlimited_total 
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43642 #, c-format
43643 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43644 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43645
43646 #. %1$s:  totalwritten 
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43648 #, c-format
43649 msgid "Total number written off: %s charges"
43650 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43653 #, c-format
43654 msgid "Total ordered"
43655 msgstr "Total commandé"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43658 #, c-format
43659 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43660 msgstr "Total des amendes en date du : "
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43663 #, c-format
43664 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43665 msgstr "Total des amendes en date du : "
43666
43667 #. %1$s:  total 
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43669 #, c-format
43670 msgid "Total paid: %s"
43671 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43674 #, c-format
43675 msgid "Total renewals"
43676 msgstr "Total des renouvellements"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43679 #, c-format
43680 msgid "Total spent"
43681 msgstr "Total dépensé"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43684 #, c-format
43685 msgid "Total tax exc."
43686 msgstr "Total HT."
43687
43688 #. For the first occurrence,
43689 #. %1$s:  currency 
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43693 #, c-format
43694 msgid "Total tax exc. (%s)"
43695 msgstr "Total HT (%s)"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43698 #, c-format
43699 msgid "Total tax inc."
43700 msgstr "Total TTC."
43701
43702 #. For the first occurrence,
43703 #. %1$s:  currency 
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43707 #, c-format
43708 msgid "Total tax inc. (%s)"
43709 msgstr "Total TTC (%s)"
43710
43711 #. %1$s:  totalw 
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43713 #, c-format
43714 msgid "Total written off: %s"
43715 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43719 #, c-format
43720 msgid "Total: "
43721 msgstr "Total&nbsp;: "
43722
43723 #. For the first occurrence,
43724 #. %1$s:  basket.total 
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43727 #, c-format
43728 msgid "Total: %s "
43729 msgstr "Total : %s "
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43733 #, c-format
43734 msgid "Totals:"
43735 msgstr "Total&nbsp;:"
43736
43737 #. A
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43739 msgid "Transaction logs"
43740 msgstr "Logs"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43749 #, c-format
43750 msgid "Transfer"
43751 msgstr "Transférer"
43752
43753 #. INPUT type=submit
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43755 msgid "Transfer collection"
43756 msgstr "Transférer la collection"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43759 #, c-format
43760 msgid "Transfer collection "
43761 msgstr "Transférer la collection"
43762
43763 #. %1$s:  reser.diff 
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43765 #, c-format
43766 msgid "Transfer is %s days late"
43767 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43770 #, c-format
43771 msgid "Transfer now?"
43772 msgstr "Transférer maintenant ?"
43773
43774 #. %1$s:  branchname 
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43776 #, c-format
43777 msgid "Transfer to %s"
43778 msgstr "Transférer à %s"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43783 #, c-format
43784 msgid "Transfer to:"
43785 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43788 #, c-format
43789 msgid "Transferred from "
43790 msgstr "Transféré de"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43793 #, c-format
43794 msgid "Transferred items"
43795 msgstr "Exemplaires transférés"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43798 #, c-format
43799 msgid "Transferred to "
43800 msgstr "Transféré vers "
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43803 #, c-format
43804 msgid "Transfers are "
43805 msgstr "Les transferts sont "
43806
43807 #. %1$s:  show_date 
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43809 #, c-format
43810 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43811 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43814 #, c-format
43815 msgid "Transfers to receive"
43816 msgstr "Transferts à recevoir"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43819 #, fuzzy, c-format
43820 msgid "Transform file to MARC:"
43821 msgstr "Transféré vers "
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43824 #, c-format
43825 msgid "Translation"
43826 msgstr "Traduction"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43829 #, c-format
43830 msgid "Translation manager:"
43831 msgstr "Responsable de la traduction :"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43834 #, c-format
43835 msgid "Translations"
43836 msgstr "Traductions"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43840 #, c-format
43841 msgid "Transport cost matrix"
43842 msgstr "Matrice des coûts de transports"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43845 #, c-format
43846 msgid "Treaties "
43847 msgstr "Traités "
43848
43849 #. INPUT type=submit
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43851 msgid "Try again with a different barcode"
43852 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
43853
43854 #. INPUT type=submit
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43859 #, c-format
43860 msgid "Try another search"
43861 msgstr "Faire une autre recherche"
43862
43863 #. SCRIPT
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43865 msgid "Tu"
43866 msgstr "Mar"
43867
43868 #. SCRIPT
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43870 msgid "Tue"
43871 msgstr "Mar"
43872
43873 #. For the first occurrence,
43874 #. SCRIPT
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43879 #, c-format
43880 msgid "Tuesday"
43881 msgstr "Mardi"
43882
43883 #. SCRIPT
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43885 msgid "Tuesdays"
43886 msgstr "Mardi"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43889 #, c-format
43890 msgid "Tumer Garip"
43891 msgstr "Tumer Garip"
43892
43893 #. For the first occurrence,
43894 #. SCRIPT
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43897 msgid "Two records must be selected for merging."
43898 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43917 #, c-format
43918 msgid "Type"
43919 msgstr "Type"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43922 #, c-format
43923 msgid "Type of procedure"
43924 msgstr "Type de procédure"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43928 #, c-format
43929 msgid "Type:"
43930 msgstr "Type&nbsp;:"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43935 #, c-format
43936 msgid "Type: "
43937 msgstr "Type&nbsp;: "
43938
43939 #. %1$s:  heading | html 
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43941 #, c-format
43942 msgid "UF: %s"
43943 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43946 #, c-format
43947 msgid "UKMARC"
43948 msgstr "UKMARC"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43951 #, c-format
43952 msgid "UNIMARC"
43953 msgstr "UNIMARC"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43957 #, c-format
43958 msgid "URL"
43959 msgstr "URL"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43962 #, c-format
43963 msgid "URL(s)"
43964 msgstr "URLs"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43967 #, c-format
43968 msgid "URL: "
43969 msgstr "URL: "
43970
43971 #. For the first occurrence,
43972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43975 #, c-format
43976 msgid "URL: %s "
43977 msgstr "URL&nbsp;: %s "
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43980 #, c-format
43981 msgid "UTF-8 (Default)"
43982 msgstr "UTF-8 (défaut)"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43985 #, c-format
43986 msgid "Ulrich Kleiber"
43987 msgstr "Ulrich Kleiber"
43988
43989 #. SCRIPT
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43991 #, fuzzy
43992 msgid "Unable to check in"
43993 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43996 #, c-format
43997 msgid "Unable to delete patron"
43998 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44001 #, c-format
44002 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44003 msgstr ""
44004 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
44005 "actuels"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44008 #, c-format
44009 msgid "Unable to delete staff user"
44010 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44013 #, c-format
44014 msgid "Unable to save image to database."
44015 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44018 #, c-format
44019 msgid "Unapprove"
44020 msgstr "Désapprouver"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44023 #, c-format
44024 msgid "Unauthorized user "
44025 msgstr "Utilisateur non autorisé "
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44028 #, c-format
44029 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44030 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44033 #, c-format
44034 msgid "Uncertain"
44035 msgstr "indéterminé"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44038 #, c-format
44039 msgid "Uncertain price: "
44040 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
44045 #, c-format
44046 msgid "Uncertain prices"
44047 msgstr "Prix indéterminés"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44053 #, c-format
44054 msgid "Unchanged"
44055 msgstr "Inchangé"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44063 #, c-format
44064 msgid "Uncheck all"
44065 msgstr "Tout désélectionner"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44068 #, c-format
44069 msgid "Undefined"
44070 msgstr "Indéfini&nbsp;"
44071
44072 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
44074 msgid "Undo import into catalog"
44075 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44079 #, c-format
44080 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44081 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44084 #, c-format
44085 msgid "Ungrouped baskets"
44086 msgstr "Paniers sans bordereau"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44089 #, c-format
44090 msgid "Unhighlight"
44091 msgstr "Ne pas surligner"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44094 #, c-format
44095 msgid "Unified title"
44096 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
44097
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44102 #, c-format
44103 msgid "Unified title: %s "
44104 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44107 #, c-format
44108 msgid "Uniform Resource Identifier"
44109 msgstr "Uniform Resource Identifier"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44113 #, c-format
44114 msgid "Uninstall"
44115 msgstr "Désinstaller"
44116
44117 #. For the first occurrence,
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44121 #, c-format
44122 msgid "Unique holiday"
44123 msgstr "Jour de fermeture unique"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44126 #, c-format
44127 msgid "Unique holidays"
44128 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44131 #, c-format
44132 msgid "Unique identifier: "
44133 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44138 #, c-format
44139 msgid "Unit"
44140 msgstr "Unité"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44144 #, c-format
44145 msgid "Unit cost"
44146 msgstr "Prix unitaire"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44149 #, c-format
44150 msgid "Unit cost search"
44151 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44154 #, c-format
44155 msgid "Unit price "
44156 msgstr "Prix unitaire "
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44160 #, c-format
44161 msgid "Units per issue"
44162 msgstr "Unités par fascicule"
44163
44164 #. SCRIPT
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44166 msgid "Units per issue is required"
44167 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44171 #, c-format
44172 msgid "Units:"
44173 msgstr "Unités&nbsp;:"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44178 #, c-format
44179 msgid "Units: "
44180 msgstr "Unités&nbsp;: "
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44183 #, c-format
44184 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44185 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44188 #, c-format
44189 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44190 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44193 #, c-format
44194 msgid "Unknown error."
44195 msgstr "Erreur inconnue."
