Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:15-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:54+0000\n"
22 "Last-Translator: jajm <julian.maurice@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1461588887.000000\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
97 #. %1$s:  data.count 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
99 #, c-format
100 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
101 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élement(s)\", \"dt_owner\": \""
102
103 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
104 #. %2$s:  data.category_description |html 
105 #. %3$s:  data.category_type |html 
106 #. %4$s:  data.branchname |html 
107 #. %5$s:  data.dateexpiry 
108 #. %6$s:  IF data.overdues 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid ""
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 msgstr ""
115 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
116 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
117
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
121 #. %4$s:  ELSE 
122 #. %5$s:  END 
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
125 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
126 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
127 #. %10$s:  END 
128 #. %11$s:  END 
129 #. %12$s:  BLOCK action_form -
130 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
131 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
132 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
137 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
139 msgstr ""
140 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
141 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
142 "\""
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
147 #, c-format
148 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
152 #, c-format
153 msgid "# Bibs"
154 msgstr "Nombre de notices"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
157 #, c-format
158 msgid "# Items"
159 msgstr "Nombre d'exemplaires"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
162 #, c-format
163 msgid "# Records"
164 msgstr "Nombre de notices"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
167 #, c-format
168 msgid "# Subs"
169 msgstr "Nombre d'abonnements"
170
171 #. SCRIPT
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
177 #, c-format
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "Nombre d'étudiants"
180
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
182 #, c-format
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
184 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
185
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
187 #, c-format
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
190
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
194 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %5$s:  biblio.title |html 
196 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %7$s:  END 
198 #. %8$s:  biblio.author |html 
199 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
200 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
201 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
202 #. %12$s:  item.barcode |html 
203 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
204 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
205 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
206 #. %16$s:  item.location |html 
207 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
208 #. %18$s:  item.status |html 
209 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
210 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
219
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
222 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
223 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
224 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
225 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
226 #. %7$s:  IF q.size 
227 #. %8$s:  size = q.size - 1 
228 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
229 #. %10$s:  IF i > 0 
230 #. %11$s:  j = i - 1 
231 #. %12$s:  params.c = c.$j 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
234 #. %15$s:  END 
235 #. %16$s:  ELSE 
236 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
237 #. %18$s:  END 
238 #. %19$s:  END 
239 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
247 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  END 
251 #. %3$s:  END 
252 #. %4$s:  END 
253 #. %5$s:  BLOCK language 
254 #. %6$s:  SWITCH lang 
255 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
256 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
257 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
258 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
259 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
260 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
261 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
262 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
263 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
264 #. %16$s:  CASE 
265 #. %17$s:  lang 
266 #. %18$s:  END 
267 #. %19$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
272 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
275 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
276
277 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
278 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
279 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
280 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
281 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
282 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
283 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
284 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
285 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
286 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
287 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
288 #. %12$s:  ELSE 
289 #. %13$s:  END 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
294 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
295 msgstr ""
296 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
297 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
298 "%s : "
299
300 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
301 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
302 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
303 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
304 #. %5$s:    CASE 'day'     
305 #. %6$s:    CASE 'week'    
306 #. %7$s:    CASE 'month'   
307 #. %8$s:    CASE 'year'    
308 #. %9$s:   END 
309 #. %10$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
311 #, c-format
312 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
313 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
314
315 # tout à fait d'accord
316 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
317 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
318 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
319 #. %4$s:     SWITCH module 
320 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
321 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
322 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
323 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
324 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
325 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
326 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
327 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
328 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
329 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
330 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
331 #. %16$s:         CASE 
332 #. %17$s:  module 
333 #. %18$s:     END 
334 #. %19$s:  END 
335 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
336 #. %21$s:     SWITCH action 
337 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
338 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
339 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
340 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
341 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
342 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
343 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
344 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
345 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
346 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
347 #. %32$s:         CASE 'Run'    
348 #. %33$s:         CASE 
349 #. %34$s:  action 
350 #. %35$s:     END 
351 #. %36$s:  END 
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
356 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
357 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
358 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
359 "%sRun %s%s %s %s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
362 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sPréférences systèmes %sCron jobs "
363 "%sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour "
364 "%sCréer %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un message de "
365 "circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s %s %s"
366
367 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
368 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
369 #. %3$s: - BLOCK area_name -
370 #. %4$s: - SWITCH area -
371 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
372 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
373 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
374 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
375 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
376 #. %10$s: - END -
377 #. %11$s: - END -
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
382 "%s "
383 msgstr ""
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
385 "%s %s "
386
387 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
388 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
389 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
390 #. %4$s:  basketgroup.name 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
395 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
396
397 #. %1$s:  END 
398 #. %2$s:  END 
399 #. %3$s:  END 
400 #. %4$s:  ELSE 
401 #. %5$s:  END 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s %s None %s "
405 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
406
407 #. %1$s:  END 
408 #. %2$s:  END 
409 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
410 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
411 #. %5$s:  END 
412 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
413 #. %7$s:  END 
414 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
415 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
416 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
417 #. %11$s:  END 
418 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
419 #. %13$s:  END 
420 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
421 #. %15$s:  END 
422 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
423 #. %17$s:  END 
424 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
425 #. %19$s:  END 
426 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
427 #. %21$s:  END 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
432 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
433 msgstr ""
434 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
435 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
436
437 #. %1$s:  USE KohaDates 
438 #. %2$s: - BLOCK area_name -
439 #. %3$s: - SWITCH area -
440 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
442 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
443 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
444 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
445 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
446 #. %10$s: - END -
447 #. %11$s: - END -
448 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
453 "%sSerials %s %s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
456 "Périodiques %s %s %s "
457
458 #. %1$s:  INCLUDE actions 
459 #. %2$s:  INCLUDE fail 
460 #. %3$s:  END 
461 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
463 #, c-format
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
465 msgstr ""
466 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
467 "à barres."
468
469 #. %1$s:  INCLUDE actions 
470 #. %2$s:  INCLUDE fail 
471 #. %3$s:  END 
472 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
474 #, c-format
475 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
476 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
477
478 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
479 #. %2$s:  resultsloo.author 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  END 
482 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
483 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
484 #. %7$s:  END 
485 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
486 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
487 #. %10$s:  END 
488 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
489 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
490 #. %13$s:  END 
491 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
492 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
493 #. %16$s:  END 
494 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
495 #. %18$s:  resultsloo.edition 
496 #. %19$s:  END 
497 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
498 #. %21$s:  resultsloo.place 
499 #. %22$s:  END 
500 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
501 #. %24$s:  resultsloo.pages 
502 #. %25$s:  END 
503 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
504 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
505 #. %28$s:  END 
506 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
511 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
514 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
515
516 #. %1$s:  END 
517 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
518 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
519 #. %4$s:  ELSE 
520 #. %5$s:  END 
521 #. %6$s:  END 
522 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
523 #. %8$s:  code |html 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
529 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
530 "&quot;%s&quot; %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
533 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
534 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
535
536 #. %1$s:  END 
537 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
538 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
539 #. %4$s:  ELSE 
540 #. %5$s:  END 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
543 #. %8$s:  code 
544 #. %9$s:  END 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
549 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
550 "&quot;%s&quot; %s "
551 msgstr ""
552 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
553 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
554 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
558 #. %2$s:  basketgroup.name 
559 #. %3$s:  ELSE 
560 #. %4$s:  basketgroup.id 
561 #. %5$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
564 #, c-format
565 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
566 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
567
568 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
569 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
570 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
571 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
572 #. %5$s:  END 
573 #. %6$s:  ELSE 
574 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
575 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
576 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
577 #. %10$s:  END 
578 #. %11$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
583 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
584 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
585 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
586 "%s "
587 msgstr ""
588 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
589 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
590 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
591 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
592 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
593
594 #. %1$s:  IF ccode_label 
595 #. %2$s:  ccode_label 
596 #. %3$s:  ELSE 
597 #. %4$s:  END 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
599 #, c-format
600 msgid "%s %s %s Collection %s "
601 msgstr "%s %s %s Collection %s "
602
603 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
604 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
605 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
607 #, c-format
608 msgid "%s %s %s Item waiting at "
609 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
610
611 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
612 #. %2$s:  FOR error IN errors 
613 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
617 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
618
619 #. %1$s:  IF basketbranchname 
620 #. %2$s:  basketbranchname 
621 #. %3$s:  ELSE 
622 #. %4$s:  END 
623 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
625 #, c-format
626 msgid "%s %s %s No library %s %s "
627 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
628
629 #. For the first occurrence,
630 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
631 #. %2$s:  basket.basketname 
632 #. %3$s:  ELSE 
633 #. %4$s:  basket.basketno 
634 #. %5$s:  END 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
637 #, c-format
638 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
639 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
640
641 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
642 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
643 #. %3$s:  ELSE 
644 #. %4$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
646 #, c-format
647 msgid "%s %s %s No other items. %s "
648 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
649
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  END 
652 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
653 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
654 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
655 #. %6$s:  END 
656 #. %7$s:  END 
657 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
658 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
659 #. %10$s:  ELSE 
660 #. %11$s:  END 
661 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
666 "for "
667 msgstr ""
668 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
669 "l'exemplaire %s %s pour "
670
671 #. %1$s:  END 
672 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
673 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
674 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
675 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
676 #. %6$s:    CASE 'MM' 
677 #. %7$s:    CASE 'CM' 
678 #. %8$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
683 "SI Centimeters %s "
684 msgstr ""
685 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
686 "Centimètres SI %s "
687
688 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
689 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
690 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
691 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
692 #. %5$s:  END 
693 #. %6$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
695 #, c-format
696 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
697 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
701 #. %3$s:  CASE 'surname' 
702 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
703 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
704 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
705 #. %7$s:  CASE 'city' 
706 #. %8$s:  CASE 'state' 
707 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
708 #. %10$s:  CASE 'country' 
709 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
710 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
711 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
712 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
713 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
714 #. %16$s:  END 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid ""
718 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
719 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
720 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
721 msgstr ""
722 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
723 "Catégorie %s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s "
724 "Tri 2&nbsp: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note "
725 "de circulation&nbsp: %s"
726
727 #. For the first occurrence,
728 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
729 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
730 #. %3$s:  ELSE 
731 #. %4$s:  END 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
736 #, c-format
737 msgid "%s %s %s Unknown %s "
738 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
739
740 #. %1$s:  END 
741 #. %2$s:  IF close_form 
742 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
747 "Please create a new active budget and retry. "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
750 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
751
752 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
753 #. %2$s:  savedreport.report_name 
754 #. %3$s:  ELSE 
755 #. %4$s:  END 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
757 #, c-format
758 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
759 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
760
761 #. %1$s:  title 
762 #. %2$s:  firstname 
763 #. %3$s:  surname 
764 #. %4$s:  title 
765 #. %5$s:  surname 
766 #. %6$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
771 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
772 msgstr ""
773 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
774 "nom du fichier image à télécharger. %s "
775
776 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
777 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
778 #. %3$s:  ELSE 
779 #. %4$s:  END 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
781 #, c-format
782 msgid "%s %s %s unknown %s "
783 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
784
785 #. %1$s:  USE To 
786 #. %2$s:  USE Branches 
787 #. %3$s:  USE KohaDates 
788 #. %4$s:  sEcho 
789 #. %5$s:  iTotalRecords 
790 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
791 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
792 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
793 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
794 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
795 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
800 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
801 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
802 msgstr ""
803 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
804 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
805 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
806
807 #. %1$s:  USE To 
808 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
809 #. %3$s:  USE KohaDates 
810 #. %4$s:  sEcho 
811 #. %5$s:  iTotalRecords 
812 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
813 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
814 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
819 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
820 msgstr ""
821 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
822 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
823
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  budgetsloo.description 
826 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
827 #. %4$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
831 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
832
833 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
834 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
835 #. %2$s:   SWITCH type 
836 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
837 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
838 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
839 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
840 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
841 #. %8$s:   END 
842 #. %9$s:  END 
843 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
848 "%s %s "
849 msgstr ""
850 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
851 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
852
853 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
854 #. %2$s:   SWITCH type 
855 #. %3$s:    CASE 'L' 
856 #. %4$s:    CASE 'C' 
857 #. %5$s:    CASE 'R' 
858 #. %6$s:   END 
859 #. %7$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
861 #, c-format
862 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
863 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
864
865 #. %1$s:  END 
866 #. %2$s:  ELSE 
867 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #. %6$s:  END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
874 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
875
876 #. %1$s:  END 
877 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
878 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
879 #. %4$s:  ELSE 
880 #. %5$s:  END 
881 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
882 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
883 #. %8$s:  ELSE 
884 #. %9$s:  END 
885 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
887 #, c-format
888 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
889 msgstr ""
890 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
891
892 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
893 #. %2$s: -  SWITCH element -
894 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
895 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
896 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
897 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
898 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
899 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
900 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
901 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
902 #. %11$s: -  END -
903 #. %12$s:  END 
904 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid ""
908 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
909 "%sBatches %s %s %s "
910 msgstr ""
911 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
912 "%sLots %s %s %s "
913
914 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
915 #. %2$s: -  SWITCH element -
916 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
917 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
918 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
919 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
920 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
921 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
922 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
923 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
924 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
925 #. %12$s: -  END -
926 #. %13$s:  END 
927 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
928 #. %15$s: -  SWITCH element -
929 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
930 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
931 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
932 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
933 #. %20$s: -  END -
934 #. %21$s:  END 
935 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
940 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
941 "%s %s %s "
942 msgstr ""
943 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot "
944 "%sLots %sActions %s %s %s %s %smodèles %stemplates %sprofiles %slots %s %s %s"
945
946 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
947 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
948 #. %3$s:  test_term 
949 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
950 #. %5$s:  test_term 
951 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
952 #. %7$s:  test_term 
953 #. %8$s:  END 
954 #. %9$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
959 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
960 msgstr ""
961 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
962 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
963
964 #. %1$s:  item.biblio.title 
965 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
966 #. %3$s:  item.barcode 
967 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
969 #, c-format
970 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
971 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
972
973 #. %1$s:  item.biblio.title 
974 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
975 #. %3$s:  item.barcode 
976 #. %4$s:  borrower.firstname 
977 #. %5$s:  borrower.surname 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
979 #, c-format
980 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
981 msgstr ""
982 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
983
984 #. %1$s:  item.biblio.title 
985 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
986 #. %3$s:  item.barcode 
987 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
992 "before %s. "
993 msgstr ""
994 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
995 "pas être renouvelé avant  %s."
996
997 #. %1$s:  item.biblio.title 
998 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
999 #. %3$s:  item.barcode 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1001 #, c-format
1002 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1003 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1004
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s:  basket.total_items 
1007 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1008 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1009 #. %4$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1012 #, c-format
1013 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1014 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1015
1016 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1017 #. %2$s:  current_matcher_code 
1018 #. %3$s:  current_matcher_description 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1025 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  basketgroup.name 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1031 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1032 #. %6$s:  basketgroup.name 
1033 #. %7$s: - ELSE -
1034 #. %8$s: - END -
1035 #. %9$s:  ELSE 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1037 #, c-format
1038 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1039 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1040
1041 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1042 #. %2$s:  itemtype.description 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s (default)"
1046 msgstr "%s %s (par défaut)"
1047
1048 #. %1$s:  record.biblionumber 
1049 #. %2$s:  IF loop.first 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s %s (record kept) %s "
1054 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1055
1056 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1057 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1058 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1059 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1060 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1061 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1062 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1063 #. %8$s:  CASE 
1064 #. %9$s:  m.code 
1065 #. %10$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1070 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1071 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1072 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1073 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1074 "successfully. %s %s %s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1077 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1078 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1079 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1080 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1081 "ville existe déjà. %s %s %s"
1082
1083 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1084 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1085 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1086 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1087 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1088 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1089 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1090 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1091 #. %9$s:  CASE 
1092 #. %10$s:  m.code 
1093 #. %11$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1098 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1099 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1100 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1101 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1102 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1103 "exists. %s %s %s "
1104 msgstr ""
1105 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1106 "autorisée. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1107 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1108 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de "
1109 "cette valeur autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à "
1110 "jour. %s Valeur autorisée bien ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. "
1111 "%s Cette valeur autorisée existe déjà. %s %s %s"
1112
1113 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1114 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1115 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1116 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1117 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1118 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1119 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1120 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1121 #. %9$s:  CASE 
1122 #. %10$s:  m.code 
1123 #. %11$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1128 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1129 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1130 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1131 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1132 msgstr ""
1133 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1134 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1135 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1136 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1137 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1138 "ville existe déjà. %s %s %s"
1139
1140 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1141 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1142 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1143 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1144 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1145 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1146 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1147 #. %8$s:  CASE 
1148 #. %9$s:  m.code 
1149 #. %10$s:  END 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1154 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1155 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1156 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1157 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1158 msgstr ""
1159 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1160 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1161 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1162 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1163 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1164 "ville existe déjà. %s %s %s"
1165
1166 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1167 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1168 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1169 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1170 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1171 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1172 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1173 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1174 #. %9$s:  CASE 
1175 #. %10$s:  m.code 
1176 #. %11$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1181 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1182 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1183 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1184 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1185 "%s "
1186 msgstr ""
1187 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1188 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1189 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1190 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1191 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1192 "ville existe déjà. %s %s %s"
1193
1194 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1195 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1196 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1197 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1198 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1199 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1200 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1201 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1202 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1207 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1208 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1209 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1210 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1211 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1212 msgstr ""
1213 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1214 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1215 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1216 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1217 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1218 "ville existe déjà. %s %s %s"
1219
1220 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1221 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1222 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1223 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1224 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1225 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1226 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1227 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1228 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1229 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1230 #. %11$s:  m.data.items_count 
1231 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1232 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1233 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1234 #. %15$s:  m.data.items_count 
1235 #. %16$s:  END 
1236 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1237 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1238 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1239 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1240 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1241 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1242 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1243 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1244 #. %25$s:  CASE 
1245 #. %26$s:  m.code 
1246 #. %27$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1251 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1252 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1253 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1254 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1255 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1256 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1257 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1258 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1259 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1260 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1261 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1262 "libraries are still using it. %s %s %s "
1263 msgstr ""
1264
1265 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1266 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1267 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1268 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1269 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1270 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1271 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1272 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1273 #. %9$s:  CASE 
1274 #. %10$s:  m.code 
1275 #. %11$s:  END 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1280 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1281 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1282 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1283 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1284 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1285 msgstr ""
1286 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1287 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1288 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1289 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1290 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1291 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1292 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1293
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1296 #. %3$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1300 msgstr ""
1301
1302 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1303 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1304 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1305 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1306 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1307 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1308 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1309 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1310 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1311 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1312 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1313 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1314 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1315 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1316 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1317 #. %16$s:  CASE "Day" -
1318 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1319 #. %18$s:  CASE "Month" -
1320 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1321 #. %20$s:  CASE "Year" -
1322 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1323 #. %22$s:  CASE # default case -
1324 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1325 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1326 #. %25$s:  END -
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1331 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1332 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1333 msgstr ""
1334 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1335 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1336 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1337 "%s = %s %s "
1338
1339 #. %1$s:  END 
1340 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1341 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1343 #, c-format
1344 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1345 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1346
1347 #. %1$s:  END 
1348 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1350 #, c-format
1351 msgid "%s %s Data deleted "
1352 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1353
1354 #. %1$s:  END 
1355 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s Data recorded "
1359 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1360
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1363 #. %2$s:  CASE 'default' 
1364 #. %3$s:  CASE 'never' 
1365 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1366 #. %5$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1369 #, c-format
1370 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1371 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1374 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1375 #. %3$s:  END 
1376 #. %4$s:  ELSE 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1381 "%s %s "
1382 msgstr ""
1383 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1384 "arrière et réessayez %s %s "
1385
1386 #. For the first occurrence,
1387 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1388 #. %2$s:  CASE 'email' 
1389 #. %3$s:  CASE 'print' 
1390 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1391 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1392 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1393 #. %7$s:  CASE 
1394 #. %8$s:  mtt 
1395 #. %9$s:  END 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1400 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  ELSE 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1405 #, c-format
1406 msgid "%s %s Item being transferred to "
1407 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1408
1409 #. %1$s:  SWITCH cn 
1410 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1411 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1412 #. %4$s:  CASE 'location' 
1413 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1414 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1415 #. %7$s:  CASE 
1416 #. %8$s:  cn 
1417 #. %9$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1422 "Holding library %s %s %s "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1425 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1426
1427 #. SCRIPT
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1429 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1430 msgstr ""
1431 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1432 "fichier ?                "
1433
1434 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1435 #. %2$s:    CASE "koha" 
1436 #. %3$s:    CASE "slip" 
1437 #. %4$s:    CASE "" 
1438 #. %5$s:    CASE 
1439 #. %6$s:  opac_new.lang 
1440 #. %7$s:  END 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1444 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1448 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1450 #, c-format
1451 msgid "%s %s Lost (%s)"
1452 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1453
1454 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1455 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1456 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1457 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1458 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1459 #. %6$s:  END 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1463 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #. %2$s:  ELSE 
1467 #. %3$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s No %s"
1471 msgstr "%s %s Non %s"
1472
1473 #. %1$s:  ELSE 
1474 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1475 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1480 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
1481
1482 #. %1$s:  END 
1483 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1484 #. %3$s:  END 
1485 #. %4$s: # display the search results 
1486 #. %5$s:  IF ( total ) 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1490 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1491
1492 #. %1$s:  END 
1493 #. %2$s:  ELSE 
1494 #. %3$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s None defined %s "
1498 msgstr "%s %s Non défini %s "
1499
1500 #. %1$s:  END 
1501 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1502 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1507 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1508
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  ELSE 
1511 #. %3$s:  END 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1513 #, c-format
1514 msgid "%s %s Not on hold %s "
1515 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1516
1517 #. %1$s:  END 
1518 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1519 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1521 #, c-format
1522 msgid "%s %s On order (%s)"
1523 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1524
1525 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1526 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1527 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1528 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1529 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1530 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1531 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1532 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1533 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1534 #. %10$s:  ELSE 
1535 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1536 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1537 #. %13$s:  s.lib 
1538 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1539 #. %15$s:  END 
1540 #. %16$s:  END 
1541 #. %17$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1546 "%s %s %s "
1547 msgstr ""
1548 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1549 "%s %s %s %s "
1550
1551 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1552 #. %2$s:  CASE '0' 
1553 #. %3$s:  CASE '1' 
1554 #. %4$s:  CASE '2' 
1555 #. %5$s:  CASE '3' 
1556 #. %6$s:  CASE '4' 
1557 #. %7$s:  CASE '5' 
1558 #. %8$s:  CASE '6' 
1559 #. %9$s:  CASE '7' 
1560 #. %10$s:  CASE '8' 
1561 #. %11$s:  CASE '9' 
1562 #. %12$s:  CASE '10' 
1563 #. %13$s:  CASE 
1564 #. %14$s:  END 
1565 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1570 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1571 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1574 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1575 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1578 #. %2$s:  countSubscrip 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1584 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1585
1586 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1587 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1588 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1594 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1595 "narrower/related terms. %s "
1596 msgstr ""
1597 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1598 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1599 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1600
1601 #. %1$s:  END 
1602 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1603 #. %3$s:  message.biblionumber 
1604 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1605 #. %5$s:  message.authid 
1606 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1607 #. %7$s:  message.biblionumber 
1608 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1609 #. %9$s:  message.biblionumber 
1610 #. %10$s:  message.reserve_id 
1611 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1612 #. %12$s:  message.biblionumber 
1613 #. %13$s:  message.itemnumber 
1614 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1615 #. %15$s:  message.biblionumber 
1616 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1617 #. %17$s:  message.authid 
1618 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1619 #. %19$s:  message.biblionumber 
1620 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1621 #. %21$s:  message.authid 
1622 #. %22$s:  END 
1623 #. %23$s:  IF message.error 
1624 #. %24$s:  message.error
1625 #. %25$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1630 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1631 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1632 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1633 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1634 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1635 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1636 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1637 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1638 msgstr ""
1639 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1640 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1641 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1642 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1643 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1644 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1645 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1646 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1647 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1648 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1649 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1650
1651 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1652 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1657 "already exists ("
1658 msgstr ""
1659 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1660 "doit déjà exister ("
1661
1662 #. %1$s:  END 
1663 #. %2$s:  ELSE 
1664 #. %3$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1668 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1669
1670 #. %1$s:  END 
1671 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1672 #. %3$s:  END 
1673 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1674 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1675 #. %6$s:  END 
1676 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1677 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1678 #. %9$s:  ELSE 
1679 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1680 #. %11$s:  ELSE 
1681 #. %12$s:  END 
1682 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1687 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1688 msgstr ""
1689 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
1690 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
1691 "Réservé %s %spour "
1692
1693 #. %1$s:  END 
1694 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1695 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1696 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1697 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1698 #. %6$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1702 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
1703
1704 #. %1$s:  END 
1705 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1706 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1708 #, c-format
1709 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1710 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1711
1712 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1713 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1714 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1715 #. %4$s:  CASE 
1716 #. %5$s:  m.code 
1717 #. %6$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1722 "exist. %s %s %s "
1723 msgstr ""
1724 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
1725 "n'existe pas. %s %s %s"
1726
1727 #. %1$s:  END 
1728 #. %2$s:  IF searchfield 
1729 #. %3$s:  searchfield 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s %s You searched for %s"
1733 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
1734
1735 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1736 #. %2$s:  selectall = 1 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1741 "END; END %%] "
1742 msgstr ""
1743 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1744 "END; END %%] "
1745
1746 #. %1$s:  END 
1747 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1748 #. %3$s:  END 
1749 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1751 #, c-format
1752 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1756 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1757 #. %3$s:  END -
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1762 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1763 msgstr ""
1764
1765 #. %1$s:  END 
1766 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1770 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1771 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1772 #. %8$s:  ELSE 
1773 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1774 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1775 #. %11$s:  END 
1776 #. %12$s:  END 
1777 #. %13$s:  END 
1778 #. %14$s:  END 
1779 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1784 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1785 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1786 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1787 msgstr ""
1788 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1789 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1790 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1791 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1792
1793 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1794 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1795 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1797 #, c-format
1798 msgid "%s %s before %s "
1799 msgstr "%s %s avant %s "
1800
1801 #. For the first occurrence,
1802 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1803 #. %2$s:  item.branches.size 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  item.branches.size 
1806 #. %5$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1811 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1814 #. %2$s:  loo.branches.size 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  loo.branches.size 
1817 #. %5$s:  END 
1818 #. %6$s:  ELSE 
1819 #. %7$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1824 msgstr ""
1825 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1826 "site %s "
1827
1828 #. %1$s:  title |html 
1829 #. %2$s:  IF ( author ) 
1830 #. %3$s:  author |html 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %s by %s%s"
1835 msgstr "%s %s par %s%s"
1836
1837 #. %1$s:  title |html 
1838 #. %2$s:  IF ( author ) 
1839 #. %3$s:  author 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #. %5$s:  biblionumber 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1843 #, c-format
1844 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1845 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1846
1847 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1848 #. %2$s:  rule.age 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1854 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
1855
1856 #. %1$s:  END 
1857 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1859 #, c-format
1860 msgid "%s %s for "
1861 msgstr "%s %s pour "
1862
1863 #. %1$s:  holdsfirstname 
1864 #. %2$s:  holdssurname 
1865 #. %3$s:  waiting_holds 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1869 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1870
1871 #. %1$s:  borrower.firstname 
1872 #. %2$s:  borrower.surname 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1874 #, c-format
1875 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1876 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1881 #, c-format
1882 msgid "%s %s in "
1883 msgstr "%s %s dans "
1884
1885 #. %1$s:  IF ( total ) 
1886 #. %2$s:  total 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1890 #, c-format
1891 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1892 msgstr ""
1893 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1894 "trouvé %s "
1895
1896 #. For the first occurrence,
1897 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1898 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1901 #. %5$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1904 #, c-format
1905 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1906 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1907
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  END 
1910 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1917 #, c-format
1918 msgid "%s %s on "
1919 msgstr "%s %s sur "
1920
1921 #. %1$s:  END 
1922 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1926 msgstr ""
1927 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1928 "authentifier&nbsp: "
1929
1930 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1931 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1932 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s to %s %s "
1937 msgstr "%s %s à %s %s "
1938
1939 #. %1$s:  END 
1940 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1941 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1942 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1943 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1944 #. %6$s:  END 
1945 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1947 #, c-format
1948 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1949 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1950
1951 #. %1$s:  USE KohaDates 
1952 #. %2$s:  USE To 
1953 #. %3$s:  sEcho 
1954 #. %4$s:  iTotalRecords 
1955 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1956 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1957 #. %7$s:  data.type 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1962 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1963 msgstr ""
1964 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1965 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1966
1967 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1968 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1969 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1970 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1971 #. %5$s:  END 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1973 #, c-format
1974 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1975 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1976
1977 #. %1$s:  END 
1978 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1979 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1984 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1985
1986 #. %1$s:  ELSE 
1987 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1988 #. %3$s:  slip 
1989 #. %4$s:  ELSE 
1990 #. %5$s:  END 
1991 #. %6$s:  END 
1992 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1996 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1997
1998 #. %1$s:  SWITCH type 
1999 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2000 #. %3$s:  CASE 'later' 
2001 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2002 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2003 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2004 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2005 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2006 #. %9$s:  CASE 
2007 #. %10$s:  IF type 
2008 #. %11$s:  type | html 
2009 #. %12$s:  END 
2010 #. %13$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2015 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2016 "%s %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2019 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2020 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2021
2022 #. %1$s:  record.recordid 
2023 #. %2$s:  IF record.reference 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s %s(ref)%s "
2028 msgstr "%s %s avant %s "
2029
2030 #. %1$s:  listprice 
2031 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2032 #. %3$s:  ELSE 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #. %5$s:  ELSE 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2038 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2039
2040 #. %1$s:  error.barcode 
2041 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2044 #. %5$s:  END 
2045 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2046 #. %7$s:  END 
2047 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2048 #. %9$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2053 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2054 "%s "
2055 msgstr ""
2056 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2057 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2058 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2059
2060 #. %1$s:  END 
2061 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2063 #, c-format
2064 msgid "%s %s; ISBN:"
2065 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2066
2067 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2068 #. %2$s:  CASE 'A' 
2069 #. %3$s:  CASE 'C' 
2070 #. %4$s:  CASE 'P' 
2071 #. %5$s:  CASE 'I' 
2072 #. %6$s:  CASE 'S' 
2073 #. %7$s:  CASE 'X' 
2074 #. %8$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2078 msgstr ""
2079 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s"
2080
2081 #. %1$s:  END 
2082 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2083 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2084 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2085 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2086 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2087 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2088 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2089 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2090 #. %10$s:  ELSE 
2091 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2092 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2093 #. %13$s:  END 
2094 #. %14$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2099 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2100 msgstr ""
2101 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
2102 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
2103 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
2104
2105 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2106 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2108 #, c-format
2109 msgid "%s %sERROR: "
2110 msgstr "%s %sERREUR&nbsp;: "
2111
2112 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2113 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2114 #. %3$s:  tagfield | html 
2115 #. %4$s:  authtypecode |html
2116 #. %5$s:  END 
2117 #. %6$s:  ELSE 
2118 #. %7$s:  action 
2119 #. %8$s:  END 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2121 #, c-format
2122 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2123 msgstr ""
2124 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2125 "%s%s%s"
2126
2127 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2128 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2129 #. %3$s:  label_count 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  label_count 
2132 #. %6$s:  END 
2133 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2134 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2135 #. %9$s:  item_count 
2136 #. %10$s:  ELSE 
2137 #. %11$s:  item_count 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #. %13$s:  ELSE 
2140 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2141 #. %15$s:  multi_batch_count 
2142 #. %16$s:  ELSE 
2143 #. %17$s:  multi_batch_count 
2144 #. %18$s:  END 
2145 #. %19$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2150 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2151 msgstr ""
2152 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2153 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2154
2155 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2156 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2157 #. %3$s:  card_count 
2158 #. %4$s:  ELSE 
2159 #. %5$s:  card_count 
2160 #. %6$s:  END 
2161 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2162 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2163 #. %9$s:  borrower_count 
2164 #. %10$s:  ELSE 
2165 #. %11$s:  borrower_count 
2166 #. %12$s:  END 
2167 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2168 #. %14$s:  ELSE 
2169 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2170 #. %16$s:  multi_batch_count 
2171 #. %17$s:  ELSE 
2172 #. %18$s:  multi_batch_count 
2173 #. %19$s:  END 
2174 #. %20$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2179 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2180 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2181 msgstr ""
2182 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
2183 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2184
2185 #. %1$s:  END 
2186 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %sISBN: "
2190 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2191
2192 #. %1$s:  nnoverdue 
2193 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2194 #. %3$s:  ELSE 
2195 #. %4$s:  END 
2196 #. %5$s:  todaysdate 
2197 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2201 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2202
2203 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2204 #. %2$s:  CASE 'new' 
2205 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2206 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2207 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2208 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2209 #. %7$s:  END 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2213 msgstr ""
2214 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2215
2216 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2217 #. %2$s:  CASE 'new' 
2218 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2219 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2220 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2221 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2222 #. %7$s:  END 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2224 #, c-format
2225 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2226 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2227
2228 #. %1$s:  selected=relationship 
2229 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %sNone specified"
2233 msgstr "%s %sNon défini"
2234
2235 #. For the first occurrence,
2236 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2237 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2238 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2239 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2240 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2241 #. %6$s:  CASE 'N' 
2242 #. %7$s:  CASE 'F' 
2243 #. %8$s:  CASE 'A' 
2244 #. %9$s:  CASE 'M' 
2245 #. %10$s:  CASE 'L' 
2246 #. %11$s:  CASE 'W' 
2247 #. %12$s:  CASE 
2248 #. %13$s:  account.accounttype 
2249 #. %14$s: - END -
2250 #. %15$s: - IF account.description 
2251 #. %16$s:  account.description 
2252 #. %17$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2258 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2259 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2260 msgstr ""
2261 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2262 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2263 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2264 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2265
2266 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2267 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2268 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2269 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2270 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2271 #. %6$s:  CASE 'N' 
2272 #. %7$s:  CASE 'F' 
2273 #. %8$s:  CASE 'A' 
2274 #. %9$s:  CASE 'M' 
2275 #. %10$s:  CASE 'L' 
2276 #. %11$s:  CASE 'W' 
2277 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2278 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2279 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2280 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2281 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2282 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2283 #. %18$s:  CASE 'C' 
2284 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2285 #. %20$s:  CASE 
2286 #. %21$s:  line.accounttype 
2287 #. %22$s: - END -
2288 #. %23$s: - IF line.description 
2289 #. %24$s:  line.description 
2290 #. %25$s:  END 
2291 #. %26$s:  IF line.title 
2292 #. %27$s:  line.title 
2293 #. %28$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2298 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2299 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2300 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2301 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2302 msgstr ""
2303 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2304 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2305 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2306 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
2307 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2308 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2309
2310 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2311 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2312 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2313 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2314 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2315 #. %6$s:  CASE 'N' 
2316 #. %7$s:  CASE 'F' 
2317 #. %8$s:  CASE 'A' 
2318 #. %9$s:  CASE 'M' 
2319 #. %10$s:  CASE 'L' 
2320 #. %11$s:  CASE 'W' 
2321 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2322 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2323 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2324 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2325 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2326 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2327 #. %18$s:  CASE 'C' 
2328 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2329 #. %20$s:  CASE 
2330 #. %21$s:  account.accounttype 
2331 #. %22$s: - END -
2332 #. %23$s: - IF account.description 
2333 #. %24$s:  account.description 
2334 #. %25$s:  END 
2335 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2340 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2341 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2342 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2343 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2344 msgstr ""
2345 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2346 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2347 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2348 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
2349 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2350 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2351
2352 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2353 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2354 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2355 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2356 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2357 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2358 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2359 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2360 #. %9$s:  ELSE 
2361 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2362 #. %11$s:  END 
2363 #. %12$s:  ELSE 
2364 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2365 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2366 #. %15$s:  ELSE 
2367 #. %16$s:  END 
2368 #. %17$s:  END 
2369 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2374 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2375 msgstr ""
2376 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2377 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
2378
2379 #. %1$s:  END 
2380 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2382 #, c-format
2383 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2384 msgstr ""
2385 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
2386
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2389 #. %2$s:  matches.0 
2390 #. %3$s:  matches.1 
2391 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2392 #. %5$s:  matches.0 
2393 #. %6$s:  matches.1 
2394 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2395 #. %8$s:  matches.0 
2396 #. %9$s:  matches.1 
2397 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2398 #. %11$s:  matches.0 
2399 #. %12$s:  matches.1 
2400 #. %13$s:  ELSE 
2401 #. %14$s:  serial.serialseq 
2402 #. %15$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2407 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
2408
2409 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2410 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2411 #. %3$s:  tagfield | html 
2412 #. %4$s:  END 
2413 #. %5$s:  ELSE 
2414 #. %6$s:  action 
2415 #. %7$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2417 #, c-format
2418 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2419 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2420
2421 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2422 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2424 #, c-format
2425 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2426 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2427
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2433 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2434 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2435 #. %8$s:  ELSE 
2436 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2437 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2438 #. %11$s:  END 
2439 #. %12$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2441 #, c-format
2442 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2443 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2444
2445 #. %1$s:  ELSE 
2446 #. %2$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2448 #, c-format
2449 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2450 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2451
2452 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2453 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2454 #. %3$s:  category.categorycode 
2455 #. %4$s:  ELSE 
2456 #. %5$s:  END 
2457 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2458 #. %7$s:  category.categorycode 
2459 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2460 #. %9$s:  IF library 
2461 #. %10$s:  ELSE 
2462 #. %11$s:  library.branchcode 
2463 #. %12$s:  END 
2464 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2465 #. %14$s:  library.branchcode 
2466 #. %15$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2471 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2472 "deletion of library '%s' %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2475 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2476 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2477
2478 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2479 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2480 #. %3$s:  ELSE 
2481 #. %4$s:  END 
2482 #. %5$s:  END 
2483 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2484 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2485 #. %8$s:  ELSE 
2486 #. %9$s:  END 
2487 #. %10$s:  END 
2488 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2493 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2494 "deletion of classification source "
2495 msgstr ""
2496 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2497 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2498 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2499 "classification "
2500
2501 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2502 #. %2$s:  IF framework 
2503 #. %3$s:  ELSE 
2504 #. %4$s:  END 
2505 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2506 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2507 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2508 #. %8$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2513 "framework for %s (%s)? %s "
2514 msgstr ""
2515 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2516 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2517
2518 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2519 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2520 #. %3$s:  ELSE 
2521 #. %4$s:  END 
2522 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2523 #. %6$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2528 "authority type %s "
2529 msgstr ""
2530 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2531 "suppression du type d'autorité %s "
2532
2533 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2534 #. %2$s:  IF city.cityid 
2535 #. %3$s:  ELSE 
2536 #. %4$s:  END 
2537 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2538 #. %6$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2543 msgstr ""
2544 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2545 "suppression de la ville %s "
2546
2547 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2549 #, c-format
2550 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2551 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2552
2553 #. %1$s:  END 
2554 #. %2$s:  ELSE 
2555 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2556 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2558 #, c-format
2559 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2560 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2561
2562 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2564 #, c-format
2565 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2566 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2567
2568 #. %1$s:  END 
2569 #. %2$s:  ELSE 
2570 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2571 #. %4$s:  authtypecode 
2572 #. %5$s:  ELSE 
2573 #. %6$s:  END 
2574 #. %7$s:  END 
2575 #. %8$s:  END 
2576 #. %9$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2581 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2582
2583 #. %1$s:  END 
2584 #. %2$s:  END 
2585 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2586 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2588 #, c-format
2589 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2590 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2591
2592 #. %1$s:  END 
2593 #. %2$s:  END 
2594 #. %3$s:  ELSE 
2595 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2597 #, c-format
2598 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2599 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2603 #. %2$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2606 #, c-format
2607 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2608 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2609
2610 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2611 #. %2$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2613 #, c-format
2614 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2615 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2616
2617 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2618 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2620 #, c-format
2621 msgid "%s (%s days)"
2622 msgstr "%s (%s jours) "
2623
2624 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2625 #. %2$s:  age 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "%s (%s years)"
2629 msgstr "%s (%s jours) "
2630
2631 #. %1$s:  IF location 
2632 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2633 #. %3$s:  END 
2634 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2635 #. %5$s:  callnumber 
2636 #. %6$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2640 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2641
2642 #. %1$s:  IF location 
2643 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2644 #. %3$s:  END 
2645 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2646 #. %5$s:  callnumber 
2647 #. %6$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2651 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2652
2653 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2654 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2655 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2657 #, c-format
2658 msgid "%s (%s). Due on %s"
2659 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2660
2661 #. %1$s:  rrp 
2662 #. %2$s:  cur_active 
2663 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2664 #. %4$s:  ELSE 
2665 #. %5$s:  END 
2666 #. %6$s:  ELSE 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2668 #, c-format
2669 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2670 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2671
2672 #. For the first occurrence,
2673 #. %1$s:  basketgroup.name 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2676 #, c-format
2677 msgid "%s (closed)"
2678 msgstr "%s (fermé)"
2679
2680 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2681 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2683 #, c-format
2684 msgid "%s (id=%s)"
2685 msgstr "%s (id=%s)"
2686
2687 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2688 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2689 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2690 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2691 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2692 #. %6$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2694 #, c-format
2695 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2696 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2697
2698 #. For the first occurrence,
2699 #. %1$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid ""
2704 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2705 msgstr ""
2706 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2707
2708 #. %1$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2713 "advanced search) "
2714 msgstr ""
2715 "%s (Si coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
2716 "recherche avancée de l'OPAC)"
2717
2718 #. %1$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2723 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2724 "item) "
2725 msgstr ""
2726 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2727 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2728 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  budget.b_txt 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2736 #, c-format
2737 msgid "%s (inactive)"
2738 msgstr "%s (inactif)"
2739
2740 #. %1$s:  ELSE 
2741 #. %2$s:  END 
2742 #. %3$s:  END 
2743 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2745 #, c-format
2746 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2747 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2748
2749 #. %1$s:  riloo.duedate 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2751 #, c-format
2752 msgid "%s (overdue)"
2753 msgstr "%s (retards)"
2754
2755 #. %1$s:  port 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2757 #, c-format
2758 msgid "%s (probably OK if blank)"
2759 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2760
2761 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2762 #. %2$s:  END 
2763 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2765 #, c-format
2766 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2767 msgstr "%s (reçu)%s %s"
2768
2769 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2770 #. %2$s:  END 
2771 #. %3$s:  IF (order.title) 
2772 #. %4$s:  order.title |html 
2773 #. %5$s:  IF order.author 
2774 #. %6$s:  order.author 
2775 #. %7$s:  END 
2776 #. %8$s:  ELSE 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2778 #, c-format
2779 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2780 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
2781
2782 #. %1$s:  booksellerphone 
2783 #. %2$s:  booksellerfax 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2785 #, c-format
2786 msgid "%s / Fax: %s"
2787 msgstr "%s / Fax: %s"
2788
2789 #. %1$s:  ELSE 
2790 #. %2$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2792 #, c-format
2793 msgid "%s 0 %s "
2794 msgstr "%s 0 %s "
2795
2796 #. %1$s:  ELSE 
2797 #. %2$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "%s 0 records %s "
2801 msgstr "%s notice %s: %s"
2802
2803 #. %1$s:  END 
2804 #. %2$s:  item.datedue 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2806 #, c-format
2807 msgid "%s : due %s "
2808 msgstr "%s : dû %s "
2809
2810 #. %1$s:  IF ( active ) 
2811 #. %2$s:  ELSE 
2812 #. %3$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2816 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2817
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2822 #, c-format
2823 msgid "%s Add incoming record"
2824 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2825
2826 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2827 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2828 #. %3$s:  ELSE 
2829 #. %4$s:  nomatch_action 
2830 #. %5$s:  END 
2831 #. %6$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2836 "processed) %s %s %s %s "
2837 msgstr ""
2838 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2839 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2840
2841 #. %1$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2845 msgstr ""
2846 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2847
2848 #. %1$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2850 #, c-format
2851 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2852 msgstr ""
2853 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2854 "trouvée"
2855
2856 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2860 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2861
2862 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2863 #. %2$s:  ELSE 
2864 #. %3$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2866 #, c-format
2867 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2868 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2869
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2874 #, c-format
2875 msgid "%s Address 2:"
2876 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2877
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2884 #, c-format
2885 msgid "%s Address 2: "
2886 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2887
2888 #. For the first occurrence,
2889 #. %1$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Address:"
2894 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2902 #, c-format
2903 msgid "%s Address: "
2904 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2905
2906 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2907 #. %2$s:  ELSE 
2908 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2909 #. %4$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2911 #, c-format
2912 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2913 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2914
2915 #. %1$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Always add items"
2919 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2920
2921 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2922 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2923 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2924 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2925 #. %5$s:  ELSE 
2926 #. %6$s:  item_action 
2927 #. %7$s:  END 
2928 #. %8$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2933 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2934 msgstr ""
2935 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2936 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2937 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2938 "%s %s "
2939
2940 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2941 #. %2$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2946 "administrator to resolve this problem. %s "
2947 msgstr ""
2948 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2949 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2955 #, c-format
2956 msgid "%s An unknown error has occurred."