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44198 #, c-format
44199 msgid "Unknown plugin type "
44200 msgstr "Type de plugin inconnu "
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44203 #, c-format
44204 msgid "Unpacking completed"
44205 msgstr "Décompression terminée"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44208 #, c-format
44209 msgid "Unreceived orders"
44210 msgstr "Commandes non reçues"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44214 #, c-format
44215 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44216 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44217
44218 #. SCRIPT
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44220 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44221 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44224 #, c-format
44225 msgid "Unseen since"
44226 msgstr "Pas vu depuis"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44229 #, c-format
44230 msgid "Unset"
44231 msgstr "Retirer"
44232
44233 #. IMG
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44235 msgid "Unset lowest priority"
44236 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44239 #, c-format
44240 msgid "Until date: "
44241 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
44242
44243 #. INPUT type=submit
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44248 msgid "Update"
44249 msgstr "Mettre à jour"
44250
44251 #. INPUT type=submit name=submit
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44253 msgid "Update SQL"
44254 msgstr "Mettre à jour SQL"
44255
44256 #. SCRIPT
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44258 msgid "Update action"
44259 msgstr "Mettre à jour l'action"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44262 #, c-format
44263 msgid "Update all child funds with this owner "
44264 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44268 #, c-format
44269 msgid "Update child to adult patron"
44270 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44273 #, c-format
44274 msgid "Update errors :"
44275 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
44276
44277 #. INPUT type=submit name=submit
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44279 msgid "Update hold(s)"
44280 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44281
44282 #. SCRIPT
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44284 msgid "Update item"
44285 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44288 #, c-format
44289 msgid "Update patron records"
44290 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44293 #, c-format
44294 msgid "Update report :"
44295 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44298 #, c-format
44299 msgid "Update succeeded"
44300 msgstr "Mise à jour effectuée"
44301
44302 #. %1$s:  name 
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44304 #, c-format
44305 msgid "Update: %s"
44306 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44309 #, c-format
44310 msgid "Updated:"
44311 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44314 #, c-format
44315 msgid "Updating database structure"
44316 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44323 #, c-format
44324 msgid "Upload"
44325 msgstr "Télécharger"
44326
44327 #. INPUT type=submit name=upload
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44330 msgid "Upload File"
44331 msgstr "Télécharger fichier"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44334 #, c-format
44335 msgid "Upload Images"
44336 msgstr "Télécharger des images"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44339 #, c-format
44340 msgid "Upload Koha Plugin"
44341 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44345 #, c-format
44346 msgid "Upload New File"
44347 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44350 #, c-format
44351 msgid "Upload Patron Image"
44352 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44355 #, c-format
44356 msgid "Upload a plugin"
44357 msgstr "Télécharger un plugin"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44360 #, c-format
44361 msgid "Upload another KOC file"
44362 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44363
44364 #. INPUT type=button
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44368 #, c-format
44369 msgid "Upload file"
44370 msgstr "Télécharger fichier"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44374 #, c-format
44375 msgid "Upload file:"
44376 msgstr "Télécharger fichier"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44379 #, c-format
44380 msgid "Upload image"
44381 msgstr "Télécharger une image"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44384 #, c-format
44385 msgid "Upload images"
44386 msgstr "Télécharger des images"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44392 #, c-format
44393 msgid "Upload local cover image"
44394 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44397 #, c-format
44398 msgid "Upload more images"
44399 msgstr "Télécharger d'autres images"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44402 #, c-format
44403 msgid "Upload offline circulation data"
44404 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44407 #, c-format
44408 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44409 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44415 #, c-format
44416 msgid "Upload patron images"
44417 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44420 #, c-format
44421 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44422 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44427 #, c-format
44428 msgid "Upload progress: "
44429 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44432 #, c-format
44433 msgid "Upload quotes"
44434 msgstr "Télécharger des citations"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44437 #, c-format
44438 msgid "Upload transactions"
44439 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44444 #, c-format
44445 msgid "Uploaded"
44446 msgstr "Télécharger"
44447
44448 #. SCRIPT
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44450 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44451 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
44452
44453 #. SCRIPT
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44455 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44456 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44459 #, c-format
44460 msgid "Upper age limit"
44461 msgstr "Limite d'âge supérieure"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44465 #, c-format
44466 msgid "Upperage limit: "
44467 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
44468
44469 #. %1$s:  missing_module.usage 
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44471 #, c-format
44472 msgid "Usage: %s "
44473 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
44474
44475 #. INPUT type=submit
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44477 msgid "Use Existing"
44478 msgstr "Utiliser existant"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44482 #, c-format
44483 msgid "Use MARC Modification Template:"
44484 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44487 #, c-format
44488 msgid "Use a barcode file"
44489 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44495 #, c-format
44496 msgid "Use a file"
44497 msgstr "Utilisez un fichier"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44501 #, c-format
44502 msgid "Use a file "
44503 msgstr "Utilisez un fichier"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44506 #, c-format
44507 msgid ""
44508 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44509 "will be deleted without warning !"
44510 msgstr ""
44511 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44512 "seront écrasées!"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44515 #, c-format
44516 msgid "Use default values"
44517 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44520 #, c-format
44521 msgid "Use existing record"
44522 msgstr "Utiliser une notice existante"
44523
44524 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44526 msgid "Use for iso2709 exports"
44527 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44530 #, c-format
44531 msgid ""
44532 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44533 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44534 msgstr ""
44535 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44536 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
44537 "sont autorisées. "
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44540 #, c-format
44541 msgid "Use restrictions"
44542 msgstr "Utiliser les restrictions"
44543
44544 #. INPUT type=submit name=submit
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44547 #, c-format
44548 msgid "Use saved"
44549 msgstr "Rapports sauvegardés"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44552 #, c-format
44553 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44554 msgstr ""
44555 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44558 #, c-format
44559 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44560 msgstr ""
44561 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44562 "rapports"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44565 #, c-format
44566 msgid ""
44567 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44568 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44569 "writing custom SQL reports."
44570 msgstr ""
44571 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44572 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44573 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44576 #, c-format
44577 msgid ""
44578 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44579 msgstr ""
44580 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44581 "dans vos rapports"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44584 #, c-format
44585 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44586 msgstr ""
44587 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44590 #, c-format
44591 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44592 msgstr ""
44593 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44596 #, c-format
44597 msgid "Use the toolbar above to add items."
44598 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44599
44600 #. For the first occurrence,
44601 #. %1$s:  label_element 
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44604 #, c-format
44605 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44606 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44609 #, c-format
44610 msgid "Use tool plugins"
44611 msgstr "Utiliser les plugins outils"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44620 #, c-format
44621 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44622 msgstr ""
44623 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44624 "partie de Koha."
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44627 #, c-format
44628 msgid "Used"
44629 msgstr "Utilisé"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44634 #, c-format
44635 msgid "Used in"
44636 msgstr "Utilisé"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44639 #, c-format
44640 msgid "Used in "
44641 msgstr "Utilisé dans "
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44644 #, c-format
44645 msgid "Useful resources"
44646 msgstr "Ressources utiles"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44649 #, c-format
44650 msgid "User "
44651 msgstr "Identifiant utilisateur "
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44654 #, c-format
44655 msgid "User code"
44656 msgstr "Code utilisateur"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44659 #, c-format
44660 msgid "Userid"
44661 msgstr "Identifiant"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44664 #, c-format
44665 msgid "Userid / Password update failed"
44666 msgstr "Échec de la mise à jour de l'identifiant ou du mot de passe."
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44669 #, c-format
44670 msgid "Userid: "
44671 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44675 #, c-format
44676 msgid "Username"
44677 msgstr "Nom d'utilisateur"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44680 #, c-format
44681 msgid "Username/password already exists."
44682 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44686 #, c-format
44687 msgid "Username:"
44688 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44691 #, c-format
44692 msgid "Username: "
44693 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44696 #, c-format
44697 msgid "Users:"
44698 msgstr "Utilisateur :"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44702 #, c-format
44703 msgid "Using framework:"
44704 msgstr "En utilisant la grille :"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44707 #, c-format
44708 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44709 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44712 #, c-format
44713 msgid "VHS tape / Videocassette"
44714 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44722 #, c-format
44723 msgid "Value"
44724 msgstr "Valeur"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44728 #, c-format
44729 msgid "Value: "
44730 msgstr "Valeur&nbsp;: "
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44733 #, c-format
44734 msgid "Values"
44735 msgstr "Valeurs"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44738 #, c-format
44739 msgid "Values are comma-separated."
44740 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44743 #, c-format
44744 msgid "Values for collection codes"
44745 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44748 #, c-format
44749 msgid "Values for custom patron notes"
44750 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44753 #, c-format
44754 msgid "Values for shelving locations"
44755 msgstr "Valeurs pour les localisations"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44758 #, c-format
44759 msgid "Variable name:"
44760 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44763 #, c-format
44764 msgid "Variable options:"
44765 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44768 #, c-format
44769 msgid "Variable type:"
44770 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44774 #, c-format
44775 msgid "Variable: "
44776 msgstr "Variable&nbsp;: "
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44786 #, c-format
44787 msgid "Vendor"
44788 msgstr "Fournisseur"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44792 #, c-format
44793 msgid "Vendor "
44794 msgstr "Fournisseur "
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44797 #, c-format
44798 msgid "Vendor details"
44799 msgstr "Détail fournisseur"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44802 #, c-format
44803 msgid "Vendor invoice "
44804 msgstr "Facture fournisseur "
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44807 #, c-format
44808 msgid "Vendor is:"
44809 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44812 #, c-format
44813 msgid "Vendor is: "
44814 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44817 #, c-format
44818 msgid "Vendor name : "
44819 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44822 #, c-format
44823 msgid "Vendor not found"
44824 msgstr "Fournisseur non trouvé"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44828 #, c-format
44829 msgid "Vendor note:"
44830 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44838 #, c-format
44839 msgid "Vendor note: "
44840 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
44841
44842 #. SCRIPT
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44844 msgid "Vendor price must be a number"
44845 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44849 #, c-format
44850 msgid "Vendor price: "
44851 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44854 #, c-format
44855 msgid "Vendor search"
44856 msgstr "Recherche fournisseur"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44859 #, c-format
44860 msgid "Vendor search results"
44861 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44873 #, c-format
44874 msgid "Vendor:"
44875 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44885 #, c-format
44886 msgid "Vendor: "
44887 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
44888
44889 #. %1$s:  suppliername 
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44891 #, c-format
44892 msgid "Vendor: %s"
44893 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44896 #, c-format
44897 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44898 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44901 #, c-format
44902 msgid "Verify you want to delete patrons"
44903 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
44904
44905 #. %1$s:  missing_module.version 
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44907 #, c-format
44908 msgid "Version: %s "
44909 msgstr "Version&nbsp;: %s "
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44915 #, c-format
44916 msgid "Vertical: "
44917 msgstr "Vertical&nbsp;: "
44918
44919 #. INPUT type=submit
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44922 #, c-format
44923 msgid "View"
44924 msgstr "Voir"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44927 #, c-format
44928 msgid "View "
44929 msgstr "Voir"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44932 #, c-format
44933 msgid "View All"
44934 msgstr "Tout voir"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44937 #, c-format
44938 msgid "View MARC"
44939 msgstr "Notice"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44942 #, c-format
44943 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44944 msgstr ""
44945 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
44946 "d'exemplaire"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44949 #, c-format
44950 msgid "View all libraries"
44951 msgstr "Voir tous les sites"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44954 #, c-format
44955 msgid "View analytics"
44956 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44961 #, c-format
44962 msgid "View dictionary"
44963 msgstr "Voir dictionnaire"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44966 #, c-format
44967 msgid "View existing record"
44968 msgstr "Voir enregistrement existant"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44971 #, c-format
44972 msgid "View final record"
44973 msgstr "Voir enregistrement final"
44974
44975 #. A
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44977 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44978 msgstr ""
44979 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
44980 "%]"
44981
44982 #. A
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44984 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44985 msgstr ""
44986 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44989 #, c-format
44990 msgid "View invoice"
44991 msgstr "Voir la facture"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44994 #, c-format
44995 msgid "View item"
44996 msgstr "Voir exemplaire"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44999 #, c-format
45000 msgid "View item's checkout history"
45001 msgstr "Historique de circulation"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45004 #, c-format
45005 msgid "View pending offline circulation actions"
45006 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45010 #, c-format
45011 msgid "View record"
45012 msgstr "Voir notice"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45016 #, c-format
45017 msgid "View restrictions"
45018 msgstr "Voir les suspensions"
45019
45020 #. INPUT type=submit
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45022 msgid "View spine label"
45023 msgstr "Afficher l'étiquette"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45026 #, c-format
45027 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45028 msgstr ""
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
45031 #, c-format
45032 msgid "Viktor Sarge"
45033 msgstr "Viktor Sarge"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
45036 #, c-format
45037 msgid "Vincent Danjean"
45038 msgstr "Vincent Danjean"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45041 #, c-format
45042 msgid "Visibility: "
45043 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
45046 #, c-format
45047 msgid "Vitor Fernandes"
45048 msgstr "Vitor Fernandes"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45051 #, c-format
45052 msgid "Vol no."
45053 msgstr "Vol n° "
45054
45055 #. SCRIPT
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45057 msgid "Volume"
45058 msgstr "Volume"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45061 #, c-format
45062 msgid "Volume date"
45063 msgstr "Date du volume"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45066 #, c-format
45067 msgid "Volume information"
45068 msgstr "Information sur le volume"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45071 #, c-format
45072 msgid "Volume number"
45073 msgstr "Numéro de volume"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45076 #, c-format
45077 msgid "Volume:"
45078 msgstr "Volume&nbsp;:"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45083 #, c-format
45084 msgid "WARNING:"
45085 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45088 #, c-format
45089 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45090 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45095 #, c-format
45096 msgid "Waiting"
45097 msgstr "Mis de coté"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45100 #, c-format
45101 msgid "Waiting "
45102 msgstr "Mis de coté "
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45105 #, c-format
45106 msgid "Waiting Date"
45107 msgstr "Mis de coté le"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45110 #, c-format
45111 msgid "Ward van Wanrooij"
45112 msgstr "Ward van Wanrooij"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45129 #, c-format
45130 msgid "Warning"
45131 msgstr "Attention"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45134 #, c-format
45135 msgid "Warning at (%%): "
45136 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45139 #, c-format
45140 msgid "Warning at (amount): "
45141 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45144 #, c-format
45145 msgid "Warning regarding current user"
45146 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45149 #, c-format
45150 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45151 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
45152
45153 #. %1$s:  encumbrance 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45155 #, c-format
45156 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45157 msgstr ""
45158 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
45159
45160 #. %1$s:  expenditure 
45161 #. %2$s:  IF (currency) 
45162 #. %3$s:  currency 
45163 #. %4$s:  END 
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45165 #, c-format
45166 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45167 msgstr ""
45168 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
45169 "budgétaire (%s%s %s%s)."
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45173 #, c-format
45174 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45175 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45178 #, c-format
45179 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45180 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45183 #, c-format
45184 msgid ""
45185 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45186 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45187 msgstr ""
45188 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
45189 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
45190 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45193 #, c-format
45194 msgid ""
45195 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45196 "created."
45197 msgstr ""
45198 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
45199 "ne seront pas créés"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45207 #, c-format
45208 msgid "Warning:"
45209 msgstr "Attention&nbsp;:"
45210
45211 #. SCRIPT
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45213 msgid "Warning: Duplicate organization"
45214 msgstr "Attention : collectivité en double"
45215
45216 #. SCRIPT
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45218 msgid "Warning: Duplicate patron"
45219 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
45220
45221 #. SCRIPT
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45223 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45224 msgstr ""
45225 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45226
45227 #. For the first occurrence,
45228 #. %1$s:  message.upload_version 
45229 #. %2$s:  message.current_version 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45232 #, c-format
45233 msgid ""
45234 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45235 "I'll try my best."
45236 msgstr ""
45237 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45238 "normalement importés. On va essayer."
45239
45240 #. SCRIPT
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45242 msgid ""
45243 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45244 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45245 msgstr ""
45246 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
45247 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
45248 "vraiment supprimer cette notice ?"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45251 #, c-format
45252 msgid ""
45253 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45254 "own risk."
45255 msgstr ""
45256 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
45257 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45260 #, c-format
45261 msgid ""
45262 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45263 "own risk."
45264 msgstr ""
45265 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
45266 "Lancez-le à vos risques et périls."
45267
45268 #. %1$s:  message.badbarcode 
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45270 #, c-format
45271 msgid ""
45272 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45273 msgstr ""
45274 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
45275 "(%s). Impossible de faire le retour."
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45278 #, c-format
45279 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45280 msgstr ""
45281 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45282 "cette liste."
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45285 #, c-format
45286 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45287 msgstr ""
45288 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45289 "cette liste."
45290
45291 #. SCRIPT
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45293 msgid ""
45294 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45295 msgstr ""
45296 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
45297 "abonnements qui l'utilisent."
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45300 #, c-format
45301 msgid "Warning: no barcodes were found"
45302 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45305 #, c-format
45306 msgid "Warnings"
45307 msgstr "Avertissements"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45310 #, c-format
45311 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45312 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45315 #, c-format
45316 msgid "Waylon Robertson"
45317 msgstr "Waylon Robertson"
45318
45319 #. SCRIPT
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45321 msgid "We"
45322 msgstr "Mer"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45325 #, c-format
45326 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45327 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
45328
45329 #. %1$s:  dbversion 
45330 #. %2$s:  kohaversion 
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45332 #, c-format
45333 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45334 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45337 #, c-format
45338 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45339 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45342 #, c-format
45343 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45344 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45347 #, c-format
45348 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45349 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
45350
45351 #. A
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45353 #, c-format
45354 msgid "Web services"
45355 msgstr "Web Services"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45358 #, c-format
45359 msgid "Website"
45360 msgstr "Site Web"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45364 #, c-format
45365 msgid "Website: "
45366 msgstr "Site Web&nbsp;: "
45367
45368 #. SCRIPT
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45370 msgid "Wed"
45371 msgstr "Mer"
45372
45373 #. For the first occurrence,
45374 #. SCRIPT
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45379 #, c-format
45380 msgid "Wednesday"
45381 msgstr "Mercredi"
45382
45383 #. SCRIPT
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45385 msgid "Wednesdays"
45386 msgstr "Mercredi"
45387
45388 #. For the first occurrence,
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45393 #, c-format
45394 msgid "Week"
45395 msgstr "Semaine"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45398 #, c-format
45399 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45400 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
45401
45402 #. SCRIPT
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45404 msgid "Weekly holiday: %s"
45405 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45408 #, c-format
45409 msgid "Weight"
45410 msgstr "Poids"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45413 #, c-format
45414 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45415 msgstr "Bienvenue dans le module Créateur de cartes adhérent"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45418 #, c-format
45419 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45420 msgstr "Bienvenue dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45423 #, c-format
45424 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45425 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45428 #, c-format
45429 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45430 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45433 #, c-format
45434 msgid ""
45435 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45436 "find and use the price of the currently active currency. "
45437 msgstr ""
45438 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
45439 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45444 #, c-format
45445 msgid "When more than"
45446 msgstr "Quand supérieur à"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45449 #, c-format
45450 msgid "When there is an irregular issue:"
45451 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45454 #, c-format
45455 msgid ""
45456 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45457 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45458 msgstr ""
45459 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
45460 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
45461 "démarrer, merci de votre patience."
45462
45463 #. SCRIPT
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45465 msgid "Why close an empty basket?"
45466 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45469 #, c-format
45470 msgid "Will Stokes"
45471 msgstr "Will Stokes"
45472
45473 #. SCRIPT
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45475 msgid "Winter"
45476 msgstr "Hiver"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45479 #, c-format
45480 msgid "With framework : "
45481 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45484 #, c-format
45485 msgid "With framework: "
45486 msgstr "Avec la grille :"
45487
45488 #. SCRIPT
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45490 #, fuzzy
45491 msgid "With selected searches: "
45492 msgstr "Documents sélectionnés : "
45493
45494 #. INPUT type=submit name=submit
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45496 msgid "Withdraw"
45497 msgstr "Retirer des collections"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45501 #, c-format
45502 msgid "Withdrawn"
45503 msgstr "Retiré des collections"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45506 #, c-format
45507 msgid "Withdrawn on:"
45508 msgstr "Retiré des collections le :"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45511 #, c-format
45512 msgid "Withdrawn status"
45513 msgstr "Statut retiré des collections"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45516 #, c-format
45517 msgid "Withdrawn?:"
45518 msgstr "Retiré des collections?&nbsp;:"
45519
45520 #. SCRIPT
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45522 msgid "Wk"
45523 msgstr "Sem"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45526 #, c-format
45527 msgid "Wolfgang Heymans"
45528 msgstr "Wolfgang Heymans"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45531 #, c-format
45532 msgid "Women"
45533 msgstr "Femmes"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45538 #, c-format
45539 msgid "Word"
45540 msgstr "Mot"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45543 #, c-format
45544 msgid "Working day"
45545 msgstr "Jour ouvrable"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45548 #, c-format
45549 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45550 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
45551
45552 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45554 msgid "Write off"
45555 msgstr "Pertes et profits"
45556
45557 #. INPUT type=submit name=woall
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45559 msgid "Write off all"
45560 msgstr "Tout en pertes et profits"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45563 #, c-format
45564 msgid "Write off an individual fine"
45565 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
45566
45567 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45569 msgid "Write off this charge"
45570 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
45571
45572 #. SCRIPT
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45574 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45575 msgstr ""
45576 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45581 #, c-format
45582 msgid "X "
45583 msgstr "X "
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45586 #, c-format
45587 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45588 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45591 #, c-format
45592 msgid "XML configuration file"
45593 msgstr "Fichier de configuration XML"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45596 #, c-format
45597 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45598 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45601 #, c-format
45602 msgid "Xercode, Spain"
45603 msgstr "Xercode, Espagne"
45604
45605 #. INPUT type=submit
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45607 msgid "YES"
45608 msgstr "OUI"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45611 #, c-format
45612 msgid "YUI"
45613 msgstr "YUI"
45614
45615 #. For the first occurrence,
45616 #. SCRIPT
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45625 #, c-format
45626 msgid "Year"
45627 msgstr "Année"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45631 #, c-format
45632 msgid "Year: "
45633 msgstr "Année&nbsp;: "
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45636 #, c-format
45637 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45638 msgstr "Fermetures annuelles"
45639
45640 #. SCRIPT
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45642 msgid "Yearly holiday: %s"
45643 msgstr "Vacances annuelles : %s"
45644
45645 #. For the first occurrence,
45646 #. SCRIPT
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45665 #, c-format
45666 msgid "Yes"
45667 msgstr "Oui"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45672 #, c-format
45673 msgid "Yes "
45674 msgstr "Oui "
45675
45676 #. INPUT type=submit
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45678 msgid "Yes, I confirm"
45679 msgstr "Oui, je confirme"
45680
45681 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45683 msgid "Yes, Print slip"
45684 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
45685
45686 #. INPUT type=submit
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45688 msgid "Yes, cancel"
45689 msgstr "Oui, annuler"
45690
45691 #. INPUT type=submit
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45693 msgid "Yes, check out (Y)"
45694 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45695
45696 #. INPUT type=submit
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45698 msgid "Yes, close (Y)"
45699 msgstr "Oui, fermer (Y)"
45700
45701 #. INPUT type=submit
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45711 msgid "Yes, delete"
45712 msgstr "Oui, supprimer"
45713
45714 #. INPUT type=submit
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45716 msgid "Yes, delete (Y)"
45717 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45720 #, c-format
45721 msgid "Yes, delete this basket!"
45722 msgstr "Oui, supprimer ce panier !"
45723
45724 #. INPUT type=submit
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45726 msgid "Yes, delete this framework!"
45727 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
45728
45729 #. INPUT type=submit
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45732 msgid "Yes, delete this subfield"
45733 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
45734
45735 #. INPUT type=submit
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45737 #, fuzzy
45738 msgid "Yes, delete this tag"
45739 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
45740
45741 #. INPUT type=submit
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45743 msgid "Yes, renew (Y)"
45744 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
45745
45746 #. INPUT type=submit
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45748 msgid "Yes: Edit existing authority"
45749 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
45750
45751 #. INPUT type=submit
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45753 msgid "Yes: Edit existing items"
45754 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
45755
45756 #. INPUT type=submit
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45758 msgid "Yes: View existing items"
45759 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45762 #, c-format
45763 msgid "YesNo"
45764 msgstr "YesNo"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45767 #, c-format
45768 msgid "Yohann Dufour"
45769 msgstr "Yohann Dufour"
45770
45771 #. SCRIPT
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45773 msgid "You already have a list with that name!"
45774 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
45775
45776 #. SCRIPT
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45778 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45779 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45782 #, c-format
45783 msgid "You are about to install Koha."
45784 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45787 #, c-format
45788 msgid ""
45789 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45790 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45791 "using this account."
45792 msgstr ""
45793 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
45794 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
45795 "comme prévu en utilsant ce compte."
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45798 #, c-format
45799 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45800 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
45801
45802 #. A
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45804 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45805 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45808 #, c-format
45809 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45810 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45811
45812 #. A
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45814 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45815 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
45816
45817 #. A
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45819 msgid "You are not authorized to set permissions"
45820 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
45821
45822 #. SCRIPT
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45824 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45825 msgstr ""
45826 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
45827 "attente."
45828
45829 #. SCRIPT
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45831 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45832 msgstr ""
45833 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
45834 "données."