2957 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2958
2959 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2960 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2961 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2962 #. %4$s:  ELSE 
2963 #. %5$s:  op 
2964 #. %6$s:  END 
2965 #. %7$s:  op_count 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2970 msgstr ""
2971 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2972 "Termes(s). "
2973
2974 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2975 #. %2$s:  ELSE 
2976 #. %3$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2981 "not be deleted. %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2984 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2985
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2988 #, c-format
2989 msgid "%s Card number: "
2990 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2991
2992 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2993 #. %2$s:  categorycode |html 
2994 #. %3$s:  ELSE 
2995 #. %4$s:  categorycode |html 
2996 #. %5$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3001 "category %s %s "
3002 msgstr ""
3003 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
3004 "suppression de la catégorie %s %s"
3005
3006 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
3007 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
3008 #. %3$s:  ELSE 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3010 #, c-format
3011 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3012 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
3013
3014 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3015 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3017 #, c-format
3018 msgid "%s Checked out (%s),"
3019 msgstr "%s En prêt (%s),"
3020
3021 #. %1$s:  END 
3022 #. %2$s:  firstname 
3023 #. %3$s:  surname 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3025 #, c-format
3026 msgid "%s Checked out to %s %s "
3027 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3028
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s:  issuecount 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3033 #, c-format
3034 msgid "%s Checkout(s)"
3035 msgstr "%s Prêt(s)"
3036
3037 #. %1$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3039 #, c-format
3040 msgid "%s Circulation note: "
3041 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3042
3043 #. For the first occurrence,
3044 #. %1$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3047 #, c-format
3048 msgid "%s City:"
3049 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3050
3051 #. For the first occurrence,
3052 #. %1$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3057 #, c-format
3058 msgid "%s City: "
3059 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3060
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3063 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3064 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3065 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3066 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3067 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3068 #. %7$s:  ELSE 
3069 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3070 #. %9$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3077 "%s "
3078 msgstr ""
3079 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3080 "Téléchargé %s %s %s "
3081
3082 #. %1$s:  IF data.closed 
3083 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3084 #. %3$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3086 #, c-format
3087 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3088 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3089
3090 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3091 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3092 #. %3$s:  ELSE 
3093 #. %4$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3097 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
3098
3099 #. %1$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3101 #, c-format
3102 msgid "%s Confirm password: "
3103 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3104
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3109 #, c-format
3110 msgid "%s Contact note: "
3111 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3112
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Country:"
3119 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3120
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Country: "
3129 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3130
3131 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3132 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3133 #. %3$s:  END 
3134 #. %4$s:  tablename 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3136 #, c-format
3137 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3138 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
3139
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Date of birth: "
3144 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3145
3146 #. %1$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "%s Default "
3150 msgstr "Défaut"
3151
3152 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3153 #. %2$s:  humanbranch 
3154 #. %3$s:  ELSE 
3155 #. %4$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3160 "and fine rules for all libraries %s "
3161 msgstr ""
3162 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3163 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
3164
3165 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3166 #. %2$s:  END 
3167 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3168 #. %4$s:  END 
3169 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3170 #. %6$s:  END 
3171 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3172 #. %8$s:  END 
3173 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3174 #. %10$s:  END 
3175 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3176 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3177 #. %13$s:  END 
3178 #. %14$s:  END 
3179 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3180 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3181 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3182 #. %18$s:  END 
3183 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid ""
3187 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3188 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3189 msgstr ""
3190 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3191 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3192
3193 #. %1$s:  ELSE 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Disabled %s "
3198 msgstr "%s Désactivé %s "
3199
3200 #. For the first occurrence,
3201 #. %1$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Email: "
3206 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3207
3208 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3210 #, c-format
3211 msgid "%s Enabled "
3212 msgstr "%s Activé "
3213
3214 #. %1$s:  IF ( error ) 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Error: "
3218 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3219
3220 #. %1$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3224 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3225
3226 #. %1$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3228 #, c-format
3229 msgid "%s Fax: "
3230 msgstr "%s Fax : "
3231
3232 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Filter by area "
3236 msgstr "%s Filtrer par module "
3237
3238 #. For the first occurrence,
3239 #. %1$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3242 #, c-format
3243 msgid "%s First name:"
3244 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3245
3246 #. %1$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3248 #, c-format
3249 msgid "%s First name: "
3250 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3251
3252 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3253 #. %2$s:  END 
3254 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3255 #. %4$s:  END 
3256 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3257 #. %6$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3259 #, c-format
3260 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3261 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3262
3263 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3264 #. %2$s:  END 
3265 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3266 #. %4$s:  END 
3267 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3268 #. %6$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3270 #, c-format
3271 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3272 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3273
3274 #. For the first occurrence,
3275 #. %1$s:  authtypecode 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Framework"
3280 msgstr "%s Grille de catalogage"
3281
3282 #. %1$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3284 #, c-format
3285 msgid "%s From any library "
3286 msgstr "%s Tout site "
3287
3288 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3289 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3290 #. %3$s:  ELSE 
3291 #. %4$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3293 #, c-format
3294 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3295 msgstr ""
3296 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3297
3298 #. %1$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3300 #, c-format
3301 msgid "%s From home library "
3302 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3303
3304 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3305 #. %2$s:  budget_period_description 
3306 #. %3$s:  ELSE 
3307 #. %4$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3309 #, c-format
3310 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3311 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3312
3313 #. For the first occurrence,
3314 #. %1$s:  holds_count 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Hold(s)"
3319 msgstr "%s Réservation(s)"
3320
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3325 #, c-format
3326 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3327 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3328
3329 #. %1$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Ignore items"
3333 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3334
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "%s Image file"
3339 msgstr "%s fichier image"
3340
3341 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3342 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3343 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3344 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3345 #. %5$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3347 #, c-format
3348 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3349 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3350
3351 #. %1$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3353 #, c-format
3354 msgid "%s Initials: "
3355 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3359 #, c-format
3360 msgid "%s Item floats "
3361 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3362
3363 #. %1$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3365 #, c-format
3366 msgid "%s Item returns home "
3367 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3368
3369 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3370 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3371 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3372 #. %4$s:  ELSE 
3373 #. %5$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3378 "Error - unknown option %s "
3379 msgstr ""
3380 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3381 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3382 "%s "
3383
3384 #. %1$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Item returns to issuing library "
3388 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3389
3390 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3391 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3392 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3393 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3394 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3395 #. %6$s:  END 
3396 #. %7$s:  END 
3397 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3398 #. %9$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3403 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3406 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3407
3408 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3409 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3410 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3411 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3412 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3413 #. %6$s:  END 
3414 #. %7$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3416 #, c-format
3417 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3418 msgstr ""
3419 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3420 "%s "
3421
3422 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3423 #. %2$s:  ELSE 
3424 #. %3$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3428 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3429
3430 #. %1$s:  ELSE 
3431 #. %2$s:  END 
3432 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3433 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3435 #, c-format
3436 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3437 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3438
3439 #. %1$s:  ELSE 
3440 #. %2$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3444 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3445
3446 #. %1$s:  IF ean 
3447 #. %2$s:  ELSE 
3448 #. %3$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3452 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
3453
3454 #. %1$s:  IF account 
3455 #. %2$s:  ELSE 
3456 #. %3$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3460 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3461
3462 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3463 #. %2$s:  ELSE 
3464 #. %3$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3468 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3469
3470 #. %1$s:  IF currency 
3471 #. %2$s:  ELSE 
3472 #. %3$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3476 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
3477
3478 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3479 #. %2$s:  ELSE 
3480 #. %3$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3484 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3485
3486 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3487 #. %2$s:  ELSE 
3488 #. %3$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3492 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3493
3494 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3495 #. %2$s:  ELSE 
3496 #. %3$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3500 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3501
3502 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Modify subscription for "
3506 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3507
3508 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3509 #. %2$s:  ELSE 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3511 #, c-format
3512 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3513 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3514
3515 #. %1$s:  ELSE 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3518 #, c-format
3519 msgid "%s New course %s"
3520 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3521
3522 #. %1$s:  ELSE 
3523 #. %2$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3525 #, c-format
3526 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3527 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3528
3529 #. %1$s:  ELSE 
3530 #. %2$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3532 #, c-format
3533 msgid "%s No active budgets %s "
3534 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3535
3536 #. For the first occurrence,
3537 #. %1$s:  ELSE 
3538 #. %2$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3541 #, c-format
3542 msgid "%s No barcode %s "
3543 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3544
3545 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3546 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3547 #. %3$s:  ELSE 
3548 #. %4$s:  failureMessage 
3549 #. %5$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3551 #, c-format
3552 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3553 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3554
3555 #. %1$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3557 #, c-format
3558 msgid "%s No holds allowed "
3559 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3560
3561 #. %1$s:  ELSE 
3562 #. %2$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3564 #, c-format
3565 msgid "%s No inactive budgets %s "
3566 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3567
3568 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3569 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3570 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3571 #. %4$s:  ELSE 
3572 #. %5$s:  failureMessage 
3573 #. %6$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3578 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3579 msgstr ""
3580 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3581 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3582 "collection %s %s %s "
3583
3584 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3585 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3586 #. %3$s:  ELSE 
3587 #. %4$s:  failureMessage 
3588 #. %5$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3593 "%s %s "
3594 msgstr ""
3595 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
3596 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3597
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. %1$s:  ELSE 
3600 #. %2$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3603 #, c-format
3604 msgid "%s No limitation %s "
3605 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3606
3607 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3608 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3609 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3610 #. %4$s:  ELSE 
3611 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3612 #. %6$s:  END 
3613 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3614 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3615 #. %9$s:  biblio.match_score 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3620 "(score = %s): "
3621 msgstr ""
3622 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3623 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  ELSE 
3627 #. %2$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3630 #, c-format
3631 msgid "%s No results found %s "
3632 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3633
3634 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3635 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3636 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3637 #. %4$s:  ELSE 
3638 #. %5$s:  failureMessage 
3639 #. %6$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3644 "%s %s "
3645 msgstr ""
3646 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3647 "%s %s %s"
3648
3649 #. %1$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3651 #, c-format
3652 msgid "%s None "
3653 msgstr "%s Aucun "
3654
3655 #. %1$s:  ELSE 
3656 #. %2$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Not defined yet %s "
3660 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3661
3662 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3663 #. %2$s:  error.value 
3664 #. %3$s:  ELSE 
3665 #. %4$s:  error 
3666 #. %5$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3671 "be merged at a time. %s %s %s "
3672 msgstr ""
3673 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3674 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3675
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3678 #, c-format
3679 msgid "%s OPAC note: "
3680 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3681
3682 #. %1$s:  ELSE 
3683 #. %2$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3685 #, c-format
3686 msgid "%s OR %s "
3687 msgstr "%s OU %s "
3688
3689 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3690 #. %2$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3695 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3696 msgstr ""
3697 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3698 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3699
3700 #. %1$s:  IF ( total ) 
3701 #. %2$s:  total 
3702 #. %3$s:  ELSE 
3703 #. %4$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3707 msgstr ""
3708 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
3709 "trouvé %s "
3710
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Other name: "
3715 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3716
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Other phone: "
3721 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3722
3723 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3724 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3728 msgstr ""
3729 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3730
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Owner "
3735 msgstr "%s Propriétaire "
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Owner and users "
3741 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3742
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Owner, users and library "
3747 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3748
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s:  END 
3751 #. %2$s:  current_page 
3752 #. %3$s:  total_pages 
3753 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Page %s / %s %s "
3759 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Password: "
3765 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3766
3767 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3768 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3769 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3770 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3771 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3772 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3773 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3774 #. %8$s:  ELSE 
3775 #. %9$s:  END 
3776 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3781 "unknown %s %s "
3782 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3783
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Phone:"
3790 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3791
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Phone: "
3798 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3799
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Primary email: "
3804 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3805
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Primary phone: "
3810 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
3811
3812 #. %1$s:  ELSE 
3813 #. %2$s:  END 
3814 #. %3$s:  END 
3815 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3819 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3820
3821 #. %1$s:  IF datereceived 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3823 #, c-format
3824 msgid "%s Receipt summary for "
3825 msgstr "%s Réception de colis pour "
3826
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. %1$s:  ELSE 
3829 #. %2$s:  name 
3830 #. %3$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3835 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3836
3837 #. %1$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Registration date: "
3841 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3842
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3847 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3848
3849 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3850 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3851 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3852 #. %4$s:  ELSE 
3853 #. %5$s:  overlay_action 
3854 #. %6$s:  END 
3855 #. %7$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3860 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3861 msgstr ""
3862 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3863 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3864 "traités) %s %s %s %s"
3865
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3870 msgstr ""
3871 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3872 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3873
3874 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3875 #. %2$s:  name 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Reserve found for %s ("
3879 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3880
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  debarments.size 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Restrictions"
3887 msgstr "%s Suspensions"
3888
3889 #. %1$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3891 #, c-format
3892 msgid "%s Salutation: "
3893 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3894
3895 #. %1$s:  IF searchfield 
3896 #. %2$s:  searchfield 
3897 #. %3$s:  END 
3898 #. %4$s:  IF cities 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3902 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3903
3904 #. %1$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3906 #, c-format
3907 msgid "%s Secondary email: "
3908 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3909
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Secondary phone: "
3914 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3915
3916 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3917 #. %2$s:  ELSE 
3918 #. %3$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3923 "is kept when an irregularity is found. %s "
3924 msgstr ""
3925 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3926 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3927
3928 #. %1$s:  batche.card_count 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Single Patron Cards"
3932 msgstr "%s Cartes adhérent"
3933
3934 #. %1$s:  batche.card_count 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Single patron cards"
3938 msgstr "%s Cartes adhérent"
3939
3940 #. %1$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Sort 1: "
3944 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3945
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Sort 2: "
3950 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3951
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3956 #, c-format
3957 msgid "%s State:"
3958 msgstr "%s État :"
3959
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3966 #, c-format
3967 msgid "%s State: "
3968 msgstr "%s État : "
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Street number: "
3976 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3977
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Street type: "
3984 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3985
3986 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Subscription renewed. "
3990 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3991
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Surname:"
3998 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3999
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Surname: "
4004 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4005
4006 #. %1$s:  ELSE 
4007 #. %2$s:  loo.tab 
4008 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4009 #. %4$s:  loo.kohafield 
4010 #. %5$s:  END 
4011 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4012 #. %7$s:  ELSE 
4013 #. %8$s:  END 
4014 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4015 #. %10$s:  ELSE 
4016 #. %11$s:  END 
4017 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4018 #. %13$s:  loo.seealso 
4019 #. %14$s:  END 
4020 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4021 #. %16$s:  END 
4022 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4023 #. %18$s:  END 
4024 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4025 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4026 #. %21$s:  END 
4027 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4028 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4029 #. %24$s:  END 
4030 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4031 #. %26$s:  loo.value_builder 
4032 #. %27$s:  END 
4033 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4034 #. %29$s:  loo.link 
4035 #. %30$s:  END 
4036 #. %31$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4041 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4042 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4043 "%s %s "
4044 msgstr ""
4045 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4046 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
4047 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
4048 "%s,%s %s "
4049
4050 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4051 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4052 #. %3$s:  card_element 
4053 #. %4$s:  element_id 
4054 #. %5$s:  ELSE 
4055 #. %6$s:  END 
4056 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4057 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4058 #. %9$s:  card_element 
4059 #. %10$s:  element_id 
4060 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4061 #. %12$s:  image_ids 
4062 #. %13$s:  ELSE 
4063 #. %14$s:  END 
4064 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4065 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4066 #. %17$s:  card_element 
4067 #. %18$s:  element_id 
4068 #. %19$s:  END 
4069 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4070 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4075 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4076 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4077 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4078 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4079 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4080 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4081 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4082 "code was supplied. Please "
4083 msgstr ""
4084 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
4085 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
4086 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
4087 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
4088 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
4089 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
4090 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
4091 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
4092 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
4093 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
4094 "fourni. Merci de "
4095
4096 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4097 #. %2$s:  error.value 
4098 #. %3$s:  ELSE 
4099 #. %4$s:  error 
4100 #. %5$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4105 "one: %s %s %s %s "
4106 msgstr ""
4107 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4108 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
4109
4110 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4111 #. %2$s:  error.value 
4112 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4113 #. %4$s:  ELSE 
4114 #. %5$s:  error 
4115 #. %6$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4117 #, c-format
4118 msgid ""
4119 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4120 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4121 "merging. %s %s %s "
4122 msgstr ""
4123 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4124 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
4125 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
4126
4127 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4128 #. %2$s:  message.mmtid
4129 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4130 #. %4$s:  message.biblionumber 
4131 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4132 #. %6$s:  message.authid 
4133 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid ""
4137 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4138 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4139 "does not exist in the database. %s The biblio "
4140 msgstr ""
4141 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
4142 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
4143 "d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La notice"
4144
4145 #. %1$s:  ELSE 
4146 #. %2$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4148 #, c-format
4149 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4150 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4151
4152 #. %1$s:  ELSE 
4153 #. %2$s:  END 
4154 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4155 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4156 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4157 #. %6$s:  ELSE 
4158 #. %7$s:  report.total_success 
4159 #. %8$s:  report.total_records 
4160 #. %9$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4162 #, c-format
4163 msgid ""
4164 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4165 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4166 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4167 msgstr ""
4168 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4169 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4170 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4171 "erreurs sont survenues. %s"
4172
4173 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4175 #, c-format
4176 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4177 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4178
4179 #. %1$s:  ELSE 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4181 #, c-format
4182 msgid "%s There is no city defined. "
4183 msgstr "%s Il n'y a pas de ville définie."
4184
4185 #. %1$s:  ELSE 
4186 #. %2$s:  END 
4187 #. %3$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4191 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4192
4193 #. %1$s:  ELSE 
4194 #. %2$s:  END 
4195 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4196 #. %4$s:  IF field 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4198 #, c-format
4199 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4200 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
4201
4202 #. %1$s:  ELSE 
4203 #. %2$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4205 #, c-format
4206 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4207 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4208
4209 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4210 #. %2$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4212 #, c-format
4213 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4214 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4215
4216 #. %1$s:  ELSE 
4217 #. %2$s:  END 
4218 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4219 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4220 #. %5$s:  ELSE 
4221 #. %6$s:  report.total_success 
4222 #. %7$s:  report.total_records 
4223 #. %8$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid ""
4227 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4228 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4229 "errors occurred. %s "
4230 msgstr ""
4231 "%s Pas d'identifiant de notice défini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4232 "modifiées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifiées avec succès."
4233 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4234
4235 #. %1$s:  ELSE 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4240 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4241
4242 #. %1$s:  ELSE 
4243 #. %2$s:  END 
4244 #. %3$s:  END 
4245 #. %4$s:  ELSE 
4246 #. %5$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4251 "using the table configuration in this module. %s "
4252 msgstr ""
4253 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4254 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4255
4256 #. %1$s:  ELSE 
4257 #. %2$s:  field.name 
4258 #. %3$s:  END 
4259 #. %4$s:  END 
4260 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4262 #, c-format
4263 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4264 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4265
4266 #. %1$s:  ELSE 
4267 #. %2$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4269 #, c-format
4270 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4271 msgstr ""
4272
4273 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4274 #. %2$s:  nb_of_orders 
4275 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4276 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4277 #. %5$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4282 "vendors. %s Deletion not possible "
4283 msgstr ""
4284 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4285 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4286
4287 #. %1$s:  ELSE 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4290 #, c-format
4291 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4292 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4298 #. %4$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4305 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4306
4307 #. %1$s:  IF count > 0 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "%s Used in "
4311 msgstr "Utilisé dans "
4312
4313 #. %1$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Username: "
4317 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4318
4319 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4320 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4321 #. %3$s:  ELSE 
4322 #. %4$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4326 msgstr ""
4327 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
4328
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4331 #. %2$s:  ELSE 
4332 #. %3$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Yes %s No %s "
4338 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4341 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Yes%s, "
4345 msgstr "%s Oui%s, "
4346
4347 #. %1$s:  IF searchfield 
4348 #. %2$s:  searchfield 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4350 #, c-format
4351 msgid "%s You Searched for %s"
4352 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4353
4354 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4355 #. %2$s:  searchfield 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4357 #, c-format
4358 msgid "%s You searched for %s"
4359 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4360
4361 #. %1$s:  IF id 
4362 #. %2$s:  id 
4363 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4364 #. %4$s:  searchfield 
4365 #. %5$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4367 #, c-format
4368 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4369 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4370
4371 #. %1$s:  ELSE 
4372 #. %2$s:  END 
4373 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4374 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4376 #, c-format
4377 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4378 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4386 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4396 msgstr "%s Code postal: "
4397
4398 #. %1$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid ""
4402 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4403 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4404 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4405 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4406 msgstr ""
4407 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4408 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4409 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4410 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4411
4412 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4413 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4414 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4415 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4416 #. %5$s:  SWITCH type 
4417 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4422 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4423 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4424 msgstr ""
4425 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4426 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4427 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4428
4429 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4430 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4431 #. %3$s:  IF avs 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid ""
4435 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4436 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4437 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4438 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4439 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4440 msgstr ""
4441 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4442 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4443 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4444 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4445 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4446
4447 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4448 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4450 #, c-format
4451 msgid "%s after %s "
4452 msgstr "%s après %s "
4453
4454 #. SCRIPT
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4456 msgid "%s already in your cart"
4457 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4458
4459 #. %1$s:  item.countanalytics 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4461 #, c-format
4462 msgid "%s analytics"
4463 msgstr "%s dépouillements"
4464
4465 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4466 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4467 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4468 #. %4$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4472 msgstr ""
4473 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
4474
4475 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4477 #, c-format
4478 msgid "%s by "
4479 msgstr "%s par "
4480
4481 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4482 #. %2$s:  loopro.author 
4483 #. %3$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4485 #, c-format
4486 msgid "%s by %s%s"
4487 msgstr "%s par %s%s"
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4491 #. %2$s:  reserveloo.author 
4492 #. %3$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4495 #, c-format
4496 msgid "%s by %s%s "
4497 msgstr "%s par %s%s "
4498
4499 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4500 #. %2$s:  books_loo.author 
4501 #. %3$s:  END 
4502 #. %4$s:  ELSE 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "%s by %s%s %s "
4506 msgstr "%s, par %s%s %s- "
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4510 #. %2$s:  ordersloo.author 
4511 #. %3$s:  END 
4512 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4513 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4514 #. %6$s:  END 
4515 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4518 #, c-format
4519 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4520 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4521
4522 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4523 #. %2$s:  END 
4524 #. %3$s:  biblio.author |html 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "%s by%s %s "
4528 msgstr "%s par %s%s "
4529
4530 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4531 #. %2$s:  END 
4532 #. %3$s:  biblio.author |html 
4533 #. %4$s: ~ END 
4534 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4535 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4536 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4537 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4539 #, c-format
4540 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4541 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4542
4543 #. %1$s:  branchname 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4545 #, c-format
4546 msgid "%s calendar"
4547 msgstr "Calendrier %s"
4548
4549 #. %1$s:  errorfile 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4551 #, c-format
4552 msgid "%s can't be opened"
4553 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4554
4555 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4556 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4557 #. %3$s:  missing_critical.key 
4558 #. %4$s:  missing_critical.value 
4559 #. %5$s:  ELSE 
4560 #. %6$s:  missing_critical.key 
4561 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4562 #. %8$s:  missing_critical.value 
4563 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4564 #. %10$s:  missing_critical.value 
4565 #. %11$s:  ELSE 
4566 #. %12$s:  END 
4567 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4568 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4569 #. %15$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4574 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4575 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4576 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4577 msgstr ""
4578 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un "
4579 "mauvais format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une "
4580 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante "
4581 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4582
4583 #. %1$s:  lis.level 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4585 #, c-format
4586 msgid "%s data added"
4587 msgstr "%s donnée ajoutée"
4588
4589 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4590 #. %2$s:  END 
4591 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4592 #. %4$s:  END 
4593 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4594 #. %6$s:  END 
4595 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4596 #. %8$s:  END 
4597 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4598 #. %10$s:  END 
4599 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4600 #. %12$s:  END 
4601 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4602 #. %14$s:  END 
4603 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4604 #. %16$s:  END 
4605 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4606 #. %18$s:  END 
4607 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4608 #. %20$s:  END 
4609 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4610 #. %22$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4615 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4616 msgstr ""
4617 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4618 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4619
4620 #. %1$s:  deliverytime 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4622 #, c-format
4623 msgid "%s days"
4624 msgstr "%s jours"
4625
4626 #. SCRIPT
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4628 msgid ""
4629 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4630 "this record?"
4631 msgstr ""
4632 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4633 "vouloir supprimer cette notice ?"
4634
4635 #. SCRIPT
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4637 msgid ""
4638 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4639 "permissions to delete this record."
4640 msgstr ""
4641 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4642 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4643
4644 #. %1$s:  HANDLED 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4646 #, c-format
4647 msgid "%s directories processed."
4648 msgstr "%s répertoires traités."
4649
4650 #. %1$s:  TOTAL 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4652 #, c-format
4653 msgid "%s directories scanned."
4654 msgstr "%s répertoires scannés."
4655
4656 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4657 #. %2$s:  ELSE 
4658 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4660 #, c-format
4661 msgid "%s disabled %s %s "
4662 msgstr "%s désactivé %s %s "
4663
4664 #. For the first occurrence,
4665 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4668 #, c-format
4669 msgid "%s failed to unpack."
4670 msgstr "%s impossible à décompresser"
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4674 #, c-format
4675 msgid "%s for "
4676 msgstr "%s pour "
4677
4678 #. %1$s:  IF searchmember 
4679 #. %2$s:  searchmember 
4680 #. %3$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4682 #, c-format
4683 msgid "%s for '%s'%s"
4684 msgstr "%s pour '%s'%s"
4685
4686 #. For the first occurrence,
4687 #. %1$s:  authtypecode |html
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4692 #, c-format
4693 msgid "%s framework"
4694 msgstr "%s grille de catalogage"
4695
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s:  books_loo.holds 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4700 #, c-format
4701 msgid "%s hold(s) left"
4702 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4703
4704 #. SCRIPT
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4706 msgid ""
4707 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4708 "items."
4709 msgstr ""
4710 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4711 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4712
4713 #. %1$s:  LoginBranchname 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4715 #, c-format
4716 msgid "%s holdings"
4717 msgstr "%s exemplaires"
4718
4719 #. SCRIPT
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4721 msgid ""
4722 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4723 msgstr ""
4724 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4725
4726 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4728 #, c-format
4729 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4730 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4731
4732 #. %1$s:  total 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4734 #, c-format
4735 msgid "%s images found"
4736 msgstr "%s images trouvées"
4737
4738 #. %1$s:  imported 
4739 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4740 #. %3$s:  lastimported 
4741 #. %4$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4743 #, c-format
4744 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4745 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4746
4747 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4748 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4750 #, c-format
4751 msgid "%s in %s"
4752 msgstr "%s pour %s"
4753
4754 #. SCRIPT
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4756 msgid "%s in tab %s"
4757 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4758
4759 #. SCRIPT
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4761 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4762 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4763
4764 #. SCRIPT
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4766 msgid "%s is permitted!"
4767 msgstr "%s est autorisé !"
4768
4769 #. SCRIPT
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4771 msgid "%s is prohibited!"
4772 msgstr "%s est interdit !"
4773
4774 #. %1$s:  irregular_issues 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4776 #, c-format
4777 msgid "%s issues "
4778 msgstr "%s fascicules "
4779
4780 #. %1$s:  END 
4781 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4782 #. %3$s:  IF st == subtype 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "%s issues %s %s "
4786 msgstr "%s fascicules %s %s"
4787
4788 #. SCRIPT
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4790 msgid "%s item mandatory fields empty"
4791 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4792
4793 #. %1$s:  num_items 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4795 #, c-format
4796 msgid "%s item records found and staged"
4797 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4798
4799 #. SCRIPT
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4801 msgid "%s item(s) added to your cart"
4802 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4803
4804 #. SCRIPT
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4806 msgid ""
4807 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4808 "deleting this record."
4809 msgstr ""
4810 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4811 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4812
4813 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4815 #, c-format
4816 msgid "%s item(s) attached."
4817 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4818
4819 #. %1$s:  not_deleted_items 
4820 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4821 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4822 #. %4$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4824 #, c-format
4825 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4826 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4827
4828 #. %1$s:  deleted_items 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4830 #, c-format
4831 msgid "%s item(s) deleted."
4832 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4833
4834 #. For the first occurrence,
4835 #. %1$s:  books_loo.items 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4838 #, c-format
4839 msgid "%s item(s) left"
4840 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4841
4842 #. %1$s:  modified_items 
4843 #. %2$s:  modified_fields 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4847 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4848
4849 #. %1$s:  total 
4850 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4851 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4852 #. %4$s:  ELSE 
4853 #. %5$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4855 #, c-format
4856 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4857 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4858
4859 #. %1$s:  moddatecount 
4860 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4862 #, c-format
4863 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4864 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4865
4866 #. %1$s:  total 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4868 #, c-format
4869 msgid "%s lines found."
4870 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4871
4872 #. For the first occurrence,
4873 #. SCRIPT
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4877 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4878 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4879
4880 #. SCRIPT
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4882 #, fuzzy
4883 msgid "%s month"
4884 msgstr "mois"
4885
4886 #. SCRIPT
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4888 #, fuzzy
4889 msgid "%s months"
4890 msgstr "mois"
4891
4892 #. %1$s:  END 
4893 #. %2$s:  CASE 
4894 #. %3$s:  st 
4895 #. %4$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4897 #, c-format
4898 msgid "%s months %s%s %s "
4899 msgstr "%s mois %s%s %s "
4900
4901 #. %1$s:  alreadyindb 
4902 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4903 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4904 #. %4$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4909 "%s(last was %s)%s"
4910 msgstr ""
4911 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4912 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4913
4914 #. %1$s:  invalid 
4915 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4916 #. %3$s:  lastinvalid 
4917 #. %4$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4922 msgstr ""
4923 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4924 "%s(dernier était %s)%s"
4925
4926 #. %1$s:  endat 
4927 #. %2$s:  numrecords 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4929 #, c-format
4930 msgid "%s of %s"
4931 msgstr "%s à %s"
4932
4933 #. SCRIPT
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4935 msgid "%s of %s renewals remaining"
4936 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4937
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4943 #, c-format
4944 msgid "%s on "
4945 msgstr "%s le "
4946
4947 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4948 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4950 #, c-format
4951 msgid "%s on %s "
4952 msgstr "%s le %s "
4953
4954 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4955 #. %2$s:  ELSE 
4956 #. %3$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4958 #, c-format
4959 msgid "%s on %s until %s"
4960 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4961
4962 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4964 #, c-format
4965 msgid "%s on loan:"
4966 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4967
4968 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4969 #. %2$s:  ELSE 
4970 #. %3$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4972 #, c-format
4973 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4974 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4975
4976 #. SCRIPT
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4978 msgid ""
4979 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4980 "delete this record."
4981 msgstr ""
4982 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4983 "gestion des commandes pour la supprimer."
4984
4985 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4987 #, c-format
4988 msgid "%s order(s) attached."
4989 msgstr "%s commande(s) liés."
4990
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4995 #, c-format
4996 msgid "%s order(s) left"
4997 msgstr "%s commandes restantes"
4998
4999 #. %1$s:  overwritten 
5000 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5001 #. %3$s:  lastoverwritten 
5002 #. %4$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5004 #, c-format
5005 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5006 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5007
5008 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5012 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
5013
5014 #. %1$s:  TotalDel 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5016 #, c-format
5017 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5018 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5019
5020 #. %1$s:  TotalDel 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5022 #, c-format
5023 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5024 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5025
5026 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "%s patrons will be deleted"
5030 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
5031
5032 #. %1$s:  TotalDel 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5034 #, c-format
5035 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5036 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5037
5038 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5040 #, c-format
5041 msgid "%s pending"
5042 msgstr "%s en attente"
5043
5044 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5046 #, c-format
5047 msgid "%s preferences"
5048 msgstr "Préférences %s"
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5052 msgid ""
5053 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5054 "check the server log for more details."
5055 msgstr ""
5056 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5057 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5058
5059 #. SCRIPT
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5061 msgid "%s quotes saved."
5062 msgstr "%s citations sauvegardées."
5063
5064 #. %1$s:  errcon.server 
5065 #. %2$s:  errcon.seq 
5066 #. %3$s:  errcon.error 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5068 #, c-format
5069 msgid "%s record %s: %s"
5070 msgstr "%s notice %s: %s"
5071
5072 #. For the first occurrence,
5073 #. %1$s:  count 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5077 #, c-format
5078 msgid "%s record(s)"
5079 msgstr "%s notice(s)"
5080
5081 #. %1$s:  deleted_records 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5083 #, c-format
5084 msgid "%s record(s) deleted."
5085 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5086
5087 #. %1$s:  total 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5089 #, c-format
5090 msgid "%s records in file"
5091 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5092
5093 #. %1$s:  import_errors 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5095 #, c-format
5096 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5097 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
5098
5099 #. %1$s:  total 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5101 #, c-format
5102 msgid "%s records parsed"
5103 msgstr "%s fiches traitée(s)"
5104
5105 #. %1$s:  staged 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5107 #, c-format
5108 msgid "%s records staged"
5109 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
5110
5111 #. %1$s:  matched 
5112 #. %2$s:  matcher_code 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5117 "%s&quot;"
5118 msgstr ""
5119 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
5120 "%s&quot;"
5121
5122 #. %1$s:  total 
5123 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5125 #, c-format
5126 msgid "%s result(s) found %sfor "
5127 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5128
5129 #. %1$s:  total 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5131 #, c-format
5132 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5133 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
5134
5135 #. %1$s:  breeding_count 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5137 #, c-format
5138 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5139 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5140
5141 #. %1$s:  count 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5143 #, c-format
5144 msgid "%s results found"
5145 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
5146
5147 #. %1$s:  total 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5149 #, c-format
5150 msgid "%s results found "
5151 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5152
5153 #. %1$s:  count 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5155 #, c-format
5156 msgid "%s shipments"
5157 msgstr "%s colis"
5158
5159 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5161 #, c-format
5162 msgid "%s subscription(s) attached."
5163 msgstr "%s abonnement(s) liés."
5164
5165 #. For the first occurrence,
5166 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5169 #, c-format
5170 msgid "%s subscription(s) left"
5171 msgstr "%s abonnements restants"
5172
5173 #. %1$s:  suggestions_count 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5175 #, c-format
5176 msgid "%s suggestions waiting. "
5177 msgstr "%s suggestions en attente. "
5178
5179 #. %1$s:  resul.used 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5181 #, c-format
5182 msgid "%s times"
5183 msgstr "%s fois"
5184
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5187 #, c-format
5188 msgid "%s to "
5189 msgstr "%s à"
5190
5191 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5193 #, c-format
5194 msgid "%s to order"
5195 msgstr "%s à commander"
5196
5197 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5199 #, c-format
5200 msgid "%s unavailable:"
5201 msgstr "%s indisponible :"
5202
5203 #. %1$s:  END 
5204 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5205 #. %3$s:  IF st == subtype 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "%s weeks %s %s "
5209 msgstr "%s semaines %s %s "
5210
5211 #. %1$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5213 #, c-format
5214 msgid "%s will expire before "
5215 msgstr "%s vont expirer avant "
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5219 #, fuzzy
5220 msgid "%s year"
5221 msgstr "%s année(s)"
5222
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5230 #, c-format
5231 msgid "%s years"
5232 msgstr "%s année(s)"
5233
5234 #. %1$s: - USE CGI -
5235 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5236 #. %3$s:  total_rows 
5237 #. %4$s:  total_rows 
5238 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5239 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5240 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5241 #. %8$s:  END -
5242 #. %9$s: - END -
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5247 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5248 msgstr ""
5249 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5250 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  USE To 
5254 #. %2$s:  sEcho 
5255 #. %3$s:  iTotalRecords 
5256 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5257 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5258 #. %6$s:  data.cardnumber 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5265 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5266 msgstr ""
5267 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5268 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
5269
5270 #. %1$s:  ELSE 
5271 #. %2$s:  riloo.duedate 
5272 #. %3$s:  END 
5273 #. %4$s:  ELSE 
5274 #. %5$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5276 #, c-format
5277 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5278 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5279
5280 #. %1$s:  USE KohaDates 
5281 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5282 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5283 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5284 #. %5$s:  o.orderdate 
5285 #. %6$s:  o.latesince 
5286 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5287 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5288 #. %9$s:  o.title 
5289 #. %10$s:  IF o.author 
5290 #. %11$s:  o.author 
5291 #. %12$s:  END 
5292 #. %13$s:  IF o.publisher 
5293 #. %14$s:  o.publisher 
5294 #. %15$s:  END 
5295 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5296 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5297 #. %18$s:  o.subtotal 
5298 #. %19$s:  o.budget 
5299 #. %20$s:  o.basketname 
5300 #. %21$s:  o.basketno 
5301 #. %22$s:  o.claims_count 
5302 #. %23$s:  o.claimed_date 
5303 #. %24$s:  END 
5304 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5305 #. %26$s:  orders.size 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5310 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5311 "in late, %s "
5312 msgstr ""
5313 "%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
5314 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
5315 "commandes en retard, %s "
5316
5317 #. %1$s:  END 
5318 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5319 #. %3$s:  END 
5320 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5322 #, c-format
5323 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5324 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5325
5326 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5327 #. %2$s:  frameworktext 
5328 #. %3$s:  frameworkcode 
5329 #. %4$s:  ELSE 
5330 #. %5$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5332 #, c-format
5333 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5334 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5335
5336 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5337 #. %2$s:  Supplier 
5338 #. %3$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5340 #, c-format
5341 msgid "%s%s : %sLate orders"
5342 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5343
5344 #. %1$s:  END 
5345 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5347 #, c-format
5348 msgid "%s%s in "
5349 msgstr "%s%s dans "
5350
5351 #. %1$s:  END 
5352 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5353 #. %3$s:  LibraryName 
5354 #. %4$s:  END 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5356 #, c-format
5357 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5358 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5359
5360 #. %1$s:  END 
5361 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5362 #. %3$s:  LibraryName 
5363 #. %4$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5365 #, c-format
5366 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5367 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5368
5369 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5370 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5371 #. %3$s:  END 
5372 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5373 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5374 #. %6$s:  END 
5375 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5376 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5377 #. %9$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5379 #, c-format
5380 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5381 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5382
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5385 #. %2$s:  batche.label_count 
5386 #. %3$s:  ELSE 
5387 #. %4$s:  batche.label_count 
5388 #. %5$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5391 #, c-format
5392 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5393 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5394
5395 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5396 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5397 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5398 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5399 #. %5$s:  loopro.object 
5400 #. %6$s:  ELSE 
5401 #. %7$s:  loopro.object 
5402 #. %8$s:  END 
5403 #. %9$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5405 #, c-format
5406 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5407 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5408
5409 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5410 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5411 #. %3$s:  END 
5412 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5413 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5414 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5415 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5416 #. %8$s:  END 
5417 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5418 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5419 #. %11$s:  END 
5420 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5421 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5422 #. %14$s:  END 
5423 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5424 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5425 #. %17$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5427 #, c-format
5428 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5429 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5430
5431 #. %1$s:  ELSE 
5432 #. %2$s:  data.overdues 
5433 #. %3$s:  END 
5434 #. %4$s:  data.issues 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5436 #, c-format
5437 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5438 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5439
5440 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5441 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5442 #. %3$s:  memberfirstname 
5443 #. %4$s:  END 
5444 #. %5$s:  membersurname 
5445 #. %6$s:  ELSE 
5446 #. %7$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5448 #, c-format
5449 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5450 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5451
5452 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5453 #. %2$s:  letter.content.length 
5454 #. %3$s:  ELSE 
5455 #. %4$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5457 #, c-format
5458 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5459 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5460
5461 #. For the first occurrence,
5462 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5463 #. %2$s:  lette.branchname 
5464 #. %3$s:  ELSE 
5465 #. %4$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5468 #, c-format
5469 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5470 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5471
5472 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5473 #. %2$s:  phone 
5474 #. %3$s:  ELSE 
5475 #. %4$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5477 #, c-format
5478 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5479 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5480
5481 #. %1$s:  IF ( email ) 
5482 #. %2$s:  email 
5483 #. %3$s:  ELSE 
5484 #. %4$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5486 #, c-format
5487 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5488 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5489
5490 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5491 #. %2$s:  comments 
5492 #. %3$s:  ELSE 
5493 #. %4$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5495 #, c-format
5496 msgid "%s%s%s(none)%s"
5497 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5498
5499 #. %1$s:  searchfield 
5500 #. %2$s:  END 
5501 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5502 #. %4$s:  END 
5503 #. %5$s:  ELSE 
5504 #. %6$s:  action 
5505 #. %7$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5507 #, c-format
5508 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5509 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5510
5511 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5512 #. %2$s:  frameworkcode 
5513 #. %3$s:  ELSE 
5514 #. %4$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5516 #, c-format
5517 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5518 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5519
5520 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5521 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5522 #. %3$s:  ELSE 
5523 #. %4$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5525 #, c-format
5526 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5527 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5528
5529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5531 #. %3$s:  ELSE 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5534 #, c-format
5535 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5536 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5537
5538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5540 #. %3$s:  ELSE 
5541 #. %4$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5543 #, c-format
5544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5545 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
5546
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5549 #. %2$s:  template_id 
5550 #. %3$s:  ELSE 
5551 #. %4$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5554 #, c-format
5555 msgid "%s%s%sN/A%s "
5556 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5557
5558 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5559 #. %2$s:  loopro.title 
5560 #. %3$s:  ELSE 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5563 #, c-format
5564 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5565 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5566
5567 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5568 #. %2$s:  loopro.barcode 
5569 #. %3$s:  ELSE 
5570 #. %4$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5572 #, c-format
5573 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5574 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5575
5576 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5577 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5578 #. %3$s:  ELSE 
5579 #. %4$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5581 #, c-format
5582 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5583 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5584
5585 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5586 #. %2$s:  slip 
5587 #. %3$s:  ELSE 
5588 #. %4$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5590 #, c-format
5591 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5592 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
5593
5594 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5596 #. %3$s:  ELSE 
5597 #. %4$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5599 #, c-format
5600 msgid "%s%s%sNo title%s"
5601 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5602
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s:  END 
5605 #. %2$s:  IF limit_desc  
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5608 #, c-format
5609 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5610 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5611
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5614 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5615 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5616 #. %4$s:  END 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5619 #, c-format
5620 msgid "%s%s, by %s%s"
5621 msgstr "%s%s, par %s%s"
5622
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5625 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5626 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5627 #. %4$s:  END 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5630 #, c-format
5631 msgid "%s%s, %s%s ("
5632 msgstr "%s%s, %s%s ("
5633
5634 #. %1$s:  END 
5635 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5636 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5637 #. %4$s:  END 
5638 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5640 #, c-format
5641 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5642 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5643
5644 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5645 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5647 #, c-format
5648 msgid "%s%sModify tag "
5649 msgstr "%s%sModifier le champ "
5650
5651 #. %1$s:  END 
5652 #. %2$s:  ELSE 
5653 #. %3$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5655 #, c-format
5656 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5657 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5658
5659 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5660 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5661 #. %3$s:  END 
5662 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5664 #, c-format
5665 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5666 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5667
5668 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5669 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5670 #. %3$s:  END 
5671 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5675 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume :"
5676
5677 #. %1$s:  count 
5678 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5679 #. %3$s:  showncount 
5680 #. %4$s:  hiddencount 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5682 #, c-format
5683 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5684 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5685
5686 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5687 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5688 #. %3$s:  server.servername 
5689 #. %4$s:  END 
5690 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5691 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5692 #. %7$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5694 #, c-format
5695 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5696 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
5697
5698 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5699 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5700 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5704 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
5705
5706 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5707 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5708 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5709 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5710 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5711 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5712 #. %7$s:  END 
5713 #. %8$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5718 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5719 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5720 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5721 "ordered %s %s "
5722 msgstr ""
5723 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
5724 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
5725 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
5726 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
5727 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
5728
5729 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5730 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5731 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5732 #. %4$s:  ELSE 
5733 #. %5$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5735 #, c-format
5736 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5737 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5738
5739 #. %1$s:  ELSE 
5740 #. %2$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5742 #, c-format
5743 msgid "%s(deleted patron)%s "
5744 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5745
5746 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5747 #. %2$s:  ELSE 
5748 #. %3$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5750 #, c-format
5751 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5752 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5753
5754 #. For the first occurrence,
5755 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5756 #. %2$s:  ELSE 
5757 #. %3$s:  END 
5758 #. %4$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5762 #, c-format
5763 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5764 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5765
5766 #. %1$s:  loo.kohafield 
5767 #. %2$s:  END 
5768 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5769 #. %4$s:  ELSE 
5770 #. %5$s:  END 
5771 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5772 #. %7$s:  ELSE 
5773 #. %8$s:  END 
5774 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5775 #. %10$s:  END 
5776 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5777 #. %12$s:  END 
5778 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5783 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5784 msgstr ""
5785 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5786 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5787
5788 #. For the first occurrence,
5789 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5790 #. %2$s:  item_loo.author 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5794 #, c-format
5795 msgid "%s, by %s%s"
5796 msgstr "%s, par %s%s"
5797
5798 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5799 #. %2$s:  overdueloo.author 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5802 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5803 #. %6$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5805 #, c-format
5806 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5807 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5808
5809 #. For the first occurrence,
5810 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5811 #. %2$s:  item.author 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5816 #, c-format
5817 msgid "%s, by %s%s%s- "
5818 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5819
5820 #. %1$s:  i 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5822 #, c-format
5823 msgid "%s00s"
5824 msgstr "%s00s"
5825
5826 #. %1$s:  errcon.server 
5827 #. %2$s:  errcon.seq 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5829 #, c-format
5830 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5831 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5832
5833 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5834 #. %2$s:  ELSE 
5835 #. %3$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5837 #, c-format
5838 msgid "%sActive%sInactive%s"
5839 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5840
5841 #. %1$s:  ELSE 
5842 #. %2$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5844 #, c-format
5845 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5846 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5847
5848 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5849 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5850 #. %3$s:  ELSE 
5851 #. %4$s:  END 
5852 #. %5$s:  IF (firstname) 
5853 #. %6$s:  firstname 
5854 #. %7$s:  END 
5855 #. %8$s:  IF (surname) 
5856 #. %9$s:  surname 
5857 #. %10$s:  END 
5858 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5859 #. %12$s:  categoryname 
5860 #. %13$s:  ELSE 
5861 #. %14$s:  IF ( I ) 
5862 #. %15$s:  END 
5863 #. %16$s:  IF ( A ) 
5864 #. %17$s:  END 
5865 #. %18$s:  IF ( C ) 
5866 #. %19$s:  END 
5867 #. %20$s:  IF ( P ) 
5868 #. %21$s:  END 
5869 #. %22$s:  IF ( S ) 
5870 #. %23$s:  END 
5871 #. %24$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5876 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5877 msgstr ""
5878 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5879 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5880
5881 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5882 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5883 #. %3$s:  ELSE 
5884 #. %4$s:  END 
5885 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5886 #. %6$s:  categoryname 
5887 #. %7$s:  ELSE 
5888 #. %8$s:  IF ( I ) 
5889 #. %9$s:  END 
5890 #. %10$s:  IF ( A ) 
5891 #. %11$s:  END 
5892 #. %12$s:  IF ( C ) 
5893 #. %13$s:  END 
5894 #. %14$s:  IF ( P ) 
5895 #. %15$s:  END 
5896 #. %16$s:  IF ( S ) 
5897 #. %17$s:  END 
5898 #. %18$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5903 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5904 msgstr ""
5905 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5906 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5907 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5908
5909 #. %1$s:  ELSE 
5910 #. %2$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5914 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5915
5916 #. %1$s:  ELSE 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5920 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
5921
5922 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5923 #. %2$s:  ELSE 
5924 #. %3$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5926 #, c-format
5927 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5928 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5929
5930 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5931 #. %2$s:  ELSE 
5932 #. %3$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5934 #, c-format
5935 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5936 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5937
5938 #. %1$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5940 #, c-format
5941 msgid "%sCancel"
5942 msgstr "%sAnnuler"
5943
5944 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5945 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5947 #, c-format
5948 msgid "%sChecked out to %s "
5949 msgstr "%sPrêté à %s "
5950
5951 #. %1$s:  IF humanbranch 
5952 #. %2$s:  humanbranch 
5953 #. %3$s:  ELSE 
5954 #. %4$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5959 "category%s"
5960 msgstr ""
5961 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5962 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5963
5964 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5966 #, c-format
5967 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5968 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5969
5970 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5971 #. %2$s:  ELSE 
5972 #. %3$s:  value.display_value |html 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5975 #, c-format
5976 msgid "%sDefault%s%s%s"
5977 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5978
5979 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5981 #, c-format
5982 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5983 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5984
5985 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5986 #. %2$s:  END 
5987 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5990 #. %6$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5995 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5996 "from this barcode.%s "
5997 msgstr ""
5998 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5999 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
6000 "ce code à barres.%s "
6001
6002 #. %1$s:  IF course_id 
6003 #. %2$s:  ELSE 
6004 #. %3$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6006 #, c-format
6007 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6008 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
6009
6010 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6011 #. %2$s:  category.categorycode 
6012 #. %3$s:  ELSE 
6013 #. %4$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6015 #, c-format
6016 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6017 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6018
6019 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6020 #. %2$s:  ELSE 
6021 #. %3$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6025 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
6026
6027 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6028 #. %2$s:  ELSE 
6029 #. %3$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6033 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
6034
6035 #. %1$s:  IF (template_id) 
6036 #. %2$s:  ELSE 
6037 #. %3$s:  END 
6038 #. %4$s:  IF (template_id) 
6039 #. %5$s:  template_id 
6040 #. %6$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6042 #, c-format
6043 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6044 msgstr ""
6045 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
6046
6047 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6048 #. %2$s:  ELSE 
6049 #. %3$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6053 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
6054
6055 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6056 #. %2$s:  ELSE 
6057 #. %3$s:  END
6058 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6059 #. %5$s:  profile_id 
6060 #. %6$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6062 #, c-format
6063 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6064 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
6065
6066 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6068 #, c-format
6069 msgid "%sEditing "
6070 msgstr "%sModification "
6071
6072 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6073 #. %2$s:  END 
6074 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6075 #. %4$s:  END 
6076 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6077 #. %6$s:  END 
6078 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6079 #. %8$s:  END 
6080 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6081 #. %10$s:  END 
6082 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6083 #. %12$s:  END 
6084 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6085 #. %14$s:  END 
6086 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6087 #. %16$s:  END 
6088 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6089 #. %18$s:  END 
6090 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6091 #. %20$s:  END 
6092 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6093 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6094 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6095 #. %24$s:  END 
6096 #. %25$s:  END 
6097 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6098 #. %27$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6103 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6104 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6105 msgstr ""
6106 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6107 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6108 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6109
6110 #. For the first occurrence,
6111 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6112 #. %2$s:  END 
6113 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6114 #. %4$s:  END 
6115 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6116 #. %6$s:  END 
6117 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6118 #. %8$s:  END 
6119 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6120 #. %10$s:  END 
6121 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6122 #. %12$s:  END 
6123 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6124 #. %14$s:  END 
6125 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6126 #. %16$s:  END 
6127 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6128 #. %18$s:  END 
6129 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6130 #. %20$s:  END 
6131 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6132 #. %22$s:  END 
6133 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6134 #. %24$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6138 #, c-format
6139 msgid ""
6140 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6141 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6142 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6143 msgstr ""
6144 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6145 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6146 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6147
6148 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6149 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6150 #. %3$s:  ELSE 
6151 #. %4$s:  sex 
6152 #. %5$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6154 #, c-format
6155 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6156 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6157
6158 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6159 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6160 #. %3$s:  ELSE 
6161 #. %4$s:  sex 
6162 #. %5$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6164 #, c-format
6165 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6166 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6167
6168 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6169 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6170 #. %3$s:  ELSE 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6173 #, c-format
6174 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6175 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
6176
6177 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6178 #. %2$s:  END 
6179 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6180 #. %4$s:  END 
6181 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6182 #. %6$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6184 #, c-format
6185 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6186 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6187
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6190 #. %2$s:  ELSE 
6191 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6195 #, c-format
6196 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6197 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6198
6199 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6200 #. %2$s:  END 
6201 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6202 #. %4$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6204 #, c-format
6205 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6206 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6207
6208 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6209 #. %2$s:  ELSE 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6212 #, c-format
6213 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6214 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6215
6216 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6217 #. %2$s:  ELSE 
6218 #. %3$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6220 #, c-format
6221 msgid "%sHidden%sShown%s"
6222 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6223
6224 #. %1$s:  BLOCK subject 
6225 #. %2$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6227 #, c-format
6228 msgid "%sHold:%s "
6229 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6230
6231 #. %1$s:  IF humanbranch 
6232 #. %2$s:  humanbranch 
6233 #. %3$s:  ELSE 
6234 #. %4$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6236 #, c-format
6237 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6238 msgstr ""
6239 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6240 "par défaut par type de document%s"
6241
6242 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6243 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6244 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6245 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6246 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6247 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6248 #. %7$s:  ELSE 
6249 #. %8$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6254 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6255 msgstr ""
6256 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6257 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6258 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6259
6260 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6261 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6262 #. %3$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6264 #, c-format
6265 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6266 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6267
6268 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6269 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6270 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6271 #. %4$s:  ELSE 
6272 #. %5$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6274 #, c-format
6275 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6276 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6277
6278 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6279 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6281 #, c-format
6282 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6283 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6284
6285 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6286 #. %2$s:  ELSE 
6287 #. %3$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6289 #, c-format
6290 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6291 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6292
6293 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6294 #. %2$s:  END 
6295 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6296 #. %4$s:  END 
6297 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6298 #. %6$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6300 #, c-format
6301 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6302 msgstr ""
6303 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6304 "catégorie%s "
6305
6306 #. %1$s:  IF framework 
6307 #. %2$s:  ELSE 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6310 #, c-format
6311 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6312 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6313
6314 #. %1$s:  IF library 
6315 #. %2$s:  ELSE 
6316 #. %3$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6320 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6321
6322 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6323 #. %2$s:  ELSE 
6324 #. %3$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6326 #, c-format
6327 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6328 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6329
6330 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6331 #. %2$s:  END 
6332 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6333 #. %4$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6335 #, c-format
6336 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6337 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6338
6339 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6340 #. %2$s:  ELSE 
6341 #. %3$s:  END 
6342 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6343 #. %5$s:  budget_name 
6344 #. %6$s:  budget_period_description 
6345 #. %7$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6347 #, c-format
6348 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6349 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6350
6351 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6352 #. %2$s:  END 
6353 #. %3$s:  basketname|html 
6354 #. %4$s:  basketno 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6358 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6359
6360 #. %1$s:  IF record.permanent 
6361 #. %2$s:  ELSE 
6362 #. %3$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6364 #, c-format
6365 msgid "%sNo%sYes%s"
6366 msgstr "%sNon%sOui%s"
6367
6368 #. %1$s:  ELSE 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6370 #, c-format
6371 msgid "%sNone"
6372 msgstr "%sAucune"
6373
6374 #. %1$s:  ELSE 
6375 #. %2$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6377 #, c-format
6378 msgid "%sNot checked out%s"
6379 msgstr "%sPas en prêt%s"
6380
6381 #. %1$s:  IF ( I ) 
6382 #. %2$s:  ELSE 
6383 #. %3$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6385 #, c-format
6386 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6387 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6390 #. %2$s:  ELSE 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6393 #, c-format
6394 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6395 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6396
6397 #. %1$s: - BLOCK subject -
6398 #. %2$s: - END -
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6400 #, c-format
6401 msgid "%sOverdue:%s "
6402 msgstr "%sRetards : %s"
6403
6404 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6406 #, c-format
6407 msgid "%sParsing upload file "
6408 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6409
6410 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6411 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6412 #. %3$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6416 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6419 #. %2$s:  END 
6420 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6421 #. %4$s:  END 
6422 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6423 #. %6$s:  END 
6424 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6425 #. %8$s:  END 
6426 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6427 #. %10$s:  END 
6428 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6429 #. %12$s:  END 
6430 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6431 #. %14$s:  s.reason 
6432 #. %15$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6434 #, c-format
6435 msgid ""
6436 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6437 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6438 "library%s %s(%s)%s "
6439 msgstr ""
6440 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6441 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6442 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6443
6444 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6445 #. %2$s:  branchname 
6446 #. %3$s:  END 
6447 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6448 #. %5$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6450 #, c-format
6451 msgid ""
6452 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6453 "and then attempt transfer: %s "
6454 msgstr ""
6455 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6456 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
6457
6458 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6459 #. %2$s:  ELSE 
6460 #. %3$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6462 #, c-format
6463 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6464 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6465
6466 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6467 #. %2$s:  END 
6468 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6469 #. %4$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6474 "select a file to upload.%s "
6475 msgstr ""
6476 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6477 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6478
6479 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6480 #. %2$s:  END 
6481 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6484 #. %6$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6489 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6490 msgstr ""
6491 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6492 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6493 "manquant.%s"
6494
6495 #. %1$s:  ELSE 
6496 #. %2$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6498 #, c-format
6499 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6500 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6501
6502 #. %1$s:  ELSE 
6503 #. %2$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6505 #, c-format
6506 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6507 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6508
6509 #. %1$s:  ELSE 
6510 #. %2$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6512 #, c-format
6513 msgid "%sThis record has no items.%s "
6514 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6515
6516 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6517 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6518 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6519 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6520 #. %5$s:  ELSE 
6521 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6522 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6523 #. %8$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6525 #, c-format
6526 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6527 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6528
6529 #. %1$s:  IF currency.archived 
6530 #. %2$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "%sYes%s"
6534 msgstr "%s Oui%s, "
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6542 #, c-format
6543 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6544 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6545
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6548 #. %2$s:  ELSE 
6549 #. %3$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6565 #, c-format
6566 msgid "%sYes%sNo%s"
6567 msgstr "%sOui%sNon%s"
6568
6569 #. %1$s:  IF field.searchable 
6570 #. %2$s:  ELSE 
6571 #. %3$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "%sYes%sNo%s "
6575 msgstr "%sOui%sNon%s"
6576
6577 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6579 #, c-format
6580 msgid "%sa - Earlier heading"
6581 msgstr "%sa - Entête précédente"
6582
6583 #. %1$s:  ELSE 
6584 #. %2$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6586 #, c-format
6587 msgid "%sa list:%s"
6588 msgstr "%sune liste:%s"
6589
6590 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6591 #. %2$s:  END 
6592 #. %3$s:  END 
6593 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6595 #, c-format
6596 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6597 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6598
6599 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6600 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6601 #. %3$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6603 #, c-format
6604 msgid "%sat %s%s "
6605 msgstr "%sà %s%s "
6606
6607 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6609 #, c-format
6610 msgid "%sb - Later heading"
6611 msgstr "%sb - Entête suivante"
6612
6613 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6614 #. %2$s:  reser.author 
6615 #. %3$s:  END 
6616 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "%sby %s%s %s ("
6620 msgstr "%s, par %s%s %s- "
6621
6622 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6623 #. %2$s:  result_se.author 
6624 #. %3$s:  END 
6625 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6626 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6627 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6628 #. %7$s:  END 
6629 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6630 #. %9$s:  result_se.place 
6631 #. %10$s:  END 
6632 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6633 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6634 #. %13$s:  END 
6635 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6636 #. %15$s:  result_se.pages 
6637 #. %16$s:  END 
6638 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6640 #, c-format
6641 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6642 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6643
6644 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6646 #, c-format
6647 msgid "%sd - Acronym"
6648 msgstr "%sd - Acronyme"
6649
6650 #. %1$s:  ELSE 
6651 #. %2$s:  END 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6653 #, c-format
6654 msgid "%sdefault%s framework"
6655 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6656
6657 #. %1$s:  ELSE 
6658 #. %2$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6660 #, c-format
6661 msgid "%sdefault%s framework. "
6662 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6663
6664 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6665 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6666 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6667 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6668 #. %5$s:  ELSE 
6669 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6670 #. %7$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6672 #, c-format
6673 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6674 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6675
6676 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6678 #, c-format
6679 msgid "%sf - Musical composition"
6680 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6681
6682 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6684 #, c-format
6685 msgid "%sg - Broader term"
6686 msgstr "%sg - Terme associé"
6687
6688 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6690 #, c-format
6691 msgid "%sh - Narrower term"
6692 msgstr "%sh - Terme associé"
6693
6694 #. %1$s:  ELSE 
6695 #. %2$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6697 #, c-format
6698 msgid ""
6699 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6700 "page"
6701 msgstr ""
6702 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6703 "page"
6704
6705 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6707 #, c-format
6708 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6709 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6710
6711 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6713 #, c-format
6714 msgid "%sn - Not applicable"
6715 msgstr "%sn - Non applicable"
6716
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s:  IF cities.count 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6721 #, c-format
6722 msgid "%sor choose "
6723 msgstr "%sou choisissez"
6724
6725 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6727 #, c-format
6728 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6729 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6730
6731 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6732 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6733 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6734 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6735 #. %5$s:  ELSE 
6736 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6737 #. %7$s:  END 
6738 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6742 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6743
6744 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6746 #, c-format
6747 msgid "%st - Immediate parent body"
6748 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6749
6750 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6751 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6752 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6754 #, c-format
6755 msgid "%sx%s = %s "
6756 msgstr "%sx%s = %s "
6757
6758 #. %1$s:  IF currency.active 
6759 #. %2$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6761 #, c-format
6762 msgid "%s✓%s"
6763 msgstr "%s✓%s"
6764
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6769 "Radoslav Kolev"
6770 msgstr ""
6771 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6774 #, c-format
6775 msgid ""
6776 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6777 "and Serhij Dubyk"
6778 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6779
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6781 #, c-format
6782 msgid ""
6783 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6784 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6785 msgstr ""
6786 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6787 "(Ukrainien)"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6790 #, c-format
6791 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6792 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6795 #, c-format
6796 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6797 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6800 #, c-format
6801 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6802 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6805 #, c-format
6806 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6807 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6810 #, c-format
6811 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6812 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6813
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6815 #, c-format
6816 msgid ""
6817 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6818 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6821 #, c-format
6822 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6823 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6824
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6826 #, c-format
6827 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6828 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6829
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6831 #, c-format
6832 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6833 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6834
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6836 #, c-format
6837 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6838 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6839
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6841 #, c-format
6842 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6843 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6844
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6849 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6850 msgstr ""
6851 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6852 "Abiyot Bayou)"
6853
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6855 #, c-format
6856 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6857 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6858
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6860 #, c-format
6861 msgid ""
6862 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6863 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6864 msgstr ""
6865 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6866 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6867
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6869 #, c-format
6870 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6871 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6872
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6874 #, c-format
6875 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6876 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6877
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6881 #, c-format
6882 msgid "&lt;&lt; Previous"
6883 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6884
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6886 #, c-format
6887 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6888 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6889
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6894 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6897 #, c-format
6898 msgid "&nbsp; Sub report:"
6899 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6908 #, c-format
6909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6913 #, c-format
6914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6918 #, c-format
6919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6923 #, c-format
6924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6928 #, c-format
6929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6933 #, c-format
6934 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6935 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6938 #, c-format
6939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6941
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6943 #, c-format
6944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6946
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6948 #, c-format
6949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6951
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6953 #, c-format
6954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6956
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6958 #, c-format
6959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6963 #, c-format
6964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6966
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6968 #, c-format
6969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6971
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6973 #, c-format
6974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6976
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6978 #, c-format
6979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6981
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6983 #, c-format
6984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6986
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6988 #, c-format
6989 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6990 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6991
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6995 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires&nbsp;:"
6996
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7003 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
7004
7005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7006 #. %2$s:  ELSE 
7007 #. %3$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7011 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7012
7013 #. %1$s:  END 
7014 #. %2$s:  IF ( else ) 
7015 #. %3$s:  tagfield | html 
7016 #. %4$s:  ELSE 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7020 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7021
7022 #. %1$s:  END 
7023 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7024 #. %3$s:  tagsubfield 
7025 #. %4$s:  END 
7026 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7027 #. %6$s:  END 
7028 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7029 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7030 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7031 #. %10$s:  END 
7032 #. %11$s:  ELSE 
7033 #. %12$s:  action 
7034 #. %13$s:  END 
7035 #. %14$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7040 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7041 msgstr ""
7042 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7043 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7044
7045 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7046 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7047 #. %3$s:  basketname 
7048 #. %4$s:  ELSE 
7049 #. %5$s:  booksellername 
7050 #. %6$s:  END 
7051 #. %7$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7055 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7056
7057 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7058 #. %2$s:  ELSE 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7062 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7063
7064 #. %1$s:  IF course_name 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7068 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7069
7070 #. For the first occurrence,
7071 #. %1$s:  IF batch_id 
7072 #. %2$s:  batch_id 
7073 #. %3$s:  ELSE 
7074 #. %4$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7079 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7080
7081 #. %1$s:  IF ( id ) 
7082 #. %2$s:  ELSE 
7083 #. %3$s:  END 
7084 #. %4$s:  ELSE 
7085 #. %5$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7089 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7090
7091 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7097 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
7098
7099 #. %1$s:  IF datereceived 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7103 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7104
7105 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7106 #. %2$s:  ELSE 
7107 #. %3$s:  authid 
7108 #. %4$s:  authtypetext 
7109 #. %5$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7114 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
7115
7116 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7121 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7122
7123 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7128 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7129
7130 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7131 #. %2$s:  ELSE 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7135 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7136
7137 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7142 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7143
7144 #. %1$s:  branchname 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7148 msgstr "%s calendrier"
7149
7150 #. %1$s:  END 
7151 #. %2$s:  IF step == 2 
7152 #. %3$s:  END 
7153 #. %4$s:  IF step == 3 
7154 #. %5$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7158 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7159
7160 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7161 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7162 #. %3$s:  budget_period_description 
7163 #. %4$s:  ELSE 
7164 #. %5$s:  END 
7165 #. %6$s:  END 
7166 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7170 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
7171
7172 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7173 #. %2$s:  IF currency 
7174 #. %3$s:  currency.currency 
7175 #. %4$s:  ELSE 
7176 #. %5$s:  END 
7177 #. %6$s:  END 
7178 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7183 "currency '"
7184 msgstr ""
7185 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
7186 "suppression de la monnaie '"
7187
7188 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7189 #. %2$s:  categorycode |html 
7190 #. %3$s:  ELSE 
7191 #. %4$s:  categorycode |html 
7192 #. %5$s:  END 
7193 #. %6$s:  END 
7194 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7199 "'%s'%s%s %s "
7200 msgstr ""
7201 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
7202 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
7203
7204 #. %1$s:  IF step == 1 
7205 #. %2$s:  ELSE 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7209 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
7210
7211 #. %1$s:  IF ( op ) 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #. %3$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7217 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7218
7219 #. For the first occurrence,
7220 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7221 #. %2$s:  template_id 
7222 #. %3$s:  ELSE 
7223 #. %4$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7232 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
7233
7234 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7238 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7239
7240 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7241 #. %2$s:  authid 
7242 #. %3$s:  authtypetext 
7243 #. %4$s:  ELSE 
7244 #. %5$s:  authtypetext 
7245 #. %6$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7249 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7250
7251 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7252 #. %2$s:  END 
7253 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7254 #. %4$s:  END 
7255 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7256 #. %6$s:  END 
7257 #. %7$s:  END 
7258 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7259 #. %9$s:  END 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7264 "%s%s %sAuthorized values%s"
7265 msgstr ""
7266 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7267 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7268
7269 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7270 #. %2$s:  categorycode |html 
7271 #. %3$s:  ELSE 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #. %5$s:  END 
7274 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7278 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7279
7280 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7281 #. %2$s:  contractname 
7282 #. %3$s:  ELSE 
7283 #. %4$s:  END 
7284 #. %5$s:  END 
7285 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7289 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7290
7291 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7292 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7293 #. %3$s:  budget_name 
7294 #. %4$s:  END 
7295 #. %5$s:  ELSE 
7296 #. %6$s:  END 
7297 #. %7$s:  END 
7298 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7302 msgstr ""
7303 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7304 "%s%s %s "
7305
7306 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7307 #. %2$s:  ordernumber 
7308 #. %3$s:  ELSE 
7309 #. %4$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7313 msgstr ""
7314 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7315 "commande%s"
7316
7317 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7318 #. %2$s:  searchfield 
7319 #. %3$s:  ELSE 
7320 #. %4$s:  END 
7321 #. %5$s:  END 
7322 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7324 #, c-format
7325 msgid ""
7326 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7327 msgstr ""
7328 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7329 "système%s%s%s "
7330
7331 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7332 #. %2$s:  END 
7333 #. %3$s:  basketname|html 
7334 #. %4$s:  basketno 
7335 #. %5$s:  name|html 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7339 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7340
7341 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7342 #. %2$s:  ELSE 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7346 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7347
7348 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7349 #. %2$s:  ELSE 
7350 #. %3$s:  END 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7354 msgstr ""
7355 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7356 "passe%s"
7357
7358 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7359 #. %2$s:  ELSE 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7363 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7364
7365 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #. %3$s:  firstname 
7368 #. %4$s:  surname 
7369 #. %5$s:  cardnumber 
7370 #. %6$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7374 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7375
7376 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7377 #. %2$s:  ELSE 
7378 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7379 #. %4$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7383 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7384
7385 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7386 #. %2$s:  ELSE 
7387 #. %3$s:  firstname 
7388 #. %4$s:  surname 
7389 #. %5$s:  cardnumber 
7390 #. %6$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7394 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7395
7396 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7397 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7398 #. %3$s:  ELSE 
7399 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7400 #. %5$s:  ELSE 
7401 #. %6$s:  END 
7402 #. %7$s:  END 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7407 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7408 msgstr ""
7409 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7410 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7411 "toutes les amendes%s%s"
7412
7413 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7414 #. %2$s:  ELSE 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7418 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; About Koha"
7423 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7424
7425 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7429 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7430
7431 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7435 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
7436
7437 #. %1$s:  booksellername |html 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7441 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
7442
7443 #. %1$s:  END 
7444 #. %2$s:  END 
7445 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7446 #. %4$s:  IF total 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7450 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7451
7452 #. %1$s:  END 
7453 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7457 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
7458
7459 #. %1$s:  END 
7460 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7464 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7465
7466 #. %1$s:  END 
7467 #. %2$s:  ELSE 
7468 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7472 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7477 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7482 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7487 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7492 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7497 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7502 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
7503
7504 #. %1$s:  END 
7505 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7509 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
7510
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Administration"
7514 msgstr "&rsaquo; Administration"
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7519 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7524 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7529 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7534 msgstr "Fichiers"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Authorities"
7539 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7544 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
7545
7546 #. %1$s:  basketno 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7550 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7555 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7556
7557 #. %1$s:  import_batch_id 
7558 #. %2$s:  ELSE 
7559 #. %3$s:  END 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7563 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7568 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7573 msgstr "Annuler la commande"
7574
7575 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7576 #. %2$s:  ELSE 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7580 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7585 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7590 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7591
7592 #. %1$s:  END 
7593 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7598 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7599
7600 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7606 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7611 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Check in"
7616 msgstr "&rsaquo; Retour"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7621 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Circulation"
7626 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7631 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7632
7633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7637 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7638
7639 #. %1$s:  title |html 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7643 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Claims"
7648 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7653 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7658 msgstr "Paramètres des colonnes"
7659
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7663 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7664
7665 #. %1$s:  ELSE 
7666 #. %2$s:  END 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7670 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7671
7672 #. %1$s:  ELSE 
7673 #. %2$s:  END 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7677 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7678
7679 #. %1$s:  contractnumber 
7680 #. %2$s:  END 
7681 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7685 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7686
7687 #. %1$s:  searchfield 
7688 #. %2$s:  END 
7689 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7693 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7694
7695 #. %1$s:  searchfield 
7696 #. %2$s:  END 
7697 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7701 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7702
7703 #. %1$s:  tagsubfield 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7709 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7710
7711 #. %1$s:  searchfield 
7712 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7716 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7717
7718 #. %1$s:  ELSE 
7719 #. %2$s:  END 
7720 #. %3$s:  END 
7721 #. %4$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7725 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7730 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7731
7732 #. %1$s:  tablename 
7733 #. %2$s:  kohafield 
7734 #. %3$s:  END 
7735 #. %4$s:  IF ( else ) 
7736 #. %5$s:  tagfield 
7737 #. %6$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7741 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7742
7743 #. %1$s:  END 
7744 #. %2$s:  IF ( else ) 
7745 #. %3$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7749 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Course details for "
7754 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7755
7756 #. %1$s:  END 
7757 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7761 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7762
7763 #. %1$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7767 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7768
7769 #. %1$s:  END 
7770 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7774 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7775
7776 #. %1$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7780 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
7781
7782 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7783 #. %2$s:  END 
7784 #. %3$s:  END 
7785 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7789 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7790
7791 #. %1$s:  subscriptionid 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7795 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7800 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7801
7802 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7803 #. %1$s:  END 
7804 #. %2$s:  IF close_form 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7808 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7813 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Edit "
7818 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7819
7820 #. %1$s:  END -
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7824 msgstr "Modifier %s"
7825
7826 #. %1$s:  spec 
7827 #. %2$s:  ELSE 
7828 #. %3$s:  END 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7832 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7833
7834 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7838 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7839
7840 #. %1$s:  END 
7841 #. %2$s:  ELSE 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7845 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7846
7847 #. %1$s:  suggestionid 
7848 #. %2$s:  ELSE 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7852 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Editor"
7857 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7858
7859 #. %1$s:  errno 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Error %s"
7863 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Files"
7868 msgstr "Fichiers"
7869
7870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7874 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7879 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7884 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Images "
7889 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Images for "
7894 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Invoices"
7899 msgstr "&rsaquo; Factures"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7904 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Item details for "
7909 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Item search "
7914 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7919 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7924 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7929 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Label creator "
7934 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7939 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7940
7941 #. %1$s:  IF ( total ) 
7942 #. %2$s:  total 
7943 #. %3$s:  ELSE 
7944 #. %4$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7948 msgstr ""
7949 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; MARC export"
7954 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7959 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7964 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7969 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7974 msgstr "Facture manuelle"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Merging records"
7980 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7981
7982 #. %1$s:  ELSE 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7986 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7987
7988 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7989 #. %2$s:  ELSE 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7993 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7994
7995 #. %1$s:  ELSE 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7999 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
8000
8001 #. %1$s:  ELSE 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8005 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8006
8007 #. %1$s:  searchfield 
8008 #. %2$s:  ELSE 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8012 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8013
8014 #. %1$s:  ELSE 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8019 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8020
8021 #. %1$s:  END 
8022 #. %2$s:  END 
8023 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8027 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8028
8029 #. %1$s:  ELSE 
8030 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8034 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8039 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
8040
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8044 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8045
8046 #. %1$s:  fund_code 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8050 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8051
8052 #. %1$s:  todaysdate 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8056 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8057
8058 #. %1$s:  LoginBranchname 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8062 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8063
8064 #. %1$s:  END 
8065 #. %2$s:  IF ( else ) 
8066 #. %3$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8070 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8075 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8080 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8085 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8086
8087 #. %1$s:  borrower.firstname 
8088 #. %2$s:  borrower.surname 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8092 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8097 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8098
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8102 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8103
8104 #. %1$s:  title |html 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8108 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Plugins "
8113 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8118 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8123 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
8124
8125 #. %1$s:  END 
8126 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8130 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8131
8132 #. %1$s:  END 
8133 #. %2$s:  IF ( else ) 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8138 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
8139
8140 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8144 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8149 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8154 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8159 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
8160
8161 #. %1$s:  name 
8162 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8163 #. %3$s:  invoice 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #. %5$s:  ordernumber 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8169 msgstr ""
8170 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8171
8172 #. %1$s:  name 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8176 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Renew"
8181 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Reports"
8186 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Reserve "
8191 msgstr "&rsaquo; Réserve "
8192
8193 #. %1$s:  ELSE 
8194 #. %2$s:  END 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8198 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8199
8200 #. %1$s:  ELSE 
8201 #. %2$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8205 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8206
8207 #. %1$s:  ELSE 
8208 #. %2$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8212 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8213
8214 #. %1$s:  ELSE 
8215 #. %2$s:  END 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8219 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8224 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
8225
8226 #. %1$s:  ELSE 
8227 #. %2$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8231 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8232
8233 #. %1$s:  ELSE 
8234 #. %2$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8238 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
8239
8240 #. %1$s:  ELSE 
8241 #. %2$s:  END 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8245 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8246
8247 #. %1$s:  ELSE 
8248 #. %2$s:  END 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8252 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8253
8254 #. %1$s:  ELSE 
8255 #. %2$s:  END 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8259 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8260
8261 #. %1$s:  ELSE 
8262 #. %2$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8266 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8267
8268 #. %1$s:  ELSE 
8269 #. %2$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8273 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8274
8275 #. %1$s:  ELSE 
8276 #. %2$s:  END 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8280 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8281
8282 #. %1$s:  ELSE 
8283 #. %2$s:  END 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8287 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8288
8289 #. %1$s:  ELSE 
8290 #. %2$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8294 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8295
8296 #. %1$s:  ELSE 
8297 #. %2$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8301 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8306 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8311 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8312
8313 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8317 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
8318
8319 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8320 #. %2$s:  query_desc |html 
8321 #. %3$s:  END 
8322 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8323 #. %5$s:  limit_desc | html 
8324 #. %6$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8328 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8333 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8338 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Search history "
8343 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
8344
8345 #. %1$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8349 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
8350
8351 #. %1$s:  ELSE 
8352 #. %2$s:  END 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8356 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8357
8358 #. %1$s:  ELSE 
8359 #. %2$s:  END 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8363 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8364
8365 #. %1$s:  ELSE 
8366 #. %2$s:  END 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8370 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8375 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8380 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
8381
8382 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8386 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8391 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8396 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Serials "
8402 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8407 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8412 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
8413
8414 #. %1$s:  surname 
8415 #. %2$s:  firstname 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8419 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8420
8421 #. %1$s:  suggestionid 
8422 #. %2$s:  ELSE 
8423 #. %3$s:  END 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8427 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8428
8429 #. %1$s:  fund_code 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8433 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8434
8435 #. %1$s:  END 
8436 #. %2$s:  IF ( else ) 
8437 #. %3$s:  tagfield | html 
8438 #. %4$s:  END 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8442 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8447 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
8448
8449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8453 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8458 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8463 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; System preferences"
8468 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Tags"
8473 msgstr "&rsaquo; Champs"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8478 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Tools"
8483 msgstr "&rsaquo; Outils"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8488 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Transfers"
8493 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8498 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8503 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
8504
8505 #. %1$s:  booksellername 
8506 #. %2$s:  ELSE 
8507 #. %3$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8511 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8516 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8517
8518 #. %1$s:  name 
8519 #. %2$s:  ELSE 
8520 #. %3$s:  END 
8521 #. %4$s:  ELSE 
8522 #. %5$s:  name 
8523 #. %6$s:  END 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8527 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8532 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
8533
8534 #. %1$s:  ELSE 
8535 #. %2$s:  END 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8539 msgstr ""
8540 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8541 "%s"
8542
8543 #. %1$s:  ELSE 
8544 #. %2$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8548 msgstr ""
8549 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8550
8551 #. %1$s:  IF ( status ) 
8552 #. %2$s:  ELSE 
8553 #. %3$s:  END 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8557 msgstr ""
8558 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8559
8560 #. %1$s:  END 
8561 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8562 #. %3$s:  END 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8566 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8567
8568 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8569 #. %2$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "' %sCurrencies %s "
8573 msgstr "Devises"
8574
8575 #. %1$s: ~ END ~
8576 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8580 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8596 #, c-format
8597 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8598 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8601 #, c-format
8602 msgid "'s "
8603 msgstr "'s "
8604
8605 #. %1$s:  borrower_branchname 
8606 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8608 #, c-format
8609 msgid "'s home library (%s / %s )"
8610 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8611
8612 #. For the first occurrence,
8613 #. %1$s:  rescardnumber 
8614 #. %2$s:  resbranchname 
8615 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8618 #, c-format
8619 msgid "(%s) at %s since %s"
8620 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8621
8622 #. %1$s:  message.barcode 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8624 #, c-format
8625 msgid "(%s) for "
8626 msgstr "(%s) pour "
8627
8628 #. %1$s:  message.barcode 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8630 #, c-format
8631 msgid "(%s) from "
8632 msgstr "(%s) de "
8633
8634 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8636 #, c-format
8637 msgid "(%s) has been on hold for "
8638 msgstr "(%s) est réservé pour "
8639
8640 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8642 #, c-format
8643 msgid "(%s) has been waiting for "
8644 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8645
8646 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8648 #, c-format
8649 msgid "(%s) is checked out to "
8650 msgstr "(%s) est prêté à "
8651
8652 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8654 #, c-format
8655 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8656 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8657
8658 #. %1$s:  message.barcode 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8660 #, c-format
8661 msgid "(%s) to "
8662 msgstr "(%s) à "
8663
8664 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8665 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8666 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8667 #. %4$s:  END 
8668 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8669 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8670 #. %7$s:  END 
8671 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8673 #, c-format
8674 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8675 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
8676
8677 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8678 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8679 #. %3$s:  END 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8681 #, c-format
8682 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8683 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8686 #, c-format
8687 msgid "(3.18)"
8688 msgstr "(3.18)"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8691 #, c-format
8692 msgid "(3.20)"
8693 msgstr "(3.20)"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "(3.22)"
8698 msgstr "(3.20)"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8703 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8704
8705 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8706 #. %2$s:  ELSE 
8707 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8709 #, c-format
8710 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8711 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8714 #, c-format
8715 msgid "(Create label batch)"
8716 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8717
8718 #. INPUT
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8720 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8721 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8722
8723 #. INPUT
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8725 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8726 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8727
8728 #. INPUT
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8730 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8731 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8732
8733 #. INPUT
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8735 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8736 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8737
8738 #. %1$s:  budget_period_description 
8739 #. %2$s:  bookfund 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8741 #, c-format
8742 msgid "(Current: %s - %s)"
8743 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "(Database) Documentation manager:"
8748 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8753 #, c-format
8754 msgid "(Error)"
8755 msgstr "(Erreur)"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8760 msgstr "Exemple: 5.00"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8763 #, c-format
8764 msgid "(Filtered. "
8765 msgstr "(Filtré. "
8766
8767 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8768 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8769 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8770 #. %4$s:  ELSE 
8771 #. %5$s:  END 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8773 #, c-format
8774 msgid ""
8775 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8776 "date ranges as needed. )"
8777 msgstr ""
8778 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8779 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8782 #, c-format
8783 msgid "(Indonesian)"
8784 msgstr "(Indonésien)"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8788 #, c-format
8789 msgid "(None)"
8790 msgstr "(Aucun)"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8793 #, c-format
8794 msgid ""
8795 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8796 msgstr ""
8797 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
8798 "ITEMTYPECAT)"
8799
8800 #. %1$s:  biblionumber 
8801 #. %2$s:  ELSE 
8802 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8804 #, c-format
8805 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8806 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8807
8808 #. %1$s:  biblionumber 
8809 #. %2$s:  ELSE 
8810 #. %3$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8812 #, c-format
8813 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8814 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8817 #, c-format
8818 msgid "(Tax exc.)"
8819 msgstr "(Total HT.)"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8822 #, c-format
8823 msgid "(Tax inc.)"
8824 msgstr "(Total TTC)"
8825
8826 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8828 #, c-format
8829 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8830 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8831
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. SCRIPT
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8835 msgid "(Unknown)"
8836 msgstr "(Inconnu)"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8839 #, c-format
8840 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8841 msgstr ""
8842 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8843
8844 #. %1$s:  cur_active 
8845 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8846 #. %3$s:  ELSE 
8847 #. %4$s:  END 
8848 #. %5$s:  END 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8850 #, c-format
8851 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8852 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8855 #, c-format
8856 msgid "(amounts will be rounded down)"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8860 #, c-format
8861 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8862 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8865 #, c-format
8866 msgid "(can be positive or negative)"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8872 #, c-format
8873 msgid "(checking)"
8874 msgstr "(vérification)"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8877 #, c-format
8878 msgid "(default if none is defined)"
8879 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8883 #, c-format
8884 msgid "(deprecated). It will default to "
8885 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8888 #, c-format
8889 msgid "(e.g., 5338644143)"
8890 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8893 #, c-format
8894 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8895 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8898 #, c-format
8899 msgid "(enter amount in numerals) "
8900 msgstr "(en chiffre) "
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8904 #, c-format
8905 msgid "(exclusive) "
8906 msgstr "(inclus) "
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8910 #, c-format
8911 msgid "(fast cataloging)"
8912 msgstr "(catalogage rapide)"
8913
8914 #. SCRIPT
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8916 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8917 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8921 #, c-format
8922 msgid "(full reindex required). "
8923 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8928 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8934 "authorized value list)"
8935 msgstr ""
8936 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8937 "liste des valeurs autorisées)"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8943 "authorized value list) "
8944 msgstr ""
8945 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8946 "liste des valeurs autorisées)"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8950 #, c-format
8951 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8952 msgstr ""
8953 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8954 "notice)"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8958 #, c-format
8959 msgid "(inclusive)"
8960 msgstr "(bornes incluses) "
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8963 #, c-format
8964 msgid "(inclusive) "
8965 msgstr "(bornes incluses) "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8969 #, c-format
8970 msgid "(inclusive) to "
8971 msgstr "(inclus) à "
8972
8973 #. For the first occurrence,
8974 #. %1$s:  innerloop1 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8978 #, c-format
8979 msgid "(is %s)"
8980 msgstr "(est %s)"
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8983 #, c-format
8984 msgid "(items.itemcallnumber) "
8985 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8986
8987 #. For the first occurrence,
8988 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8991 #, c-format
8992 msgid "(modified on %s)"
8993 msgstr "(modifié le %s)"
8994
8995 #. For the first occurrence,
8996 #. SCRIPT
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8998 msgid "(must be a number greater than 0)"
8999 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9000
9001 #. SCRIPT
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9003 msgid "(never)"
9004 msgstr "(jamais)"
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9007 #, c-format
9008 msgid "(no library)"
9009 msgstr "(pas de site)"
9010
9011 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9012 #. %2$s:  relate.related_search 
9013 #. %3$s:  END 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9015 #, c-format
9016 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9017 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9020 #, c-format
9021 msgid "(see online help)"
9022 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9025 #, c-format
9026 msgid "(select a library) "
9027 msgstr "(sélectionner un site) "
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9032 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9035 #, c-format
9036 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9037 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9038
9039 #. For the first occurrence,
9040 #. %1$s:  ELSE 
9041 #. %2$s:  END 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9044 #, c-format
9045 msgid ") %s No basket group %s "
9046 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9049 #, c-format
9050 msgid ") is currently restricted."