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45837 #, c-format
45838 msgid "You are only viewing one item. "
45839 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45842 #, c-format
45843 msgid ""
45844 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45845 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45846 msgstr ""
45847 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45848 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45851 #, c-format
45852 msgid ""
45853 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45854 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45855 msgstr ""
45856 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45857 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45858
45859 #. I
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45861 msgid ""
45862 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45863 "saved and sent as a single message."
45864 msgstr ""
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45867 #, c-format
45868 msgid ""
45869 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45870 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45871 "order will not be deleted)."
45872 msgstr ""
45873 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
45874 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
45875 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45878 #, c-format
45879 msgid ""
45880 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45881 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45882 msgstr ""
45883 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
45884 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45887 #, c-format
45888 msgid ""
45889 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45890 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45891 "be an exception."
45892 msgstr ""
45893 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
45894 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45897 #, c-format
45898 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45899 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45902 #, c-format
45903 msgid ""
45904 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45905 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45906 "or category."
45907 msgstr ""
45908 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
45909 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
45910 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45913 #, c-format
45914 msgid ""
45915 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45916 "information."
45917 msgstr ""
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45920 #, c-format
45921 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45922 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
45923
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45926 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45927 msgstr ""
45928 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
45929 "de commande"
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45932 #, c-format
45933 msgid "You can't create any orders unless you first "
45934 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
45935
45936 #. SCRIPT
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45938 msgid "You can't receive any more items"
45939 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
45940
45941 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45943 #, c-format
45944 msgid "You cannot transfer items of %s "
45945 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45948 #, c-format
45949 msgid "You did not specify any search criteria."
45950 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45953 #, c-format
45954 msgid "You didn't select any external target."
45955 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
45956
45957 #. SCRIPT
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45959 msgid ""
45960 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45961 "on this computer."
45962 msgstr ""
45963 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
45964 "cet ordinateur."
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45967 #, c-format
45968 msgid "You do not have permission to access this page. "
45969 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45972 #, c-format
45973 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45974 msgstr ""
45975 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45978 #, c-format
45979 msgid ""
45980 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45981 "set to receive overdue notices."
45982 msgstr ""
45983 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
45984 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
45985
45986 #. %1$s:  total 
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45988 #, c-format
45989 msgid ""
45990 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45991 "using Koha"
45992 msgstr ""
45993 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
45994 "avant d'utiliser Koha"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45997 #, c-format
45998 msgid ""
45999 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46000 "process..."
46001 msgstr ""
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46004 #, c-format
46005 msgid ""
46006 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46007 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46008 msgstr ""
46009 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
46010 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
46011 "plusieurs valeurs."
46012
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46015 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46016 msgstr ""
46017 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
46018
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46021 msgid ""
46022 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46023 "the catalog"
46024 msgstr ""
46025 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
46026 "exemplaires dans le catalogue"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46029 #, c-format
46030 msgid ""
46031 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46032 msgstr ""
46033 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
46034
46035 #. SCRIPT
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46037 msgid "You have made changes to system preferences."
46038 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
46039
46040 #. SCRIPT
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46042 msgid ""
46043 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46044 "cancel modifications."
46045 msgstr ""
46046 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
46047 "enregistrer ou annuler les modifications."
46048
46049 #. SCRIPT
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46051 msgid ""
46052 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46053 "barcodes to your entire catalog."
46054 msgstr ""
46055 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
46056 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
46057
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46060 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46061 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46064 #, c-format
46065 msgid ""
46066 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46067 "is not set to "
46068 msgstr ""
46069 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
46070 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas réglé à"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46073 #, c-format
46074 msgid ""
46075 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46076 "your configuration file. "
46077 msgstr ""
46078 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
46079 "absente de votre fichier de configuration."
46080
46081 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46083 #, c-format
46084 msgid ""
46085 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46086 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46087 "configuration file. "
46088 msgstr ""
46089 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
46090 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
46091 "de configuration."
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46094 #, c-format
46095 msgid ""
46096 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46097 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46098 "date "
46099 msgstr ""
46100 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
46101 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
46102 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46105 #, c-format
46106 msgid ""
46107 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46108 "by pipes."
46109 msgstr ""
46110 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
46111 "voulez exporter."
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46114 #, c-format
46115 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46116 msgstr ""
46117 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
46118
46119 #. SCRIPT
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46121 msgid ""
46122 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46123 "that have not been uploaded."
46124 msgstr ""
46125 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
46126 "chargées."
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46129 #, c-format
46130 msgid "You must "
46131 msgstr "Vous devez "
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46134 #, c-format
46135 msgid "You must be online to use these options."
46136 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46137
46138 #. SCRIPT
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46140 msgid "You must choose a first publication date"
46141 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
46142
46143 #. SCRIPT
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46145 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46146 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
46147
46148 #. SCRIPT
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46150 msgid "You must choose or create a biblio"
46151 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46152
46153 #. SCRIPT
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46155 msgid "You must enter a date!"
46156 msgstr "Vous devez saisir une date!"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46159 #, c-format
46160 msgid "You must enter a term to search on "
46161 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
46162
46163 #. SCRIPT
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46165 msgid "You must give your new patron list a name!"
46166 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
46167
46168 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46170 #, c-format
46171 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46172 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
46173
46174 #. SCRIPT
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46176 msgid "You must select a fund"
46177 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
46178
46179 #. SCRIPT
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46181 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46182 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
46183
46184 #. For the first occurrence,
46185 #. SCRIPT
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46188 msgid "You must select checkout(s) to export"
46189 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
46190
46191 #. SCRIPT
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46193 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46194 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
46195
46196 #. SCRIPT
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46198 msgid "You must select one or more reports to delete"
46199 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
46200
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46203 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46204 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46207 #, c-format
46208 msgid ""
46209 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46210 "preference in order to use it."
46211 msgstr ""
46212 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
46213 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46216 #, c-format
46217 msgid ""
46218 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46219 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46220 msgstr ""
46221 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46222 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46223
46224 #. SCRIPT
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46226 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46227 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
46228
46229 #. SCRIPT
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46231 msgid "You need to save the page before printing"
46232 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46235 #, c-format
46236 msgid ""
46237 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46238 "preference."
46239 msgstr ""
46240 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46241 "preference."
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46245 #, c-format
46246 msgid "You searched for "
46247 msgstr "Vous recherchiez "
46248
46249 # C'est un rappel des termes recherchés
46250 #. For the first occurrence,
46251 #. %1$s:  IF ( title ) 
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46254 #, c-format
46255 msgid "You searched for: %s"
46256 msgstr "Vous avez recherché : %s"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46260 #, c-format
46261 msgid "You searched on "
46262 msgstr "Vous recherchiez "
46263
46264 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46266 #, c-format
46267 msgid ""
46268 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46269 "record in your catalog: %s"
46270 msgstr ""
46271 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46272 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46275 #, c-format
46276 msgid "You should "
46277 msgstr "Vous devriez "
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46280 #, c-format
46281 msgid ""
46282 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46283 msgstr ""
46284 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
46285 "SMS."
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46288 #, c-format
46289 msgid ""
46290 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46291 "the phone templates."
46292 msgstr ""
46293 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
46294 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46297 #, c-format
46298 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46299 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46302 #, c-format
46303 msgid ""
46304 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46305 "idea, and you are likely to encounter problems."
46306 msgstr ""
46307 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
46308 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46311 #, c-format
46312 msgid ""
46313 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46314 "Perl (at least Version 5.10)."
46315 msgstr ""
46316 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
46317 "récente de Perl (au moins 5.10)"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46320 #, c-format
46321 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46322 msgstr ""
46323 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46326 #, c-format
46327 msgid "Your authority search history is empty."
46328 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46331 #, c-format
46332 msgid "Your cart"
46333 msgstr "Votre panier"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46336 #, c-format
46337 msgid "Your cart "
46338 msgstr "Votre panier "
46339
46340 #. SCRIPT
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46342 msgid "Your cart is currently empty"
46343 msgstr "Votre panier est vide"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46346 #, c-format
46347 msgid "Your cart is empty."
46348 msgstr "Panier vide."
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46351 #, c-format
46352 msgid "Your catalog search history is empty."
46353 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46357 #, c-format
46358 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46359 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46363 #, c-format
46364 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46365 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46368 #, c-format
46369 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46370 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46374 #, c-format
46375 msgid "Your download should begin automatically."
46376 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46379 #, c-format
46380 msgid "Your file was processed."
46381 msgstr "Votre fichier a été traité."
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46384 #, c-format
46385 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46386 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46387
46388 #. %1$s:  shelfname 
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46390 #, c-format
46391 msgid "Your list: %s "
46392 msgstr "Votre liste : %s "
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46396 #, c-format
46397 msgid "Your lists"
46398 msgstr "Vos listes"
46399
46400 #. For the first occurrence,
46401 #. SCRIPT
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46404 msgid "Your lists:"
46405 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46408 #, c-format
46409 msgid "Your message: "
46410 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46413 #, c-format
46414 msgid "Your notification has been sent."
46415 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46418 #, c-format
46419 msgid "Your patron lists"
46420 msgstr "Vos listes d'adhérents"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46423 #, c-format
46424 msgid "Your report has been saved"
46425 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46428 #, c-format
46429 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46430 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46433 #, c-format
46434 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46435 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46438 #, c-format
46439 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46440 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46443 #, c-format
46444 msgid "Your search returned no results."
46445 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46448 #, c-format
46449 msgid "Z39.50 Authority search points"
46450 msgstr "Points de recherche Z39.50"
46451
46452 #. INPUT type=button
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46454 msgid "Z39.50 Search"
46455 msgstr "Recherche Z39.50"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46458 #, fuzzy, c-format
46459 msgid "Z39.50 search"
46460 msgstr "Recherche Z39.50"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46465 #, c-format
46466 msgid "Z39.50/SRU search"
46467 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
46468
46469 #. %1$s:  msg_add 
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46471 #, c-format
46472 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46473 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
46474
46475 #. %1$s:  msg_add 
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46477 #, c-format
46478 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46479 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46482 #, c-format
46483 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46484 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
46485
46486 #. %1$s:  msg_add 
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46488 #, c-format
46489 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46490 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46495 #, c-format
46496 msgid "Z39.50/SRU servers"
46497 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46500 #, c-format
46501 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46502 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46505 #, c-format
46506 msgid "ZIP file"
46507 msgstr "ZIP file"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46510 #, c-format
46511 msgid "Zach Sim"
46512 msgstr "Zach Sim"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46515 #, c-format
46516 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46517 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46520 #, c-format
46521 msgid "Zebra version: "
46522 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46525 #, c-format
46526 msgid "Zeno Tajoli"
46527 msgstr "Zeno Tajoli"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46531 #, c-format
46532 msgid "Zip code"
46533 msgstr "Code postal"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46538 #, c-format
46539 msgid "Zip/Postal code"
46540 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46546 #, c-format
46547 msgid "Zip/Postal code: "
46548 msgstr "Code postal&nbsp;: "
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46551 #, c-format
46552 msgid "Zip/postal code"
46553 msgstr "Code postal"
46554
46555 #. For the first occurrence,
46556 #. SCRIPT
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46560 #, c-format
46561 msgid "[ New list ]"
46562 msgstr "Nouvelle liste"
46563
46564 #. SPAN
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46566 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46567 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46568
46569 #. INPUT type=text name=time
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46571 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46572 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46573
46574 #. INPUT type=text name=time2
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46576 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46577 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46578
46579 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46581 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46582 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46583
46584 #. INPUT type=button
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46586 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46587 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46588
46589 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46592 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46593 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46594
46595 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46598 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46599 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46600
46601 #. INPUT type=text name=firstname
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46603 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46604 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46605
46606 #. INPUT type=text name=initials
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46608 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46609 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46610
46611 #. INPUT type=text name=othernames
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46613 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46614 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46615
46616 #. IMG
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46619 msgid ""
46620 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46621 msgstr ""
46622 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46623
46624 #. A
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46626 msgid ""
46627 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46628 "before deleting this record."
46629 msgstr ""
46630 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
46631 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
46632
46633 #. IMG
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46637 msgid "[% direction %] sort"
46638 msgstr "tri [% direction %]"
46639
46640 #. INPUT type=text name=discount
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46642 msgid "[% discount | format ("
46643 msgstr "[% discount | format ("
46644
46645 #. IMG
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46648 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46649 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46650
46651 #. A
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46654 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46655 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46658 #, fuzzy, c-format
46659 msgid ""
46660 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46661 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46662 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46663 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46664 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46665 msgstr ""
46666 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46667 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46668 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46669 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46672 #, c-format
46673 msgid ""
46674 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46675 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46676 "%%] "
46677 msgstr ""
46678 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46679 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46680 "%%] "
46681
46682 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46684 #, c-format
46685 msgid ""
46686 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46687 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46688 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46689 msgstr ""
46690 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46691 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46692 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46695 #, c-format
46696 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46697 msgstr ""
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46700 #, c-format
46701 msgid ""
46702 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46703 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46704 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46705 msgstr ""
46706 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46707 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46708 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46711 #, c-format
46712 msgid ""
46713 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46714 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46715 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46716 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46717 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46718 msgstr ""
46719 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46720 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
46721 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
46722 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
46723 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46726 #, c-format
46727 msgid ""
46728 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46729 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46730 msgstr ""
46731 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46732 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46735 #, c-format
46736 msgid ""
46737 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46738 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46739 msgstr ""
46740 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46741 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46744 #, c-format
46745 msgid ""
46746 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46747 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46748 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46749 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46750 msgstr ""
46751 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46752 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46753 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46754 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46755
46756 #. %1$s:  IF borrower 
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46758 #, c-format
46759 msgid ""
46760 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46761 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46762 msgstr ""
46763 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46764 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46768 #, c-format
46769 msgid "[Clear all]"
46770 msgstr "[Tout effacer]"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46776 #, c-format
46777 msgid "[Delete]"
46778 msgstr "Supprimer"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46781 #, c-format
46782 msgid "[Edit Item]"
46783 msgstr "[Modifier]"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46787 #, c-format
46788 msgid "[Fewer options]"
46789 msgstr "[Moins d'options]"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46792 #, fuzzy, c-format
46793 msgid "[Main page]"
46794 msgstr "Adresse principale"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46798 #, c-format
46799 msgid "[More options]"
46800 msgstr "[Plus d'options]"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46804 #, c-format
46805 msgid "[New search]"
46806 msgstr "[Nouvelle recherche]"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46809 #, c-format
46810 msgid "[Overridden] "
46811 msgstr "[Outrepassé]"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46814 #, fuzzy, c-format
46815 msgid "[Previous page]"
46816 msgstr "Page précédente"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46820 #, c-format
46821 msgid "[Select all]"
46822 msgstr "[Tout sélectionner]"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46825 #, c-format
46826 msgid "[clear]"
46827 msgstr "[effacer]"
46828
46829 #. %1$s:  END 
46830 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46831 #. %3$s:  END 
46832 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46833 #. %5$s:  END 
46834 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46835 #. %7$s:  END 
46836 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46837 #. %9$s:  END 
46838 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46839 #. %11$s:  END 
46840 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46841 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46842 #. %14$s:  END 
46843 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46844 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46846 #, c-format
46847 msgid ""
46848 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46849 "%s%s%s (%s) %s "
46850 msgstr ""
46851 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
46852 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
46853
46854 #. %1$s:  END 
46855 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46856 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46857 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46858 #. %5$s:  END 
46859 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46860 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46862 #, c-format
46863 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46864 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46867 #, c-format
46868 msgid "_ matches only a single character"
46869 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
46870
46871 #. For the first occurrence,
46872 #. SCRIPT
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46875 msgid "a an the"
46876 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46879 #, c-format
46880 msgid "account has expired"
46881 msgstr "le compte a expiré"
46882
46883 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46885 #, c-format
46886 msgid "account, %s please "
46887 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46890 #, c-format
46891 msgid "active"
46892 msgstr "Actif"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46896 #, c-format
46897 msgid "add a library"
46898 msgstr "ajouter un site"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46902 #, c-format
46903 msgid "add a patron category"
46904 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46907 #, c-format
46908 msgid "added successfully"
46909 msgstr "ajouté avec succès"
46910
46911 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46913 #, c-format
46914 msgid "after %s days."
46915 msgstr "après %s jours."
46916
46917 #. %1$s:  END 
46918 #. %2$s:  IF ( error ) 
46919 #. %3$s:  ELSE 
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46921 #, c-format
46922 msgid "again. %s %s%s "
46923 msgstr "encore. %s %s%s "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46928 #, c-format
46929 msgid "all"
46930 msgstr "Tous"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46933 #, c-format
46934 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46935 msgstr ""
46936 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46939 #, c-format
46940 msgid "all frameworks"
46941 msgstr "toutes les grilles"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46944 #, c-format
46945 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46946 msgstr ""
46947 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
46948
46949 #. SCRIPT
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46951 msgid "already exists in database"
46952 msgstr "Existe déjà dans la base"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46956 #, c-format
46957 msgid "already has a hold"
46958 msgstr "a déjà une réservation"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46961 #, c-format
46962 msgid "analytics."
46963 msgstr "notices de dépouillement."
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46966 #, c-format
46967 msgid "and"
46968 msgstr "et"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46972 #, c-format
46973 msgid "and "
46974 msgstr "et "
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46977 #, c-format
46978 msgid "and has been returned."
46979 msgstr "et a été retourné."
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46982 #, c-format
46983 msgid "and is issued every "
46984 msgstr "et paraît tous les "
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46987 #, c-format
46988 msgid "and mark one currency as active."
46989 msgstr "et marquer une devise comme active."
46990
46991 #. For the first occurrence,
46992 #. %1$s:  batch_id 
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46995 #, c-format
46996 msgid "and removed from batch %s. "
46997 msgstr "et supprimé du lot %s. "
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47000 #, c-format
47001 msgid "and the "
47002 msgstr "et la "
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47005 #, c-format
47006 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47007 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
47010 #, c-format
47011 msgid "anyone else to add entries."
47012 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
47015 #, c-format
47016 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47017 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
47020 #, c-format
47021 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47022 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47026 #, c-format
47027 msgid "approved"
47028 msgstr "Approuvé"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47031 #, c-format
47032 msgid "are licensed under the "
47033 msgstr "sont publiés sous licence "
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47036 #, c-format
47037 msgid "as "
47038 msgstr "comme"
47039
47040 #. SCRIPT
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47042 msgid "at %s"
47043 msgstr "à %s"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47046 #, c-format
47047 msgid "at : "
47048 msgstr "à : "
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47051 #, c-format
47052 msgid "at current library "
47053 msgstr "au site actuel "
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47056 #, c-format
47057 msgid "at least 1 item type defined"
47058 msgstr "au moins un type de document est défini"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47061 #, c-format
47062 msgid "at least 1 item type must be defined"
47063 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47066 #, c-format
47067 msgid "at least 1 library defined"
47068 msgstr "au moins un site défini"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47071 #, c-format
47072 msgid "at least 1 library must be defined"
47073 msgstr "au moins un site doit être défini"
47074
47075 #. %1$s:  END 
47076 #. %2$s:  END 
47077 #. %3$s:  ELSE 
47078 #. %4$s:  END 
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47080 #, fuzzy, c-format
47081 msgid ""
47082 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47083 "the template. %s "
47084 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47087 #, c-format
47088 msgid "attribute value "
47089 msgstr "valeur de l'attribut"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47092 #, c-format
47093 msgid "available"
47094 msgstr "disponible"
47095
47096 #. A
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47098 msgid "basket"
47099 msgstr "panier"
47100
47101 #. For the first occurrence,
47102 #. %1$s:  basket.basketname 
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47105 #, c-format
47106 msgid "basket: %s"
47107 msgstr "panier&nbsp;: %s"
47108
47109 #. A
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47112 msgid "basketgroup"
47113 msgstr "bordereau de commande"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47116 #, c-format
47117 msgid "batch_anonymise.pl"
47118 msgstr "batch_anonymise.pl"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47121 #, c-format
47122 msgid "be installed before you may continue."
47123 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47126 #, c-format
47127 msgid "be less than 500KB. "
47128 msgstr "soit moins de 500Ko. "
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47131 #, c-format
47132 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47133 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47137 #, c-format
47138 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47139 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47142 #, c-format
47143 msgid "be mapped to the same tag,"
47144 msgstr "être relié au même champ,"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47147 #, c-format
47148 msgid ""
47149 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47150 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47151 msgstr ""
47152 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47153 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47156 #, c-format
47157 msgid "because fine balance is "
47158 msgstr "parce que les dettes sont "
47159
47160 #. SCRIPT
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47162 msgid "begins with "
47163 msgstr "commence par "
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47166 #, c-format
47167 msgid "below"
47168 msgstr "en dessous"
47169
47170 #. INPUT type=text name=cardnumber
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47172 msgid ""
47173 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47174 msgstr ""
47175 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47178 #, c-format
47179 msgid "biblio and biblionumber"
47180 msgstr "biblio et biblionumber"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47183 #, c-format
47184 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47185 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47188 #, c-format
47189 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47190 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47194 #, c-format
47195 msgid "by"
47196 msgstr "par"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47200 #, c-format
47201 msgid "by "
47202 msgstr "par "
47203
47204 #. For the first occurrence,
47205 #. %1$s:  reserveloo.author 
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47209 #, c-format
47210 msgid "by %s"
47211 msgstr "par %s"
47212
47213 #. For the first occurrence,
47214 #. %1$s:  biblio.author 
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47217 #, c-format
47218 msgid "by %s "
47219 msgstr "par %s "
47220
47221 #. %1$s:  XISBN.author 
47222 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47223 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47224 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47225 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47226 #. %6$s:  XISBN.place 
47227 #. %7$s:  END 
47228 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47229 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47230 #. %10$s:  END 
47231 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47232 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47233 #. %13$s:  END 
47234 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47235 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47236 #. %16$s:  END 
47237 #. %17$s:  END 
47238 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47239 #. %19$s:  END 
47240 #. %20$s:  XISBN.pages 
47241 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47242 #. %22$s:  XISBN.illus 
47243 #. %23$s:  END 
47244 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47245 #. %25$s:  END 
47246 #. %26$s:  XISBN.size 
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47248 #, c-format
47249 msgid ""
47250 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47251 "%s "
47252 msgstr ""
47253 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47254 "%s%s "
47255
47256 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47258 #, c-format
47259 msgid "by %s: "
47260 msgstr "par %s: "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47263 #, c-format
47264 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47265 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47268 #, c-format
47269 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47270 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47273 #, c-format
47274 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47275 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
47276
47277 #. SCRIPT
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47279 msgid "by _AUTHOR_"
47280 msgstr "par _AUTHOR_"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47283 #, c-format
47284 msgid "by item types"
47285 msgstr "par types d'exemplaires"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47288 #, c-format
47289 msgid "by libraries"
47290 msgstr "par site"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47293 #, c-format
47294 msgid "by months"
47295 msgstr "par mois"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47298 #, c-format
47299 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47300 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47305 #, c-format
47306 msgid "characters"
47307 msgstr "Caractères"
47308
47309 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47311 msgid "check to delete this field"
47312 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47317 #, c-format
47318 msgid "choose"
47319 msgstr "choisir"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47322 #, c-format
47323 msgid "click here to login"
47324 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47327 #, c-format
47328 msgid "click to log out"
47329 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47332 #, c-format
47333 msgid "closed"
47334 msgstr "fermé"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47337 #, c-format
47338 msgid "code and "
47339 msgstr "code et "
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47342 #, c-format
47343 msgid "collection"
47344 msgstr "collection"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47347 #, c-format
47348 msgid "configuration file."