9051 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9054 #, c-format
9055 msgid ") is not checked out to a patron."
9056 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
9057
9058 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9060 #, c-format
9061 msgid ") now due on %s "
9062 msgstr ") maintenant dû le %s "
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9066 #, c-format
9067 msgid ") on "
9068 msgstr ") on "
9069
9070 #. %1$s:  borrower.firstname 
9071 #. %2$s:  borrower.surname 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9073 #, c-format
9074 msgid ") renewed for %s %s ( "
9075 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9079 #, c-format
9080 msgid ") you selected does not exist. "
9081 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
9082
9083 #. %1$s:  END 
9084 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9085 #. %3$s:  branchname 
9086 #. %4$s:  name 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9088 #, c-format
9089 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9090 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9093 #, c-format
9094 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9095 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
9096
9097 #. %1$s:  END 
9098 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9099 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9100 #. %4$s:  END 
9101 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9102 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9103 #. %7$s:  ELSE 
9104 #. %8$s:  END 
9105 #. %9$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9107 #, c-format
9108 msgid ""
9109 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9110 msgstr ""
9111 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
9112 "&nbsp;"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9115 #, c-format
9116 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9117 msgstr ""
9118 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9121 #, c-format
9122 msgid ", Cyprus"
9123 msgstr ", Chypre"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9126 #, c-format
9127 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9128 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9131 #, c-format
9132 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9133 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9136 #, c-format
9137 msgid ""
9138 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9139 "sponsorship)"
9140 msgstr ""
9141 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
9142 "bulletinage)"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9145 #, c-format
9146 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9147 msgstr ""
9148 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9149 "1.0)"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9152 #, c-format
9153 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9154 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9157 #, c-format
9158 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9159 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9162 #, c-format
9163 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9164 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9167 #, c-format
9168 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9169 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9172 #, c-format
9173 msgid ", Please transfer this item. "
9174 msgstr ", merci de transférer ce document."
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9178 #, c-format
9179 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9180 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
9181
9182 #. SCRIPT
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9184 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9185 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9189 msgid "- Budget code cannot be blank"
9190 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9194 msgid "- Budget name cannot be blank"
9195 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9196
9197 #. SCRIPT
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9199 msgid "- Budget parent is current budget"
9200 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9201
9202 #. SCRIPT
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9204 msgid "- End date missing or invalid."
9205 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9206
9207 #. For the first occurrence,
9208 #. SCRIPT
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9211 msgid "- First publication date is not defined"
9212 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
9213
9214 #. For the first occurrence,
9215 #. SCRIPT
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9218 msgid "- Frequency is not defined"
9219 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9222 #, c-format
9223 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9224 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9225
9226 #. SCRIPT
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9228 msgid "- Name missing"
9229 msgstr "- Le nom est manquant"
9230
9231 #. SCRIPT
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9233 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9234 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9237 #, c-format
9238 msgid "- None -"
9239 msgstr "- Aucun -"
9240
9241 #. SCRIPT
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9243 msgid "- Please select an item to place a hold"
9244 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
9245
9246 #. SCRIPT
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9248 msgid "- Start date missing or invalid."
9249 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9250
9251 #. SCRIPT
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9253 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9254 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
9255
9256 #. SCRIPT
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9258 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9259 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9263 #, c-format
9264 msgid "-- All --"
9265 msgstr "-- Tout --"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9268 #, c-format
9269 msgid "-- Choose -- "
9270 msgstr "-- Choisir -- "
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9273 #, c-format
9274 msgid "-- Choose One --"
9275 msgstr "-- Choisir Un --"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9278 #, c-format
9279 msgid "-- Choose a reason -- "
9280 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9283 #, c-format
9284 msgid "-- Choose a status --"
9285 msgstr "-- Choisir un état --"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9289 #, c-format
9290 msgid "-- Choose format --"
9291 msgstr "-- Choisir un format --"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "-- Choose one -- "
9296 msgstr "-- Choisir Un --"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9299 #, c-format
9300 msgid "-- none -- "
9301 msgstr "-- aucun -- "
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9305 #, c-format
9306 msgid "-- please choose --"
9307 msgstr "-- veuillez choisir --"
9308
9309 #. For the first occurrence,
9310 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9313 #, c-format
9314 msgid ". %sPlease "
9315 msgstr ". %sVeuillez "
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9319 #, c-format
9320 msgid ". Deletion is not possible."
9321 msgstr ". Suppression impossible"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid ". Deletion not possible "
9326 msgstr ". Suppression impossible"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9329 #, c-format
9330 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9331 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9337 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9338 msgstr ""
9339 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
9340 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
9341 "zebra_auth_index_mode&gt; to"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9347 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9348 msgstr ""
9349 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9350 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9351 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9352
9353 #. %1$s:  minPasswordLength 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9355 #, c-format
9356 msgid ". Password must be at least %s characters."
9357 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9360 #, c-format
9361 msgid ". Please re-enter the new password."
9362 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9366 #, c-format
9367 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9368 msgstr ""
9369 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9372 #, c-format
9373 msgid ". See highlighted items "
9374 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9377 #, c-format
9378 msgid ". Some database servers require "
9379 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9382 #, c-format
9383 msgid ". User "
9384 msgstr ". Utilisateur "
9385
9386 #. %1$s:  ELSE 
9387 #. %2$s:  END 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9389 #, c-format
9390 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9391 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9392
9393 #. %1$s:  ELSE 
9394 #. %2$s:  END 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9396 #, c-format
9397 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9398 msgstr ""
9399 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9402 #, c-format
9403 msgid "... or..."
9404 msgstr "...ou..."
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9407 #, c-format
9408 msgid "...and: "
9409 msgstr "... et&nbsp;: "
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9412 #, c-format
9413 msgid "...to "
9414 msgstr "...à "
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9417 #, c-format
9418 msgid "0 Checkouts"
9419 msgstr "0 Prêts"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9423 #, c-format
9424 msgid "0 Holds"
9425 msgstr "0 Réservations"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9429 #, c-format
9430 msgid "0 to disable"
9431 msgstr "0 pour désactiver"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9434 #, c-format
9435 msgid "0%%"
9436 msgstr "0%%"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9439 #, c-format
9440 msgid "000 "
9441 msgstr "000 "
9442
9443 #. SPAN
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9457 msgid "0000-00-00"
9458 msgstr "0000-00-00"
9459
9460 #. META http-equiv=Refresh
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9462 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9463 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9464
9465 #. META http-equiv=Refresh
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9467 msgid "0; url=booksellers.pl"
9468 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9471 #, c-format
9472 msgid "1/2"
9473 msgstr "1/2"
9474
9475 #. META http-equiv=refresh
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9477 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9478 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9481 #, c-format
9482 msgid "127.0.0.1"
9483 msgstr "127.0.0.1"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9486 #, c-format
9487 msgid "16.05"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9491 #, c-format
9492 msgid "1st"
9493 msgstr "le 1er"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9498 #, c-format
9499 msgid "5"
9500 msgstr "5"
9501
9502 #. SPAN
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9504 msgid "9999-99-99"
9505 msgstr "9999-99-99"
9506
9507 #. %1$s:  ELSE 
9508 #. %2$s:  END 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9510 #, c-format
9511 msgid ": %sa list:%s"
9512 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9517 #, c-format
9518 msgid ": Barcode must be unique."
9519 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9522 #, c-format
9523 msgid ": The items do not belong to your library."
9524 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9529 #, c-format
9530 msgid ""
9531 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9532 "inserted."
9533 msgstr ""
9534 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9539 #, c-format
9540 msgid ": item has a waiting hold."
9541 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9544 #, c-format
9545 msgid ": item has linked "
9546 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9551 #, c-format
9552 msgid ": item is checked out."
9553 msgstr ": le document est prêté."
9554
9555 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9556 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9557 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9558 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9559 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9564 "browser.] "
9565 msgstr ""
9566 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportés par "
9567 "votre navigateur.] "
9568
9569 #. INPUT type=button name=back
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9574 msgid "<< Back"
9575 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9576
9577 #. INPUT type=button name=delete
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9579 msgid "<< Delete"
9580 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9581
9582 #. INPUT type=button
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9585 msgid "<< Previous"
9586 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9590 #, fuzzy
9591 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9592 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9593
9594 #. SCRIPT
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9596 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9597 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9598
9599 #. SCRIPT
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9601 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9602 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9606 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9607 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9608
9609 #. SCRIPT
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9611 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9612 msgstr ""
9613 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9616 #, c-format
9617 msgid "A pattern with this name already exists."
9618 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9621 #, c-format
9622 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9623 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9626 #, c-format
9627 msgid "A. Sassmannshausen"
9628 msgstr "A. Sassmannshausen"
9629
9630 #. SCRIPT
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9632 msgid "AJAX error (%s alert)"
9633 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9637 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9638 msgstr ""
9639 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9640
9641 #. SCRIPT
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9643 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9644 msgstr ""
9645 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9648 #, c-format
9649 msgid "ALL items fields MUST :"
9650 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9651
9652 #. SCRIPT
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9654 msgid "AM"
9655 msgstr "AM"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9659 #, c-format
9660 msgid "AND"
9661 msgstr "AND "
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9664 #, c-format
9665 msgid "AUSMARC"
9666 msgstr "AUSMARC"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9669 #, c-format
9670 msgid "Aaron Wells"
9671 msgstr "Aaron Wells"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9674 #, c-format
9675 msgid "Abby Robertson"
9676 msgstr "Abby Robertson"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9681 #, c-format
9682 msgid "About Koha"
9683 msgstr "À propos de Koha"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9686 #, c-format
9687 msgid "Abstracts / Summaries"
9688 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9696 #, c-format
9697 msgid "Accepted"
9698 msgstr "Accepté"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9703 #, c-format
9704 msgid "Accepted by"
9705 msgstr "Accepté par"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9708 #, c-format
9709 msgid "Accepted by:"
9710 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9713 #, c-format
9714 msgid "Accepted date from:"
9715 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
9716
9717 #. %1$s:  message.amount 
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9719 #, c-format
9720 msgid "Accepted payment (%s) from "
9721 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9724 #, c-format
9725 msgid "Access this report from the: "
9726 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9729 #, c-format
9730 msgid "Access to all librarian functions"
9731 msgstr "Accès à toutes les fonctions de bibliothécaire"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9734 #, c-format
9735 msgid "Accession date (inclusive): "
9736 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9739 #, c-format
9740 msgid "Accession date:"
9741 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9748 #, c-format
9749 msgid "Account"
9750 msgstr "Compte"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9753 #, c-format
9754 msgid "Account fines and payments"
9755 msgstr "Détails financiers"
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9758 #, c-format
9759 msgid "Account management fee"
9760 msgstr "Frais d'inscription"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9766 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9767 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9768 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9769 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9770 msgstr ""
9771 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9772 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9773 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9774 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9775 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9776 "panier "
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9780 #, c-format
9781 msgid "Account number: "
9782 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9783
9784 #. %1$s:  firstname 
9785 #. %2$s:  surname 
9786 #. %3$s:  cardnumber 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9788 #, c-format
9789 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9790 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9795 #, c-format
9796 msgid "Account type"
9797 msgstr "Type de compte"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9802 #, c-format
9803 msgid "Accounting details"
9804 msgstr "Détails financiers"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9811 #, c-format
9812 msgid "Acquisition"
9813 msgstr "Acquisitions"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9818 msgstr "Gestion suggestion"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9822 #, c-format
9823 msgid "Acquisition date"
9824 msgstr "Date d'acquisition"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9827 #, c-format
9828 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9829 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9833 #, c-format
9834 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9835 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9839 #, c-format
9840 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9841 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9845 #, c-format
9846 msgid "Acquisition details"
9847 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9852 #, c-format
9853 msgid "Acquisition information"
9854 msgstr "Informations d'acquisition"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9858 #, c-format
9859 msgid "Acquisition parameters"
9860 msgstr "Paramètres acquisitions"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9863 #, c-format
9864 msgid "Acquisition tables"
9865 msgstr "Tables d'acquisition"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9902 #, c-format
9903 msgid "Acquisitions"
9904 msgstr "Acquisitions"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9908 #, c-format
9909 msgid "Acquisitions statistics"
9910 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9913 #, c-format
9914 msgid "Acquisitions statistics "
9915 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9928 #, c-format
9929 msgid "Action"
9930 msgstr "Action"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9934 #, c-format
9935 msgid "Action if matching record found:"
9936 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9939 #, c-format
9940 msgid "Action if matching record found: "
9941 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9945 #, c-format
9946 msgid "Action if no match found:"
9947 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9950 #, c-format
9951 msgid "Action if no match is found: "
9952 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9989 #, c-format
9990 msgid "Actions"
9991 msgstr "Actions"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10013 #, c-format
10014 msgid "Actions "
10015 msgstr "Actions "
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10018 #, c-format
10019 msgid "Actions for this template"
10020 msgstr "Actions pour ce modèle"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10023 #, c-format
10024 msgid "Actions:"
10025 msgstr "Actions&nbsp;:"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10029 msgid "Activate filters"
10030 msgstr "Activer les filtres"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10034 #, c-format
10035 msgid "Activate sync: "
10036 msgstr "Activer la synchronisation:"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10043 #, c-format
10044 msgid "Active"
10045 msgstr "Actif"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10048 #, c-format
10049 msgid "Active budgets"
10050 msgstr "Budgets actifs"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10053 #, c-format
10054 msgid "Active: "
10055 msgstr "Actif&nbsp;: "
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10058 #, c-format
10059 msgid "Actual cost"
10060 msgstr "Prix unitaire facturé"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10063 #, c-format
10064 msgid "Actual cost tax exc."
10065 msgstr "Prix réel remisé HT."
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10068 #, c-format
10069 msgid "Actual cost tax inc."
10070 msgstr "Prix réel remisé TTC."
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10073 #, c-format
10074 msgid "Actual cost:"
10075 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10079 #, c-format
10080 msgid "Actual cost: "
10081 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10084 #, c-format
10085 msgid "Adam Thick"
10086 msgstr "Adam Thick"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10102 #, c-format
10103 msgid "Add"
10104 msgstr "Ajouter"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10107 #, c-format
10108 msgid "Add "
10109 msgstr "Ajouter "
10110
10111 #. %1$s:  total 
10112 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10114 #, c-format
10115 msgid "Add %s items to %s"
10116 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10117
10118 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10120 msgid "Add & duplicate"
10121 msgstr "Ajouter et dupliquer"
10122
10123 #. %1$s:  booksellername 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10125 #, c-format
10126 msgid "Add a basket to %s"
10127 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10130 #, c-format
10131 msgid "Add a contract"
10132 msgstr "Ajouter un contrat"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Add a definition to the dictionary."
10137 msgstr "Ajouter une autre condition"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10140 #, c-format
10141 msgid "Add a mapping"
10142 msgstr "Ajouter une correspondance"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10145 #, c-format
10146 msgid "Add a message for:"
10147 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10150 #, c-format
10151 msgid "Add a new OAI set"
10152 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10155 #, c-format
10156 msgid "Add a new action"
10157 msgstr "Ajouter une action"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10160 #, c-format
10161 msgid "Add a new field"
10162 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10165 #, c-format
10166 msgid "Add a new group"
10167 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10168
10169 #. For the first occurrence,
10170 #. SCRIPT
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10173 msgid "Add a new message"
10174 msgstr "Ajouter un message"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Add a new rule"
10179 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Add a new upload"
10185 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10186
10187 #. INPUT type=submit
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10189 msgid "Add action"
10190 msgstr "Ajouter une action"
10191
10192 #. For the first occurrence,
10193 #. SCRIPT
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10196 #, c-format
10197 msgid "Add an SMS cellular provider"
10198 msgstr ""
10199
10200 #. A
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10202 msgid "Add an attribute"
10203 msgstr "Ajouter un attribut"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Add an item"
10208 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Add an item to "
10213 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10216 #, c-format
10217 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10218 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peux pas les modifier)"
10219
10220 #. INPUT type=button
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10222 msgid "Add another condition"
10223 msgstr "Ajouter une autre condition"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10226 #, c-format
10227 msgid "Add another contact"
10228 msgstr "Ajouter un autre contact"
10229
10230 #. A
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10232 msgid "Add another field"
10233 msgstr "Ajouter un autre champ"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10236 #, c-format
10237 msgid "Add basket group for "
10238 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10241 #, c-format
10242 msgid "Add biblio"
10243 msgstr "Ajouter une notice"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10247 #, c-format
10248 msgid "Add budget"
10249 msgstr "Ajouter un budget"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10254 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10259 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
10260
10261 #. INPUT type=button
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10263 msgid "Add checked"
10264 msgstr "Ajout validé"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10267 #, c-format
10268 msgid "Add child"
10269 msgstr "Ajouter un enfant"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10272 #, c-format
10273 msgid "Add child fund"
10274 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10277 #, c-format
10278 msgid "Add classification source"
10279 msgstr "Ajouter source de classification"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Add course reserves"
10284 msgstr "Réserves de cours"
10285
10286 #. INPUT type=submit name=add
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10288 msgid "Add credit"
10289 msgstr "Ajout crédit"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10292 #, c-format
10293 msgid "Add description"
10294 msgstr "Ajouter une description"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "Add field"
10299 msgstr "Ajouter ce champ"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10302 #, c-format
10303 msgid "Add filing rule"
10304 msgstr "Ajouter règle de classement"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10307 #, c-format
10308 msgid "Add fund"
10309 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10313 #, c-format
10314 msgid "Add internal note"
10315 msgstr "Ajouter une note interne"
10316
10317 #. For the first occurrence,
10318 #. SCRIPT
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10321 msgid "Add item"
10322 msgstr "Ajout un exemplaire"
10323
10324 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10326 #, c-format
10327 msgid "Add item %s"
10328 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10331 #, c-format
10332 msgid "Add item type"
10333 msgstr "Ajouter un type de document"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10336 #, c-format
10337 msgid "Add item(s)"
10338 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid ""
10343 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10344 msgstr ""
10345 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10346 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10349 #, c-format
10350 msgid "Add items: scan barcode"
10351 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10357 #, c-format
10358 msgid "Add manual restriction"
10359 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10365 #, c-format
10366 msgid "Add match check"
10367 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10373 #, c-format
10374 msgid "Add match point"
10375 msgstr "Ajouter point de concordance"
10376
10377 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Add multiple copies of this item"
10381 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Add new alert"
10386 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10389 #, c-format
10390 msgid "Add new collection"
10391 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10398 #, c-format
10399 msgid "Add new definition"
10400 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10403 #, c-format
10404 msgid "Add new group"
10405 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10408 #, c-format
10409 msgid "Add new holiday"
10410 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10413 #, c-format
10414 msgid "Add offline circulations to queue"
10415 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10419 #, c-format
10420 msgid "Add or remove items"
10421 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10424 #, c-format
10425 msgid "Add order"
10426 msgstr "Ajouter ligne de commande"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10429 #, c-format
10430 msgid "Add order to basket"
10431 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
10432
10433 #. SCRIPT
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10435 msgid "Add order to basket %s"
10436 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10439 #, c-format
10440 msgid "Add orders"
10441 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
10442
10443 #. %1$s:  comments 
10444 #. %2$s:  file_name 
10445 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10447 #, c-format
10448 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10449 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10452 #, c-format
10453 msgid "Add patron attribute type"
10454 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "Add patron(s)"
10459 msgstr "Ajouter des adhérents"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10464 #, c-format
10465 msgid "Add patrons"
10466 msgstr "Ajouter des adhérents"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid ""
10471 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10472 "add via patron search."
10473 msgstr ""
10474 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10475 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10478 #, c-format
10479 msgid "Add quote"
10480 msgstr "Ajouter une citation"
10481
10482 #. INPUT type=button
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10484 msgid "Add recipients"
10485 msgstr "Ajouter des destinataires"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10488 #, c-format
10489 msgid "Add record matching rule"
10490 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10493 #, c-format
10494 msgid "Add reserves"
10495 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10496
10497 #. INPUT type=submit
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10499 msgid "Add restriction"
10500 msgstr "Ajouter une suspension"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10503 #, c-format
10504 msgid "Add selected patrons to:"
10505 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "Add subscription fields"
10510 msgstr "Abonnement N°"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Add this rule"
10515 msgstr "Ajouter ce champ"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10518 #, c-format
10519 msgid "Add to "
10520 msgstr "Ajouter à "
10521
10522 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10524 #, c-format
10525 msgid "Add to %s"
10526 msgstr "Ajouter à %s"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10530 #, c-format
10531 msgid "Add to a list"
10532 msgstr "Ajouter à une liste"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10535 #, c-format
10536 msgid "Add to a new list:"
10537 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10541 #, c-format
10542 msgid "Add to basket"
10543 msgstr "Ajouter au panier"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10546 #, c-format
10547 msgid "Add to cart"
10548 msgstr "Ajouter au panier"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10551 #, c-format
10552 msgid "Add to list"
10553 msgstr "Ajouter à la liste"
10554
10555 #. INPUT type=submit
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10557 msgid "Add to offline circulation queue"
10558 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
10559
10560 #. For the first occurrence,
10561 #. SCRIPT
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10564 msgid "Add to:"
10565 msgstr "Ajouter à :"
10566
10567 #. INPUT type=button
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10570 msgid "Add user"
10571 msgstr "Ajouter un utilisateur"
10572
10573 #. INPUT type=button
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10575 msgid "Add users"
10576 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10579 #, c-format
10580 msgid "Add vendor"
10581 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10585 #, c-format
10586 msgid "Add vendor note"
10587 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10590 #, c-format
10591 msgid "Add, edit and delete courses"
10592 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10595 #, c-format
10596 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10597 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10600 #, c-format
10601 msgid "Add, modify and view patron information"
10602 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10605 #, c-format
10606 msgid "Add/Edit items"
10607 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10610 #, c-format
10611 msgid "Add/Update"
10612 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10615 #, c-format
10616 msgid "Added "
10617 msgstr "Ajouté"
10618
10619 #. %1$s:  added_source 
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10621 #, c-format
10622 msgid "Added classification source %s"
10623 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10624
10625 #. %1$s:  added_rule 
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10627 #, c-format
10628 msgid "Added filing rule %s"
10629 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10632 #, c-format
10633 msgid "Added on or after date: "
10634 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10637 #, c-format
10638 msgid "Added on or before date: "
10639 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
10640
10641 #. %1$s:  added_attribute_type 
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10643 #, c-format
10644 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10645 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
10646
10647 #. %1$s:  added_matching_rule 
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10649 #, c-format
10650 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10651 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10655 msgid "Added."
10656 msgstr "Ajouté."
10657
10658 #. %1$s:  authtypetext 
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10660 #, c-format
10661 msgid "Adding authority %s"
10662 msgstr "Ajouter autorité %s"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10665 #, c-format
10666 msgid "Additional SRU options: "
10667 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10671 #, c-format
10672 msgid "Additional attributes and identifiers"
10673 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10676 #, c-format
10677 msgid "Additional authors:"
10678 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10681 #, c-format
10682 msgid "Additional content types"
10683 msgstr "Autres types de contenu"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "Additional fields"
10688 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Additional fields for subscriptions"
10693 msgstr "Détail de l'abonnement"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid "Additional fields:"
10698 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10702 #, c-format
10703 msgid "Additional parameters"
10704 msgstr "Paramètres divers"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10707 #, c-format
10708 msgid "Additional subfields (XML)"
10709 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10712 #, c-format
10713 msgid "Additional thanks to..."
10714 msgstr "D'autres remerciements à..."
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10718 #, c-format
10719 msgid "Additional tools"
10720 msgstr "Outils supplémentaires"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10723 #, c-format
10724 msgid "Additional values for manual invoice types"
10725 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10734 #, c-format
10735 msgid "Address"
10736 msgstr "Adresse"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10740 #, c-format
10741 msgid "Address 2"
10742 msgstr "Adresse 2"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Address 2:"
10748 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10752 #, c-format
10753 msgid "Address 2: "
10754 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10758 #, c-format
10759 msgid "Address in question"
10760 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10763 #, c-format
10764 msgid "Address line 1: "
10765 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10768 #, c-format
10769 msgid "Address line 2: "
10770 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10773 #, c-format
10774 msgid "Address line 3: "
10775 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10780 #, c-format
10781 msgid "Address:"
10782 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10787 #, c-format
10788 msgid "Address: "
10789 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10834 #, c-format
10835 msgid "Administration"
10836 msgstr "Administration"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10839 #, c-format
10840 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10841 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10844 #, c-format
10845 msgid "Administration tables"
10846 msgstr "Tables d'administration"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10849 #, c-format
10850 msgid "Adolescent"
10851 msgstr "Adolescent"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10854 #, c-format
10855 msgid "Adrien Saurat"
10856 msgstr "Adrien Saurat"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10861 #, c-format
10862 msgid "Adult"
10863 msgstr "Adulte"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Advanced &raquo;"
10868 msgstr "Recherche avancée"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10871 #, c-format
10872 msgid "Advanced constraints"
10873 msgstr "Contraintes avancées"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10876 #, c-format
10877 msgid "Advanced constraints:"
10878 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Advanced editor"
10883 msgstr "Recherche avancée"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10886 #, c-format
10887 msgid "Advanced prediction pattern"
10888 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10896 #, c-format
10897 msgid "Advanced search"
10898 msgstr "Recherche avancée"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10902 #, c-format
10903 msgid "After"
10904 msgstr "Après"
10905
10906 #. For the first occurrence,
10907 #. SCRIPT
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "Age"
10914 msgstr "Aoû"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10917 #, c-format
10918 msgid "Age required"
10919 msgstr "Âge requis"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10923 #, c-format
10924 msgid "Age required: "
10925 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10928 #, c-format
10929 msgid "Age restricted"
10930 msgstr "Age limité"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10933 #, c-format
10934 msgid "Age restriction"
10935 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
10936
10937 #. For the first occurrence,
10938 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10941 #, c-format
10942 msgid "Age restriction %s."
10943 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10944
10945 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10946 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10947 #. %3$s:  END 
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10949 #, c-format
10950 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10951 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10954 #, c-format
10955 msgid "Al Banks"
10956 msgstr "Al Banks"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10959 #, c-format
10960 msgid "Alan Millar"
10961 msgstr "Alan Millar"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10964 #, c-format
10965 msgid "Albany Senior High School"
10966 msgstr "Albany Senior High School"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10969 #, c-format
10970 msgid "Albert Oller"
10971 msgstr "Albert Oller"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10974 #, c-format
10975 msgid "Aleisha Amohia"
10976 msgstr "Aleisha Amohia"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10979 #, c-format
10980 msgid "Aleksa Vujicic"
10981 msgstr "Aleksa Vujicic"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10985 #, c-format
10986 msgid "Alert"
10987 msgstr "Alerte"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10990 #, c-format
10991 msgid "Alert subscribers for "
10992 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Alerts "
10997 msgstr "Alerte"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11000 #, c-format
11001 msgid "Alex Arnaud"
11002 msgstr "Alex Arnaud"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11005 #, c-format
11006 msgid "Alexandra Horsman"
11007 msgstr "Alexandra Horsman"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11050 #, c-format
11051 msgid "All"
11052 msgstr "Tous"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "All active funds"
11057 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11063 #, c-format
11064 msgid "All authority types"
11065 msgstr "Types d'autorités"
11066
11067 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11068 #. %2$s:  branchname 
11069 #. %3$s:  END 
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11071 #, c-format
11072 msgid "All available funds%s for %s%s"
11073 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11078 #, c-format
11079 msgid "All branches"
11080 msgstr "Tous les sites"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11083 #, c-format
11084 msgid "All budgets"
11085 msgstr "Tous les budgets"
11086
11087 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11091 msgstr ""
11092 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11095 #, c-format
11096 msgid "All collection codes"
11097 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11100 #, c-format
11101 msgid "All dates"
11102 msgstr "Toutes dates"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11105 #, c-format
11106 msgid "All dependencies installed."
11107 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11110 #, c-format
11111 msgid "All done!"
11112 msgstr "Tout est fait !"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid ""
11117 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11118 "been warned."
11119 msgstr ""
11120 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
11121 "prévenu."
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11126 #, c-format
11127 msgid "All funds"
11128 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11131 #, c-format
11132 msgid "All images come from "
11133 msgstr "Toutes les images proviennent de "
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11137 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11138 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11141 #, c-format
11142 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11143 msgstr ""
11144 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
11145 "exemplaire"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11149 #, c-format
11150 msgid "All item types"
11151 msgstr "Tous les types de document"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11165 #, c-format
11166 msgid "All libraries"
11167 msgstr "Tous les sites"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11170 #, c-format
11171 msgid "All locations"
11172 msgstr "Tous les sites"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11178 msgstr ""
11179 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
11180 "seront recrédités."
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11185 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11189 msgid "All selected"
11190 msgstr "Tout sélectionné"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11193 #, c-format
11194 msgid "All shelving locations"
11195 msgstr "Toutes les localisations"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11198 #, c-format
11199 msgid "All statuses"
11200 msgstr "Tous les statuts"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11203 #, c-format
11204 msgid "All tags"
11205 msgstr "Tous les tags"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11208 #, c-format
11209 msgid "All vendors"
11210 msgstr "Tous les fournisseurs"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11213 #, c-format
11214 msgid "Allen Reinmeyer"
11215 msgstr "Allen Reinmeyer"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11223 #, c-format
11224 msgid "Allow"
11225 msgstr "Autoriser"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Allow access to the reports module"
11230 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11239 #, c-format
11240 msgid "Allow public downloads:"
11241 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11244 #, c-format
11245 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11246 msgstr ""
11247 "Autoriser les membres du personnel à modifier les permissions des autres "
11248 "membres de l'équipe"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11251 #, c-format
11252 msgid "Allow transfer?"
11253 msgstr "Autoriser transfert"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11256 #, c-format
11257 msgid "Already received"
11258 msgstr "Déjà réceptionné"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid "Already validated discharges"
11263 msgstr "Générer le quitus"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11268 #, c-format
11269 msgid "Alternate address"
11270 msgstr "Autre adresse"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11274 #, c-format
11275 msgid "Alternate address: Address"
11276 msgstr "Autre adresse: Adresse"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11280 #, c-format
11281 msgid "Alternate address: Address 2"
11282 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11286 #, c-format
11287 msgid "Alternate address: City"
11288 msgstr "Autre adresse: Ville"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11291 #, c-format
11292 msgid "Alternate address: Contact note"
11293 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11296 #, c-format
11297 msgid "Alternate address: Country"
11298 msgstr "Autre adresse: Pays"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11302 #, c-format
11303 msgid "Alternate address: Email"
11304 msgstr "Autre adresse: Email"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11308 #, c-format
11309 msgid "Alternate address: Phone"
11310 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11314 #, c-format
11315 msgid "Alternate address: State"
11316 msgstr "Autre adresse : Etat"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11320 #, c-format
11321 msgid "Alternate address: Street number"
11322 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11326 #, c-format
11327 msgid "Alternate address: Street type"
11328 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11334 msgstr "Autre adresse : Code postal"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11338 #, c-format
11339 msgid "Alternate contact"
11340 msgstr "Autre contact"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11344 #, c-format
11345 msgid "Alternate contact: Address"
11346 msgstr "Autre contact : Adresse"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11350 #, c-format
11351 msgid "Alternate contact: Address 2"
11352 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11356 #, c-format
11357 msgid "Alternate contact: City"
11358 msgstr "Autre contact : Ville"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11362 #, c-format
11363 msgid "Alternate contact: Country"
11364 msgstr "Autre contact : Pays"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11368 #, c-format
11369 msgid "Alternate contact: First name"
11370 msgstr "Autre contact : Prénom"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11373 #, c-format
11374 msgid "Alternate contact: Note"
11375 msgstr "Autre contact : Note"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11379 #, c-format
11380 msgid "Alternate contact: Phone"
11381 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11385 #, c-format
11386 msgid "Alternate contact: State"
11387 msgstr "Autre contact : Etat"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11391 #, c-format
11392 msgid "Alternate contact: Surname"
11393 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11396 #, c-format
11397 msgid "Alternate contact: Title"
11398 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11404 msgstr "Autre contact : Code postal"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11407 #, c-format
11408 msgid "Alternative contact"
11409 msgstr "Autre contact"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11413 #, c-format
11414 msgid "Alternative phone: "
11415 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid ""
11420 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11421 "to supply from the following list: "
11422 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11427 msgstr ""
11428 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
11429 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11432 #, c-format
11433 msgid "Always show checkouts immediately"
11434 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11437 #, c-format
11438 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11439 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11443 #, c-format
11444 msgid "Amit Gupta"
11445 msgstr "Amit Gupta"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11457 #, c-format
11458 msgid "Amount"
11459 msgstr "Montant"
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11463 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11464 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11470 #, c-format
11471 msgid "Amount outstanding"
11472 msgstr "Montant à recouvrer"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Amount:"
11477 msgstr "Montant&nbsp;: "
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11482 #, c-format
11483 msgid "Amount: "
11484 msgstr "Montant&nbsp;: "
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11491 "purposes"
11492 msgstr ""
11493 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11494 "utilisée pour les statistiques"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11501 msgstr ""
11502 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
11503 "utilisée pour les statistiques"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11506 #, c-format
11507 msgid "An error has occurred!"
11508 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11509
11510 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11512 #, c-format
11513 msgid "An error has occurred. %s "
11514 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11517 #, c-format
11518 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11519 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11523 msgid "An error occurred on deleting this image"
11524 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11525
11526 #. %1$s:  shelfname 
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11530 msgstr ""
11531 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
11532 "déjà."
11533
11534 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11538 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "An error occurred when deleting this list."
11543 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "An error occurred when updating this list."
11548 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11549
11550 #. %1$s:  errstr 
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11555 "the error log for details. "
11556 msgstr ""
11557 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11558 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
11559
11560 #. %1$s:  op 
11561 #. %2$s:  label_element 
11562 #. %3$s:  element_id 
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11567 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11568 msgstr ""
11569 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11570 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11571 "dans les logs. "
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11576 msgstr ""
11577 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11580 #, c-format
11581 msgid "An unknown error has occurred."
11582 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11585 #, c-format
11586 msgid "Analytics"
11587 msgstr "Dépouillement"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11590 #, c-format
11591 msgid "Analyze items"
11592 msgstr "Dépouille les exemplaires"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11595 #, c-format
11596 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11597 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11600 #, c-format
11601 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11602 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11605 #, c-format
11606 msgid "Andrew Chilton"
11607 msgstr "Andrew Chilton"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11610 #, c-format
11611 msgid "Andrew Elwell"
11612 msgstr "Andrew Elwell"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11615 #, c-format
11616 msgid "Andrew Hooper"
11617 msgstr "Andrew Hooper"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11620 #, c-format
11621 msgid "Andrew Moore"
11622 msgstr "Andrew Moore"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11625 #, c-format
11626 msgid "Anonymize checkout history"
11627 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11630 #, c-format
11631 msgid "Another pattern with this name already exists."
11632 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11635 #, c-format
11636 msgid "Antoine Farnault"
11637 msgstr "Antoine Farnault"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11659 #, c-format
11660 msgid "Any"
11661 msgstr "Tous"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11664 #, c-format
11665 msgid "Any Category code"
11666 msgstr "Toute catégorie"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11669 #, c-format
11670 msgid "Any audience"
11671 msgstr "Tout public"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11676 #, c-format
11677 msgid "Any category code"
11678 msgstr "Tout code catégorie"
11679
11680 #. For the first occurrence,
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11686 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Any collection"
11691 msgstr "collection"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11694 #, c-format
11695 msgid "Any content"
11696 msgstr "Tout contenu"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11699 #, c-format
11700 msgid "Any format"
11701 msgstr "Tout format"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11707 #, c-format
11708 msgid "Any item type"
11709 msgstr "Tout type de document"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11715 #, c-format
11716 msgid "Any library"
11717 msgstr "Tout site"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11722 msgstr ""
11723 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11727 #, c-format
11728 msgid "Any phrase"
11729 msgstr "Toute expression"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Any shelving location"
11734 msgstr "Toutes les localisations"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11737 #, c-format
11738 msgid "Any status except cancelled"
11739 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11742 #, c-format
11743 msgid "Any vendor"
11744 msgstr "Tous les fournisseurs"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11747 #, c-format
11748 msgid "Any word"
11749 msgstr "Tout mot"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11752 #, c-format
11753 msgid "Any: "
11754 msgstr "Tout:"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11757 #, c-format
11758 msgid "Apache License v2.0"
11759 msgstr "Licence Apache v2.0"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11762 #, c-format
11763 msgid "Apache version: "
11764 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11767 #, c-format
11768 msgid "Appear in position: "
11769 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
11770
11771 #. %1$s:  num_with_matches 
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11773 #, c-format
11774 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11775 msgstr ""
11776 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
11777 "répondent à la règle est %s "
11778
11779 #. INPUT type=submit
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11781 msgid "Apply different matching rules"
11782 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11783
11784 #. INPUT type=submit
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11786 msgid "Apply directly"
11787 msgstr "Appliquer directement"
11788
11789 #. INPUT type=submit
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11792 msgid "Apply filter"
11793 msgstr "Filtrer"
11794
11795 #. INPUT type=submit
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11797 msgid "Apply filter(s)"
11798 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11799
11800 #. For the first occurrence,
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11808 #, c-format
11809 msgid "Approve"
11810 msgstr "Approuver"
11811
11812 #. For the first occurrence,
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11818 #, c-format
11819 msgid "Approved"
11820 msgstr "Approuvé"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11823 #, c-format
11824 msgid "Approved comments"
11825 msgstr "Commentaires approuvés"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11828 #, c-format
11829 msgid "Approved tags"
11830 msgstr "Tags approuvés"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11834 msgid "Apr"
11835 msgstr "Avr"
11836
11837 #. For the first occurrence,
11838 #. SCRIPT
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11841 #, c-format
11842 msgid "April"
11843 msgstr "Avril"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "Archived"
11848 msgstr "Arrivé"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11852 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11853 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11857 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11858 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11859
11860 #. %1$s:  ordernumber 
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11862 #, c-format
11863 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11864 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11868 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11869 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11870
11871 #. %1$s:  basketname|html 
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11873 #, c-format
11874 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11875 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11876
11877 #. SCRIPT
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11879 #, fuzzy
11880 msgid ""
11881 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11882 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11886 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11887 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11888
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11891 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11892 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11893
11894 #. For the first occurrence,
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11897 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11898 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11899
11900 #. %1$s:  library.branchname 
11901 #. %2$s:  library.branchcode 
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11905 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11911 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11917 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11918
11919 #. For the first occurrence,
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11923 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11924 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11928 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11929 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11935 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11941 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11942
11943 #. SCRIPT
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11945 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11946 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11947
11948 #. %1$s:  category.codedescription 
11949 #. %2$s:  category.categorycode 
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11953 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11957 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11958 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11964 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11968 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11969 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11970
11971 #. SCRIPT
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11973 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11974 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11978 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11979 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11985 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11986
11987 #. For the first occurrence,
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11991 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11992 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11998 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12002 #, c-format
12003 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12004 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12008 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12009 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12013 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12014 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12015
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12018 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12019 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12023 #, fuzzy
12024 msgid ""
12025 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12026 "undone."
12027 msgstr ""
12028 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12029
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. SCRIPT
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12036 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12040 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12041 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12047 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12051 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12052 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12056 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12057 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12063 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12064
12065 #. SCRIPT
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12069 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12070
12071 #. For the first occurrence,
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12077 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12083 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
12084
12085 #. SCRIPT
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12087 msgid ""
12088 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12089 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12090 msgstr ""
12091 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12092 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12096 msgid ""
12097 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12098 "patron database? This cannot be undone."
12099 msgstr ""
12100 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12101 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12107 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12111 msgid ""
12112 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12113 "cannot be undone."
12114 msgstr ""
12115 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
12116 "est irréversible."
12117
12118 #. SCRIPT
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12120 msgid ""
12121 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12122 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12123
12124 #. SCRIPT
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12126 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12127 msgstr ""
12128 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12129
12130 #. SCRIPT
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12132 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12133 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12139 msgstr ""
12140 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12141
12142 #. SCRIPT
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12146 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12152 msgstr ""
12153 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12157 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12158 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
12159
12160 #. SCRIPT
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12162 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12163 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12167 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12168 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
12169
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12174 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12175 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12181 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12185 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12186 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
12187
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. SCRIPT
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12195 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12199 msgid "Are you sure you want to do this?"
12200 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
12201
12202 #. SCRIPT
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12204 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12205 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
12206
12207 #. SCRIPT
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12209 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12210 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12216 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12217
12218 #. %1$s:  basketname|html 
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12222 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12223
12224 #. SCRIPT
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12226 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12227 msgstr ""
12228 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
12229
12230 #. SCRIPT
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12232 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12233 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
12234
12235 #. SCRIPT
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12237 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12238 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12242 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12243 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
12244
12245 #. SCRIPT
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12247 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12248 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
12249
12250 #. SCRIPT
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12252 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12253 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12257 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12258 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12262 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12263 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12267 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12268 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
12269
12270 #. For the first occurrence,
12271 #. SCRIPT
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12274 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12275 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12279 msgid ""
12280 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12281 "undone."
12282 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
12283
12284 #. SCRIPT
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12286 #, fuzzy
12287 msgid ""
12288 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12289 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
12290
12291 #. SCRIPT
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12295 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
12296
12297 #. SCRIPT
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12299 msgid ""
12300 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12301 "be undone."
12302 msgstr ""
12303 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12304 "Modification irréversible."
12305
12306 #. SCRIPT
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12308 msgid ""
12309 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12310 "undone!"
12311 msgstr ""
12312 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
12313 "irréversible !"
12314
12315 #. For the first occurrence,
12316 #. SCRIPT
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12319 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12320 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
12321
12322 #. SCRIPT
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12326 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12330 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12331 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12334 #, c-format
12335 msgid "Area"
12336 msgstr "Table"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12339 #, c-format
12340 msgid "Area:"
12341 msgstr "Domaine&nbsp;:"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12344 #, c-format
12345 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12346 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12349 #, c-format
12350 msgid "Arnaud Laurin"
12351 msgstr "Arnaud Laurin"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12357 #, c-format
12358 msgid "Arrived"
12359 msgstr "Arrivé"
12360
12361 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12363 #, c-format
12364 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12365 msgstr ""
12366 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12367 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12370 #, c-format
12371 msgid "Asked "
12372 msgstr "Demandé "
12373
12374 #. For the first occurrence,
12375 #. SCRIPT
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12378 #, fuzzy
12379 msgid "At least two records must be selected for merging."
12380 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
12381
12382 #. For the first occurrence,
12383 #. %1$s:  subscription.branchname 
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12386 #, c-format
12387 msgid "At library: %s"
12388 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12391 #, c-format
12392 msgid "Athens County Public Libraries"
12393 msgstr "Athens County Public Libraries"
12394
12395 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12397 #, c-format
12398 msgid "Attach an item to %s"
12399 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12400
12401 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12403 #, c-format
12404 msgid "Attach an item%s to "
12405 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12408 #, c-format
12409 msgid "Attach another item"
12410 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12413 #, c-format
12414 msgid "Attach item"
12415 msgstr "Attacher un exemplaire"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12419 #, c-format
12420 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12421 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
12422
12423 #. A
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12425 msgid "Attempt to resend the notice"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12429 #, c-format
12430 msgid "Attention:"
12431 msgstr "Attention:"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Attila Kinali"
12436 msgstr "Attila Kinali"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12439 #, c-format
12440 msgid "Attribute: "
12441 msgstr "Attribut&nbsp;: "
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12446 #, c-format
12447 msgid "Audio alerts"
12448 msgstr "Alertes sonores"
12449
12450 #. SCRIPT
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12452 msgid "Aug"
12453 msgstr "Aoû"
12454
12455 #. For the first occurrence,
12456 #. SCRIPT
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12459 #, c-format
12460 msgid "August"
12461 msgstr "Août"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12465 #, c-format
12466 msgid "Auth"
12467 msgstr "Autorité"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12470 #, c-format
12471 msgid "Auth field copied"
12472 msgstr "Sous-champ copié"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12475 #, c-format
12476 msgid "Auth value"
12477 msgstr "Valeur autorisée"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12480 #, c-format
12481 msgid "Auth value:"
12482 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12486 #, c-format
12487 msgid "Authid"
12488 msgstr "Authid"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12515 #, c-format
12516 msgid "Author"
12517 msgstr "Auteur"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12521 #, c-format
12522 msgid "Author (A-Z)"
12523 msgstr "Auteur (A-Z)"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12527 #, c-format
12528 msgid "Author (Z-A)"
12529 msgstr "Auteur (Z-A)"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12532 #, c-format
12533 msgid "Author (any): "
12534 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12537 #, c-format
12538 msgid "Author (corporate): "
12539 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12542 #, c-format
12543 msgid "Author (meeting/conference): "
12544 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12547 #, c-format
12548 msgid "Author (personal): "
12549 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12552 #, c-format
12553 msgid "Author(s)"
12554 msgstr "Auteur(s)"
12555
12556 #. For the first occurrence,
12557 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12558 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12559 #. %3$s:  END 
12560 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12561 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12562 #. %6$s:  END 
12563 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12564 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12565 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12566 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12567 #. %11$s:  END 
12568 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12569 #. %13$s:  END 
12570 #. %14$s:  END 
12571 #. %15$s:  END 
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12574 #, c-format
12575 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12576 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12587 #, c-format
12588 msgid "Author:"
12589 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12600 #, c-format
12601 msgid "Author: "
12602 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12603
12604 #. %1$s:  author 
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12606 #, c-format
12607 msgid "Author: %s"
12608 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "Authorised value category"
12613 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12616 #, fuzzy, c-format
12617 msgid "Authorised value category: "
12618 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12621 #, c-format
12622 msgid "Authorised values category"
12623 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid "Authorised values category: "
12628 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12638 #, c-format
12639 msgid "Authorities"
12640 msgstr "Autorités"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12643 #, c-format
12644 msgid "Authorities tables"
12645 msgstr "Tables autorités"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12649 #, c-format
12650 msgid "Authorities: "
12651 msgstr "Autorités:"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12657 #, c-format
12658 msgid "Authority"
12659 msgstr "Autorité"
12660
12661 #. %1$s:  authid 
12662 #. %2$s:  authtypetext 
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12664 #, c-format
12665 msgid "Authority #%s (%s)"
12666 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
12667
12668 #. %1$s:  loopro.object 
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12670 #, c-format
12671 msgid "Authority %s"
12672 msgstr "Autorité %s"
12673
12674 #. A
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12676 msgid "Authority Control"
12677 msgstr "Contrôle des autorités"
12678
12679 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12680 #. %2$s:  authtypecode 
12681 #. %3$s:  ELSE 
12682 #. %4$s:  END 
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12684 #, c-format
12685 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12686 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12687
12688 #. %1$s:  tagfield | html 
12689 #. %2$s:  authtypecode | html
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12691 #, c-format
12692 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12693 msgstr ""
12694 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
12695
12696 #. %1$s:  tagfield | html 
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12698 #, c-format
12699 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12700 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12703 #, c-format
12704 msgid "Authority Type"
12705 msgstr "Type d'autorité"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12708 #, c-format
12709 msgid "Authority field to copy: "
12710 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12714 #, c-format
12715 msgid "Authority record"
12716 msgstr "Notice d'autorité"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12719 #, c-format
12720 msgid "Authority search"
12721 msgstr "Recherche d'autorités"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12725 #, c-format
12726 msgid "Authority search results"
12727 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12730 #, c-format
12731 msgid "Authority type"
12732 msgstr "Type d'autorité"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12737 #, c-format
12738 msgid "Authority type: "
12739 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12747 #, c-format
12748 msgid "Authority types"
12749 msgstr "Types d'autorités"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12752 #, c-format
12753 msgid "Authority:"
12754 msgstr "Autorité&nbsp;:"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12757 #, c-format
12758 msgid "Authorized"
12759 msgstr "Autorisé"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12762 #, c-format
12763 msgid "Authorized value"
12764 msgstr "Valeur autorisée"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12767 #, c-format
12768 msgid "Authorized value category: "
12769 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12775 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12776 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12777 msgstr ""
12778 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12779 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
12780 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12781 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12785 #, c-format
12786 msgid "Authorized value:"
12787 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12792 #, c-format
12793 msgid "Authorized value: "
12794 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12800 #, c-format
12801 msgid "Authorized values"
12802 msgstr "Valeurs autorisées"
12803
12804 #. %1$s:  category 
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12806 #, c-format
12807 msgid "Authorized values for category %s:"
12808 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12811 #, c-format
12812 msgid "Authors"
12813 msgstr "Auteurs"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12816 #, fuzzy, c-format
12817 msgid "Auto ordering"
12818 msgstr "%s à commander"
12819
12820 #. INPUT type=button
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12822 msgid "Auto-fill row"
12823 msgstr "Remplir automatiquement"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid "Automatic item modifications by age"
12831 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "Automatic ordering: "
12836 msgstr "Renouvellement automatique"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12841 #, c-format
12842 msgid "Automatic renewal"
12843 msgstr "Renouvellement automatique"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12846 #, c-format
12847 msgid "Availability"
12848 msgstr "Disponibilité"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12851 #, c-format
12852 msgid "Available call numbers"
12853 msgstr "Cotes disponibles"
12854
12855 #. INPUT type=text
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12857 msgid "Available copy"
12858 msgstr "Exemplaire disponible"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12861 #, c-format
12862 msgid "Available copy numbers"
12863 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12867 #, c-format
12868 msgid "Available enumeration"
12869 msgstr "Enumération disponible"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12872 #, c-format
12873 msgid "Available itypes"
12874 msgstr "Types disponibles"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12877 #, c-format
12878 msgid "Available locations"
12879 msgstr "Sites disponibles"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12883 #, c-format
12884 msgid "Available since"
12885 msgstr "Disponible depuis le"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12889 #, c-format
12890 msgid "Average checkout period"
12891 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12894 #, c-format
12895 msgid "Average checkout period statistics"
12896 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12900 #, c-format
12901 msgid "Average loan time"
12902 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12905 #, c-format
12906 msgid "BIBTEX"
12907 msgstr "BIBTEX"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12911 #, c-format
12912 msgid "BSD License"
12913 msgstr "Licence BSD"
12914
12915 #. %1$s:  heading | html 
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12917 #, c-format
12918 msgid "BT: %s"
12919 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12926 #, c-format
12927 msgid "Back"
12928 msgstr "Retour"
12929
12930 #. For the first occurrence,
12931 #. %1$s:  ELSE 
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12934 #, c-format
12935 msgid "Back %s "
12936 msgstr "Retour %s "
12937
12938 #. INPUT type=submit
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12940 msgid "Back to System Preferences"
12941 msgstr "Retour aux préférences système"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12944 #, c-format
12945 msgid "Back to Tools"
12946 msgstr "Retour au Outils"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12950 #, c-format
12951 msgid "Back to biblio"
12952 msgstr "Retour à la notice"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "Back to the list"
12957 msgstr "Retour au Outils"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12995 #, c-format
12996 msgid "Barcode"
12997 msgstr "Code à barres"
12998
12999 #. %1$s:  barcode 
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13001 #, c-format
13002 msgid "Barcode %s"
13003 msgstr "Code à barres %s"
13004
13005 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13006 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13007 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13008 #. %4$s:  END 
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13010 #, c-format
13011 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13012 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13013
13014 #. For the first occurrence,
13015 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13018 #, c-format
13019 msgid "Barcode : %s "
13020 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13024 #, c-format
13025 msgid "Barcode file: "
13026 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13030 #, c-format
13031 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13032 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Barcode not found"
13037 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
13040 #, c-format
13041 msgid "Barcode submitted"
13042 msgstr "Code à barres envoyé"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "Barcode type"
13047 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13050 #, c-format
13051 msgid "Barcode type: "
13052 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13057 #, c-format
13058 msgid "Barcode:"
13059 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13066 #, c-format
13067 msgid "Barcode: "
13068 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
13069
13070 #. For the first occurrence,
13071 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13075 #, c-format
13076 msgid "Barcode: %s"
13077 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
13078
13079 #. For the first occurrence,
13080 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13084 #, c-format
13085 msgid "Barcode: %s "
13086 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13089 #, c-format
13090 msgid "Barcodes not found"
13091 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13094 #, c-format
13095 msgid "Barry Cannon"
13096 msgstr "Barry Cannon"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13099 #, c-format
13100 msgid "Bart Jorgensen"
13101 msgstr "Bart Jorgensen"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13104 #, c-format
13105 msgid "Barton Chittenden"
13106 msgstr "Barton Chittenden"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13109 #, c-format
13110 msgid "Base-level allocated"
13111 msgstr "Niveau de base alloué"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13114 #, c-format
13115 msgid "Base-level available"
13116 msgstr "Niveau de base disponible"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13119 #, c-format
13120 msgid "Base-level ordered"
13121 msgstr "Niveau de base commandé"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13124 #, c-format
13125 msgid "Base-level spent"
13126 msgstr "Niveau de base dépensé"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13129 #, c-format
13130 msgid "Basic constraints"
13131 msgstr "Contraintes de base"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13135 #, c-format
13136 msgid "Basic parameters"
13137 msgstr "Paramètres de base"
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13148 #, c-format
13149 msgid "Basket"
13150 msgstr "Panier"
13151
13152 #. For the first occurrence,
13153 #. %1$s:  basketno 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13160 #, c-format
13161 msgid "Basket %s"
13162 msgstr "Panier %s"
13163
13164 #. %1$s:  basketname|html 
13165 #. %2$s:  basketno 
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13167 #, c-format
13168 msgid "Basket %s (%s)"
13169 msgstr "Panier %s (%s)"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13172 #, c-format
13173 msgid "Basket (#)"
13174 msgstr "Panier (n°)"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13177 #, c-format
13178 msgid "Basket :"
13179 msgstr "Panier&nbsp;:"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Basket by"
13184 msgstr "Panier&nbsp;:"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "Basket created by: "
13189 msgstr "Créé par&nbsp;: "
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "Basket creator"
13194 msgstr "Créateur d'étiquettes"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13197 #, c-format
13198 msgid "Basket deleted"
13199 msgstr "Panier supprimé"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13202 #, c-format
13203 msgid "Basket details"
13204 msgstr "Détail du panier"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13212 #, c-format
13213 msgid "Basket group"
13214 msgstr "Bordereau"
13215
13216 #. %1$s:  name 
13217 #. %2$s:  basketgroupid 
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13219 #, c-format
13220 msgid "Basket group %s (%s) for "
13221 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13224 #, c-format
13225 msgid "Basket group billing place:"
13226 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13229 #, c-format
13230 msgid "Basket group delivery placename:"
13231 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13234 #, c-format
13235 msgid "Basket group name :"
13236 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13239 #, c-format
13240 msgid "Basket group name:"
13241 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13244 #, c-format
13245 msgid "Basket group search"
13246 msgstr "Recherche de bordereaux"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13250 #, c-format
13251 msgid "Basket group:"
13252 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13255 #, c-format
13256 msgid "Basket grouping"
13257 msgstr "Groupement de panier"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13260 #, c-format
13261 msgid "Basket grouping for "
13262 msgstr "Bordereau de commande pour "
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13265 #, c-format
13266 msgid "Basket groups"
13267 msgstr "Bordereaux de commande"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13270 #, fuzzy, c-format
13271 msgid "Basket name"
13272 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13275 #, c-format
13276 msgid "Basket name: "
13277 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13280 #, c-format
13281 msgid "Basket search"
13282 msgstr "Rechercher un panier"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13287 #, c-format
13288 msgid "Basket: "
13289 msgstr "Panier&nbsp;: "
13290
13291 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "Basket: %s "
13295 msgstr "Panier %s"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13298 #, c-format
13299 msgid "Basketgroup: "
13300 msgstr "Bordereau de commande : "
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13303 #, c-format
13304 msgid "Baskets"
13305 msgstr "Paniers de commande"
13306
13307 #. %1$s:  booksellertoname 
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13309 #, c-format
13310 msgid "Baskets for %s"
13311 msgstr "Paniers pour %s"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13314 #, c-format
13315 msgid "Baskets in this group:"
13316 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
13317
13318 #. %1$s:  batchid 
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13320 #, c-format
13321 msgid "Batch %s"
13322 msgstr "Lot %s"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13325 #, c-format
13326 msgid "Batch ID"
13327 msgstr "ID du lot"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "Batch check out"
13333 msgstr "Contrôle de concordance "
13334
13335 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13336 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13337 #. %3$s:  END 
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13341 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
13342
13343 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13344 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13345 #. %3$s:  END 
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13349 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13353 #, c-format
13354 msgid "Batch delete"
13355 msgstr "Lot supprimé"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid "Batch delete patrons"
13360 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13363 #, c-format
13364 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13365 msgstr ""
13366 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "Batch edit patrons"
13371 msgstr "Modifier des adhérents"
13372
13373 #. %1$s:  IF ( del ) 
13374 #. %2$s:  ELSE 
13375 #. %3$s:  END 
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13377 #, c-format
13378 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13379 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13386 #, c-format
13387 msgid "Batch item deletion"
13388 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13391 #, c-format
13392 msgid "Batch item deletion results"
13393 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13400 #, c-format
13401 msgid "Batch item modification"
13402 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13405 #, c-format
13406 msgid "Batch item modification results"
13407 msgstr "Résultats de la modification par lots"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13412 #, c-format
13413 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13414 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13420 #, c-format
13421 msgid "Batch patron modification"
13422 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13425 #, c-format
13426 msgid "Batch patrons modification"
13427 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13430 #, c-format
13431 msgid "Batch patrons results"
13432 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13438 #, c-format
13439 msgid "Batch record deletion"
13440 msgstr "Suppression de notices par lot"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13446 #, c-format
13447 msgid "Batch record modification"
13448 msgstr "Modification de notices par lots"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "Batches"
13454 msgstr "correspond"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13460 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13461 msgstr ""
13462 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13463 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
13464 "Allez "
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13470 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13471 msgstr ""
13472 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13473 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13474 "pour les adhérents. Allez "
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13478 #, c-format
13479 msgid "Before"
13480 msgstr "Avant"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13483 #, c-format
13484 msgid ""
13485 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13486 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13487 "administrator and located in your "
13488 msgstr ""
13489 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
13490 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
13491 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13492 "administrateur système et localisé dans votre "
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13495 #, c-format
13496 msgid "Beginning date:"
13497 msgstr "Date de début&nbsp;:"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13501 #, c-format
13502 msgid "Begins with"
13503 msgstr "Commence avec"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13506 #, c-format
13507 msgid "Behavior"
13508 msgstr "Comportement"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13511 #, c-format
13512 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13513 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13516 #, c-format
13517 msgid "Benjamin Rokseth"
13518 msgstr "Benjamin Rokseth"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13521 #, c-format
13522 msgid "Bernardo González Kriegel"
13523 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid ""
13528 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13529 "Maintainer)"
13530 msgstr ""
13531 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13532 "Maintainer)"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13535 #, c-format
13536 msgid "BibLibre, France"
13537 msgstr "BibLibre, France"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13543 #, c-format
13544 msgid "BibTex"
13545 msgstr "BibTex"
13546
13547 #. %1$s:  loopro.object 
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13549 #, c-format
13550 msgid "Biblio %s"
13551 msgstr "Notice %s"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13555 #, c-format
13556 msgid "Biblio count"
13557 msgstr "Nombre de titres"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13560 #, c-format
13561 msgid "Biblio number"
13562 msgstr "Numéro de notice"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13565 #, c-format
13566 msgid "Biblio number (internal)"
13567 msgstr "Numéro de notice (interne)"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13570 #, c-format
13571 msgid "Biblio-level item type"
13572 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13575 #, c-format
13576 msgid "Biblio:"
13577 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13582 #, c-format
13583 msgid "Bibliographic"
13584 msgstr "Bibliographique"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13587 #, c-format
13588 msgid "Bibliographic data to print"
13589 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13594 #, c-format
13595 msgid "Bibliographic information"
13596 msgstr "Informations bibliographiques"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13600 #, c-format
13601 msgid "Bibliographic record"
13602 msgstr "Notice bibliographique"
13603
13604 #. %1$s:  object 
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13606 #, c-format
13607 msgid "Bibliographic record %s"
13608 msgstr "Notice %s"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13611 #, c-format
13612 msgid "Bibliographic: "
13613 msgstr "Bibliographique:"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13616 #, c-format
13617 msgid "Bibliographies"
13618 msgstr "Bibliographies"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13621 #, c-format
13622 msgid "Biblioitem number"
13623 msgstr "Biblioitem number"
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13626 #, c-format
13627 msgid "Biblioitem number (internal)"
13628 msgstr "Biblioitem number (interne)"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13633 #, c-format
13634 msgid "Biblionumber"
13635 msgstr "Biblionumber"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13638 #, c-format
13639 msgid "Biblionumber:"
13640 msgstr "Biblionumber&nbsp;:"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13643 #, c-format
13644 msgid "Biblios in reservoir"
13645 msgstr "Notices dans le réservoir"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13648 #, fuzzy, c-format
13649 msgid "Biblios: "
13650 msgstr "Notices biblio&nbsp;:"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13653 #, c-format
13654 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13655 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13656
13657 #. %1$s:  firstname 
13658 #. %2$s:  surname 
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13660 #, c-format
13661 msgid "Bill to: %s %s "
13662 msgstr "Facturer à : %s %s "
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13667 #, c-format
13668 msgid "Billing date"
13669 msgstr "Date de facturation"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13673 #, c-format
13674 msgid "Billing date:"
13675 msgstr "Date de facturation:"
13676
13677 #. %1$s:  IF billingdateto 
13678 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13679 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13680 #. %4$s:  ELSE 
13681 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13682 #. %6$s:  END 
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13684 #, c-format
13685 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13686 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
13687
13688 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13690 #, c-format
13691 msgid "Billing date: All until %s "
13692 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13696 #, c-format
13697 msgid "Billing place"
13698 msgstr "Adresse de facturation"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13704 #, c-format
13705 msgid "Billing place:"
13706 msgstr "Adresse de facturation :"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13709 #, c-format
13710 msgid "Biography"
13711 msgstr "Biographie"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13714 #, c-format
13715 msgid ""
13716 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13717 msgstr ""
13718 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13719 "famfamfam Silk."
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13723 #, c-format
13724 msgid "Block "
13725 msgstr "                  Immeuble                "
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Block expired patrons:"
13730 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13734 msgid "Blocked!"
13735 msgstr "Bloqué!"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13738 #, c-format
13739 msgid "Book drop mode"
13740 msgstr "Mode \"boite de retour\""
13741
13742 #. %1$s:  dropboxdate 
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13744 #, c-format
13745 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13746 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13749 #, c-format
13750 msgid "Book fund:"
13751 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13754 #, c-format
13755 msgid "Bookseller invoice no: "
13756 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13760 #, c-format
13761 msgid "Bootstrap"
13762 msgstr "Bootstrap"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13765 #, c-format
13766 msgid "Borrower"
13767 msgstr "Adhérent"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Borrower '%s' added."
13773 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13777 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13778 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13781 #, c-format
13782 msgid ""
13783 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13784 msgstr ""
13785 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13788 #, fuzzy, c-format
13789 msgid "Borrower name"
13790 msgstr "N° d'adhérent"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13798 #, c-format
13799 msgid "Borrower number"
13800 msgstr "N° d'adhérent"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13804 #, c-format
13805 msgid "Borrowernumber: "
13806 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
13807
13808 #. SCRIPT
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13810 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13811 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13814 #, c-format
13815 msgid ""
13816 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13817 "to be saved."
13818 msgstr ""
13819 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
13820 "sauvegardés."
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13823 #, c-format
13824 msgid "Braille"
13825 msgstr "Braille"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13829 #, c-format
13830 msgid "Branch"
13831 msgstr "Site"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13834 #, c-format
13835 msgid "Branches limitation"
13836 msgstr "Réservé aux Sites"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13840 #, c-format
13841 msgid "Branches limitation: "
13842 msgstr "Limité aux Sites: "
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13846 #, c-format
13847 msgid "Branches limitations"
13848 msgstr "Limité aux Sites"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13851 #, c-format
13852 msgid "Brandon Haveman"
13853 msgstr "Brandon Haveman"
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13858 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13861 #, c-format
13862 msgid "Brendan Gallagher"
13863 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13866 #, c-format
13867 msgid "Brendon Ford"
13868 msgstr "Brendon Ford"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13871 #, c-format
13872 msgid "Brett Wilkins"
13873 msgstr "Brett Wilkins"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13876 #, c-format
13877 msgid "Brian Engard"
13878 msgstr "Brian Engard"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13881 #, c-format
13882 msgid "Brian Harrington"
13883 msgstr "Brian Harrington"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13886 #, c-format
13887 msgid "Brian Norris"
13888 msgstr "Brian Norris"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13891 #, c-format
13892 msgid "Brice Sanchez"
13893 msgstr "Brice Sanchez"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13896 #, c-format
13897 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13898 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13901 #, c-format
13902 msgid "Brief display"
13903 msgstr "Affichage court"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13906 #, c-format
13907 msgid "Brig C. McCoy"
13908 msgstr "Brig C. McCoy"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13911 #, c-format
13912 msgid "Brooke Johnson"
13913 msgstr "Brooke Johnson"
13914
13915 #. For the first occurrence,
13916 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13919 #, c-format
13920 msgid "Browse by last name: %s "
13921 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13924 #, c-format
13925 msgid "Browse system logs"
13926 msgstr "Consultation des logs du système"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13930 #, c-format
13931 msgid "Browse the system logs"
13932 msgstr "Consultation des logs du système"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13935 #, c-format
13936 msgid "Bruno Toumi"
13937 msgstr "Bruno Toumi"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13940 #, c-format
13941 msgid "Budget "
13942 msgstr "Budget "
13943
13944 #. For the first occurrence,
13945 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13946 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13947 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13948 #. %4$s:  END 
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13951 #, c-format
13952 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13953 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13954
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13957 msgid "Budget description missing"
13958 msgstr "Description de budget absente"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13961 #, c-format
13962 msgid "Budget id"
13963 msgstr "ID Budget"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13967 #, c-format
13968 msgid "Budget name"
13969 msgstr "Nom du budget"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13973 #, c-format
13974 msgid "Budget period description"
13975 msgstr "Description de la période budgétaire"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13978 #, c-format
13979 msgid "Budget:"
13980 msgstr "Budget : "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "Budgeted cost"
13985 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13989 #, c-format
13990 msgid "Budgeted cost: "
13991 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14003 #, c-format
14004 msgid "Budgets"
14005 msgstr "Budgets"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14009 #, c-format
14010 msgid "Budgets administration"
14011 msgstr "Gestion des Budgets"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Bug wranglers:"
14016 msgstr "Chasseurs de bugs:"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14019 #, c-format
14020 msgid "Build a new report?"
14021 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14030 #, c-format
14031 msgid "Build a report"
14032 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14035 #, c-format
14036 msgid "Build and run reports"
14037 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14038
14039 #. INPUT type=submit name=submit
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14042 #, c-format
14043 msgid "Build new"
14044 msgstr "Créer un nouveau rapport"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14047 #, c-format
14048 msgid "Built-in offline circulation interface"
14049 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14054 #, c-format
14055 msgid "By"
14056 msgstr "Par&nbsp;:"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14059 #, c-format
14060 msgid "By "
14061 msgstr "Par&nbsp; "
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14067 #, c-format
14068 msgid "By: "
14069 msgstr "Par&nbsp;: "
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14072 #, c-format
14073 msgid "ByWater Solutions, USA"
14074 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14077 #, c-format
14078 msgid "Bytes"
14079 msgstr "Octets"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14082 #, c-format
14083 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14084 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14085
14086 #. %1$s:  cookie 
14087 #. %2$s:  interface 
14088 #. %3$s:  interface 
14089 #. %4$s:  interface 
14090 #. %5$s:  interface 
14091 #. %6$s:  interface 
14092 #. %7$s:  interface 
14093 #. %8$s:  interface 
14094 #. %9$s:  interface 
14095 #. %10$s:  interface 
14096 #. %11$s:  interface 
14097 #. %12$s:  interface 
14098 #. %13$s:  interface 
14099 #. %14$s:  interface 
14100 #. %15$s:  interface 
14101 #. %16$s:  theme 
14102 #. %17$s:  interface 
14103 #. %18$s:  theme 
14104 #. %19$s:  interface 
14105 #. %20$s:  theme 
14106 #. %21$s:  interface 
14107 #. %22$s:  theme 
14108 #. %23$s:  interface 
14109 #. %24$s:  theme 
14110 #. %25$s:  interface 
14111 #. %26$s:  themelang 
14112 #. %27$s:  interface 
14113 #. %28$s:  interface 
14114 #. %29$s:  interface 
14115 #. %30$s:  interface 
14116 #. %31$s:  interface 
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid ""
14120 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14121 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14122 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14123 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14124 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14125 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14126 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14127 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14128 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14129 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14130 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14131 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14132 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14133 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14134 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14135 msgstr ""
14136 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14137 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14138 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14139 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14140 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14141 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14142 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14143 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14144 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14145 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14146 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14147 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14148 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14149 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14150 "FALLBACK: "
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14153 #, c-format
14154 msgid "CANMARC"
14155 msgstr "CANMARC"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14158 #, c-format
14159 msgid "CATMARC"
14160 msgstr "CATMARC"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14163 #, c-format
14164 msgid "CCF"
14165 msgstr "CCF"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14168 #, c-format
14169 msgid "CD audio"
14170 msgstr "CD Audio"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14173 #, c-format
14174 msgid "CD software"
14175 msgstr "Logiciel sur CD"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14181 #, c-format
14182 msgid "CSV"
14183 msgstr "CSV"
14184
14185 #. For the first occurrence,
14186 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14191 #, c-format
14192 msgid "CSV - %s"
14193 msgstr "CSV - %s"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14196 #, c-format
14197 msgid "CSV profile: "
14198 msgstr "Profil CSV"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14202 #, c-format
14203 msgid "CSV profiles"
14204 msgstr "Profils CSV"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14208 #, c-format
14209 msgid "CSV separator: "
14210 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14213 #, c-format
14214 msgid "Cache expiry (seconds)"
14215 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14220 #, c-format
14221 msgid "Cache expiry:"
14222 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
14223
14224 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14225 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14226 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14228 #, c-format
14229 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14230 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14234 #, c-format
14235 msgid "Calendar"
14236 msgstr "Calendrier"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14239 #, c-format
14240 msgid "Calendar information"
14241 msgstr "Calendrier"
14242
14243 #. OPTGROUP
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14246 #, c-format
14247 msgid "Call Number"
14248 msgstr "Cote"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14251 #, c-format
14252 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14253 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14261 #, c-format
14262 msgid "Call no"
14263 msgstr "Cote"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14268 #, c-format
14269 msgid "Call no."
14270 msgstr "Cote"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14302 #, c-format
14303 msgid "Call number"
14304 msgstr "Cote"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14307 #, c-format
14308 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14309 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14313 #, c-format
14314 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14315 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14318 #, c-format
14319 msgid "Call number range"
14320 msgstr "Cote"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14326 #, c-format
14327 msgid "Call number:"
14328 msgstr "Cote&nbsp;:"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "Call number: "
14333 msgstr "Cote&nbsp;:"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14336 #, c-format
14337 msgid "Call numbers"
14338 msgstr "Cotes"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14341 #, fuzzy, c-format
14342 msgid "Call numbers browser"
14343 msgstr "Cote"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14346 #, c-format
14347 msgid "Callnumber"
14348 msgstr "Cote"
14349
14350 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14352 #, c-format
14353 msgid "Callnumber: %s "
14354 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14357 #, c-format
14358 msgid "Calyx, Australia"
14359 msgstr "Calyx, Australie"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14362 #, c-format
14363 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14364 msgstr ""
14365 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
14366 "192.168.1.*"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14369 #, c-format
14370 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14371 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
14372
14373 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14374 #. %2$s:  error.cardnumber 
14375 #. %3$s:  END 
14376 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14378 #, c-format
14379 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14380 msgstr ""
14381 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
14382 "d'adhérent: %s)"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "Can't cancel order"
14388 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14394 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
14395
14396 #. SPAN
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14398 #, fuzzy
14399 msgid ""
14400 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14401 "this order cancel holds first"
14402 msgstr ""
14403 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14404 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
14405
14406 #. SPAN
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14408 #, fuzzy
14409 msgid ""
14410 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14411 "this order cancel holds first"
14412 msgstr ""
14413 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14414 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14417 #, c-format
14418 msgid "Can't cancel receipt "
14419 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
14420
14421 #. B
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14424 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14425 msgstr ""
14426 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
14427 "d'abord les réservations."
14428
14429 #. B
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14431 msgid ""
14432 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14433 "hold(s)"
14434 msgstr ""
14435 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
14436 "items %] réservation(s)"
14437
14438 #. B
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14440 msgid ""
14441 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14442 "item(s)"
14443 msgstr ""
14444 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
14445 "items %] exemplaires existants"
14446
14447 #. B
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14450 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14451 msgstr ""
14452 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
14453 "commandes qui y sont liées"
14454
14455 #. B
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14458 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14459 msgstr ""
14460 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
14461 "abonnements"
14462
14463 #. SPAN
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14466 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14467 msgstr ""
14468 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
14469
14470 #. SCRIPT
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14472 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14473 msgstr ""
14474 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
14475
14476 #. SCRIPT
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14478 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14479 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14627 #, c-format
14628 msgid "Cancel"
14629 msgstr "Annuler"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14632 #, c-format
14633 msgid "Cancel Upload"
14634 msgstr "Annuler le téléchargement"
14635
14636 #. INPUT type=submit
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14638 msgid ""
14639 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14640 msgstr ""
14641 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14644 #, c-format
14645 msgid "Cancel and return to order"
14646 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14647
14648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14650 #, fuzzy, c-format
14651 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14652 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14655 #, c-format
14656 msgid "Cancel filter"
14657 msgstr "Annuler le filtre"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14665 #, c-format
14666 msgid "Cancel hold"
14667 msgstr "Annuler réservation"
14668
14669 #. INPUT type=submit
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14671 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14672 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14673
14674 #. INPUT type=submit
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14676 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14677 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14678
14679 #. INPUT type=submit name=submit
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14682 msgid "Cancel marked holds"
14683 msgstr "Annuler réservation"
14684
14685 #. SCRIPT
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14687 msgid "Cancel merge"
14688 msgstr "Annuler la fusion"
14689
14690 #. INPUT type=button
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14692 msgid "Cancel modifications"
14693 msgstr "Annuler les modifications"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14696 #, c-format
14697 msgid "Cancel notification"
14698 msgstr "Annuler le message"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "Cancel order"
14705 msgstr "Commandes annulées"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Cancel order and catalog record"
14710 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14715 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14718 #, c-format
14719 msgid "Cancel receipt"
14720 msgstr "Annuler la réception"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14723 #, c-format
14724 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14725 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14729 #, c-format
14730 msgid "Cancel transfer"
14731 msgstr "Annuler transfert"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14734 #, c-format
14735 msgid "Cancellation Date"
14736 msgstr "Date d'annulation"
14737
14738 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14739 #. %2$s:  END 
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14741 #, c-format
14742 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14743 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14747 #, c-format
14748 msgid "Cancelled"
14749 msgstr "Annulé"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14752 #, c-format
14753 msgid "Cancelled "
14754 msgstr "Annulé "
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14757 #, c-format
14758 msgid "Cancelled orders"
14759 msgstr "Commandes annulées"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14765 #, c-format
14766 msgid "Cannot Delete"
14767 msgstr "Suppression impossible"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14771 #, c-format
14772 msgid "Cannot add patron"
14773 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14776 #, c-format
14777 msgid "Cannot be ordered"
14778 msgstr "Ne peut être commandé"
14779
14780 #. IMG
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14782 msgid "Cannot be put on hold"
14783 msgstr "Impossible de réserver"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14786 #, c-format
14787 msgid "Cannot be toggled"
14788 msgstr "Ne peut être basculé"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14791 #, c-format
14792 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14793 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14797 #, c-format
14798 msgid "Cannot check in"
14799 msgstr "Retour impossible"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14802 #, c-format
14803 msgid "Cannot check out"
14804 msgstr "Prêt impossible"
14805
14806 #. For the first occurrence,
14807 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14810 #, c-format
14811 msgid "Cannot check out! %s "
14812 msgstr "Prêt impossible! %s"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14818 #, c-format
14819 msgid "Cannot delete"
14820 msgstr "Suppression impossible"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14823 #, c-format
14824 msgid "Cannot delete budget"
14825 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14826
14827 #. %1$s:  budget_period_description 
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14829 #, c-format
14830 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14831 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14834 #, c-format
14835 msgid "Cannot delete currency "
14836 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14839 #, c-format
14840 msgid "Cannot delete filing rule "
14841 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14844 #, c-format
14845 msgid "Cannot delete patron"
14846 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14850 #, c-format
14851 msgid "Cannot edit"
14852 msgstr "Modification impossible"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14857 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
14858
14859 #. For the first occurrence,
14860 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14863 #, c-format
14864 msgid "Cannot open %s to read."
14865 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14868 #, c-format
14869 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14870 msgstr ""
14871 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
14872 "lecture."
14873
14874 #. SCRIPT
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14876 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14880 #, c-format
14881 msgid "Cannot place hold"
14882 msgstr "Impossible de réserver"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14885 #, c-format
14886 msgid "Cannot place hold on some items"
14887 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14891 #, c-format
14892 msgid "Cannot place hold:"
14893 msgstr "Impossible de réserver :"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14896 #, c-format
14897 msgid "Cannot process file as an image."
14898 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14901 #, c-format
14902 msgid "Cannot renew:"
14903 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
14904
14905 #. SCRIPT
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14907 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14908 msgstr ""
14909 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
14910
14911 #. SCRIPT
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14913 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14914 msgstr ""
14915 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
14916 "suivantes : %s"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14919 #, c-format
14920 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14921 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14925 #, fuzzy, c-format
14926 msgid "Cap fine at replacement price"
14927 msgstr "Prix public"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14938 #, c-format
14939 msgid "Card"
14940 msgstr "Carte"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14943 #, c-format
14944 msgid "Card batch"
14945 msgstr "Lot de cartes"
14946
14947 #. %1$s:  batche.batch_id 
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14949 #, c-format
14950 msgid "Card batch number %s"
14951 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14954 #, c-format
14955 msgid "Card batches"
14956 msgstr "Lots de cartes"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14959 #, c-format
14960 msgid "Card height:"
14961 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14967 #, c-format
14968 msgid "Card number"
14969 msgstr "Numéro de carte"
14970
14971 #. %1$s:  cardnumber 
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14973 #, c-format
14974 msgid "Card number : %s"
14975 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14976
14977 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14979 #, fuzzy, c-format
14980 msgid "Card number can be up to %s characters."
14981 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14984 #, c-format
14985 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14986 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
14987
14988 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14989 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14991 #, c-format
14992 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14993 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
14994
14995 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14997 #, fuzzy, c-format
14998 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14999 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Card number:"
15004 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15008 #, c-format
15009 msgid "Card number: "
15010 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15011
15012 #. %1$s:  cardnumber 
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15014 #, c-format
15015 msgid "Card number: %s"
15016 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15020 #, fuzzy, c-format
15021 msgid "Card preview"
15022 msgstr "Prévisualisation MARC"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15025 #, fuzzy, c-format
15026 msgid "Card template"
15027 msgstr "Créer un modèle"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "Card templates"
15032 msgstr "Modèles d'étiquette"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15035 #, c-format
15036 msgid "Card width:"
15037 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15042 #, c-format
15043 msgid "Cardnumber"
15044 msgstr "Numéro de carte"
15045
15046 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15047 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15048 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15049 #. %4$s:  END 
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15051 #, c-format
15052 msgid ""
15053 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15054 "%s)%s "
15055 msgstr ""
15056 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
15057 "%s)%s"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15060 #, c-format
15061 msgid "Cardnumber already in use."
15062 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15065 #, c-format
15066 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15067 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15070 #, c-format
15071 msgid "Cardnumbers not found"
15072 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15078 #, c-format
15079 msgid "Cart"
15080 msgstr "Panier"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid "Cas login"
15085 msgstr "Identification par CAS"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15088 #, c-format
15089 msgid "Cassette recording"
15090 msgstr "Cassette audio"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15115 #, c-format
15116 msgid "Catalog"
15117 msgstr "Catalogue"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15120 #, c-format
15121 msgid "Catalog by Item Type"
15122 msgstr "Catalogue par type de document"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15125 #, c-format
15126 msgid "Catalog by item type"
15127 msgstr "Catalogue par type de document"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Catalog by itemtype"
15132 msgstr "Catalogue par type de document"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15135 #, c-format
15136 msgid "Catalog details"
15137 msgstr "Détails"
15138
15139 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15141 #, c-format
15142 msgid "Catalog details %s "
15143 msgstr "Détails %s "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15146 #, c-format
15147 msgid "Catalog search"
15148 msgstr "Recherche catalogue"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15153 #, c-format
15154 msgid "Catalog statistics"
15155 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15167 #, c-format
15168 msgid "Cataloging"
15169 msgstr "Catalogage"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15172 #, fuzzy, c-format
15173 msgid "Cataloging editor"
15174 msgstr "Recherche catalogue"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15177 #, c-format
15178 msgid "Cataloging search"
15179 msgstr "Recherche catalogue"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15182 #, c-format
15183 msgid "Catalogs"
15184 msgstr "Catalogues"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15187 #, c-format
15188 msgid "Catalogue tables"
15189 msgstr "Tables du catalogue"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15192 #, c-format
15193 msgid "Cataloguing tables"
15194 msgstr "Tables de catalogage"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15197 #, c-format
15198 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15199 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15209 #, c-format
15210 msgid "Category"
15211 msgstr "Catégorie"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15214 #, c-format
15215 msgid "Category code"
15216 msgstr "Code catégorie"
15217
15218 #. SCRIPT
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15220 #, fuzzy
15221 msgid ""
15222 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15223 "and _."
15224 msgstr ""
15225 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
15226 "chiffres, - et _"
15227
15228 #. SCRIPT
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15230 msgid "Category code unknown."
15231 msgstr "Code catégorie inconnu"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15234 #, c-format
15235 msgid "Category code:"
15236 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15242 #, c-format
15243 msgid "Category code: "
15244 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15247 #, c-format
15248 msgid "Category name"
15249 msgstr "Nom de la catégorie"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15253 #, c-format
15254 msgid "Category type: "
15255 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15260 #, c-format
15261 msgid "Category:"
15262 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15272 #, c-format
15273 msgid "Category: "
15274 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
15275
15276 #. For the first occurrence,
15277 #. SCRIPT
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15280 #, c-format
15281 msgid "Category: %s"
15282 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
15283
15284 #. %1$s:  categoryname 
15285 #. %2$s:  categorycode 
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15287 #, c-format
15288 msgid "Category: %s (%s)"
15289 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15292 #, c-format
15293 msgid "Categorycode"
15294 msgstr "Code catégorie"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15297 #, fuzzy, c-format
15298 msgid "Cell value"
15299 msgstr "Valeur de cellule "
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15304 #, c-format
15305 msgid "Cell value "
15306 msgstr "Valeur de cellule "
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15309 #, c-format
15310 msgid "Cells contain estimated values only."
15311 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
15312
15313 #. For the first occurrence,
15314 #. SCRIPT
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15318 msgid "Change"
15319 msgstr "Changer"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15322 #, fuzzy, c-format
15323 msgid "Change amounts by"
15324 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
15325
15326 #. INPUT type=submit
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15328 msgid "Change basket group"
15329 msgstr "Changer le bordereau"
15330
15331 #. INPUT type=submit
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15333 msgid "Change basketgroup"
15334 msgstr "Changer de bordereau"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Change framework"
15339 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15343 #, c-format
15344 msgid "Change internal note"
15345 msgstr "Modifier la note interne"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15348 #, c-format
15349 msgid "Change item status"
15350 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
15351
15352 #. SCRIPT
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15354 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15355 msgstr ""
15356 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
15357 "d'adhérent ?"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15360 #, c-format
15361 msgid "Change order"
15362 msgstr "Changer la commande"
15363
15364 #. %1$s:  ordernumber 
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15366 #, c-format
15367 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15368 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
15369
15370 #. %1$s:  ordernumber 
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15372 #, c-format
15373 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15374 msgstr ""
15375 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
15376 "%s)                "
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15379 #, c-format
15380 msgid "Change password"
15381 msgstr "Changer mot de passe"
15382
15383 #. %1$s:  firstname 
15384 #. %2$s:  surname 
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15386 #, c-format
15387 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15388 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15391 #, c-format
15392 msgid "Change vendor note"
15393 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15396 #, c-format
15397 msgid "Changed action if matching record found"
15398 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15401 #, c-format
15402 msgid "Changed action if no match found"
15403 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15406 #, c-format
15407 msgid "Changed item processing option"
15408 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15414 #, c-format
15415 msgid "Changed. "
15416 msgstr "Changé. "
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15419 #, c-format
15420 msgid ""
15421 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15422 "'items' table. "
15423 msgstr ""
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "Changes saved."
15428 msgstr "Changé. "
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15431 #, c-format
15432 msgid "Character encoding: "
15433 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15442 #, c-format
15443 msgid "Charge"
15444 msgstr "Frais"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15449 #, c-format
15450 msgid "Charge type"
15451 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Charge when?"
15456 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15459 #, c-format
15460 msgid "Charles Farmer"
15461 msgstr "Charles Farmer"
15462
15463 #. SCRIPT
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15465 msgid "Check All"
15466 msgstr "Sélectionnez tout"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15469 #, c-format
15470 msgid "Check In"
15471 msgstr "Retour"
15472
15473 #. INPUT type=submit
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15475 msgid "Check Out"
15476 msgstr "Prêt"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15484 #, c-format
15485 msgid "Check all"
15486 msgstr "Tout sélectionner"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15490 #, c-format
15491 msgid "Check expiration"
15492 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15495 #, c-format
15496 msgid "Check for embedded item record data?"