47349 msgstr "Fichier de configuration."
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47352 #, c-format
47353 msgid "considered late"
47354 msgstr "considéré comme en retard"
47355
47356 #. SCRIPT
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47358 msgid "containing "
47359 msgstr "Contenant"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47375 #, c-format
47376 msgid "contains"
47377 msgstr "contient"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47380 #, c-format
47381 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47382 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47385 #, c-format
47386 msgid "create a patron"
47387 msgstr "créer un adhérent"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47391 #, c-format
47392 msgid "create an item record when receiving this serial"
47393 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47396 #, c-format
47397 msgid "create one or more authorized values"
47398 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47401 #, fuzzy, c-format
47402 msgid "csv"
47403 msgstr "csh"
47404
47405 #. SPAN
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47408 msgid ""
47409 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47410 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47411 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47412 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47413 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47414 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47415 "series %]&rft.genre="
47416 msgstr ""
47417 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47418 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47419 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47420 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47421 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47422 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47423 "series %]&rft.genre="
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47426 #, c-format
47427 msgid "currently available items."
47428 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47431 #, c-format
47432 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47433 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47436 #, c-format
47437 msgid "database host : "
47438 msgstr "hôte de la base de données : "
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47441 #, c-format
47442 msgid "database name : "
47443 msgstr "nom de base de données : "
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47446 #, c-format
47447 msgid "database port : "
47448 msgstr "port de la base de données : "
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47451 #, c-format
47452 msgid "database type : "
47453 msgstr "type de base de données : "
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47456 #, c-format
47457 msgid "database user : "
47458 msgstr "utilisateur de la base de données : "
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47461 #, c-format
47462 msgid "day(s) "
47463 msgstr "jour(s) "
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47466 #, c-format
47467 msgid "days "
47468 msgstr "jours "
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47471 #, c-format
47472 msgid "days ago"
47473 msgstr "jours avant aujourd'hui"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47476 #, c-format
47477 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47478 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47481 #, c-format
47482 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47483 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47486 #, c-format
47487 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47488 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47491 #, c-format
47492 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47493 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47496 #, c-format
47497 msgid "define a budget"
47498 msgstr "définir un budget"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47501 #, c-format
47502 msgid "define a budget and a fund"
47503 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47506 #, c-format
47507 msgid "define a notice"
47508 msgstr "définir une notification"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47511 #, c-format
47512 msgid "del"
47513 msgstr "sup"
47514
47515 #. A
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47518 msgid "detail of the subscription"
47519 msgstr "Détail de l'abonnement"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47522 #, c-format
47523 msgid "detected."
47524 msgstr "repéré."
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47527 #, c-format
47528 msgid "digits"
47529 msgstr "caractères"
47530
47531 #. A
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47533 msgid "display detail for this librarian."
47534 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47537 #, c-format
47538 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47539 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47542 #, c-format
47543 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47544 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47547 #, c-format
47548 msgid "doesn't exist"
47549 msgstr "n'existe pas"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47552 #, c-format
47553 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47554 msgstr ""
47555 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47558 #, c-format
47559 msgid "doesn't match"
47560 msgstr "ne correspond pas"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47564 #, c-format
47565 msgid "doesn't match any existing record."
47566 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47579 #, c-format
47580 msgid "dom"
47581 msgstr "dom"
47582
47583 #. INPUT type=reset
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47585 msgid "déselectionner tout"
47586 msgstr "tout désélectionner"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47590 #, c-format
47591 msgid "ecost tax exc."
47592 msgstr "Prix remisé HT."
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47596 #, c-format
47597 msgid "ecost tax inc."
47598 msgstr "Prix remisé TTC."
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47601 #, c-format
47602 msgid "edit"
47603 msgstr "(modifier)"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47606 #, c-format
47607 msgid "edit "
47608 msgstr "Modifier "
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47611 #, c-format
47612 msgid "email"
47613 msgstr "courriel"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47622 #, c-format
47623 msgid "email the Koha administrator"
47624 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
47625
47626 #. META http-equiv=Content-Language
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47628 msgid "en-us"
47629 msgstr "en-us"
47630
47631 #. %1$s:  END 
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47633 #, c-format
47634 msgid "entries. %s "
47635 msgstr "entrées. %s "
47636
47637 #. %1$s:  ELSE 
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47639 #, c-format
47640 msgid "entry. %s "
47641 msgstr "entrée. %s "
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47644 #, c-format
47645 msgid "epost: "
47646 msgstr "epost : "
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47649 #, c-format
47650 msgid "epost_sjekk: "
47651 msgstr "epost_sjekk: "
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47654 #, c-format
47655 msgid ""
47656 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47657 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47658 msgstr ""
47659 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
47660 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47663 #, c-format
47664 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47665 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
47666
47667 #. INPUT type=text name=cardnumber
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47669 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47670 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47673 #, c-format
47674 msgid "exists"
47675 msgstr "existe"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47678 #, c-format
47679 msgid "exists."
47680 msgstr "existe."
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47683 #, c-format
47684 msgid "expired"
47685 msgstr "expire"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47688 #, c-format
47689 msgid "failed to be added"
47690 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47693 #, c-format
47694 msgid "failed to be updated"
47695 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47698 #, c-format
47699 msgid "famfamfam.com"
47700 msgstr "famfamfam.com"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47703 #, c-format
47704 msgid "fdato: "
47705 msgstr "fdato: "
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47708 #, c-format
47709 msgid "feide: "
47710 msgstr "feide : "
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47713 #, c-format
47714 msgid "field "
47715 msgstr "champ "
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47718 #, c-format
47719 msgid "field(s) "
47720 msgstr "champ(s) "
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47723 #, c-format
47724 msgid "fnr_hash: "
47725 msgstr "fnr_hash&nbsp: "
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47728 #, c-format
47729 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47730 msgstr "folkeregsjekk_dato : "
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47733 #, c-format
47734 msgid "for "
47735 msgstr "pour "
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47738 #, c-format
47739 msgid "framework values"
47740 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
47741
47742 #. SCRIPT
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47744 msgid "from"
47745 msgstr "à partir de"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47749 #, c-format
47750 msgid "from "
47751 msgstr "de "
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47754 #, c-format
47755 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47756 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
47757
47758 #. A
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47761 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47762 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47765 #, c-format
47766 msgid "gone no address"
47767 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47770 #, c-format
47771 msgid "group by"
47772 msgstr "regroupé par"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47776 #, c-format
47777 msgid "group by "
47778 msgstr "regroupé par "
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47788 #, c-format
47789 msgid "grs1"
47790 msgstr "grs1"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47793 #, c-format
47794 msgid "gyldig_til: "
47795 msgstr "gyldig_til : "
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47798 #, c-format
47799 msgid "has "
47800 msgstr "comporte "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47803 #, c-format
47804 msgid "has all required privileges on database "
47805 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47808 #, c-format
47809 msgid "has already been added."
47810 msgstr "a déjà été ajoutée."
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47813 #, c-format
47814 msgid "has never been checked out."
47815 msgstr "n'a jamais été emprunté."
47816
47817 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47819 #, c-format
47820 msgid ""
47821 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47822 msgstr ""
47823
47824 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47826 #, c-format
47827 msgid ""
47828 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47829 msgstr ""
47830
47831 #. %1$s:  END 
47832 #. %2$s:  IF message.error 
47833 #. %3$s:  message.error
47834 #. %4$s:  END 
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47836 #, c-format
47837 msgid ""
47838 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47839 "logfile for more information). %s "
47840 msgstr ""
47841
47842 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47844 #, fuzzy, c-format
47845 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47846 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47849 #, c-format
47850 msgid "has too many holds."
47851 msgstr "a trop de réservations."
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47857 #, c-format
47858 msgid "here"
47859 msgstr "ici"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47862 #, c-format
47863 msgid "hjemmebibliotek: "
47864 msgstr "hjemmebibliotek : "
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47867 #, c-format
47868 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47869 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47872 #, c-format
47873 msgid "holdingbranch defined"
47874 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
47875
47876 #. A
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47878 msgid "holds queue"
47879 msgstr "File de réservation"
47880
47881 #. A
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47883 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47884 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
47885
47886 #. A
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47888 msgid "holds waiting for patron pickup"
47889 msgstr "Réservations mises de coté"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47892 #, c-format
47893 msgid "homebranch NOT mapped"
47894 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47897 #, c-format
47898 msgid "homebranch defined"
47899 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47902 #, c-format
47903 msgid "if"
47904 msgstr "si"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47907 #, c-format
47908 msgid ""
47909 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47910 "libraries you want to associate with this value. "
47911 msgstr ""
47912 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
47913 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47917 #, c-format
47918 msgid "if you wish to enable this feature."
47919 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
47920
47921 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47923 msgid "ig"
47924 msgstr "ig"
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47930 #, c-format
47931 msgid "ignore"
47932 msgstr "ignorer"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47935 #, c-format
47936 msgid "in "
47937 msgstr "dans "
47938
47939 #. %1$s:  LibraryName 
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47941 #, c-format
47942 msgid "in %s "
47943 msgstr "à %s "
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47946 #, c-format
47947 msgid "in Administration"
47948 msgstr "dans le module Administration"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47951 #, c-format
47952 msgid "in fines"
47953 msgstr "dans les amendes"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47956 #, c-format
47957 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47958 msgstr ""
47959 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
47960
47961 #. SCRIPT
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47963 msgid "in library "
47964 msgstr "dans le site "
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47968 #, c-format
47969 msgid "indexing."
47970 msgstr "indexation."
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47973 #, c-format
47974 msgid "install basic configuration settings"
47975 msgstr "installer les paramètres de base"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47978 #, c-format
47979 msgid "invalid authority types"
47980 msgstr "Type d'autorité invalide"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47983 #, c-format
47984 msgid "is"
47985 msgstr "est"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47988 #, c-format
47989 msgid "is already in possession"
47990 msgstr "est déjà réservé"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47993 #, c-format
47994 msgid "is already in use by another patron record."
47995 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
47996
47997 #. SCRIPT
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47999 msgid "is duplicated"
48000 msgstr "est un doublon"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48003 #, c-format
48004 msgid ""
48005 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48006 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48007 msgstr ""
48008 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
48009 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48014 #, c-format
48015 msgid "is equal to"
48016 msgstr "est égal àest égal à"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48032 #, c-format
48033 msgid "is exactly"
48034 msgstr "est exactement"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48037 #, c-format
48038 msgid "is licensed under the "
48039 msgstr "est publié sous la "
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48043 #, c-format
48044 msgid "is not"
48045 msgstr "n'est pas"
48046
48047 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48048 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48050 #, c-format
48051 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48052 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
48053
48054 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48055 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48056 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48057 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48058 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48059 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48060 #. %7$s:  message_loo.approver 
48061 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48062 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48063 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48064 #. %11$s:  ELSE 
48065 #. %12$s:  END 
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48067 #, c-format
48068 msgid ""
48069 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48070 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48071 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48072 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48073 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48074 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48075 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48076 "error! %s "
48077 msgstr ""
48078 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec de l'approbation du "
48079 "tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Pas de "
48080 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
48081 "(pas un nom). %sERREUR&nbsp;: Pas de correspondance pour le borrowernumber "
48082 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
48083 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
48084 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
48085 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
48086 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
48087
48088 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48090 #, c-format
48091 msgid "is not empty. %s "
48092 msgstr "n'est pas vide. %s "
48093
48094 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48096 #, c-format
48097 msgid "is now debarred until %s "
48098 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48102 #, c-format
48103 msgid "is on hold for "
48104 msgstr "Réservé pour "
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48107 #, c-format
48108 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48109 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48112 #, c-format
48113 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48114 msgstr ""
48115 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48118 #, c-format
48119 msgid "is used as a fallback. "
48120 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48126 #, c-format
48127 msgid "iso2709"
48128 msgstr "iso2709"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48131 #, c-format
48132 msgid "item fields"
48133 msgstr "Champs exemplaires"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48136 #, c-format
48137 msgid "item type not defined"
48138 msgstr "Type de document non défini"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48141 #, c-format
48142 msgid "itemdata_copynumber"
48143 msgstr "itemdata_copynumber"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48146 #, c-format
48147 msgid "itemdata_enumchron"
48148 msgstr "itemdata_enumchron"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48151 #, c-format
48152 msgid "itemnum"
48153 msgstr "N°"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48156 #, c-format
48157 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48158 msgstr ""
48159 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48163 #, c-format
48164 msgid "items (10)"
48165 msgstr "exemplaires (10)"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48168 #, c-format
48169 msgid "items. "
48170 msgstr "exemplaires. "
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48173 #, c-format
48174 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48175 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48178 #, c-format
48179 msgid "items.permanent_location mapped"
48180 msgstr "items.permanent_location localisé"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48183 #, c-format
48184 msgid "itemtype NOT mapped"
48185 msgstr "Type de document NON paramétré"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48188 #, c-format
48189 msgid "jQuery"
48190 msgstr "jQuery"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48193 #, c-format
48194 msgid "jQuery Colvis plugin"
48195 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48198 #, c-format
48199 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48200 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48203 #, c-format
48204 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48205 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48208 #, c-format
48209 msgid "jQuery and jQueryUI"
48210 msgstr "jQuery et jQueryUI"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48213 #, c-format
48214 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48215 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48218 #, c-format
48219 msgid ""
48220 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48221 "under the "
48222 msgstr ""
48223 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
48224 "est sous licence"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48227 #, c-format
48228 msgid "jQuery multiple select plugin"
48229 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48232 #, c-format
48233 msgid "jQuery treetable Plugin"
48234 msgstr "Plugin jQuery treetable"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48237 #, c-format
48238 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48239 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48242 #, c-format
48243 msgid "jQueryUI"
48244 msgstr "jQueryUI"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48248 #, c-format
48249 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48250 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48253 #, c-format
48254 msgid "jquery.multiple.select.js"
48255 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48258 #, c-format
48259 msgid "kjonn: "
48260 msgstr "kjonn: "
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48265 #, c-format
48266 msgid "koha-conf.xml"
48267 msgstr "koha-conf.xml"
48268
48269 #. INPUT type=text name=filename
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48272 msgid "koha.mrc"
48273 msgstr "koha.mrc"
48274
48275 #. %1$s:  batche.batch_id 
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48277 #, c-format
48278 msgid "label_batch_%s.csv"
48279 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48280
48281 #. For the first occurrence,
48282 #. %1$s:  batche.batch_id 
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48285 #, c-format
48286 msgid "label_batch_%s.pdf"
48287 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48288
48289 #. %1$s:  batche.batch_id 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48291 #, c-format
48292 msgid "label_batch_%s.xml"
48293 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48294
48295 #. For the first occurrence,
48296 #. %1$s:  batche.label_count 
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48299 #, c-format
48300 msgid "label_single_%s.csv"
48301 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48302
48303 #. For the first occurrence,
48304 #. %1$s:  batche.label_count 
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48309 #, c-format
48310 msgid "label_single_%s.pdf"
48311 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48312
48313 #. For the first occurrence,
48314 #. %1$s:  batche.label_count 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48317 #, c-format
48318 msgid "label_single_%s.xml"
48319 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48320
48321 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48323 #, c-format
48324 msgid "last on: %s"
48325 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
48326
48327 #. INPUT type=text name=from_subfield
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48330 msgid "let blank for the entire field"
48331 msgstr "laisser vide le champ entier"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48334 #, c-format
48335 msgid "library not defined"
48336 msgstr "Site non défini"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48339 #, c-format
48340 msgid "licensed under "
48341 msgstr "publié sous licence "
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48344 #, c-format
48345 msgid "like"
48346 msgstr "comme"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48349 #, c-format
48350 msgid "lnr: "
48351 msgstr "lnr : "
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48354 #, c-format
48355 msgid "localhost"
48356 msgstr "localhost"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48359 #, c-format
48360 msgid "lost"
48361 msgstr "carte perdue"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48364 #, c-format
48365 msgid "m/"
48366 msgstr "m/"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48369 #, fuzzy, c-format
48370 msgid "m_adresse1: "
48371 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48374 #, fuzzy, c-format
48375 msgid "m_adresse2: "
48376 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48379 #, c-format
48380 msgid "m_gyldig_til: "
48381 msgstr "m_gyldig_til: "
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48384 #, fuzzy, c-format
48385 msgid "m_land: "
48386 msgstr "m_land: "
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48389 #, fuzzy, c-format
48390 msgid "m_postnr: "
48391 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48394 #, c-format
48395 msgid "m_sjekk: "
48396 msgstr ""
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48399 #, c-format
48400 msgid "m_sted: "
48401 msgstr "m_sted : "
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48405 #, c-format
48406 msgid "marc"
48407 msgstr "marc"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48410 #, c-format
48411 msgid "matches"
48412 msgstr "correspond"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48416 #, c-format
48417 msgid "me"
48418 msgstr "moi"
48419
48420 #. SCRIPT
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48422 msgid "modified"
48423 msgstr "modifiée"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48426 #, c-format
48427 msgid "months"
48428 msgstr "mois"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48433 #, c-format
48434 msgid "must"
48435 msgstr "doivent"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48438 #, c-format
48439 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48440 msgstr ""
48441 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48444 #, c-format
48445 msgid "must match"
48446 msgstr "doivent correspondre à"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48449 #, c-format
48450 msgid "n/a"
48451 msgstr "n/a"
48452
48453 #. INPUT type=image
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48455 msgid "next"
48456 msgstr "suivant"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48459 #, c-format
48460 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48461 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48464 #, c-format
48465 msgid "no active"
48466 msgstr "Inactif"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48470 #, c-format
48471 msgid "no libraries defined"
48472 msgstr "pas de site défini"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48476 #, c-format
48477 msgid "no patron categories defined"
48478 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48481 #, c-format
48482 msgid "noItemTypeImages system preference"
48483 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48488 #, c-format
48489 msgid "none"
48490 msgstr "aucun"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48494 #, c-format
48495 msgid "not"
48496 msgstr "sauf"
48497
48498 #. ABBR
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48500 msgid "not available"
48501 msgstr "Indisponible"
48502
48503 #. SCRIPT
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48505 msgid "not checked out"
48506 msgstr "pas en prêt"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48511 #, c-format
48512 msgid "not equal to"
48513 msgstr "n'est pas égal à"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48516 #, c-format
48517 msgid "not like"
48518 msgstr "n'est pas"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48521 #, c-format
48522 msgid "not owned"
48523 msgstr "sans propriétaire"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48526 #, c-format
48527 msgid "of one item"
48528 msgstr "d'un exemplaire"
48529
48530 #. SCRIPT
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48532 #, fuzzy
48533 msgid "on hold"
48534 msgstr "Réservé"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48538 #, c-format
48539 msgid "on this item "
48540 msgstr "sur ce document "
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48543 #, c-format
48544 msgid "once every"
48545 msgstr "chaque"
48546
48547 #. %1$s:  ELSE 
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48549 #, c-format
48550 msgid "one or more records without items attached. %s "
48551 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48554 #, c-format
48555 msgid "opprettet: "
48556 msgstr ""
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48559 #, c-format
48560 msgid "opprettet_av: "
48561 msgstr "opprettet_av : "
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48565 #, c-format
48566 msgid "or"
48567 msgstr "ou"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48576 #, c-format
48577 msgid "or "
48578 msgstr "ou "
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48581 #, c-format
48582 msgid "or MARC subfield."
48583 msgstr "ou sous-champs MARC."
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48586 #, c-format
48587 msgid "or any available"
48588 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48592 #, c-format
48593 msgid "or create"
48594 msgstr "ou créer"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48597 #, c-format
48598 msgid "p_adresse1: "
48599 msgstr "p_adresse1 : "
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48602 #, c-format
48603 msgid "p_adresse2: "
48604 msgstr "p_adresse2 : "
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48607 #, c-format
48608 msgid "p_land: "
48609 msgstr "p_land : "
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48612 #, c-format
48613 msgid "p_postnr: "
48614 msgstr "p_postnr : "
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48617 #, c-format
48618 msgid "p_sjekk: "
48619 msgstr ""
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48622 #, c-format
48623 msgid "p_sted: "
48624 msgstr "p_sted : "
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48627 #, c-format
48628 msgid "passsord: "
48629 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48632 #, c-format
48633 msgid "patron categories"
48634 msgstr "catégories de lecteur"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48637 #, c-format
48638 msgid "patron category "
48639 msgstr "catégorie de lecteur "
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48642 #, c-format
48643 msgid "patron_attributes"
48644 msgstr "patron_attributes"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48647 #, c-format
48648 msgid "patrons to "
48649 msgstr "adhérents à "
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48653 #, c-format
48654 msgid "pending"
48655 msgstr "en attente"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48658 #, c-format
48659 msgid "pending offline circulation actions"
48660 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
48661
48662 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48664 msgid "phony_submit"
48665 msgstr "phony_submit"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48668 #, c-format
48669 msgid "pin: "
48670 msgstr ""
48671
48672 #. SCRIPT
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48674 msgid "please enter a date !"
48675 msgstr "merci d'indiquer une date !"
48676
48677 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48679 msgid "please note your reason here..."
48680 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48683 #, c-format
48684 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48685 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48688 #, c-format
48689 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48690 msgstr ""
48691 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48694 #, c-format
48695 msgid ""
48696 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48697 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48698 "(NOTE: "
48699 msgstr ""
48700 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
48701 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
48702 "(NOTE&nbsp;: "
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48705 #, c-format
48706 msgid ""
48707 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48708 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48709 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48710 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48711 "not recommended, and likely will not work."
48712 msgstr ""
48713 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
48714 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
48715 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
48716 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
48717 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
48718 "doute pas."
48719
48720 #. INPUT type=image
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48722 msgid "previous"
48723 msgstr "précédent"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48726 #, c-format
48727 msgid "prim_kontakt: "
48728 msgstr "prim_kontakt : "
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48733 #, c-format
48734 msgid "pt"
48735 msgstr "pt"
48736
48737 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48738 #. %2$s:  END 
48739 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48741 #, fuzzy, c-format
48742 msgid "published by: %s %s %s in "
48743 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
48744
48745 #. SCRIPT
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48747 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48748 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48751 #, c-format
48752 msgid "rather than "
48753 msgstr "plutôt que "
48754
48755 #. SCRIPT
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48757 msgid "reason unkown"
48758 msgstr "Raison inconnue"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48761 #, c-format
48762 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48763 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48766 #, c-format
48767 msgid "records in various format. Choose one): "
48768 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48771 #, c-format
48772 msgid "records."
48773 msgstr "notices."