15497 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15508 #, c-format
15509 msgid "Check in"
15510 msgstr "Retourner"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15513 #, c-format
15514 msgid "Check in "
15515 msgstr "Retour "
15516
15517 #. For the first occurrence,
15518 #. SCRIPT
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15521 #, c-format
15522 msgid "Check in message"
15523 msgstr "Message de retour"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15526 #, c-format
15527 msgid "Check lists"
15528 msgstr "A vérifier"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15533 #, c-format
15534 msgid "Check logs for more details."
15535 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15562 #, c-format
15563 msgid "Check out"
15564 msgstr "Prêter"
15565
15566 #. %1$s:  book.barcode 
15567 #. %2$s:  book.title 
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15569 #, fuzzy, c-format
15570 msgid "Check out %s: %s"
15571 msgstr "A été prêté %s fois"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15574 #, fuzzy, c-format
15575 msgid "Check out and check in items"
15576 msgstr "Document retourné."
15577
15578 #. For the first occurrence,
15579 #. SCRIPT
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15581 msgid "Check out message"
15582 msgstr "Message de prêt"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15585 #, c-format
15586 msgid "Check out to this patron"
15587 msgstr "Prêté à cet adhérent"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15590 #, c-format
15591 msgid "Check that your database is running."
15592 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15593
15594 #. SCRIPT
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15598 msgstr ""
15599 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15602 #, c-format
15603 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15604 msgstr ""
15605 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15608 #, fuzzy, c-format
15609 msgid "Check the expiration of a serial"
15610 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15613 #, c-format
15614 msgid "Check the hostname setting in "
15615 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15616
15617 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15619 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15620 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
15621
15622 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15624 msgid "Check to delete this field"
15625 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15628 #, c-format
15629 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15630 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15633 #, c-format
15634 msgid ""
15635 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15636 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15637 msgstr ""
15638 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15639 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15640 "défini."
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15643 #, c-format
15644 msgid ""
15645 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15646 msgstr ""
15647 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15648 "professionnelle, recherch d'adhérent."
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15651 #, c-format
15652 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15653 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15656 #, c-format
15657 msgid "Check your database settings in "
15658 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15662 #, c-format
15663 msgid "Check-in"
15664 msgstr "Retour"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15667 #, c-format
15668 msgid "Check-in date from"
15669 msgstr "Rendu entre"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15672 #, c-format
15673 msgid "Check-in date from:"
15674 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15678 #, fuzzy, c-format
15679 msgid "Check:"
15680 msgstr "Vérifié"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15688 #, c-format
15689 msgid "Checked"
15690 msgstr "Vérifié"
15691
15692 #. SCRIPT
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Checked in"
15696 msgstr "Retourné "
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15699 #, c-format
15700 msgid "Checked in "
15701 msgstr "Retourné "
15702
15703 #. SCRIPT
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15705 msgid "Checked in item."
15706 msgstr "Document retourné."
15707
15708 #. SPAN
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15712 #, c-format
15713 msgid "Checked out"
15714 msgstr "Prêté"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15717 #, c-format
15718 msgid "Checked out "
15719 msgstr "Prêté "
15720
15721 #. %1$s:  END 
15722 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15723 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15725 #, c-format
15726 msgid "Checked out %s %s %s by "
15727 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
15728
15729 #. %1$s:  total 
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15731 #, c-format
15732 msgid "Checked out %s times"
15733 msgstr "A été prêté %s fois"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15742 #, c-format
15743 msgid "Checked out from"
15744 msgstr "Emprunté à"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15752 #, c-format
15753 msgid "Checked out on"
15754 msgstr "Emprunté le"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15757 #, c-format
15758 msgid "Checked out today"
15759 msgstr "Prêts du jour"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15762 #, fuzzy, c-format
15763 msgid "Checked out: "
15764 msgstr "Prêté "
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15768 #, c-format
15769 msgid "Checked-in items"
15770 msgstr "Documents retournés"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15773 #, c-format
15774 msgid "Checkin"
15775 msgstr "Retour"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15778 #, c-format
15779 msgid "Checkin message"
15780 msgstr "Message de retour"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15783 #, c-format
15784 msgid "Checkin message type: "
15785 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15788 #, c-format
15789 msgid "Checkin message: "
15790 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15793 #, c-format
15794 msgid "Checkin on"
15795 msgstr "Retour"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15798 #, c-format
15799 msgid "Checking out to "
15800 msgstr "Prêter à "
15801
15802 #. For the first occurrence,
15803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15807 #, c-format
15808 msgid "Checking out to %s"
15809 msgstr "Prêter à %s"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15812 #, c-format
15813 msgid ""
15814 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15815 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15816 "change."
15817 msgstr ""
15818 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
15819 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
15820 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15823 #, c-format
15824 msgid ""
15825 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15826 "the values of that field on all selected patrons"
15827 msgstr ""
15828 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
15829 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
15830 "sélectionnés."
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15835 #, c-format
15836 msgid "Checkout"
15837 msgstr "Prêt"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15840 #, c-format
15841 msgid "Checkout count"
15842 msgstr "Nombre de prêts"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15845 #, c-format
15846 msgid "Checkout count:"
15847 msgstr "Nombre de prêts:"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15850 #, c-format
15851 msgid "Checkout date"
15852 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15855 #, c-format
15856 msgid "Checkout date from:"
15857 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15860 #, c-format
15861 msgid "Checkout date from: "
15862 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15865 #, c-format
15866 msgid "Checkout history"
15867 msgstr "Historique de prêt"
15868
15869 #. %1$s:  title |html 
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15871 #, c-format
15872 msgid "Checkout history for %s"
15873 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15876 #, c-format
15877 msgid "Checkout on"
15878 msgstr "Emprunté le"
15879
15880 #. INPUT type=submit
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Checkout or renew"
15884 msgstr "Emprunté le"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "Checkout settings"
15889 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15892 #, c-format
15893 msgid "Checkout status:"
15894 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15902 #, c-format
15903 msgid "Checkouts"
15904 msgstr "Prêt(s)"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15910 #, fuzzy, c-format
15911 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15912 msgstr ""
15913 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15917 #, c-format
15918 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15919 msgstr ""
15920 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15924 #, c-format
15925 msgid "Checkouts by patron category"
15926 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
15927
15928 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15929 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15930 #. %3$s:  END 
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15932 #, c-format
15933 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15934 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15937 #, c-format
15938 msgid ""
15939 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15940 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15941 "definition."
15942 msgstr ""
15943 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
15944 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
15945 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15949 #, c-format
15950 msgid "Child"
15951 msgstr "Enfant"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15955 #, c-format
15956 msgid "Choice"
15957 msgstr "Choice"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15967 #, c-format
15968 msgid "Choose"
15969 msgstr "Choisir"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15972 #, c-format
15973 msgid "Choose .koc file: "
15974 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15977 #, c-format
15978 msgid "Choose Adult category "
15979 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15980
15981 #. SCRIPT
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15983 msgid "Choose Hemisphere:"
15984 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15987 #, c-format
15988 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15989 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid "Choose a field name"
15997 msgstr "Choisissez un fichier "
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16001 #, c-format
16002 msgid "Choose a file "
16003 msgstr "Choisissez un fichier "
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16006 #, c-format
16007 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16008 msgstr "Choisir le fournisseur à atteindre dans la liste. "
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16011 #, c-format
16012 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16013 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16016 #, c-format
16017 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16018 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16022 #, c-format
16023 msgid "Choose an icon:"
16024 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16027 #, c-format
16028 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16029 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16032 #, c-format
16033 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16034 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16037 #, c-format
16038 msgid "Choose layout type: "
16039 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16042 #, c-format
16043 msgid "Choose library:"
16044 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16047 #, c-format
16048 msgid "Choose list"
16049 msgstr "Choisir la liste"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16052 #, c-format
16053 msgid "Choose one"
16054 msgstr "Choisir&nbsp;:"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16057 #, c-format
16058 msgid ""
16059 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16060 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16061 msgstr ""
16062 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
16063 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
16064 "catégories d'adhérent."
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16067 #, c-format
16068 msgid "Choose order of text fields to print"
16069 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16072 #, c-format
16073 msgid "Choose the file to add to the basket"
16074 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
16075
16076 #. A
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16078 msgid "Choose this record"
16079 msgstr "Sélectionner cette notice"
16080
16081 #. SCRIPT
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16083 msgid "Choose time"
16084 msgstr "Choisir l'heure"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16090 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16091 msgstr ""
16092 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
16093 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
16094 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16097 #, c-format
16098 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16099 msgstr ""
16100 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
16101 "aux adhérents et au personnel."
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16104 #, c-format
16105 msgid "Choose your library:"
16106 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16111 #, c-format
16112 msgid "Choose: "
16113 msgstr "Choisir&nbsp;: "
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16116 #, c-format
16117 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16118 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid ""
16123 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16124 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16125 msgstr ""
16126 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
16127 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16132 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16135 #, c-format
16136 msgid "Christophe Croullebois"
16137 msgstr "Christophe Croullebois"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16140 #, fuzzy, c-format
16141 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16142 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16145 #, c-format
16146 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16147 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16150 #, c-format
16151 msgid "Christopher Hyde"
16152 msgstr "Christopher Hyde"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16155 #, c-format
16156 msgid "Cindy Murdock Ames"
16157 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16160 #, c-format
16161 msgid "Circ note"
16162 msgstr "Note de circulation"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16165 #, c-format
16166 msgid "Circ notes"
16167 msgstr "Note de circulation"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16196 #, c-format
16197 msgid "Circulation"
16198 msgstr "Circulation"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16201 #, c-format
16202 msgid ""
16203 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16204 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16205 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16206 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16207 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16208 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16209 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16210 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16211 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16212 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16213 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16214 "symbol by National Park Service "
16215 msgstr ""
16216 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
16217 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16218 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
16219 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
16220 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
16221 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
16222 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
16223 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
16224 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
16225 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
16226 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
16227
16228 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16230 #, c-format
16231 msgid "Circulation History for %s"
16232 msgstr "Historique de prêts de %s"
16233
16234 #. %1$s:  branch_name 
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16236 #, c-format
16237 msgid "Circulation alerts for %s"
16238 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16241 #, fuzzy, c-format
16242 msgid "Circulation and fine rules"
16243 msgstr "Règles de circulation"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16247 #, c-format
16248 msgid "Circulation and fines rules"
16249 msgstr "Règles de circulation"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16254 #, c-format
16255 msgid "Circulation history"
16256 msgstr "Historique de prêts"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16259 #, c-format
16260 msgid "Circulation note"
16261 msgstr "Note de circulation"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16264 #, c-format
16265 msgid "Circulation note: "
16266 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16269 #, c-format
16270 msgid "Circulation records were last synced on: "
16271 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16274 #, fuzzy, c-format
16275 msgid "Circulation reports"
16276 msgstr "Rapports de circulation"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16281 #, c-format
16282 msgid "Circulation statistics"
16283 msgstr "Stats de circulation"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16286 #, c-format
16287 msgid "Circulation tables"
16288 msgstr "Tables de circulation"
16289
16290 #. %1$s:  LoginBranchname 
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16292 #, c-format
16293 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16294 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16297 #, c-format
16298 msgid "Citation"
16299 msgstr "Citation"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16303 #, c-format
16304 msgid "Cities"
16305 msgstr "Communes"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16309 #, c-format
16310 msgid "Cities and towns"
16311 msgstr "Villes et communes"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16318 #, c-format
16319 msgid "City"
16320 msgstr "Ville"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16323 #, c-format
16324 msgid "City ID"
16325 msgstr "Identifiant commune"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16328 #, c-format
16329 msgid "City ID: "
16330 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16333 #, c-format
16334 msgid "City id"
16335 msgstr "Identifiant commune"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16338 #, c-format
16339 msgid "City search:"
16340 msgstr "Recherche commune"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "City:"
16346 msgstr "Ville&nbsp;: "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16352 #, c-format
16353 msgid "City: "
16354 msgstr "Ville&nbsp;: "
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16358 #, c-format
16359 msgid "Claim acquisition"
16360 msgstr "Réclamation d'une commande"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16363 #, c-format
16364 msgid "Claim date"
16365 msgstr "Date de réclamation"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16368 #, fuzzy, c-format
16369 msgid "Claim missing serials"
16370 msgstr "Réclamation numéro manquant"
16371
16372 #. INPUT type=submit
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16374 msgid "Claim order"
16375 msgstr "Réclamer une commande"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16379 #, c-format
16380 msgid "Claim serial issue"
16381 msgstr "Réclamation numéro manquant"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16384 #, c-format
16385 msgid "Claim using notice: "
16386 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16393 #, c-format
16394 msgid "Claimed"
16395 msgstr "Réclamé"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16398 #, c-format
16399 msgid "Claimed date"
16400 msgstr "Date de réclamation"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16404 #, c-format
16405 msgid "Claims"
16406 msgstr "Réclamations"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16410 #, c-format
16411 msgid "Claims count"
16412 msgstr "Décompte des réclamations"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16415 #, c-format
16416 msgid "Claire Hernandez"
16417 msgstr "Claire Hernandez"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16420 #, c-format
16421 msgid "Class: "
16422 msgstr "Classe&nbsp;:"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16426 #, c-format
16427 msgid "ClassSources"
16428 msgstr "ClassSources"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16432 #, c-format
16433 msgid "Classification"
16434 msgstr "Classification"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16437 #, c-format
16438 msgid "Classification filing rules"
16439 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16443 #, c-format
16444 msgid "Classification source code: "
16445 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16451 #, c-format
16452 msgid "Classification sources"
16453 msgstr "Sources de classification"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16456 #, c-format
16457 msgid "Classification:"
16458 msgstr "Classification&nbsp;:"
16459
16460 #. For the first occurrence,
16461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16464 #, c-format
16465 msgid "Classification: %s "
16466 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16469 #, c-format
16470 msgid "Claudia Forsman"
16471 msgstr "Claudia Forsman"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16474 #, c-format
16475 msgid "Clay Fouts"
16476 msgstr "Clay Fouts"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16479 #, c-format
16480 msgid "Clean"
16481 msgstr "Effacer"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16484 #, c-format
16485 msgid "Clean patron records"
16486 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
16487
16488 #. %1$s:  import_batch_id 
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16490 #, c-format
16491 msgid "Cleaned import batch #%s"
16492 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
16493
16494 #. For the first occurrence,
16495 #. SCRIPT
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16508 #, c-format
16509 msgid "Clear"
16510 msgstr "Effacer"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16537 #, c-format
16538 msgid "Clear all"
16539 msgstr "Tout désélectionner"
16540
16541 #. SCRIPT
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16543 msgid ""
16544 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16545 msgstr ""
16546 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
16547 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16554 #, c-format
16555 msgid "Clear date"
16556 msgstr "Effacer la date"
16557
16558 #. SCRIPT
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16560 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16564 #, c-format
16565 msgid "Clear field"
16566 msgstr "Tout effacer"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16569 #, fuzzy, c-format
16570 msgid "Clear fields"
16571 msgstr "Tout effacer"
16572
16573 #. INPUT type=reset
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16575 msgid "Clear filters"
16576 msgstr "Effacer les filtres"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16579 #, c-format
16580 msgid "Clear on loan"
16581 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
16582
16583 #. A
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16586 msgid "Clear screen"
16587 msgstr "Effacer l'écran"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16592 #, fuzzy, c-format
16593 msgid "Clear search form"
16594 msgstr "Nettoyer le formulaire de recherche"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16597 #, c-format
16598 msgid "Clear used authorities"
16599 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16606 #, c-format
16607 msgid "Click 'Next' to continue "
16608 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
16609
16610 #. For the first occurrence,
16611 #. SCRIPT
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16614 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16615 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16618 #, c-format
16619 msgid "Click Save to finish."
16620 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16624 #, c-format
16625 msgid "Click here to define a printer profile."
16626 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16629 #, c-format
16630 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16631 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16635 #, c-format
16636 msgid "Click here to see the merged record."
16637 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16640 #, c-format
16641 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16642 msgstr ""
16643 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
16644 "Koha. "
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16647 #, c-format
16648 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16649 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16656 "edit."
16657 msgstr ""
16658 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
16659 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16662 #, c-format
16663 msgid "Click on individual cells to edit."
16664 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16667 #, c-format
16668 msgid ""
16669 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16670 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16671 msgstr ""
16672 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16673 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16676 #, c-format
16677 msgid ""
16678 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16679 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16680 msgstr ""
16681 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16682 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid ""
16687 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16688 "Enter&gt; key to save the quote."
16689 msgstr ""
16690 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
16691 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16694 #, c-format
16695 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16696 msgstr ""
16697 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16698 "exporté(s)."
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16701 #, c-format
16702 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16703 msgstr ""
16704 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16705 "exporté(s)."
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16708 #, c-format
16709 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16710 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16715 msgstr ""
16716 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16717 "exporté(s)."
16718
16719 #. SCRIPT
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16721 msgid ""
16722 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16723 "be selected."
16724 msgstr ""
16725 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
16726 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16729 #, c-format
16730 msgid ""
16731 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16732 msgstr ""
16733 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
16734 "télécharger."
16735
16736 #. %1$s:  ELSE 
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16738 #, c-format
16739 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16740 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16746 "quotes."
16747 msgstr ""
16748 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
16749 "fichier CSV ."
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16752 #, c-format
16753 msgid ""
16754 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16755 "quotes."
16756 msgstr ""
16757 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
16758 "citations."
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16761 #, c-format
16762 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16763 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
16764
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16767 msgid "Click to \"Unmap\""
16768 msgstr "Cliquer pour délier"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16771 #, c-format
16772 msgid "Click to Edit"
16773 msgstr "Cliquer pour modifier"
16774
16775 #. A
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16778 msgid "Click to Expand this Tag"
16779 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16783 #, c-format
16784 msgid "Click to add item"
16785 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "Click to collapse"
16790 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16791
16792 #. SCRIPT
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16794 msgid "Click to collapse this section"
16795 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16798 #, c-format
16799 msgid "Click to edit"
16800 msgstr "Cliquer pour modifier"
16801
16802 #. SCRIPT
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16804 msgid "Click to expand this section"
16805 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16806
16807 #. SCRIPT
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16809 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16810 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16813 #, c-format
16814 msgid "Click to recheck dependencies "
16815 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
16816
16817 #. IMG
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16825 msgid "Clone"
16826 msgstr "Cloner"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16829 #, c-format
16830 msgid "Clone these rules to:"
16831 msgstr "Cloner ces règles pour:"
16832
16833 #. IMG
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16840 msgid "Clone this subfield"
16841 msgstr "Cloner ce sous-champ"
16842
16843 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16844 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16845 #. %3$s:  frombranchname 
16846 #. %4$s:  END 
16847 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16848 #. %6$s:  tobranchname 
16849 #. %7$s:  END 
16850 #. %8$s:  END 
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16852 #, fuzzy, c-format
16853 msgid ""
16854 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16855 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16858 #, fuzzy, c-format
16859 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16860 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16881 #, c-format
16882 msgid "Close"
16883 msgstr "Fermer"
16884
16885 #. INPUT type=button
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Close and export as PDF"
16889 msgstr "Fermer et imprimer"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16892 #, c-format
16893 msgid "Close basket group"
16894 msgstr "Fermer le bordereau"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16897 #, c-format
16898 msgid "Close budget "
16899 msgstr "Clôturer le budget"
16900
16901 #. INPUT type=button
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16903 msgid "Close help window"
16904 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16907 #, c-format
16908 msgid "Close this basket"
16909 msgstr "Fermer ce panier"
16910
16911 #. A
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16915 msgid "Close this menu"
16916 msgstr "Fermer"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16919 #, c-format
16920 msgid "Close this window."
16921 msgstr "Fermer la fenêtre"
16922
16923 #. INPUT type=button
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16927 #, c-format
16928 msgid "Close window"
16929 msgstr "Fermer la fenêtre"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16932 #, c-format
16933 msgid "Close: "
16934 msgstr "Fermée&nbsp;: "
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16939 #, c-format
16940 msgid "Closed"
16941 msgstr "Fermé"
16942
16943 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16945 #, c-format
16946 msgid "Closed (%s)"
16947 msgstr "Fermé (%s)"
16948
16949 #. SCRIPT
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16951 msgid "Closed on %s"
16952 msgstr "Fermée le %s"
16953
16954 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16956 #, c-format
16957 msgid "Closed on %s."
16958 msgstr "Fermée le %s."
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16962 #, c-format
16963 msgid "Closed on:"
16964 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16983 #, c-format
16984 msgid "Code"
16985 msgstr "Code"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16989 #, c-format
16990 msgid "Code:"
16991 msgstr "Code&nbsp;:"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16995 #, fuzzy, c-format
16996 msgid "CodeMirror editing library"
16997 msgstr "Site dépositaire"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17000 #, c-format
17001 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17002 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17006 #, c-format
17007 msgid "Collapse all"
17008 msgstr "                  Tout réduire                "
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17011 #, c-format
17012 msgid "Collapsed"
17013 msgstr "Replié"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17017 #, c-format
17018 msgid "Collect from patron: "
17019 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17031 #, c-format
17032 msgid "Collection"
17033 msgstr "Collection"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17043 #, c-format
17044 msgid "Collection "
17045 msgstr "Collection"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17053 #, c-format
17054 msgid "Collection code"
17055 msgstr "Collection&nbsp;:"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17058 #, c-format
17059 msgid "Collection code:"
17060 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17063 #, fuzzy, c-format
17064 msgid "Collection code: "
17065 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17068 #, c-format
17069 msgid "Collection deleted successfully"
17070 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17073 #, c-format
17074 msgid "Collection failed to be deleted"
17075 msgstr "Échec de la supression de la collection"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17080 #, c-format
17081 msgid "Collection title:"
17082 msgstr "Collection:"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17085 #, c-format
17086 msgid "Collection transferred successfully"
17087 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17090 #, c-format
17091 msgid "Collection:"
17092 msgstr "Collection&nbsp;:"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17096 #, c-format
17097 msgid "Collection: "
17098 msgstr "Collection&nbsp;: "
17099
17100 #. For the first occurrence,
17101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17104 #, c-format
17105 msgid "Collection: %s "
17106 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17114 #, c-format
17115 msgid "Colon (:)"
17116 msgstr "Deux points (:)"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17119 #, c-format
17120 msgid "Color"
17121 msgstr "Couleur"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17129 #, c-format
17130 msgid "Column"
17131 msgstr "Colonne"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17134 #, c-format
17135 msgid "Column name"
17136 msgstr "Nom de colonne"
17137
17138 #. SCRIPT
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Column visibility"
17142 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17145 #, c-format
17146 msgid "Column: "
17147 msgstr "Colonne&nbsp;"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17150 #, c-format
17151 msgid "Columns"
17152 msgstr "Colonnes"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17155 #, c-format
17156 msgid ""
17157 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17158 "columns will be ignored. "
17159 msgstr ""
17160 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
17161 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17165 #, c-format
17166 msgid "Columns settings"
17167 msgstr "Configuration de la colonne"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17170 #, c-format
17171 msgid "Coming from"
17172 msgstr "venant de"
17173
17174 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17176 #, c-format
17177 msgid "Coming from %s"
17178 msgstr "Venant de %s"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17189 #, c-format
17190 msgid "Comma (,)"
17191 msgstr "Virgule (,)"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17194 #, c-format
17195 msgid "Comma separated text"
17196 msgstr "fichier CSV"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17201 #, c-format
17202 msgid "Comment"
17203 msgstr "Commentaire"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17206 #, c-format
17207 msgid "Comment "
17208 msgstr "Commentaire "
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17213 #, c-format
17214 msgid "Comment:"
17215 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17218 #, c-format
17219 msgid "Comment: "
17220 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17223 #, c-format
17224 msgid "Commenter "
17225 msgstr "Commentateur "
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17233 #, c-format
17234 msgid "Comments"
17235 msgstr "Commentaires"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17238 #, c-format
17239 msgid "Comments about this file: "
17240 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17243 #, c-format
17244 msgid "Comments awaiting moderation"
17245 msgstr "Commentaires en attente de modération"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17248 #, c-format
17249 msgid "Comments pending approval"
17250 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17253 #, c-format
17254 msgid "Comments:"
17255 msgstr "Commentaires&nbsp;"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17258 #, c-format
17259 msgid "Compact view"
17260 msgstr "Vue partielle"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17263 #, c-format
17264 msgid "Company details"
17265 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17268 #, c-format
17269 msgid "Company name: "
17270 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17273 #, c-format
17274 msgid "Compare barcodes list to results: "
17275 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17278 #, c-format
17279 msgid "Complete view"
17280 msgstr "Vue complète"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17283 #, c-format
17284 msgid "Completed import of records"
17285 msgstr "Import des notices terminé"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17290 #, fuzzy, c-format
17291 msgid "Conditions"
17292 msgstr "Notes"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17295 #, c-format
17296 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17297 msgstr ""
17298 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17301 #, c-format
17302 msgid "Configure"
17303 msgstr "Configurer"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17306 #, c-format
17307 msgid "Configure columns"
17308 msgstr "Configurer les colonnes"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17311 #, fuzzy, c-format
17312 msgid "Configure plugins"
17313 msgstr "Configurer les colonnes"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17316 #, c-format
17317 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17318 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17321 #, fuzzy, c-format
17322 msgid ""
17323 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17324 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17325 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17326 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17327 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17328 msgstr ""
17329 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
17330 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
17331 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
17332 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
17333 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
17334 "doute pas."
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17341 #, c-format
17342 msgid "Confirm"
17343 msgstr "Confirmer"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17346 #, c-format
17347 msgid "Confirm custom report"
17348 msgstr "Confirmer le rapport"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17352 #, c-format
17353 msgid "Confirm deletion"
17354 msgstr "Confirmer la suppression"
17355
17356 #. %1$s:  searchfield 
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17358 #, c-format
17359 msgid "Confirm deletion of %s?"
17360 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17363 #, c-format
17364 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17365 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17368 #, c-format
17369 msgid "Confirm deletion of classification source "
17370 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17373 #, c-format
17374 msgid "Confirm deletion of contract "
17375 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17378 #, c-format
17379 msgid "Confirm deletion of currency "
17380 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17383 #, c-format
17384 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17385 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17388 #, c-format
17389 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17390 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17393 #, c-format
17394 msgid "Confirm deletion of printer "
17395 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17398 #, c-format
17399 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17400 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
17401
17402 #. %1$s:  tagsubfield 
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17404 #, c-format
17405 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17406 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17409 #, c-format
17410 msgid "Confirm deletion of tag "
17411 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
17412
17413 #. SCRIPT
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17415 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17416 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17419 #, c-format
17420 msgid "Confirm hold"
17421 msgstr "Confirmer la réservation"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17424 #, c-format
17425 msgid "Confirm hold and transfer"
17426 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17429 #, c-format
17430 msgid "Confirm holds"
17431 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17434 #, c-format
17435 msgid "Confirm new password:"
17436 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17439 #, c-format
17440 msgid "Congratulations, installation complete"
17441 msgstr "Félicitations, installation terminée"
17442
17443 #. %1$s:  tablename 
17444 #. %2$s:  kohafield 
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17446 #, c-format
17447 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17448 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17451 #, c-format
17452 msgid "Connection established."
17453 msgstr "Connexion établie."
17454
17455 #. For the first occurrence,
17456 #. %1$s:  errcon.server 
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17460 #, c-format
17461 msgid "Connection failed to %s"
17462 msgstr "Échec de la connexion à %s"
17463
17464 #. For the first occurrence,
17465 #. %1$s:  errcon.server 
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17468 #, c-format
17469 msgid "Connection timeout to %s"
17470 msgstr "Échec de la connexion à %s"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17473 #, c-format
17474 msgid "Connor Dewar"
17475 msgstr "Connor Dewar"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17478 #, c-format
17479 msgid "Connor Fraser"
17480 msgstr "Connor Fraser"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17483 #, c-format
17484 msgid "Considered lost"
17485 msgstr "Considéré comme perdu"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17488 #, fuzzy, c-format
17489 msgid "Consolas"
17490 msgstr "Contraintes"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17494 #, c-format
17495 msgid "Constraints"
17496 msgstr "Contraintes"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17500 #, c-format
17501 msgid "Contact"
17502 msgstr "Contact"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17505 #, c-format
17506 msgid "Contact about late issues?"
17507 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17510 #, c-format
17511 msgid "Contact about late orders?"
17512 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17516 #, c-format
17517 msgid "Contact details"
17518 msgstr "Coordonnées du contact"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17521 #, c-format
17522 msgid "Contact information"
17523 msgstr "Informations de contact"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17526 #, c-format
17527 msgid "Contact name: "
17528 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17531 #, c-format
17532 msgid "Contact note: "
17533 msgstr "Note du contact: "
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17536 #, c-format
17537 msgid "Contact: "
17538 msgstr "Contact&nbsp;:"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17541 #, c-format
17542 msgid "Contact: First name"
17543 msgstr "Autre contact : Prénom"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17546 #, c-format
17547 msgid "Contact: Last name"
17548 msgstr "Contact: Nom de famille"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17551 #, c-format
17552 msgid "Contact: Relationship"
17553 msgstr "Contact: Relation"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17556 #, c-format
17557 msgid "Contact: Title"
17558 msgstr "Contact:  Civilité"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17561 #, c-format
17562 msgid "Contacts"
17563 msgstr "Contacts"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17569 #, c-format
17570 msgid "Contains"
17571 msgstr "contient"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17574 #, c-format
17575 msgid "Contents"
17576 msgstr "Contenu"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17579 #, c-format
17580 msgid "Contents of "
17581 msgstr "Contenu de "
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17589 #, c-format
17590 msgid "Continue"
17591 msgstr "Continuer"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17594 #, c-format
17595 msgid "Continue to log in to Koha"
17596 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17597
17598 #. INPUT type=submit
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17600 msgid "Continue without marking >>"
17601 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17604 #, c-format
17605 msgid "Contract"
17606 msgstr "Contrat"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17609 #, c-format
17610 msgid "Contract deleted"
17611 msgstr "Contrat supprimé"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17614 #, c-format
17615 msgid "Contract description:"
17616 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17619 #, c-format
17620 msgid "Contract end date:"
17621 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17624 #, c-format
17625 msgid ""
17626 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17627 msgstr ""
17628 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17629 "contrat."
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17632 #, c-format
17633 msgid "Contract id "
17634 msgstr "id du contrat "
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17637 #, c-format
17638 msgid ""
17639 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17640 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17641 "Billing place "
17642 msgstr ""
17643 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
17644 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
17645 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17650 #, c-format
17651 msgid "Contract name:"
17652 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17655 #, c-format
17656 msgid "Contract number:"
17657 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17660 #, c-format
17661 msgid "Contract number: "
17662 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17665 #, c-format
17666 msgid "Contract start date:"
17667 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17670 #, c-format
17671 msgid "Contract(s)"
17672 msgstr "Contrat(s)"
17673
17674 #. %1$s:  booksellername 
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17676 #, c-format
17677 msgid "Contract(s) of %s"
17678 msgstr "Contrat(s) pour %s"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17681 #, c-format
17682 msgid "Contract: "
17683 msgstr "Contrat&nbsp;: "
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17690 #, c-format
17691 msgid "Contracts"
17692 msgstr "Contrats"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17695 #, c-format
17696 msgid "Contributing companies and institutions"
17697 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17701 #, c-format
17702 msgid "Control no.: "
17703 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17707 #, c-format
17708 msgid "Control no: "
17709 msgstr "N° de contrôle : "
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17712 #, fuzzy, c-format
17713 msgid "Control number:"
17714 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17717 #, fuzzy, c-format
17718 msgid "Control number: "
17719 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17722 #, c-format
17723 msgid ""
17724 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17725 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17726 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17727 "of history kept is controlled by the cronjob "
17728 msgstr ""
17729 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17730 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17731 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
17732 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
17733 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17738 msgstr "Convertir le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant&nbsp;: "
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17742 #, c-format
17743 msgid "Copies:"
17744 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17750 #, c-format
17751 msgid "Copy"
17752 msgstr "Copier"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17755 #, c-format
17756 msgid "Copy and replace"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17760 #, c-format
17761 msgid "Copy holidays to:"
17762 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17765 #, c-format
17766 msgid "Copy notice"
17767 msgstr "Copier la notification"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17779 #, c-format
17780 msgid "Copy number"
17781 msgstr "Numéro d'exemplaire"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17784 #, c-format
17785 msgid "Copy number:"
17786 msgstr "Numéro d’exemplaire"
17787
17788 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17790 #, c-format
17791 msgid "Copy to %s"
17792 msgstr "Copier vers %s"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17795 #, c-format
17796 msgid "Copy to all libraries"
17797 msgstr "Copier vers tous les sites"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17801 #, c-format
17802 msgid "Copyright"
17803 msgstr "Copyright"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17806 #, c-format
17807 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17808 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17811 #, c-format
17812 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17813 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17818 #, c-format
17819 msgid "Copyright date:"
17820 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17821
17822 #. For the first occurrence,
17823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17826 #, c-format
17827 msgid "Copyright year: %s "
17828 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17831 #, c-format
17832 msgid "Copyright:"
17833 msgstr "Copyright&nbsp;:"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17836 #, c-format
17837 msgid "Copyright: "
17838 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17842 #, c-format
17843 msgid "Copyrightdate"
17844 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17847 #, c-format
17848 msgid "Corey Fuimaono"
17849 msgstr "Corey Fuimaono"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17852 #, c-format
17853 msgid "Cory Jaeger"
17854 msgstr "Cory Jaeger"
17855
17856 #. SCRIPT
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17858 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17859 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17865 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17866 msgstr ""
17867 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
17868 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17871 #, c-format
17872 msgid "Could not add a new patron."
17873 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
17874
17875 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17877 #, c-format
17878 msgid ""
17879 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17880 "code already exists. "
17881 msgstr ""
17882 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17883 "existe déjà. "
17884
17885 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17886 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17888 #, c-format
17889 msgid ""
17890 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17891 "by %s patron records"
17892 msgstr ""
17893 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17894 "saisi dans %s fiches adhérent"
17895
17896 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17898 #, c-format
17899 msgid ""
17900 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17901 "absent from the database."
17902 msgstr ""
17903 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17904 "déjà absent de la base."
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17907 #, c-format
17908 msgid "Could not find a system preference named "
17909 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17912 #, c-format
17913 msgid ""
17914 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17915 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17916 msgstr ""
17917 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
17918 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17922 #, c-format
17923 msgid "Count"
17924 msgstr "Décompte"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17927 #, fuzzy, c-format
17928 msgid "Count deleted items"
17929 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17932 #, fuzzy, c-format
17933 msgid "Count holds:"
17934 msgstr "Décompte des réservations"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17937 #, fuzzy, c-format
17938 msgid "Count items:"
17939 msgstr "Nombre d'exemplaires"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17942 #, c-format
17943 msgid "Count of checkouts"
17944 msgstr "Nombre de prêts"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17947 #, c-format
17948 msgid "Count total items"
17949 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17952 #, fuzzy, c-format
17953 msgid "Count total items:"
17954 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17957 #, c-format
17958 msgid "Count unique biblios"
17959 msgstr "Décompte les titres"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17963 #, fuzzy, c-format
17964 msgid "Count unique biblios:"
17965 msgstr "Décompte les titres"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17968 #, fuzzy, c-format
17969 msgid "Count unique borrowers:"
17970 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17974 #, fuzzy, c-format
17975 msgid "Count unique items:"
17976 msgstr "Total des titres"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17983 #, c-format
17984 msgid "Country"
17985 msgstr "Pays"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17989 #, fuzzy, c-format
17990 msgid "Country:"
17991 msgstr "Pays&nbsp;: "
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17997 #, c-format
17998 msgid "Country: "
17999 msgstr "Pays&nbsp;: "
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18002 #, fuzzy, c-format
18003 msgid "Courier New"
18004 msgstr "Ajouter"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18007 #, c-format
18008 msgid "Course #"
18009 msgstr "Cours n° "
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18012 #, c-format
18013 msgid "Course Reserves"
18014 msgstr "Réserves de cours"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18017 #, c-format
18018 msgid "Course name"
18019 msgstr "Nom du cours"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18022 #, c-format
18023 msgid "Course name:"
18024 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18027 #, c-format
18028 msgid "Course number"
18029 msgstr "Numéro du cours"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18032 #, c-format
18033 msgid "Course number:"
18034 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18045 #, c-format
18046 msgid "Course reserves"
18047 msgstr "Réserves de cours"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18050 #, c-format
18051 msgid "Courses"
18052 msgstr "Cours"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18055 #, c-format
18056 msgid "Crawford County Federated Library System"
18057 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18058
18059 #. INPUT type=submit
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18061 msgid "Create New"
18062 msgstr "Ajouter"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18065 #, fuzzy, c-format
18066 msgid "Create SQL reports"
18067 msgstr "Nouveau rapport SQL"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18070 #, c-format
18071 msgid "Create a new category"
18072 msgstr "Ajouter une catégorie"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18075 #, fuzzy, c-format
18076 msgid "Create a new city"
18077 msgstr "Ajouter une liste"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18080 #, c-format
18081 msgid "Create a new list"
18082 msgstr "Ajouter une liste"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18085 #, c-format
18086 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18087 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Create a new subscription"
18092 msgstr "Nouvel abonnement"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18095 #, c-format
18096 msgid "Create a new template"
18097 msgstr "Créer un nouveau modèle"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18100 #, c-format
18101 msgid "Create analytics"
18102 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18105 #, c-format
18106 msgid ""
18107 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18108 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18109 msgstr ""
18110 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
18111 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18114 #, c-format
18115 msgid ""
18116 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18117 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18118 "for the MARC editor."
18119 msgstr ""
18120 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
18121 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
18122 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
18123
18124 #. %1$s:  authtypecode 
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18126 #, c-format
18127 msgid "Create authority framework for %s using "
18128 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "Create edifact order"
18133 msgstr "Créer une notice"
18134
18135 #. %1$s:  frameworkcode 
18136 #. %2$s:  frameworktext 
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18138 #, c-format
18139 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18140 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18143 #, c-format
18144 msgid "Create from SQL"
18145 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18152 #, c-format
18153 msgid "Create manual credit"
18154 msgstr "Créer crédit manuel"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18161 #, c-format
18162 msgid "Create manual invoice"
18163 msgstr "Créer facture manuelle"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18166 #, c-format
18167 msgid "Create new authority"
18168 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
18169
18170 #. INPUT type=submit
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18172 msgid "Create new invoice anyway"
18173 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18176 #, c-format
18177 msgid "Create new record"
18178 msgstr "Créer une nouvelle notice"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18181 #, fuzzy, c-format
18182 msgid "Create patron"
18183 msgstr "créer un adhérent"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18186 #, fuzzy, c-format
18187 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18188 msgstr ""
18189 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
18190 "du catalogue"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18193 #, c-format
18194 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18195 msgstr ""
18196 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
18197 "du catalogue"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18200 #, c-format
18201 msgid "Create printable patron cards"
18202 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18205 #, c-format
18206 msgid "Create record"
18207 msgstr "Créer une notice"
18208
18209 #. INPUT type=submit name=submit
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18212 #, c-format
18213 msgid "Create report from SQL"
18214 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18218 #, c-format
18219 msgid "Create routing list"
18220 msgstr "Créer une liste de routage"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18223 #, c-format
18224 msgid "Create routing list for "
18225 msgstr "Créer une liste de routage pour "
18226
18227 #. INPUT type=submit
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18229 msgid "Create template"
18230 msgstr "Créer un modèle"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18234 #, c-format
18235 msgid "Created by"
18236 msgstr "Créé par"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18240 #, c-format
18241 msgid "Created by:"
18242 msgstr "Créé par&nbsp;:"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18245 #, c-format
18246 msgid "Created by: "
18247 msgstr "Créé par&nbsp;: "
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18250 #, fuzzy, c-format
18251 msgid "Created:"
18252 msgstr "Créé par&nbsp;:"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18258 #, c-format
18259 msgid "Creation date"
18260 msgstr "Date de création"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18263 #, c-format
18264 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18265 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18268 #, c-format
18269 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18270 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18273 #, c-format
18274 msgid "Credit"
18275 msgstr "Crédit"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18278 #, c-format
18279 msgid "Credit type: "
18280 msgstr "Type de crédit : "
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18283 #, c-format
18284 msgid "Credits"
18285 msgstr "Crédits"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18288 #, c-format
18289 msgid "Credits:"
18290 msgstr "Crédits&nbsp;:"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18294 #, c-format
18295 msgid "Creep:"
18296 msgstr "Marge&nbsp;:"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18299 #, c-format
18300 msgid "Ctrl-D"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18304 #, fuzzy, c-format
18305 msgid "Ctrl-H"
18306 msgstr "Ctrl-H"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18309 #, c-format
18310 msgid "Ctrl-S"
18311 msgstr "Ctrl-S"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18314 #, c-format
18315 msgid "Ctrl-Shift-X"
18316 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18319 #, c-format
18320 msgid "Ctrl-X"
18321 msgstr "Ctrl-X"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18324 #, c-format
18325 msgid "Currencies"
18326 msgstr "Devises"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18329 #, c-format
18330 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18331 msgstr "Devises et taux de change"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18336 #, c-format
18337 msgid "Currencies and exchange rates"
18338 msgstr "Devises et taux de change"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18341 #, c-format
18342 msgid "Currencies search:"
18343 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18348 #, c-format
18349 msgid "Currency"
18350 msgstr "Devise"
18351
18352 #. %1$s:  currency 
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18354 #, c-format
18355 msgid "Currency = %s"
18356 msgstr "Devise = %s"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18362 #, c-format
18363 msgid "Currency:"
18364 msgstr "Devise&nbsp;:"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18369 #, c-format
18370 msgid "Currency: "
18371 msgstr "Devise&nbsp;: "
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18375 #, c-format
18376 msgid "Current checkouts allowed"
18377 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18382 #, c-format
18383 msgid "Current library"
18384 msgstr "Site actuel"
18385
18386 #. For the first occurrence,
18387 #. %1$s:  LoginBranchname 
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18392 #, c-format
18393 msgid "Current library: %s"
18394 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18400 #, c-format
18401 msgid "Current location"
18402 msgstr "Site actuel"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18405 #, c-format
18406 msgid "Current location:"
18407 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18411 #, fuzzy, c-format
18412 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18413 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18416 #, c-format
18417 msgid "Current renewals:"
18418 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18421 #, c-format
18422 msgid "Current server time is:"
18423 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18427 #, c-format
18428 msgid "Current session"
18429 msgstr "Session en cours"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18432 #, c-format
18433 msgid "Current terms"
18434 msgstr "Termes actuels"
18435
18436 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18438 #, fuzzy, c-format
18439 msgid "Currently available %s"
18440 msgstr "Actuellement disponible %s"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18443 #, c-format
18444 msgid "Currently available batches"
18445 msgstr "Lots actuellement disponibles."