48774
48775 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48777 msgid "regex pattern"
48778 msgstr "motif d'expression régulière"
48779
48780 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48782 msgid "regex replacement"
48783 msgstr "remplacement d'expression régulière"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48787 #, c-format
48788 msgid "rejected"
48789 msgstr "rejeté"
48790
48791 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48793 #, c-format
48794 msgid "rejected %s"
48795 msgstr "rejeté %s"
48796
48797 #. IMG
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48800 msgid "remove this image"
48801 msgstr "supprimer cette image"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48804 #, c-format
48805 msgid "removed successfully"
48806 msgstr "suppression réussie"
48807
48808 #. SCRIPT
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48810 msgid "reopen basketgroup"
48811 msgstr "réouvrir le bordereau"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48814 #, c-format
48815 msgid "required"
48816 msgstr "obligatoire"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48819 #, c-format
48820 msgid "restricted"
48821 msgstr "suspendu"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48824 #, c-format
48825 msgid "return to where you were before."
48826 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48829 #, c-format
48830 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48831 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48834 #, c-format
48835 msgid "s/"
48836 msgstr "s/"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48839 #, c-format
48840 msgid "same library, all patron types, all item types"
48841 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48844 #, c-format
48845 msgid "same library, all patron types, same item type"
48846 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48849 #, c-format
48850 msgid "same library, same patron type, all item types"
48851 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48854 #, c-format
48855 msgid "same library, same patron type, same item type"
48856 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48859 #, c-format
48860 msgid "seconds "
48861 msgstr "secondes "
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48864 #, c-format
48865 msgid "see also:"
48866 msgstr "voir aussi :"
48867
48868 #. %1$s:  seflag 
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48870 #, c-format
48871 msgid "seflag is on (%s)"
48872 msgstr "seflag activé (%s)"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48875 #, c-format
48876 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48877 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48880 #, c-format
48881 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48882 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48887 #, c-format
48888 msgid "select all"
48889 msgstr "Tout sélectionner"
48890
48891 #. INPUT type=submit
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48893 msgid "selection"
48894 msgstr "selection"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48898 #, c-format
48899 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48900 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48903 #, c-format
48904 msgid "serial"
48905 msgstr "périodique"
48906
48907 #. A
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48909 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48910 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48913 #, c-format
48914 msgid "setDescription: "
48915 msgstr "setDescription: "
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48918 #, c-format
48919 msgid "setDescriptions"
48920 msgstr "setDescriptions"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48923 #, c-format
48924 msgid "setName"
48925 msgstr "setName"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48928 #, c-format
48929 msgid "setName: "
48930 msgstr "setName: "
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48933 #, c-format
48934 msgid "setSpec"
48935 msgstr "setSpec"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48938 #, c-format
48939 msgid "setSpec: "
48940 msgstr "setSpec: "
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48943 #, c-format
48944 msgid ""
48945 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48946 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48947 "synchronized"
48948 msgstr ""
48949 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
48950 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
48951 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
48952 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48955 #, c-format
48956 msgid "since last transfer"
48957 msgstr "depuis le dernier transfert"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48960 #, c-format
48961 msgid "sist_endret: "
48962 msgstr "sist_endret: "
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48965 #, c-format
48966 msgid "sist_endret_av: "
48967 msgstr "sist_endret_av: "
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48970 #, c-format
48971 msgid "software.coop, United Kingdom"
48972 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48976 #, c-format
48977 msgid "specify an active currency"
48978 msgstr "spécifier une monnaie active"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48981 #, c-format
48982 msgid "start the installer"
48983 msgstr "démarrer l'installateur"
48984
48985 #. SCRIPT
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48987 msgid "starting with "
48988 msgstr "commence par&nbsp;:"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49004 #, c-format
49005 msgid "starts with"
49006 msgstr "Commence par"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49010 #, c-format
49011 msgid "subfield ignored"
49012 msgstr "sous-champ ignoré"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49016 #, c-format
49017 msgid "subfields"
49018 msgstr "sous-champs"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49021 #, c-format
49022 msgid "subfields not in same tabs"
49023 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49026 #, c-format
49027 msgid "subscribers"
49028 msgstr "abonnés"
49029
49030 #. A
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49034 msgid "subscription detail"
49035 msgstr "Détail de l'abonnement"
49036
49037 #. A
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49039 msgid "subscription routing list"
49040 msgstr "liste de routage de l'abonnement"
49041
49042 #. %1$s:  IF ( title ) 
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49044 #, c-format
49045 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49046 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
49047
49048 #. A
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49051 msgid "suggestion"
49052 msgstr "Suggestion"
49053
49054 #. For the first occurrence,
49055 #. %1$s:  m.id 
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49062 #, c-format
49063 msgid "suggestion #%s"
49064 msgstr "suggestion n° %s"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49067 #, c-format
49068 msgid "suggestions"
49069 msgstr "suggestions"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49072 #, c-format
49073 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49074 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
49075
49076 #. SCRIPT
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49078 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49079 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
49080
49081 #. META http-equiv=Content-Type
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49095 msgid "text/html; charset=utf-8"
49096 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49099 #, c-format
49100 msgid "than "
49101 msgstr "que celle de "
49102
49103 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49104 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49105 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49106 #. %4$s:  image_limit 
49107 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49108 #. %6$s:  batch_id 
49109 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49110 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49111 #. %9$s:  batch_id 
49112 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49113 #. %11$s:  batch_id 
49114 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49115 #. %13$s:  batch_id 
49116 #. %14$s:  ELSE 
49117 #. %15$s:  END 
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49119 #, c-format
49120 msgid ""
49121 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49122 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49123 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49124 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49125 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49126 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49127 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49128 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49129 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49130 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49131 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49132 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49133 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49134 "duplicated. %s %s "
49135 msgstr ""
49136 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49137 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49138 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49139 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49140 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49141 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49142 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49143 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49144 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49145 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
49146 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49147 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49148 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49149 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49150 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49151 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49152 "complètement dédoublonné. %s %s "
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49155 #, c-format
49156 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49157 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49161 #, c-format
49162 msgid ""
49163 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49164 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49167 #, c-format
49168 msgid ""
49169 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49170 msgstr ""
49171 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49174 #, c-format
49175 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49176 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49179 #, c-format
49180 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49181 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49184 #, c-format
49185 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49186 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49189 #, c-format
49190 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49191 msgstr ""
49192 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
49193 "suivantes"
49194
49195 #. %1$s:  END 
49196 #. %2$s:  ELSE 
49197 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49199 #, c-format
49200 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49201 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s </ div> %s %s "
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49204 #, c-format
49205 msgid "through "
49206 msgstr "à "
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49209 #, c-format
49210 msgid "times"
49211 msgstr "fois"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49214 #, c-format
49215 msgid "tlf_hjemme: "
49216 msgstr "tlf_hjemme: "
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49219 #, c-format
49220 msgid "tlf_jobb: "
49221 msgstr "tlf_jobb: "
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49224 #, c-format
49225 msgid "tlf_mobil: "
49226 msgstr "tlf_mobil: "
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49232 #, c-format
49233 msgid "to "
49234 msgstr "à "
49235
49236 #. For the first occurrence,
49237 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49240 #, c-format
49241 msgid "to %s"
49242 msgstr "vers %s"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49246 #, c-format
49247 msgid "to be placed on hold"
49248 msgstr "pour la réservation"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49251 #, c-format
49252 msgid "to continue the installation. "
49253 msgstr "pour continuer l'installation. "
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49256 #, fuzzy, c-format
49257 msgid "to create"
49258 msgstr "ou créer"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49261 #, c-format
49262 msgid "to field "
49263 msgstr "dans le champ "
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49266 #, c-format
49267 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49268 msgstr ""
49269 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
49270 "super-bibliothécaire."
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49273 #, c-format
49274 msgid "today"
49275 msgstr "aujourd'hui"
49276
49277 #. SCRIPT
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49279 msgid "too many renewals"
49280 msgstr "trop de renouvellements"
49281
49282 #. A
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49284 msgid "transfers to receive at your library"
49285 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49288 #, c-format
49289 msgid "unless"
49290 msgstr "sauf si"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49294 #, c-format
49295 msgid "until"
49296 msgstr "jusqu'à"
49297
49298 #. SCRIPT
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49300 msgid "until %s"
49301 msgstr "jusqu'à %s"
49302
49303 #. INPUT type=text name=cardnumber
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49305 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49306 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49309 #, c-format
49310 msgid "update your database"
49311 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49314 #, c-format
49315 msgid "updated successfully"
49316 msgstr "mise à jour réussie "
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49319 #, c-format
49320 msgid "url"
49321 msgstr "url"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49324 #, c-format
49325 msgid "url:"
49326 msgstr "url:"
49327
49328 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49330 #, c-format
49331 msgid "used for/see from:"
49332 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49335 #, c-format
49336 msgid "user "
49337 msgstr "utilisateur "
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49340 #, c-format
49341 msgid "valid entries in your database."
49342 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49345 #, c-format
49346 msgid "value"
49347 msgstr "valeur"
49348
49349 #. SCRIPT
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49351 msgid "value missing"
49352 msgstr "valeur manquante"
49353
49354 #. SCRIPT
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49356 msgid "variable missing"
49357 msgstr "variable manquante"
49358
49359 #. For the first occurrence,
49360 #. %1$s:  supplier 
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49363 #, c-format
49364 msgid "vendor %s,"
49365 msgstr "le fournisseur %s,"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49368 #, c-format
49369 msgid "verify"
49370 msgstr "vérifier"
49371
49372 #. SCRIPT
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49374 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49375 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
49376
49377 #. %1$s:  ELSE 
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49379 #, c-format
49380 msgid ""
49381 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49382 "used without success: "
49383 msgstr ""
49384 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
49385 "suivant a été utilisé sans succès:"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49388 #, c-format
49389 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49390 msgstr ""
49391 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49392 "prévenu."
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49395 #, c-format
49396 msgid "which should be set up by your system administrator."
49397 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49400 #, c-format
49401 msgid "who have not borrowed since:"
49402 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49405 #, c-format
49406 msgid "whose expiration date is before:"
49407 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49410 #, c-format
49411 msgid "whose patron category is:"
49412 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49415 #, c-format
49416 msgid "will show the link just below the title"
49417 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
49418
49419 #. SCRIPT
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49421 msgid "with category "
49422 msgstr "avec la catégorie "
49423
49424 #. %1$s:  ELSE 
49425 #. %2$s:  END 
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49427 #, c-format
49428 msgid ""
49429 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49430 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49431 msgstr ""
49432 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
49433 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49436 #, c-format
49437 msgid "with this reason:"
49438 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49441 #, c-format
49442 msgid "with value "
49443 msgstr "avec la valeur "
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49447 #, c-format
49448 msgid "xml"
49449 msgstr "xml"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49453 #, c-format
49454 msgid "years"
49455 msgstr "années"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49458 #, c-format
49459 msgid "years of activity"
49460 msgstr "années d'activité"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49463 #, c-format
49464 msgid "yes"
49465 msgstr "oui"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49468 #, c-format
49469 msgid "yesterday"
49470 msgstr "hier"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49473 #, c-format
49474 msgid "your subscription"
49475 msgstr "votre abonnement"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49478 #, c-format
49479 msgid "zip file"
49480 msgstr "fichier zip"
49481
49482 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49484 #, c-format
49485 msgid "| Actions: %s "
49486 msgstr "| Actions: %s "
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49489 #, c-format
49490 msgid "| "
49491 msgstr "|"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49500 #, c-format
49501 msgid "×"
49502 msgstr "×"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49505 #, fuzzy, c-format
49506 msgid ""
49507 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49508 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49509 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49510 "and Duaa Bazzazi. "
49511 msgstr ""
49512 "العربية (Arabe) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49513 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49514 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49515 "and Duaa Bazzazi. "
49516
49517 #. A
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49519 msgid ""
49520 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49521 "%]"
49522 msgstr ""
49523 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49524 "%]"
49525
49526 #. A
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49528 msgid ""
49529 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49530 msgstr ""
49531 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49532
49533 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49535 #, c-format
49536 msgid "%s "
49537 msgstr "%s "