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18448 #, c-format
18449 msgid "Currently available layouts"
18450 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18453 #, c-format
18454 msgid "Currently available profiles"
18455 msgstr "Profils actuellement disponibles"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18458 #, c-format
18459 msgid "Currently available templates"
18460 msgstr "Templates actuellement disponibles"
18461
18462 #. %1$s:  ELSE 
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18464 #, c-format
18465 msgid "Currently in local use %s "
18466 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18469 #, c-format
18470 msgid ""
18471 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18472 "effects: "
18473 msgstr ""
18474 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
18475 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18478 #, c-format
18479 msgid "Curriculum"
18480 msgstr "Curriculum"
18481
18482 #. OPTGROUP
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18484 msgid "Custom search fields"
18485 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18488 #, c-format
18489 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18490 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18493 #, c-format
18494 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18495 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18498 #, c-format
18499 msgid "DANMARC"
18500 msgstr "DANMARC"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18503 #, c-format
18504 msgid "DOIT"
18505 msgstr "DOIT"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18508 #, c-format
18509 msgid "DSpace project"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18513 #, c-format
18514 msgid "DVD video / Videodisc"
18515 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18520 #, c-format
18521 msgid "Damaged"
18522 msgstr "Endommagé"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18525 #, c-format
18526 msgid "Damaged status"
18527 msgstr "Statut endommagé"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18530 #, c-format
18531 msgid "Damaged status:"
18532 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18535 #, c-format
18536 msgid "Dan Scott"
18537 msgstr "Dan Scott"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18540 #, c-format
18541 msgid "Daniel Banzli"
18542 msgstr "Daniel Banzli"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18545 #, c-format
18546 msgid "Daniel Barker"
18547 msgstr "Daniel Barker"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18550 #, c-format
18551 msgid "Daniel Grobani"
18552 msgstr "Daniel Grobani"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18555 #, c-format
18556 msgid "Daniel Holth"
18557 msgstr "Daniel Holth"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18560 #, c-format
18561 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18562 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18565 #, c-format
18566 msgid "Daniel Sweeney"
18567 msgstr "Daniel Sweeney"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18570 #, c-format
18571 msgid "Danny Bouman"
18572 msgstr "Danny Bouman"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18575 #, c-format
18576 msgid "Darrell Ulm"
18577 msgstr "Darrell Ulm"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18583 #, c-format
18584 msgid "Data deleted"
18585 msgstr "Donnée supprimée"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18588 #, c-format
18589 msgid "Data error"
18590 msgstr "Erreur de donnée"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18593 #, c-format
18594 msgid "Data fields"
18595 msgstr "Champs de donnée"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18599 #, c-format
18600 msgid "Data recorded"
18601 msgstr "Donnée enregistrée"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18604 #, c-format
18605 msgid "Data:"
18606 msgstr "Données&nbsp;:"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18609 #, c-format
18610 msgid "Database"
18611 msgstr "Base de données"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18614 #, c-format
18615 msgid "Database "
18616 msgstr "Base de données "
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18619 #, c-format
18620 msgid "Database settings:"
18621 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18624 #, c-format
18625 msgid "Database tables created"
18626 msgstr "Tables de la base de données créées"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18629 #, c-format
18630 msgid "Database: "
18631 msgstr "Base de données&nbsp;: "
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18658 #, c-format
18659 msgid "Date"
18660 msgstr "Date"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18663 #, c-format
18664 msgid "Date "
18665 msgstr "Date "
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18669 #, c-format
18670 msgid "Date acquired"
18671 msgstr "Date d'acquisition"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18674 #, fuzzy, c-format
18675 msgid "Date acquired (item)"
18676 msgstr "Date d'acquisition"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18679 #, c-format
18680 msgid "Date added"
18681 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18685 #, c-format
18686 msgid "Date arrived"
18687 msgstr "Date de réception"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18690 #, fuzzy, c-format
18691 msgid "Date deceived"
18692 msgstr "Date de réception"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18695 #, fuzzy, c-format
18696 msgid "Date deleted (item)"
18697 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18704 #, c-format
18705 msgid "Date due"
18706 msgstr "Date de retour prévue"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18709 #, c-format
18710 msgid "Date due:"
18711 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
18712
18713 #. For the first occurrence,
18714 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18718 #, c-format
18719 msgid "Date due: %s"
18720 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18723 #, fuzzy, c-format
18724 msgid "Date formats: "
18725 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18728 #, c-format
18729 msgid "Date from"
18730 msgstr "Date de"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18733 #, c-format
18734 msgid "Date last checked out"
18735 msgstr "Date du dernier prêt"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18739 #, c-format
18740 msgid "Date last seen"
18741 msgstr "Vu en dernier"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18752 #, c-format
18753 msgid "Date of birth"
18754 msgstr "Date de naissance"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18757 #, c-format
18758 msgid "Date of birth is invalid."
18759 msgstr "Date de naissance invalide."
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18764 #, c-format
18765 msgid "Date of birth:"
18766 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18769 #, c-format
18770 msgid "Date of enrollment is invalid."
18771 msgstr "Date d'inscription invalide."
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18774 #, c-format
18775 msgid "Date of expiration is invalid."
18776 msgstr "Date d'expiration invalide."
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18779 #, c-format
18780 msgid "Date of transfer"
18781 msgstr "Date de transfert"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18785 #, c-format
18786 msgid "Date ordered "
18787 msgstr "Commandé le "
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18790 #, c-format
18791 msgid "Date published"
18792 msgstr "Publié le"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18795 #, c-format
18796 msgid "Date published "
18797 msgstr "Publié le "
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18800 #, fuzzy, c-format
18801 msgid "Date published (text) "
18802 msgstr "Publié le "
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18805 #, c-format
18806 msgid "Date range"
18807 msgstr "Plage de dates"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18810 #, c-format
18811 msgid "Date received"
18812 msgstr "Date de réception"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18816 #, c-format
18817 msgid "Date received "
18818 msgstr "Date de réception "
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18821 #, c-format
18822 msgid "Date received: "
18823 msgstr "Date de réception: "
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18826 #, c-format
18827 msgid "Date to"
18828 msgstr "Date jusqu'à"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18831 #, fuzzy, c-format
18832 msgid ""
18833 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18834 msgstr ""
18835 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18838 #, c-format
18839 msgid "Date/Time"
18840 msgstr "Date/heure"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18845 #, c-format
18846 msgid "Date/time"
18847 msgstr "Date/heure"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18850 #, c-format
18851 msgid "Date:"
18852 msgstr "Date&nbsp;:"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18855 #, c-format
18856 msgid "Date: "
18857 msgstr "Date&nbsp;: "
18858
18859 #. %1$s:  pulldate 
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18861 #, c-format
18862 msgid "Date: %s"
18863 msgstr "Date: %s"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18866 #, c-format
18867 msgid "Date: from "
18868 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
18869
18870 #. OPTGROUP
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18872 msgid "Dates"
18873 msgstr "Dates"
18874
18875 #. SCRIPT
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18879 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18880
18881 #. SCRIPT
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18883 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18884 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18885
18886 #. SCRIPT
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18888 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18889 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18890
18891 #. SCRIPT
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18893 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18894 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18897 #, c-format
18898 msgid "David Birmingham"
18899 msgstr "David Birmingham"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18902 #, c-format
18903 msgid "David Cook"
18904 msgstr "David Cook"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18907 #, c-format
18908 msgid "David Goldfein"
18909 msgstr "David Goldfein"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18912 #, c-format
18913 msgid "David Strainchamps"
18914 msgstr "David Strainchamps"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18920 #, c-format
18921 msgid "Day"
18922 msgstr "Jour"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18928 #, c-format
18929 msgid "Day of week"
18930 msgstr "Jour de la semaine"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18933 #, c-format
18934 msgid "Day/month"
18935 msgstr "Jour/Mois"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18938 #, c-format
18939 msgid "Day: "
18940 msgstr "Jour: "
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18946 #, c-format
18947 msgid "Days"
18948 msgstr "Jours"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18951 #, c-format
18952 msgid "Days in advance"
18953 msgstr "Jours en avance"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18956 #, c-format
18957 msgid "DeAndre Carroll"
18958 msgstr "DeAndre Carroll"
18959
18960 #. SCRIPT
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18962 msgid "Deactivate filters"
18963 msgstr "Désactiver les filtres"
18964
18965 #. SCRIPT
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18967 msgid "Dec"
18968 msgstr "Déc"
18969
18970 #. For the first occurrence,
18971 #. SCRIPT
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18974 #, c-format
18975 msgid "December"
18976 msgstr "Décembre"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18995 #, c-format
18996 msgid "Default"
18997 msgstr "Défaut"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19000 #, c-format
19001 msgid "Default accounting details"
19002 msgstr "Détails financiers par défaut"
19003
19004 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19005 #. %2$s:  humanbranch 
19006 #. %3$s:  END 
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19008 #, c-format
19009 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19010 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19013 #, fuzzy, c-format
19014 msgid "Default font"
19015 msgstr "Défaut"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19029 #, c-format
19030 msgid "Default framework"
19031 msgstr "Grille par défaut"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19034 #, c-format
19035 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19036 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19039 #, c-format
19040 msgid "Default privacy"
19041 msgstr "Confidentialité par défaut"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19045 #, c-format
19046 msgid "Default privacy: "
19047 msgstr "Confidentialité par défaut:"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19051 #, c-format
19052 msgid "Default value:"
19053 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19056 #, c-format
19057 msgid "Default values"
19058 msgstr "Valeurs par défaut"
19059
19060 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19061 #. %2$s:  END 
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19063 #, c-format
19064 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19065 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19068 #, c-format
19069 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19073 #, c-format
19074 msgid ""
19075 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19076 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19077 "through plugins"
19078 msgstr ""
19079 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
19080 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
19081 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
19082 "de greffons (plugins)."
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19085 #, c-format
19086 msgid "Define categories and authorized values for them."
19087 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19090 #, c-format
19091 msgid ""
19092 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19093 "categories, and item types"
19094 msgstr ""
19095 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
19096 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19099 #, c-format
19100 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19101 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19104 #, c-format
19105 msgid ""
19106 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19107 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19108 msgstr ""
19109 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
19110 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
19111 "utilisées pour trier les cotes."
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19114 #, c-format
19115 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19116 msgstr ""
19117 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19121 #, c-format
19122 msgid "Define days when the library is closed"
19123 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19126 #, c-format
19127 msgid ""
19128 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19129 "patron records"
19130 msgstr ""
19131 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
19132 "pour les adhérents."
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19135 #, c-format
19136 msgid "Define funds within your budgets"
19137 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19140 #, c-format
19141 msgid "Define item types used for circulation rules."
19142 msgstr ""
19143 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19146 #, c-format
19147 msgid "Define libraries and groups."
19148 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19151 #, c-format
19152 msgid "Define mappings"
19153 msgstr "Définir les critères de sélection"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19156 #, fuzzy, c-format
19157 msgid "Define notices"
19158 msgstr "définir une notification"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19161 #, c-format
19162 msgid ""
19163 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19164 msgstr ""
19165 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
19166 "par courrier ou courriel)"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19169 #, c-format
19170 msgid "Define patron categories."
19171 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19174 #, c-format
19175 msgid ""
19176 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19177 "libraries, patron categories, and item types"
19178 msgstr ""
19179 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
19180 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19183 #, c-format
19184 msgid "Define rules to modify items by age"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19188 #, c-format
19189 msgid "Define the holidays for:"
19190 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19193 #, c-format
19194 msgid ""
19195 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19196 "to find some datas independently of the framework."
19197 msgstr ""
19198 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
19199 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
19200 "catalogage."
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19203 #, c-format
19204 msgid ""
19205 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19206 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19207 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19208 "linkage."
19209 msgstr ""
19210 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
19211 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
19212 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
19213 "permet d'accélérer leur saisie."
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19216 #, c-format
19217 msgid "Define transport costs between branches"
19218 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19221 #, fuzzy, c-format
19222 msgid "Define which events trigger which sounds"
19223 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19226 #, c-format
19227 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19228 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19231 #, c-format
19232 msgid "Define your budgets"
19233 msgstr "Définition des budgets."
19234
19235 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19236 #. %2$s:  branch 
19237 #. %3$s:  ELSE 
19238 #. %4$s:  END 
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19240 #, c-format
19241 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19242 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19245 #, c-format
19246 msgid "Defining transport costs between libraries "
19247 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19250 #, c-format
19251 msgid "Definition"
19252 msgstr "Définition"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19255 #, c-format
19256 msgid "Definition description:"
19257 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19260 #, c-format
19261 msgid "Definition name:"
19262 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19265 #, c-format
19266 msgid "DejaVu Sans Mono"
19267 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19270 #, c-format
19271 msgid "Delay"
19272 msgstr "Délai"
19273
19274 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19275 #. %2$s:  BORERR 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19277 #, c-format
19278 msgid ""
19279 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19280 "be only numerical characters. "
19281 msgstr ""
19282 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
19283 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19286 #, c-format
19287 msgid ""
19288 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19289 "triggered. "
19290 msgstr ""
19291 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
19292 "action doit être déclenchée. "
19293
19294 #. For the first occurrence,
19295 #. SCRIPT
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19389 #, c-format
19390 msgid "Delete"
19391 msgstr "Supprimer"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19395 #, c-format
19396 msgid "Delete "
19397 msgstr "Supprimer "
19398
19399 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19401 msgid "Delete ALL submitted items"
19402 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
19403
19404 #. %1$s:  ean.ean 
19405 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19407 #, fuzzy, c-format
19408 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19409 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19412 #, c-format
19413 msgid "Delete Images"
19414 msgstr "Supprimer les images"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19417 #, c-format
19418 msgid "Delete a batch of items"
19419 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19422 #, c-format
19423 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19424 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19427 #, c-format
19428 msgid "Delete all"
19429 msgstr "Tout supprimer"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19433 #, c-format
19434 msgid "Delete all items"
19435 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19438 #, fuzzy, c-format
19439 msgid "Delete all items at once"
19440 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19443 #, fuzzy, c-format
19444 msgid "Delete an existing subscription"
19445 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19448 #, c-format
19449 msgid "Delete basket"
19450 msgstr "Supprimer le panier"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19453 #, c-format
19454 msgid "Delete basket and orders"
19455 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19458 #, fuzzy, c-format
19459 msgid "Delete basket, orders, and records"
19460 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Delete batch"
19466 msgstr "Supprimer le panier"
19467
19468 #. For the first occurrence,
19469 #. %1$s:  budget_period_description 
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19472 #, c-format
19473 msgid "Delete budget '%s'?"
19474 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
19475
19476 #. %1$s:  city.city_name 
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Delete city \"%s?\""
19480 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19483 #, c-format
19484 msgid "Delete contact"
19485 msgstr "Supprimer un contact"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19488 #, c-format
19489 msgid "Delete course"
19490 msgstr "Supprimer le cours"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19493 #, fuzzy, c-format
19494 msgid "Delete current field"
19495 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Delete current subfield"
19500 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19501
19502 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19503 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19505 #, c-format
19506 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19507 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19508
19509 #. %1$s:  budget_name 
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19511 #, c-format
19512 msgid "Delete fund %s?"
19513 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19516 #, c-format
19517 msgid "Delete image"
19518 msgstr "Supprimer l'image"
19519
19520 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19522 #, c-format
19523 msgid "Delete item type '%s'?"
19524 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19528 #, c-format
19529 msgid "Delete items in a batch"
19530 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19534 #, c-format
19535 msgid "Delete list"
19536 msgstr "Supprimer la liste"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19539 #, c-format
19540 msgid "Delete local"
19541 msgstr "Supprimer localement"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19544 #, c-format
19545 msgid "Delete local and remote"
19546 msgstr "Supprimer local et à distance"
19547
19548 #. BUTTON
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19550 #, fuzzy, c-format
19551 msgid "Delete macro"
19552 msgstr "Supprimer les adhérents"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19555 #, c-format
19556 msgid "Delete notice?"
19557 msgstr "Supprimer la notification ?"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19560 #, fuzzy, c-format
19561 msgid ""
19562 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19563 "reading history)"
19564 msgstr ""
19565 "Supprimer les adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt (supprime "
19566 "l'historique de lecture de l'adhérent)"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19569 #, c-format
19570 msgid "Delete patrons"
19571 msgstr "Supprimer les adhérents"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19574 #, c-format
19575 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19576 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19579 #, fuzzy, c-format
19580 msgid "Delete public lists"
19581 msgstr "Supprimer la liste"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19585 #, c-format
19586 msgid "Delete quote(s)"
19587 msgstr "Supprimer citation(s)"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19591 #, c-format
19592 msgid "Delete record"
19593 msgstr "Supprimer la notice"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19596 #, c-format
19597 msgid "Delete records if no items remain."
19598 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19601 #, c-format
19602 msgid "Delete remote"
19603 msgstr "Supprimer à distance"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19609 #, c-format
19610 msgid "Delete selected"
19611 msgstr "Supprimer la sélection"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19614 #, fuzzy, c-format
19615 msgid "Delete selected alerts"
19616 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19620 #, c-format
19621 msgid "Delete selected items"
19622 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19625 #, fuzzy, c-format
19626 msgid "Delete selected profile?"
19627 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19628
19629 #. INPUT type=submit
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19631 msgid "Delete selected records"
19632 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19635 #, c-format
19636 msgid "Delete subfield "
19637 msgstr "Supprimer le sous-champ "
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19640 #, c-format
19641 msgid "Delete subscription"
19642 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19643
19644 #. INPUT type=submit
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19646 msgid "Delete template"
19647 msgstr "Supprimer le modèle"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19650 #, c-format
19651 msgid "Delete the exceptions on a range"
19652 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19655 #, c-format
19656 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19657 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19660 #, c-format
19661 msgid "Delete the single holidays on a range"
19662 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
19663
19664 #. A
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19669 msgid "Delete this Tag"
19670 msgstr "Supprimer ce champ"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19673 #, fuzzy, c-format
19674 msgid "Delete this account?"
19675 msgstr "Supprimer cette devise"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19678 #, c-format
19679 msgid "Delete this basket"
19680 msgstr "Supprimer ce panier"
19681
19682 #. INPUT type=submit
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19684 msgid "Delete this category"
19685 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19686
19687 #. SCRIPT
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19689 msgid "Delete this exception."
19690 msgstr "Supprimer cette exception"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19693 #, c-format
19694 msgid "Delete this holiday"
19695 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19696
19697 #. For the first occurrence,
19698 #. SCRIPT
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19700 msgid "Delete this holiday."
19701 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
19702
19703 #. INPUT type=submit
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19705 msgid "Delete this printer"
19706 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19707
19708 #. A
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19710 msgid "Delete this saved report"
19711 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
19712
19713 #. IMG
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19716 msgid "Delete this subfield"
19717 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19718
19719 #. For the first occurrence,
19720 #. SCRIPT
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19725 #, c-format
19726 msgid "Delete user"
19727 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19730 #, c-format
19731 msgid "Delete vendor"
19732 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19737 #, c-format
19738 msgid "Delete?"
19739 msgstr "Supprimer ?"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19744 #, c-format
19745 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19746 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
19747
19748 #. %1$s:  deleted_source 
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19750 #, c-format
19751 msgid "Deleted classification source %s"
19752 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19753
19754 #. %1$s:  deleted_rule 
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19756 #, c-format
19757 msgid "Deleted filing rule %s"
19758 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19759
19760 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19762 #, c-format
19763 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19764 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
19765
19766 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19768 #, c-format
19769 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19770 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19771
19772 #. SCRIPT
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19774 msgid "Deleted."
19775 msgstr "Supprimé."
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19778 #, c-format
19779 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19780 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
19781
19782 #. SCRIPT
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19784 #, fuzzy
19785 msgid ""
19786 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19787 msgstr ""
19788 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
19789 "le lot."
19790
19791 #. SCRIPT
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19793 #, fuzzy
19794 msgid ""
19795 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19796 msgstr ""
19797 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
19798 "le lot."
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19801 #, c-format
19802 msgid "Delimiter: "
19803 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19806 #, c-format
19807 msgid "Delink"
19808 msgstr "Délier"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19812 #, c-format
19813 msgid "Delivery comment:"
19814 msgstr "Commentaire"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19818 #, c-format
19819 msgid "Delivery place"
19820 msgstr "Adresse de livraison"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19827 #, c-format
19828 msgid "Delivery place:"
19829 msgstr "Adresse de livraison:"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19833 #, c-format
19834 msgid "Delivery time: "
19835 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
19836
19837 #. For the first occurrence,
19838 #. SCRIPT
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19843 msgid "Denied"
19844 msgstr "Refusé"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19847 #, c-format
19848 msgid "Deny"
19849 msgstr "Refuser"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19852 #, c-format
19853 msgid "Department"
19854 msgstr "Département"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19857 #, c-format
19858 msgid "Department:"
19859 msgstr "Département&nbsp;:"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19862 #, c-format
19863 msgid "Dept."
19864 msgstr "Département"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19905 #, c-format
19906 msgid "Description"
19907 msgstr "Description"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19910 #, c-format
19911 msgid "Description (OPAC)"
19912 msgstr "Description (OPAC)"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19915 #, c-format
19916 msgid "Description (OPAC): "
19917 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
19918
19919 #. SCRIPT
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19921 msgid "Description is required"
19922 msgstr "La description est obligatoire"
19923
19924 #. For the first occurrence,
19925 #. SCRIPT
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19928 msgid "Description missing"
19929 msgstr "La description est manquante"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19935 #, c-format
19936 msgid "Description of charges"
19937 msgstr "Description des charges"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19948 #, c-format
19949 msgid "Description:"
19950 msgstr "Description&nbsp;:"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19971 #, c-format
19972 msgid "Description: "
19973 msgstr "Description&nbsp;: "
19974
19975 #. For the first occurrence,
19976 #. %1$s:  liblibrarian 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19979 #, c-format
19980 msgid "Description: %s"
19981 msgstr "Description: %s"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19984 #, c-format
19985 msgid "Descriptions"
19986 msgstr "Descriptions"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19989 #, fuzzy, c-format
19990 msgid "Destination"
19991 msgstr "Définition"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19994 #, c-format
19995 msgid "Destination library:"
19996 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20000 #, c-format
20001 msgid "Destination library: "
20002 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20005 #, c-format
20006 msgid "Destination record"
20007 msgstr "Notice de destination"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20018 #, c-format
20019 msgid "Details"
20020 msgstr "Details"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20023 #, c-format
20024 msgid ""
20025 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20026 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20027 msgstr ""
20028 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20029 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20032 #, c-format
20033 msgid "Dewey"
20034 msgstr "Dewey"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20037 #, fuzzy, c-format
20038 msgid "Dewey number:"
20039 msgstr "Numéro d’exemplaire"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20042 #, c-format
20043 msgid "Dewey/classification"
20044 msgstr "Classification Dewey"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20047 #, c-format
20048 msgid "Dewey:"
20049 msgstr "Dewey&nbsp;:"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20056 #, c-format
20057 msgid "Dewey: "
20058 msgstr "Dewey&nbsp;: "
20059
20060 #. For the first occurrence,
20061 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20064 #, c-format
20065 msgid "Dewey: %s "
20066 msgstr "Dewey: %s "
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20069 #, c-format
20070 msgid "Dictionaries"
20071 msgstr "Dictionnaires"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20079 #, c-format
20080 msgid "Dictionary"
20081 msgstr "Dictionnaire"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20084 #, c-format
20085 msgid "Dictionary "
20086 msgstr "dictionnaire "
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20089 #, c-format
20090 msgid "Dictionary definitions"
20091 msgstr "Dictionnaire de définitions"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20094 #, c-format
20095 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20096 msgstr ""
20097 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
20098 "catalogue"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20101 #, c-format
20102 msgid "Did you mean: "
20103 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20108 #, c-format
20109 msgid "Did you mean?"
20110 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20113 #, c-format
20114 msgid "Diff"
20115 msgstr "Diff"
20116
20117 #. ABBR
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20119 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20120 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Digests only "
20125 msgstr "Résumés seulement ?"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20128 #, c-format
20129 msgid "Directories"
20130 msgstr "Répertoires"
20131
20132 #. SCRIPT
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20134 msgid "Disabled for %s"
20135 msgstr "Indisponible pour %s"
20136
20137 #. SCRIPT
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20139 msgid "Disabled for all"
20140 msgstr "Indisponible pour tous"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20145 #, c-format
20146 msgid "Discharge"
20147 msgstr "Quitus"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20150 #, c-format
20151 msgid "Discharge requests pending"
20152 msgstr "Demandes de quitus en attente"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20155 #, c-format
20156 msgid "Discographies"
20157 msgstr "Discographies"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20163 #, c-format
20164 msgid "Discount: "
20165 msgstr "Remise&nbsp;: "
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20168 #, c-format
20169 msgid "Display"
20170 msgstr "Affichage"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20173 #, c-format
20174 msgid "Display children too."
20175 msgstr "Afficher les enfants aussi."
20176
20177 #. A
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20179 msgid "Display detail for this authority"
20180 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
20181
20182 #. A
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20184 msgid "Display detail for this biblio"
20185 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
20186
20187 #. A
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20189 msgid "Display detail for this item"
20190 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20193 #, c-format
20194 msgid "Display from: "
20195 msgstr "Afficher depuis: "
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20199 #, c-format
20200 msgid "Display height: "
20201 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20204 #, c-format
20205 msgid "Display in OPAC: "
20206 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20209 #, c-format
20210 msgid "Display in check-out: "
20211 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20215 #, c-format
20216 msgid "Display location:"
20217 msgstr "Afficher la localisation:"
20218
20219 #. A
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20221 msgid "Display member details."
20222 msgstr "Afficher les détails"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20225 #, c-format
20226 msgid "Display only used tags/subfields"
20227 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20231 #, c-format
20232 msgid "Display order"
20233 msgstr "Afficher l'ordre"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20236 #, c-format
20237 msgid "Display order:"
20238 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20241 #, fuzzy, c-format
20242 msgid "Display order: "
20243 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Display them"
20248 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20251 #, c-format
20252 msgid "Display to: "
20253 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
20254
20255 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20256 #. %2$s:  END 
20257 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20258 #. %4$s:  END 
20259 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20260 #. %6$s:  END 
20261 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20262 #. %8$s:  END 
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20264 #, fuzzy, c-format
20265 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20266 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
20267
20268 #. INPUT type=submit
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20270 msgid "Do not Delete"
20271 msgstr "Ne pas supprimer"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20276 #, c-format
20277 msgid "Do not allow"
20278 msgstr "Ne pas autoriser"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20281 #, fuzzy, c-format
20282 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20283 msgstr "Ne pas faire le retour d'exemplaires vérifiés pendant l'inventaire :"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20286 #, c-format
20287 msgid ""
20288 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20289 "your catalog."
20290 msgstr ""
20291 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
20292 "dans votre catalogue."
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20296 #, c-format
20297 msgid "Do not look for matching records"
20298 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20301 #, c-format
20302 msgid "Do not notify"
20303 msgstr "Ne pas notifier"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20306 #, c-format
20307 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20308 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Do not use plugin"
20313 msgstr "Ne pas utiliser."
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20317 #, c-format
20318 msgid "Do not use."
20319 msgstr "Ne pas utiliser."
20320
20321 #. SCRIPT
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20325 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
20326
20327 #. SCRIPT
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20329 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20330 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
20331
20332 #. SCRIPT
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20334 msgid ""
20335 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20336 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20337 "export option to make a backup"
20338 msgstr ""
20339 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
20340 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
20341 "la sauvegarder."
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20344 #, c-format
20345 msgid "Do you want to confirm this order?"
20346 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20349 #, c-format
20350 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20351 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20355 #, c-format
20356 msgid "Document type:"
20357 msgstr "Type de document&nbsp;:"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20360 #, c-format
20361 msgid "Domain"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20365 #, c-format
20366 msgid "Domain: "
20367 msgstr ""
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20370 #, fuzzy, c-format
20371 msgid "Don't allow"
20372 msgstr "Ne pas autoriser"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20376 #, c-format
20377 msgid "Don't block "
20378 msgstr "Ne pas bloquer"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20382 #, fuzzy, c-format
20383 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20384 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20387 #, c-format
20388 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20392 #, c-format
20393 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20399 #, c-format
20400 msgid "Don't export fields:"
20401 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20404 #, fuzzy, c-format
20405 msgid "Don't export items:"
20406 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20412 #, c-format
20413 msgid "Don't include tax"
20414 msgstr "ne comprend pas la TVA"
20415
20416 #. For the first occurrence,
20417 #. SCRIPT
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20423 msgid "Done"
20424 msgstr "Fait"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20427 #, c-format
20428 msgid "Donovan Jones"
20429 msgstr "Donovan Jones"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20432 #, c-format
20433 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20434 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20437 #, c-format
20438 msgid "Doug Dearden"
20439 msgstr "Doug Dearden"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20444 #, c-format
20445 msgid "Download"
20446 msgstr "Télécharger"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20449 #, c-format
20450 msgid "Download "
20451 msgstr "Télécharger "
20452
20453 #. INPUT type=submit name=save
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20455 msgid "Download Record"
20456 msgstr "Télécharger notice"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20461 #, c-format
20462 msgid "Download as CSV"
20463 msgstr "Télécharger CSV"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20468 #, c-format
20469 msgid "Download as PDF"
20470 msgstr "Télécharger PDF"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20475 #, c-format
20476 msgid "Download as XML"
20477 msgstr "Télécharger XML"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20480 #, c-format
20481 msgid "Download cart"
20482 msgstr "Télécharger le panier"
20483
20484 #. INPUT type=submit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20486 msgid "Download configuration"
20487 msgstr "Télécharger la configuration"
20488
20489 #. INPUT type=submit
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20491 msgid "Download database"
20492 msgstr "Télécharger la base de données"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20495 #, fuzzy, c-format
20496 msgid "Download directory"
20497 msgstr "Télécharger les enregistrements"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20500 #, fuzzy, c-format
20501 msgid "Download directory: "
20502 msgstr "Télécharger les enregistrements"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20505 #, c-format
20506 msgid "Download file of all overdues"
20507 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20510 #, c-format
20511 msgid "Download file of displayed overdues"
20512 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20515 #, c-format
20516 msgid "Download list"
20517 msgstr "Télécharger la liste"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20520 #, c-format
20521 msgid "Download list "
20522 msgstr "Télécharger la liste "
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20525 #, c-format
20526 msgid "Download records"
20527 msgstr "Télécharger les enregistrements"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20530 #, c-format
20531 msgid "Download selected claims"
20532 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20535 #, fuzzy, c-format
20536 msgid "Download starter CSV"
20537 msgstr "Télécharger CSV"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20540 #, c-format
20541 msgid "Download the report: "
20542 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20545 #, c-format
20546 msgid "Downloading records, please wait..."
20547 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20550 #, c-format
20551 msgid "Draw guide boxes: "
20552 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20556 #, fuzzy, c-format
20557 msgid "Dublin Core"
20558 msgstr "Dublin Core (XML)"
20559
20560 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20562 #, c-format
20563 msgid "Due %s"
20564 msgstr "Dû %s"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20577 #, c-format
20578 msgid "Due date"
20579 msgstr "Date de retour"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20582 #, c-format
20583 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20584 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20587 #, fuzzy, c-format
20588 msgid "Due date hidden not formatted"
20589 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20592 #, c-format
20593 msgid "Duncan Tyler"
20594 msgstr "Duncan Tyler"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20601 #, c-format
20602 msgid "Duplicate"
20603 msgstr "Dupliquer"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20606 #, fuzzy, c-format
20607 msgid "Duplicate "
20608 msgstr "Dupliquer"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20611 #, c-format
20612 msgid "Duplicate budget"
20613 msgstr "Dupliquer budget racine"
20614
20615 #. %1$s:  budget_period_description 
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20617 #, c-format
20618 msgid "Duplicate budget %s"
20619 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20622 #, c-format
20623 msgid "Duplicate current template"
20624 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
20625
20626 #. %1$s:  batch_id 
20627 #. %2$s:  duplicate_count 
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20631 msgstr "Doublons supprimés du lot %s&nbsp;: %s adhérent(s)"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20634 #, c-format
20635 msgid "Duplicate patron record?"
20636 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
20637
20638 #. %1$s:  batch_id 
20639 #. %2$s:  duplicate_count 
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20641 #, fuzzy, c-format
20642 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20643 msgstr "Doublons supprimés du lot %s&nbsp;: %s adhérent(s)"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20647 #, c-format
20648 msgid "Duplicate record suspected"
20649 msgstr "Doublon possible de notice"
20650
20651 #. A
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20654 msgid "Duplicate this saved report"
20655 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
20656
20657 #. For the first occurrence,
20658 #. SCRIPT
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20661 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20662 msgstr ""
20663 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
20664 "formulaire."
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20668 #, c-format
20669 msgid "Duplicate warning"
20670 msgstr "Alerte doublon"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20673 #, fuzzy, c-format
20674 msgid "EAN"
20675 msgstr "EAN&nbsp;:"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20678 #, c-format
20679 msgid "EAN :"
20680 msgstr "EAN&nbsp;:"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20686 #, c-format
20687 msgid "EAN:"
20688 msgstr "EAN&nbsp;:"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20694 #, c-format
20695 msgid "EAN: "
20696 msgstr "EAN&nbsp;: "
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20703 #, fuzzy, c-format
20704 msgid "EDI accounts"
20705 msgstr "Mon compte"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20708 #, c-format
20709 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20710 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20713 #, c-format
20714 msgid "ERROR - unknown"
20715 msgstr "ERREUR - inconnu"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20726 #, c-format
20727 msgid "ERROR:"
20728 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
20729
20730 #. SCRIPT
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20732 msgid ""
20733 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20734 msgstr ""
20735 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
20736 "réessayer!"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20739 #, c-format
20740 msgid "EUC-KR"
20741 msgstr "EUC-KR"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid "EXAMPLE plugin"
20746 msgstr "EXAMPLE plugin"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20749 #, c-format
20750 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20751 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20754 #, c-format
20755 msgid "Earliest hold date"
20756 msgstr "Première date de réservation"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20759 #, c-format
20760 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20761 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20764 #, c-format
20765 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20766 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20772 #, fuzzy, c-format
20773 msgid "Edifact Messages"
20774 msgstr "Messages :"
20775
20776 #. For the first occurrence,
20777 #. SCRIPT
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20850 #, c-format
20851 msgid "Edit"
20852 msgstr "Modifier"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20860 #, c-format
20861 msgid "Edit "
20862 msgstr "Modifier "
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20866 #, c-format
20867 msgid "Edit Details"
20868 msgstr "Modifier les détails"
20869
20870 #. %1$s:  itemnumber 
20871 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20872 #. %3$s:  barcode 
20873 #. %4$s:  END 
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20875 #, c-format
20876 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20877 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20880 #, c-format
20881 msgid "Edit Items"
20882 msgstr "Modifier les exemplaires"
20883
20884 #. %1$s:  spec 
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20886 #, fuzzy, c-format
20887 msgid "Edit OAI set '%s'"
20888 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20892 #, c-format
20893 msgid "Edit SQL"
20894 msgstr "Modifier SQL"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20897 #, c-format
20898 msgid "Edit SQL report"
20899 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20900
20901 #. A
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20903 msgid "Edit [% field.name %] field"
20904 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
20905
20906 #. SCRIPT
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20908 msgid "Edit action %s"
20909 msgstr "Modifier l'action %s"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20912 #, fuzzy, c-format
20913 msgid "Edit alert"
20914 msgstr "Modifier le panier"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20917 #, fuzzy, c-format
20918 msgid "Edit an existing subscription"
20919 msgstr "Modifier l'abonnement"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20923 #, c-format
20924 msgid "Edit as new (duplicate)"
20925 msgstr "Dupliquer"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Edit authorities"
20930 msgstr "Modifier autorité"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20933 #, c-format
20934 msgid "Edit authority"
20935 msgstr "Modifier autorité"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20938 #, c-format
20939 msgid "Edit basket"
20940 msgstr "Modifier le panier"
20941
20942 #. %1$s:  basketname 
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20944 #, c-format
20945 msgid "Edit basket %s"
20946 msgstr "Modifier le panier %s"
20947
20948 #. %1$s:  name 
20949 #. %2$s:  basketgroupid 
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20951 #, c-format
20952 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20953 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20956 #, c-format
20957 msgid "Edit biblio"
20958 msgstr "Modifier la notice"
20959
20960 #. %1$s:  budget_period_description 
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20962 #, c-format
20963 msgid "Edit budget %s"
20964 msgstr "Modifier le budget %s"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20968 #, c-format
20969 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20970 msgstr ""
20971 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
20972 "d'exemplaires)"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20975 #, c-format
20976 msgid "Edit collection "
20977 msgstr "Modifier la collection"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20980 #, c-format
20981 msgid "Edit course"
20982 msgstr "Modifier le cours"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20985 #, c-format
20986 msgid "Edit existing profile"
20987 msgstr "Modifier un profil existant"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20990 #, c-format
20991 msgid "Edit field"
20992 msgstr "Modifier le champ"
20993
20994 #. %1$s:  description 
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20996 #, fuzzy, c-format
20997 msgid "Edit frequency: %s"
20998 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
20999
21000 #. INPUT type=submit
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21002 msgid "Edit help"
21003 msgstr "Ajouter de l'aide"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21006 #, c-format
21007 msgid "Edit history"
21008 msgstr "Modifier l'historique"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21011 #, c-format
21012 msgid "Edit in host"
21013 msgstr "Modifier dans l'hôte"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21019 #, c-format
21020 msgid "Edit items"
21021 msgstr "Modifier les exemplaires"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21025 #, c-format
21026 msgid "Edit items in batch"
21027 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21030 #, c-format
21031 msgid "Edit label template"
21032 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21036 #, c-format
21037 msgid "Edit list"
21038 msgstr "Modifier la liste"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21041 #, c-format
21042 msgid "Edit list "
21043 msgstr "Modifier la liste "
21044
21045 #. INPUT type=button
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21047 msgid "Edit owner"
21048 msgstr "Modifier le propriétaire"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21051 #, c-format
21052 msgid "Edit patrons"
21053 msgstr "Modifier des adhérents"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21056 #, c-format
21057 msgid "Edit printer profile"
21058 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
21059
21060 #. SCRIPT
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Edit provider %s"
21064 msgstr "Modifier le budget %s"
21065
21066 #. %1$s:  suggestionid 
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21068 #, c-format
21069 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21070 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21073 #, c-format
21074 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21075 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21078 #, fuzzy, c-format
21079 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21080 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21087 #, c-format
21088 msgid "Edit record"
21089 msgstr "Modifier la notice"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21093 #, c-format
21094 msgid "Edit routing list"
21095 msgstr "Modifier la liste de routage"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21098 #, c-format
21099 msgid "Edit routing list "
21100 msgstr "Modifier la liste de routage "
21101
21102 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21104 #, c-format
21105 msgid "Edit routing list (%s)"
21106 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21109 #, c-format
21110 msgid "Edit routing list for "
21111 msgstr "Modifier la liste de routage de "
21112
21113 #. For the first occurrence,
21114 #. SCRIPT
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21117 #, c-format
21118 msgid "Edit search"
21119 msgstr "Modifier la recherche"
21120
21121 #. INPUT type=submit
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21123 msgid "Edit serials"
21124 msgstr "Bulletiner"
21125
21126 #. INPUT type=submit
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21129 msgid "Edit subfields"
21130 msgstr "Modifier les sous-champs"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21133 #, c-format
21134 msgid "Edit subscription"
21135 msgstr "Modifier l'abonnement"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21139 #, c-format
21140 msgid "Edit this holiday"
21141 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21144 #, c-format
21145 msgid "Edit vendor"
21146 msgstr "Modifier fournisseur"
21147
21148 #. SCRIPT
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21150 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21151 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
21152
21153 #. SCRIPT
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Editing new full record"
21157 msgstr "Voir enregistrement final"
21158
21159 #. SCRIPT
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Editing new record"
21163 msgstr "Modifier la notice"
21164
21165 #. SCRIPT
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Editing search result"
21169 msgstr "Résultats de la recherche "
21170
21171 #. For the first occurrence,
21172 #. SCRIPT
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21176 #, c-format
21177 msgid "Edition"
21178 msgstr "Édition"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21182 #, c-format
21183 msgid "Edition: "
21184 msgstr "Édition&nbsp;: "
21185
21186 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21188 #, c-format
21189 msgid "Edition: %s"
21190 msgstr "Édition: %s"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21194 #, c-format
21195 msgid "Editions"
21196 msgstr "Notes"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21199 #, c-format
21200 msgid "Editor"
21201 msgstr "Editeur"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21204 #, c-format
21205 msgid "Edmund Balnaves"
21206 msgstr "Edmund Balnaves"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21209 #, c-format
21210 msgid "Edward Allen"
21211 msgstr "Edward Allen"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21214 #, c-format
21215 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21216 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21219 #, fuzzy, c-format
21220 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21221 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21229 #, c-format
21230 msgid "Email"
21231 msgstr "Courriel"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21235 #, c-format
21236 msgid "Email address:"
21237 msgstr "Courriel&nbsp;:"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21240 #, fuzzy, c-format
21241 msgid "Email check:"
21242 msgstr "Courriel&nbsp;:"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21247 #, c-format
21248 msgid "Email has been sent."
21249 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21253 #, c-format
21254 msgid "Email:"
21255 msgstr "Courriel&nbsp;:"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21261 #, c-format
21262 msgid "Email: "
21263 msgstr "Courriel&nbsp;: "
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21266 #, c-format
21267 msgid "Emma Heath"
21268 msgstr "Emma Heath"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21271 #, c-format
21272 msgid "Empty and close"
21273 msgstr "Vider et Fermer"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21276 #, c-format
21277 msgid "Enabled"
21278 msgstr "Activé"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21281 #, c-format
21282 msgid "Enabled?"
21283 msgstr "Activé ?"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21286 #, c-format
21287 msgid "Encoding"
21288 msgstr "Encodage"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21291 #, c-format
21292 msgid "Encoding (z3950 can send"
21293 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21297 #, c-format
21298 msgid "Encoding: "
21299 msgstr "Encodage&nbsp;: "
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21302 #, c-format
21303 msgid "Encyclopedias "
21304 msgstr "Encyclopédies "
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21307 #, c-format
21308 msgid "End Date: "
21309 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21316 #, c-format
21317 msgid "End date"
21318 msgstr "Date de fin"
21319
21320 #. SCRIPT
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21322 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21323 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21326 #, c-format
21327 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21328 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
21329
21330 #. For the first occurrence,
21331 #. SCRIPT
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21333 msgid "End date missing"
21334 msgstr "Date de fin manquante"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21338 #, c-format
21339 msgid "End date:"
21340 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21346 #, c-format
21347 msgid "End date: "
21348 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21351 #, c-format
21352 msgid "End date: *"
21353 msgstr "Date de fin: *"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21356 #, fuzzy, c-format
21357 msgid "End of date range "
21358 msgstr "Limite de fin de date"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21361 #, fuzzy, c-format
21362 msgid "End of interval"
21363 msgstr "Limite de fin de date"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21366 #, c-format
21367 msgid "English"
21368 msgstr "Anglais"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21371 #, c-format
21372 msgid "Enhanced content"
21373 msgstr "Contenu enrichi"
21374
21375 #. A
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21377 msgid "Enhanced content settings"
21378 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21381 #, c-format
21382 msgid "Enrollment fee"
21383 msgstr "Frais d'inscription"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21387 #, c-format
21388 msgid "Enrollment fee: "
21389 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21392 #, c-format
21393 msgid "Enrollment period"
21394 msgstr "Durée d'inscription"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21398 #, c-format
21399 msgid "Enrollment period: "
21400 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21403 #, fuzzy, c-format
21404 msgid "Enter"
21405 msgstr "Hiver"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21408 #, c-format
21409 msgid ""
21410 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21411 "label printers"
21412 msgstr ""
21413 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
21414 "imprimantes à étiquettes dédiées"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21417 #, c-format
21418 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21419 msgstr ""
21420 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
21421 "pouvez inclure n'importe quel "
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21424 #, c-format
21425 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21426 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21429 #, c-format
21430 msgid ""
21431 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21432 "Example, for a website itemtype : "
21433 msgstr ""
21434 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
21435 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21438 #, c-format
21439 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21440 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21443 #, c-format
21444 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21445 msgstr ""
21446 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21449 #, c-format
21450 msgid "Enter any authority field:"
21451 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21454 #, c-format
21455 msgid "Enter any heading:"
21456 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21459 #, c-format
21460 msgid "Enter barcode: "
21461 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21465 #, c-format
21466 msgid "Enter biblionumber:"
21467 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21470 #, fuzzy, c-format
21471 msgid "Enter by barcode:"
21472 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21475 #, fuzzy, c-format
21476 msgid "Enter by itemnumber:"
21477 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21480 #, c-format
21481 msgid "Enter cover biblionumber: "
21482 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture&nbsp: "
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21487 #, c-format
21488 msgid "Enter item barcode:"
21489 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21494 #, c-format
21495 msgid "Enter item barcode: "
21496 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Enter main heading ($a only):"
21501 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid "Enter main heading:"
21506 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
21507
21508 #. %1$s:  name 
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21510 #, c-format
21511 msgid "Enter parameters for report %s:"
21512 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21519 #, c-format
21520 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21521 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
21522
21523 #. SCRIPT
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21525 msgid "Enter patron card number:"
21526 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21529 #, c-format
21530 msgid "Enter patron cardnumber: "
21531 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21550 #, c-format
21551 msgid "Enter search keywords:"
21552 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
21553
21554 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21557 msgid "Enter search terms"
21558 msgstr "Saisissez votre recherche"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21561 #, c-format
21562 msgid "Enter starting card position: "
21563 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21566 #, c-format
21567 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21568 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21571 #, c-format
21572 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21573 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21574
21575 #. INPUT type=text name=q
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21590 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21591 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21594 #, fuzzy, c-format
21595 msgid "Entity"
21596 msgstr "Quantité"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21599 #, fuzzy, c-format
21600 msgid "Entry date"
21601 msgstr "Date de fin"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21607 #, c-format
21608 msgid "Enumeration"
21609 msgstr "Enumération"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21612 #, c-format
21613 msgid "Envoyer"
21614 msgstr "Envoyer"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21617 #, c-format
21618 msgid "Eric Olsen"
21619 msgstr "Eric Olsen"
21620
21621 #. For the first occurrence,
21622 #. SCRIPT
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21625 #, c-format
21626 msgid "Error"
21627 msgstr "Erreur"
21628
21629 #. %1$s:  errno 
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21631 #, fuzzy, c-format
21632 msgid "Error %s"
21633 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21636 #, c-format
21637 msgid "Error adding items:"
21638 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21641 #, c-format
21642 msgid "Error analysis:"
21643 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21644
21645 #. SCRIPT
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21647 msgid "Error downloading the file"
21648 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
21649
21650 #. SCRIPT
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Error importing the framework"
21654 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21655
21656 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21658 #, c-format
21659 msgid "Error message from Zebra: %s "
21660 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21665 #, c-format
21666 msgid "Error saving item"
21667 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21672 #, c-format
21673 msgid "Error saving items"
21674 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21682 #, c-format
21683 msgid "Error:"
21684 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21694 #, c-format
21695 msgid "Error: "
21696 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21697
21698 #. For the first occurrence,
21699 #. %1$s:  ELSE 
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21703 #, c-format
21704 msgid "Error: %s"
21705 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21706
21707 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21708 #. %2$s:  errse.serialseq 
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21710 #, c-format
21711 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21712 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21715 #, c-format
21716 msgid "Error: Required news title missing!"
21717 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
21718
21719 #. %1$s:  msg_add 
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21721 #, c-format
21722 msgid "Error: Server with id %s not found"
21723 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21726 #, c-format
21727 msgid "Error: no field value specified."
21728 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
21729
21730 #. SCRIPT
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21732 msgid "Error; your data might not have been saved"
21733 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
21734
21735 #. For the first occurrence,
21736 #. %1$s:  name 
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21739 #, c-format
21740 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21741 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21744 #, c-format
21745 msgid "Errors occurred:"
21746 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21749 #, c-format
21750 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21751 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21754 #, c-format
21755 msgid ""
21756 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21757 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21758 msgstr ""
21759 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21760 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21763 #, c-format
21764 msgid "Espace\\Temps"
21765 msgstr "Espace\\Temps"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21768 #, c-format
21769 msgid "Est cost"
21770 msgstr "Prix remisé"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21773 #, c-format
21774 msgid "Estimated cost per unit "
21775 msgstr "Prix unitaire remisé "
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21778 #, c-format
21779 msgid "Estimated delivery date"
21780 msgstr "Date de livraison estimée"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21783 #, c-format
21784 msgid "Estimated delivery date from: "
21785 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21789 #, c-format
21790 msgid "Estimated delivery date:"
21791 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21794 #, fuzzy, c-format
21795 msgid "Estimated priority:"
21796 msgstr "Prix unitaire remisé "
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21801 #, c-format
21802 msgid "Every"
21803 msgstr "Chaque"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21807 #, c-format
21808 msgid "Everyone"
21809 msgstr "Chacun"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21812 #, c-format
21813 msgid "Everything went OK, update done."
21814 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21817 #, c-format
21818 msgid "Evonne Cheung"
21819 msgstr "Evonne Cheung"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21822 #, c-format
21823 msgid "Exactly on"
21824 msgstr "Exactement le"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21827 #, fuzzy, c-format
21828 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21829 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21832 #, fuzzy, c-format
21833 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21834 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21837 #, fuzzy, c-format
21838 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21839 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21842 #, fuzzy, c-format
21843 msgid "Example: '01/02/2008'"
21844 msgstr "Exemple: 5.00"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21847 #, fuzzy, c-format
21848 msgid "Example: '2010-10-28'"
21849 msgstr "Exemple: 5.00"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21853 #, c-format
21854 msgid "Example: 5.00"
21855 msgstr "Exemple: 5.00"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21858 #, c-format
21859 msgid ""
21860 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21861 "serialseq"
21862 msgstr ""
21863 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
21864 "serialseq"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21867 #, c-format
21868 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21869 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21870
21871 #. SCRIPT
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21873 msgid "Exception: %s"
21874 msgstr "Exceptions : %s"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21877 #, c-format
21878 msgid "Exceptions"
21879 msgstr "Exceptions"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21882 #, fuzzy, c-format
21883 msgid "Execute SQL reports"
21884 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21887 #, fuzzy, c-format
21888 msgid "Execute overdue items report"
21889 msgstr "Rapports de retards"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21892 #, c-format
21893 msgid "Existing holds"
21894 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21897 #, c-format
21898 msgid "Existing patrons"
21899 msgstr "Adhérents existants"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21903 #, c-format
21904 msgid "Expand all"
21905 msgstr "Tout développer"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21911 #, c-format
21912 msgid "Expected"
21913 msgstr "Attendu"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21916 #, c-format
21917 msgid "Expected on"
21918 msgstr "Attendu le"
21919
21920 #. A
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21922 msgid "Experimental features"
21923 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21930 #, c-format
21931 msgid "Expiration"
21932 msgstr "Expiration"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21938 #, c-format
21939 msgid "Expiration date"
21940 msgstr "Date d'expiration"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21945 #, c-format
21946 msgid "Expiration date: "
21947 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
21948
21949 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21951 #, c-format
21952 msgid "Expiration date: %s"
21953 msgstr "Date d'expiration : %s"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21958 #, c-format
21959 msgid "Expiration:"
21960 msgstr "Expiration&nbsp;:"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21963 #, c-format
21964 msgid "Expiration: "
21965 msgstr "Expiration&nbsp;: "
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21968 #, c-format
21969 msgid "Expired? / Closed?"
21970 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21974 #, c-format
21975 msgid "Expires before:"
21976 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21982 #, c-format
21983 msgid "Expires on"
21984 msgstr "Expire le"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21987 #, c-format
21988 msgid "Expiring before:"
21989 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21993 #, c-format
21994 msgid "Expiry date"
21995 msgstr "Date d'expiration"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21998 #, c-format
21999 msgid "Explanation"
22000 msgstr "Explication"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22003 #, c-format
22004 msgid "Explanation: "
22005 msgstr "Explication&nbsp;: "
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22032 #, c-format
22033 msgid "Export"
22034 msgstr "Exporter"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22037 #, c-format
22038 msgid "Export "
22039 msgstr "Exporter "
22040
22041 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22043 #, c-format
22044 msgid "Export %s framework"
22045 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
22046
22047 #. INPUT type=button
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22050 msgid "Export as CSV"
22051 msgstr "Exporter au format CSV"
22052
22053 #. INPUT type=submit
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Export as PDF"
22057 msgstr "Exporter au format CSV"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22061 #, c-format
22062 msgid "Export authority records"
22063 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22066 #, fuzzy, c-format
22067 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22068 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22072 #, c-format
22073 msgid "Export bibliographic records"
22074 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22077 #, c-format
22078 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22079 msgstr ""
22080 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
22083 #, fuzzy, c-format
22084 msgid "Export card batch"
22085 msgstr "Exporter le lot"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22088 #, c-format
22089 msgid "Export checkouts using format:"
22090 msgstr "Exporter les prêts au format :"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22093 #, c-format
22094 msgid "Export configuration"
22095 msgstr "Exporter la configuration"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22099 #, c-format
22100 msgid "Export data"
22101 msgstr "Exporter les données"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22104 #, c-format
22105 msgid "Export database"
22106 msgstr "Exporter la base de données"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22109 #, c-format
22110 msgid "Export default framework"
22111 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
22112
22113 #. A
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22116 msgid ""
22117 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22118 "xml, .ods)"
22119 msgstr ""
22120 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
22121 "xml, .ods)"
22122
22123 #. INPUT type=button
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Export from patron list"
22127 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "Export full batch"
22132 msgstr "Exporter le lot"
22133
22134 #. For the first occurrence,
22135 #. SCRIPT
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22138 msgid "Export patron cards"
22139 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
22140
22141 #. SCRIPT
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Export patron cards from list"
22145 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
22146
22147 #. INPUT type=button
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Export selected"
22151 msgstr "Attendu"
22152
22153 #. INPUT type=button
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Export selected batches"
22157 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22160 #, c-format
22161 msgid "Export selected card(s)"
22162 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22165 #, fuzzy, c-format
22166 msgid "Export selected items"
22167 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22171 #, c-format
22172 msgid "Export this basket as CSV"
22173 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22176 #, c-format
22177 msgid "Export this basket group as CSV"
22178 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22181 #, c-format
22182 msgid "Export to CSV file: "
22183 msgstr "Exporter un fichier csv: "
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22187 #, c-format
22188 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22189 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22193 #, c-format
22194 msgid ""
22195 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22196 "well"
22197 msgstr ""
22198 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22202 #, c-format
22203 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22204 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22208 #, c-format
22209 msgid "Export today's checked in barcodes"
22210 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22213 #, c-format
22214 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22215 msgstr ""
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22218 #, fuzzy, c-format
22219 msgid "Extended patron attributes: "
22220 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22223 #, c-format
22224 msgid "FEIDE:"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22228 #, c-format
22229 msgid "FINMARC"
22230 msgstr "FINMARC"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22233 #, c-format
22234 msgid "Fabio Tiana"
22235 msgstr "Fabio Tiana"
22236
22237 #. For the first occurrence,
22238 #. SCRIPT
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22243 msgid "Failed"
22244 msgstr "Échec"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22247 #, fuzzy, c-format
22248 msgid ""
22249 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22250 msgstr ""
22251 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
22252 "déjà."
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22255 #, c-format
22256 msgid "Failed to add item with barcode "
22257 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22260 #, c-format
22261 msgid "Failed to add scheduled task"
22262 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22265 #, c-format
22266 msgid "Failed to apply different matching rule"
22267 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22270 #, c-format
22271 msgid "Failed to delete field."
22272 msgstr "Echec de la suppression du champ."
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22275 #, c-format
22276 msgid "Failed to remove item with barcode "
22277 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
22278
22279 #. SCRIPT
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Failed to run macro:"
22283 msgstr "Impossible de décompresser."
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22286 #, c-format
22287 msgid "Failed to transfer collection"
22288 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22291 #, c-format
22292 msgid "Failed to unzip archive."
22293 msgstr "Impossible de décompresser."
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22296 #, c-format
22297 msgid "Failed to update field."
22298 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
22299
22300 #. SCRIPT
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22302 msgid "Fall"
22303 msgstr "Automne"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22306 #, c-format
22307 msgid "FamFamFam Site"
22308 msgstr "Site FamFamFam"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22311 #, c-format
22312 msgid "Famfamfam iconset"
22313 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22318 #, c-format
22319 msgid "Fast cataloging"
22320 msgstr "Catalogage rapide"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22324 #, c-format
22325 msgid "Fax"
22326 msgstr "Fax"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22335 #, c-format
22336 msgid "Fax: "
22337 msgstr "Fax&nbsp;: "
22338
22339 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22340 #. %2$s:  END 
22341 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22343 #, c-format
22344 msgid "Fax: %s%s %s "
22345 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
22346
22347 #. SCRIPT
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22349 msgid "Feb"
22350 msgstr "Fév"
22351
22352 #. For the first occurrence,
22353 #. SCRIPT
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22356 #, c-format
22357 msgid "February"
22358 msgstr "Février"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22361 #, c-format
22362 msgid "Fee receipt"
22363 msgstr "Reçu des frais"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22366 #, c-format
22367 msgid "Feedback:"
22368 msgstr "Feedback:"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22373 #, c-format
22374 msgid "Fees &amp; Charges:"
22375 msgstr "Amendes & Frais :"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22380 #, c-format
22381 msgid "Female "
22382 msgstr "Féminin "
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22385 #, c-format
22386 msgid "Fernando Canizo"
22387 msgstr "Fernando Canizo"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22390 #, fuzzy, c-format
22391 msgid "Fewer options"
22392 msgstr "[Moins d'options]"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22395 #, c-format
22396 msgid "Fiction"
22397 msgstr "Fiction"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22402 #, c-format
22403 msgid "Field"
22404 msgstr "Champ"
22405
22406 #. For the first occurrence,
22407 #. SCRIPT
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22410 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22411 msgstr ""
22412 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22416 #, c-format
22417 msgid "Field 1"
22418 msgstr "Champ 1"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22422 #, c-format
22423 msgid "Field 2"
22424 msgstr "Champ 2"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22428 #, c-format
22429 msgid "Field 3"
22430 msgstr "Champ 3"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22433 #, fuzzy, c-format
22434 msgid "Field created."
22435 msgstr "Supprimé."
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22438 #, fuzzy, c-format
22439 msgid "Field deleted."
22440 msgstr "Echec de la suppression du champ."
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22443 #, fuzzy, c-format
22444 msgid "Field list: "
22445 msgstr "Séparateur de champ : "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22448 #, c-format
22449 msgid "Field name: "
22450 msgstr "Nom du champ: "
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22454 #, c-format
22455 msgid "Field separator: "
22456 msgstr "Séparateur de champ : "
22457
22458 #. %1$s:  field_added.label 
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22460 #, c-format
22461 msgid "Field successfully added: %s "
22462 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22465 #, c-format
22466 msgid "Field successfully deleted. "
22467 msgstr "Champ supprimé avec succès"
22468
22469 #. %1$s:  field_updated.label 
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22471 #, c-format
22472 msgid "Field successfully updated: %s "
22473 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22476 #, c-format
22477 msgid "Field to use for record matching"
22478 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22481 #, fuzzy, c-format
22482 msgid "Field updated."
22483 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22486 #, c-format
22487 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22488 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22491 #, c-format
22492 msgid ""
22493 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22494 "location_description and permanent_location_description show description "
22495 "instead of code."
22496 msgstr ""
22497 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
22498 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
22499 "affichent la description au lieu du code."
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22502 #, fuzzy, c-format
22503 msgid "Fields to display in report:"
22504 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22507 #, c-format
22508 msgid ""
22509 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22510 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22511 msgstr ""
22512 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
22513 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22516 #, c-format
22517 msgid ""
22518 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22519 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22520 msgstr ""
22521 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
22522 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
22523 "d'autres paramètres."
22524
22525 #. SCRIPT
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22527 msgid "File could not be created. Check permissions."
22528 msgstr ""
22529
22530 #. SCRIPT
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22532 msgid "File could not be deleted."
22533 msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
22534
22535 #. SCRIPT
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22537 #, fuzzy
22538 msgid "File could not be read."
22539 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22543 #, c-format
22544 msgid "File format: "
22545 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
22546
22547 #. SCRIPT
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22549 #, fuzzy
22550 msgid "File has been deleted."
22551 msgstr "Le courriel a été envoyé."
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22556 #, c-format
22557 msgid "File name"
22558 msgstr "Nom du fichier"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22563 #, c-format
22564 msgid "File name:"
22565 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22568 #, c-format
22569 msgid "File type"
22570 msgstr "Type de fichier"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22575 #, c-format
22576 msgid "File:"
22577 msgstr "Fichier :"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22585 #, c-format
22586 msgid "File: "
22587 msgstr "Fichier : "
22588
22589 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22591 #, c-format
22592 msgid "File: %s"
22593 msgstr "Fichier: %s"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22597 #, fuzzy, c-format
22598 msgid "FileSaver library"
22599 msgstr "Choisir un site"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22603 #, fuzzy, c-format
22604 msgid "Filename"
22605 msgstr "Nom du fichier"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22610 #, c-format
22611 msgid "Files"
22612 msgstr "Fichiers"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22615 #, c-format
22616 msgid "Files attached to invoice"
22617 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22618
22619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22621 #, c-format
22622 msgid "Files for %s"
22623 msgstr "Fichiers pour %s"
22624
22625 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22627 #, c-format
22628 msgid "Files for invoice: %s"
22629 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22632 #, c-format
22633 msgid "Filing routine: "
22634 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22637 #, fuzzy, c-format
22638 msgid "Filing rule"
22639 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
22640
22641 #. SCRIPT
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22643 msgid "Filing rule code missing"
22644 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22648 #, c-format
22649 msgid "Filing rule code: "
22650 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22653 #, c-format
22654 msgid "Filing rule: "
22655 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22658 #, c-format
22659 msgid "Filmographies"
22660 msgstr "Filmographies"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22677 #, c-format
22678 msgid "Filter"
22679 msgstr "Filtrer"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22682 #, c-format
22683 msgid "Filter barcode"
22684 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22687 #, c-format
22688 msgid "Filter by: "
22689 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22692 #, c-format
22693 msgid "Filter location"
22694 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22697 #, c-format
22698 msgid "Filter on:"
22699 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22700
22701 #. SCRIPT
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22703 msgid "Filter paid transactions"
22704 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22708 #, c-format
22709 msgid "Filter results:"
22710 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22722 #, c-format
22723 msgid "Filtered on:"
22724 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22730 #, c-format
22731 msgid "Filters"
22732 msgstr "Filtres"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22735 #, c-format
22736 msgid "Filters :"
22737 msgstr "Filtres :"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22742 #, fuzzy, c-format
22743 msgid "Find another patron?"
22744 msgstr "Ajouter une autre condition"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22750 #, c-format
22751 msgid "Fine"
22752 msgstr "Amende"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22756 #, c-format
22757 msgid "Fine amount"
22758 msgstr "Amende (montant)"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22761 #, c-format
22762 msgid "Fine amount: "
22763 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22767 #, c-format
22768 msgid "Fine charging interval"
22769 msgstr "Amende (périodicité)"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22773 #, fuzzy, c-format
22774 msgid "Fine grace period"
22775 msgstr "Grâce (j.)"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22780 #, c-format
22781 msgid "Fines"
22782 msgstr "Amendes"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22785 #, c-format
22786 msgid "Fines &amp; Charges"
22787 msgstr "Amendes & Frais"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22790 #, c-format
22791 msgid "Fines &amp; charges"
22792 msgstr "Amendes & Frais"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22795 #, c-format
22796 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22797 msgstr ""
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22800 #, c-format
22801 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22802 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22803
22804 #. INPUT type=submit name=submit
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22808 msgid "Finish"
22809 msgstr "Terminer"
22810
22811 #. INPUT type=submit
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22813 msgid "Finish receiving"
22814 msgstr "Finir la réception"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22817 #, c-format
22818 msgid "Finlay Thompson"
22819 msgstr "Finlay Thompson"
22820
22821 #. For the first occurrence,
22822 #. SCRIPT
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22825 msgid "First"
22826 msgstr "Premier"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22829 #, c-format
22830 msgid "First arrival:"
22831 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22834 #, c-format
22835 msgid "First issue publication date:"
22836 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22839 #, fuzzy, c-format
22840 msgid "First issue publication date: "
22841 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22850 #, c-format
22851 msgid "First name"
22852 msgstr "Prénom"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22856 #, c-format
22857 msgid "First name: "
22858 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22861 #, c-format
22862 msgid "Flagged"
22863 msgstr "Marqué"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22867 #, c-format
22868 msgid "Float"
22869 msgstr "Float"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22872 #, c-format
22873 msgid "Florian Bischof"
22874 msgstr "Florian Bischof"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22878 #, c-format
22879 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22880 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
22881
22882 #. SCRIPT
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Following required fields are missing:"
22886 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22887
22888 #. SCRIPT
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Following required subfields are missing:"
22892 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22896 #, fuzzy, c-format
22897 msgid "Font Awesome"
22898 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22904 #, c-format
22905 msgid "Font size: "
22906 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22912 #, c-format
22913 msgid "Font: "
22914 msgstr "Police&nbsp;: "
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22917 #, fuzzy, c-format
22918 msgid "For all collection codes: "
22919 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22922 #, fuzzy, c-format
22923 msgid "For all item types: "
22924 msgstr "Tous les types de document"
22925
22926 #. SCRIPT
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22928 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22929 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22932 #, c-format
22933 msgid "For the selected operations: "
22934 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22937 #, c-format
22938 msgid ""
22939 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22940 "patron's category. "
22941 msgstr ""
22942 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
22943 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22946 #, c-format
22947 msgid ""
22948 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22949 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22950 msgstr ""
22951 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
22952 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22955 #, c-format
22956 msgid "For:"
22957 msgstr "Pour:"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22960 #, c-format
22961 msgid "Force"
22962 msgstr "Forcer"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22965 #, c-format
22966 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22972 #, c-format
22973 msgid "Forever"
22974 msgstr "Toujours"
22975
22976 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22977 #. %2$s:  holdfor_surname 
22978 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22980 #, c-format
22981 msgid "Forget %s %s (%s)"
22982 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22985 #, c-format
22986 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22990 #, c-format
22991 msgid "Forgive fines on return: "
22992 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22995 #, c-format
22996 msgid "Forgive overdue charges"
22997 msgstr "Effacer les amendes"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23000 #, c-format
23001 msgid "Forgiven"
23002 msgstr "Dette remise"
23003
23004 #. For the first occurrence,
23005 #. SCRIPT
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23016 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23017 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23020 #, c-format
23021 msgid "Format:"
23022 msgstr "Format :"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23026 #, c-format
23027 msgid "Format: "
23028 msgstr "Format : "
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23032 #, c-format
23033 msgid "Formatting"
23034 msgstr "Formatage"
23035
23036 #. %1$s:  total_rows 
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23038 #, c-format
23039 msgid "Found %s results."
23040 msgstr "%s résultats trouvés."
23041
23042 #. SCRIPT
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23044 msgid "Fr"
23045 msgstr "Ve"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23050 #, c-format
23051 msgid "Framework code"
23052 msgstr "Grille de catalogage"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23056 #, c-format
23057 msgid "Framework code: "
23058 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23062 #, c-format
23063 msgid "Framework description"
23064 msgstr "Libellé de la grille"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23067 #, c-format
23068 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23069 msgstr ""
23070 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
23071 "paramètres de l'éditeur MARC"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23074 #, c-format
23075 msgid "Framework:"
23076 msgstr "Grille de catalogage :"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23079 #, c-format
23080 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23081 msgstr "Français "
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23084 #, c-format
23085 msgid "Francesca Moore"
23086 msgstr "Francesca Moore"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23089 #, c-format
23090 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23091 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23094 #, c-format
23095 msgid "Francois Marier"
23096 msgstr "Francois Marier"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23099 #, c-format
23100 msgid "Fred Pierre"
23101 msgstr "Fred Pierre"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23104 #, c-format
23105 msgid "Frederic Durand"
23106 msgstr "Frederic Durand"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23110 #, c-format
23111 msgid "Free"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23116 #, c-format
23117 msgid "Frequencies"
23118 msgstr "Périodicités"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23121 #, c-format
23122 msgid "Frequency"
23123 msgstr "Périodicité"
23124
23125 #. SCRIPT
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23127 msgid ""
23128 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23129 "consider entering an issue count rather than a time period."
23130 msgstr ""
23131 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
23132 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23136 #, c-format
23137 msgid "Frequency:"
23138 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23141 #, fuzzy, c-format
23142 msgid "Frequency: "
23143 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
23144
23145 #. SCRIPT
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23147 msgid "Fri"
23148 msgstr "Ven"
23149
23150 #. For the first occurrence,
23151 #. SCRIPT
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23156 #, c-format
23157 msgid "Friday"
23158 msgstr "Vendredi"
23159
23160 #. SCRIPT
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23162 msgid "Fridays"
23163 msgstr "Vendredi"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23166 #, c-format
23167 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23168 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23171 #, c-format
23172 msgid "Friedrich zur Hellen"
23173 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23188 #, c-format
23189 msgid "From"
23190 msgstr "De"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23196 #, c-format
23197 msgid "From "
23198 msgstr "De "
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23201 #, c-format
23202 msgid "From \\ To"
23203 msgstr "De \\ Vers"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23206 #, c-format
23207 msgid "From a new (empty) record"
23208 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23211 #, c-format
23212 msgid "From a staged file"
23213 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23216 #, c-format
23217 msgid "From a subscription"
23218 msgstr "A partir d'un abonnement"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23221 #, c-format
23222 msgid "From a suggestion"
23223 msgstr "À partir d'une suggestion"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23226 #, c-format
23227 msgid "From an existing record: "
23228 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23231 #, c-format
23232 msgid "From an external source"
23233 msgstr "À partir d'une source externe"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23236 #, c-format
23237 msgid "From any library"
23238 msgstr "Tout site"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23241 #, c-format
23242 msgid "From any library:"
23243 msgstr "Tout site :"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23246 #, c-format
23247 msgid "From authid: "
23248 msgstr "De l'autorité No. : "
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23251 #, c-format
23252 msgid "From biblio number: "
23253 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23256 #, c-format
23257 msgid "From call number:"
23258 msgstr "De la cote:"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23262 #, c-format
23263 msgid "From date:"
23264 msgstr "De la date :"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23267 #, c-format
23268 msgid "From home library"
23269 msgstr "Depuis le site de rattachement"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23272 #, c-format
23273 msgid "From home library:"
23274 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23277 #, c-format
23278 msgid "From item call number: "
23279 msgstr "De la cote&nbsp;: "
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23282 #, c-format
23283 msgid "From titles with highest hold ratios"
23284 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23287 #, fuzzy, c-format
23288 msgid "From vendor: "
23289 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23296 #, c-format
23297 msgid "From:"
23298 msgstr "Du&nbsp;:"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23301 #, c-format
23302 msgid "From: "
23303 msgstr "Du&nbsp;: "
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23307 #, c-format
23308 msgid "Front "
23309 msgstr "L'avant "
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23312 #, c-format
23313 msgid "Frère Sébastien Marie"
23314 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23317 #, fuzzy, c-format
23318 msgid "Frédéric Demians"
23319 msgstr "Frédéric Capovilla"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23322 #, c-format
23323 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23324 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23327 #, c-format
23328 msgid "Frédérick Capovilla"
23329 msgstr "Frédéric Capovilla"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23332 #, fuzzy, c-format
23333 msgid "Fulfilled"
23334 msgstr "Rempli"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23347 #, c-format
23348 msgid "Fund"
23349 msgstr "Poste budgétaire"
23350
23351 #. SCRIPT
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23353 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23354 msgstr ""
23355 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
23356
23357 #. SCRIPT
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23359 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23360 msgstr ""
23361 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23364 #, c-format
23365 msgid "Fund amount:"
23366 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23371 #, c-format
23372 msgid "Fund code"
23373 msgstr "Code du poste budgétaire"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23377 #, c-format
23378 msgid "Fund code: "
23379 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23382 #, c-format
23383 msgid "Fund filters"
23384 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23387 #, c-format
23388 msgid "Fund id"
23389 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23392 #, c-format
23393 msgid "Fund list of budget "
23394 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
23395
23396 #. TD
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23398 msgid "Fund locked"
23399 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23405 #, c-format
23406 msgid "Fund name"
23407 msgstr "Nom du poste budgétaire"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23410 #, c-format
23411 msgid "Fund name: "
23412 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23415 #, c-format
23416 msgid "Fund parent: "
23417 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23420 #, c-format
23421 msgid "Fund remaining"
23422 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23425 #, c-format
23426 msgid "Fund search"
23427 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23430 #, c-format
23431 msgid "Fund total"
23432 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
23433
23434 #. %1$s:  sep 
23435 #. %2$s:  sep 
23436 #. %3$s:  sep 
23437 #. %4$s:  sep 
23438 #. %5$s:  sep 
23439 #. %6$s:  sep 
23440 #. %7$s:  sep 
23441 #. %8$s:  sep 
23442 #. %9$s:  sep 
23443 #. %10$s:  sep 
23444 #. %11$s:  sep 
23445 #. %12$s:  sep 
23446 #. %13$s:  sep 
23447 #. %14$s:  sep 
23448 #. %15$s:  sep 
23449 #. %16$s:  sep 
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23451 #, c-format
23452 msgid ""
23453 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23454 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23455 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23456 "note\"%s\"Vendor note\" "
23457 msgstr ""
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23462 #, c-format
23463 msgid "Fund:"
23464 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23474 #, c-format
23475 msgid "Fund: "
23476 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
23477
23478 #. For the first occurrence,
23479 #. %1$s:  fund_code 
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23482 #, c-format
23483 msgid "Fund: %s"
23484 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23492 #, c-format
23493 msgid "Funds"
23494 msgstr "Postes budgétaires"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23498 #, c-format
23499 msgid "Fyneworks.com"
23500 msgstr "Fyneworks.com"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23504 #, c-format
23505 msgid "GPL License"
23506 msgstr "Licence GPL"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23511 #, c-format
23512 msgid "GST"
23513 msgstr "TVA"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23518 #, c-format
23519 msgid "GST %%"
23520 msgstr "TVA %%"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23523 #, c-format
23524 msgid "GST:"
23525 msgstr "TVA&nbsp;:"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23528 #, c-format
23529 msgid "Gaetan Boisson"
23530 msgstr "Gaetan Boisson"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23533 #, c-format
23534 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23535 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Galen Charlton"
23540 msgstr "Glen Stewart"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23543 #, c-format
23544 msgid ""
23545 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23546 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23547 msgstr ""
23548 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23549 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23553 #, c-format
23554 msgid "Gap between columns:"
23555 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23559 #, c-format
23560 msgid "Gap between rows:"
23561 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23564 #, c-format
23565 msgid "Garry Collum"
23566 msgstr "Garry Collum"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23569 #, c-format
23570 msgid "Geauga County Public Library"
23571 msgstr "Geauga County Public Library"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23575 #, c-format
23576 msgid "Gender"
23577 msgstr "Genre"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23582 #, c-format
23583 msgid "Gender:"
23584 msgstr "Genre&nbsp;"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23587 #, c-format
23588 msgid "General"
23589 msgstr "Général"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23592 #, c-format
23593 msgid "General settings"
23594 msgstr "Paramétrage global"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23597 #, c-format
23598 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23599 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
23600
23601 #. INPUT type=submit name=discharge
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23603 msgid "Generate discharge"
23604 msgstr "Générer le quitus"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "Generate edifact order"
23610 msgstr "Générer le quitus"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23613 #, c-format
23614 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23615 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
23616
23617 #. INPUT type=button
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23619 msgid "Generate next"
23620 msgstr "Créer le suivant"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23623 #, c-format
23624 msgid "Genevieve Plantin"
23625 msgstr "Genevieve Plantin"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23629 #, c-format
23630 msgid "Gestion des index MACLES"
23631 msgstr "Gestion des index MACLES"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23634 #, c-format
23635 msgid "Get Firefox add-on"
23636 msgstr "Charger l'extension Firefox"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23639 #, c-format
23640 msgid "Get desktop application"
23641 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23644 #, c-format
23645 msgid "Get help on current subfield"
23646 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23649 #, c-format
23650 msgid "Get it!"
23651 msgstr "Choisir"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23654 #, c-format
23655 msgid "Glen Stewart"
23656 msgstr "Glen Stewart"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23659 #, c-format
23660 msgid "Global system preferences"
23661 msgstr "Préférences système"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23664 #, c-format
23665 msgid "Glyphicons Free"
23666 msgstr "Glyphicons Free"
23667
23668 #. INPUT type=submit
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23682 msgid "Go"
23683 msgstr "Valider"
23684
23685 #. IMG
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23688 msgid "Go bottom"
23689 msgstr "Aller en bas"
23690
23691 #. IMG
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23694 msgid "Go down"
23695 msgstr "Descendre"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23698 #, fuzzy, c-format
23699 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23700 msgstr "Liens Koha => MARC"
23701
23702 #. For the first occurrence,
23703 #. SCRIPT
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23706 #, c-format
23707 msgid "Go to advanced search"
23708 msgstr "Recherche avancée"
23709
23710 #. A
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23713 msgid "Go to item details"
23714 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23717 #, c-format
23718 msgid "Go to item search"
23719 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23724 #, c-format
23725 msgid "Go to page : "
23726 msgstr "Allez à la page : "
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23729 #, c-format
23730 msgid "Go to receipt page"
23731 msgstr "Allez à la page Réception"
23732
23733 #. A
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23736 msgid "Go to record detail page"
23737 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
23738
23739 #. IMG
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23742 msgid "Go top"
23743 msgstr "Remonte"
23744
23745 #. IMG
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23748 msgid "Go up"
23749 msgstr "Remonte"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23752 #, c-format
23753 msgid "Gone no address flag"
23754 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23758 #, c-format
23759 msgid "Grace period:"
23760 msgstr "Période de grâce :"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23763 #, c-format
23764 msgid "Greg Barniskis"
23765 msgstr "Greg Barniskis"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23769 #, c-format
23770 msgid "Group"
23771 msgstr "Groupe"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23774 #, c-format
23775 msgid ""
23776 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23777 "category 'PA_CLASS')"
23778 msgstr ""
23779 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
23780 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
23781
23782 #. INPUT type=text name=group
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23784 msgid "Group code"
23785 msgstr "Code de groupe"
23786
23787 #. INPUT type=text name=groupdesc
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23789 msgid "Group name"
23790 msgstr "Nom de groupe"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23793 #, c-format
23794 msgid "Group(s):"
23795 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23798 #, c-format
23799 msgid "Groups of libraries: "
23800 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23804 #, c-format
23805 msgid "Guarantees:"
23806 msgstr "Cautions&nbsp;:"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23809 #, c-format
23810 msgid "Guarantor borrower number"
23811 msgstr "N° d'adhérent du garant"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23814 #, c-format
23815 msgid "Guarantor information"
23816 msgstr "Information garant"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23820 #, c-format
23821 msgid "Guarantor:"
23822 msgstr "Garant&nbsp;:"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23825 #, c-format
23826 msgid "Guide box:"
23827 msgstr "Tracer des cases modèles :"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23834 #, c-format
23835 msgid "Guided reports"
23836 msgstr "Rapports"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23841 #, c-format
23842 msgid "Guided reports wizard"
23843 msgstr "Assistant de rapports"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23846 #, c-format
23847 msgid "Gynn Lomax"
23848 msgstr "Gynn Lomax"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23851 #, c-format
23852 msgid "H. Passini"
23853 msgstr "H. Passini"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23856 #, c-format
23857 msgid "HTML message:"
23858 msgstr "Message HTML :"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23861 #, c-format
23862 msgid "Handbooks"
23863 msgstr "Manuels de référence"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23867 #, c-format
23868 msgid "Hard due date"
23869 msgstr "Date de retour forcée"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23872 #, fuzzy, c-format
23873 msgid "Hashvalue"
23874 msgstr "valeur"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23877 #, c-format
23878 msgid "Header row could not be parsed"
23879 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23882 #, fuzzy, c-format
23883 msgid "Header: "
23884 msgstr "Commande "
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23887 #, c-format
23888 msgid "Heading"
23889 msgstr "Vedette"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23901 #, c-format
23902 msgid "Heading A-Z"
23903 msgstr "Vedette A-Z"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23915 #, c-format
23916 msgid "Heading Z-A"
23917 msgstr "Vedette Z-A"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23921 #, c-format
23922 msgid "Help"
23923 msgstr "Aide"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23926 #, c-format
23927 msgid "Help input"
23928 msgstr "Aide à la saisie"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23931 #, c-format
23932 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23933 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23936 #, c-format
23937 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23938 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
23939
23940 #. %1$s:  shelfname 
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23942 #, c-format
23943 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23944 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23948 #, c-format
23949 msgid "Hi,"
23950 msgstr "Bonjour,"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23953 #, fuzzy, c-format
23954 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23955 msgstr ""
23956 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23960 #, c-format
23961 msgid "Hidden by default"
23962 msgstr "Caché par défaut"
23963
23964 #. SCRIPT
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Hide MARC"
23968 msgstr "Notice"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23973 #, c-format
23974 msgid "Hide all"
23975 msgstr "                  Tout masquer                "
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23980 #, c-format
23981 msgid "Hide all columns"
23982 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "Hide in OPAC"
23987 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Hide in OPAC: "
23992 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23996 #, c-format
23997 msgid "Hide inactive budgets"
23998 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24001 #, c-format
24002 msgid "Hide or show columns for tables."
24003 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24006 #, c-format
24007 msgid "Hide window"
24008 msgstr "Fermer la fenêtre"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
24011 #, c-format
24012 msgid "High demand item. "
24013 msgstr ""
24014
24015 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24016 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24018 #, fuzzy, c-format
24019 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24020 msgstr ""
24021 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
24022 "néanmoins ?"
24023
24024 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24025 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
24027 #, c-format
24028 msgid ""
24029 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24030 "anyway?"
24031 msgstr ""
24032 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
24033 "néanmoins ?"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24036 #, c-format
24037 msgid "Highlight"
24038 msgstr "Surligner"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24041 #, c-format
24042 msgid ""
24043 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24044 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24045 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24046 msgstr ""
24047 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
24048 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
24049 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
24050 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24053 #, c-format
24054 msgid "Hint:"
24055 msgstr "Conseil&nbsp;:"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24058 #, c-format
24059 msgid "Hints"
24060 msgstr "Conseil&nbsp;:"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24063 #, c-format
24064 msgid "History"
24065 msgstr "Historique"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24068 #, c-format
24069 msgid "History OPAC note:"
24070 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24073 #, c-format
24074 msgid "History end date:"
24075 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24078 #, c-format
24079 msgid "History staff note:"
24080 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24083 #, c-format
24084 msgid "History start date:"
24085 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24088 #, c-format
24089 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24090 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24093 #, c-format
24094 msgid "Hold"
24095 msgstr "Réservation"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24098 #, c-format
24099 msgid "Hold Date"
24100 msgstr "Date de réservation"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24105 #, c-format
24106 msgid "Hold at"
24107 msgstr "Réservation à"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24111 #, c-format
24112 msgid "Hold date"
24113 msgstr "Date de réservation"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24116 #, c-format
24117 msgid "Hold details"
24118 msgstr "Détail de la réservation"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24121 #, c-format
24122 msgid "Hold expires on date:"
24123 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24126 #, c-format
24127 msgid "Hold fee"
24128 msgstr "Coût de réservation"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24132 #, c-format
24133 msgid "Hold fee: "
24134 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24140 #, c-format
24141 msgid "Hold for:"
24142 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24145 #, c-format
24146 msgid "Hold for: "
24147 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24150 #, fuzzy, c-format
24151 msgid "Hold found"
24152 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24155 #, fuzzy, c-format
24156 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24157 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
24158
24159 #. %1$s:  nextreservtitle 
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24161 #, c-format
24162 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24163 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
24164
24165 #. SCRIPT
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24167 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24168 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24171 #, fuzzy, c-format
24172 msgid "Hold needing transfer found"
24173 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24177 #, fuzzy, c-format
24178 msgid "Hold pickup library match"
24179 msgstr "Site de retrait"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24182 #, c-format
24183 msgid "Hold placed by : "
24184 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24188 #, c-format
24189 msgid "Hold policy"
24190 msgstr "Politique de réservation"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24193 #, c-format
24194 msgid "Hold ratio"
24195 msgstr "Ratio de réservation"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24198 #, c-format
24199 msgid "Hold ratio:"
24200 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24203 #, c-format
24204 msgid "Hold ratios"
24205 msgstr "Ratios de réservation"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24208 #, c-format
24209 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24210 msgstr ""
24211 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24214 #, c-format
24215 msgid "Hold starts on date:"
24216 msgstr "Début de réservation :"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24219 #, c-format
24220 msgid "Hold status "
24221 msgstr "Statut réservation "
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24224 #, c-format
24225 msgid "Holding branch"
24226 msgstr "Site dépositaire"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24230 #, c-format
24231 msgid "Holding libraries"
24232 msgstr "Sites dépositaires"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24240 #, c-format
24241 msgid "Holding library"
24242 msgstr "Site dépositaire"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24245 #, c-format
24246 msgid "Holding library:"
24247 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24250 #, c-format
24251 msgid "Holdings"
24252 msgstr "Exemplaires"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24255 #, c-format
24256 msgid "Holdings:"
24257 msgstr "Exemplaires :"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24268 #, c-format
24269 msgid "Holds"
24270 msgstr "Réservations"
24271
24272 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24274 #, fuzzy, c-format
24275 msgid "Holds (%s)"
24276 msgstr "Total (%s)"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24280 #, c-format
24281 msgid "Holds allowed (count)"
24282 msgstr "Réservations (Nbre)"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24286 #, c-format
24287 msgid "Holds awaiting pickup"
24288 msgstr "Réservations mises de coté"
24289
24290 #. %1$s:  show_date 
24291 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24293 #, c-format
24294 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24295 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
24296
24297 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24299 #, c-format
24300 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24301 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24306 #, c-format
24307 msgid "Holds queue"
24308 msgstr "File de réservation"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24313 #, c-format
24314 msgid "Holds statistics"
24315 msgstr "Statistiques de réservation"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24318 #, c-format
24319 msgid "Holds to pull"
24320 msgstr "Réservations à traiter"
24321
24322 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24323 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24324 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24325 #. %4$s:  END 
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24327 #, c-format
24328 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24329 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
24330
24331 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24332 #. %2$s:  overcount 
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24334 #, fuzzy, c-format
24335 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24336 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24339 #, c-format
24340 msgid "Holds waiting:"
24341 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
24342
24343 #. %1$s:  reservecount 
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24345 #, fuzzy, c-format
24346 msgid "Holds waiting: %s"
24347 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24350 #, c-format
24351 msgid "Holds:"
24352 msgstr "Réservations&nbsp;:"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24355 #, c-format
24356 msgid "Holger Meißner"
24357 msgstr "Holger Meißner"
24358
24359 #. For the first occurrence,
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24363 #, c-format
24364 msgid "Holiday exception"
24365 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24368 #, c-format
24369 msgid "Holiday only on this day"
24370 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24373 #, c-format
24374 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24375 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24378 #, c-format
24379 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24380 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
24381
24382 #. For the first occurrence,
24383 #. SCRIPT
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24386 #, c-format
24387 msgid "Holiday repeating weekly"
24388 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
24389
24390 #. For the first occurrence,
24391 #. SCRIPT
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24394 #, c-format
24395 msgid "Holiday repeating yearly"
24396 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24399 #, c-format
24400 msgid "Holidays on a range"
24401 msgstr "Période de fermeture"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24404 #, c-format
24405 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24406 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24649 #, c-format
24650 msgid "Home"
24651 msgstr "Accueil"
24652
24653 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24654 #. %2$s:  ELSE 
24655 #. %3$s:  END 
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24657 #, c-format
24658 msgid ""
24659 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24660 msgstr ""
24661 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
24662 "les tags%s"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24665 #, c-format
24666 msgid "Home branch"
24667 msgstr "Site de rattachement"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24671 #, c-format
24672 msgid "Home libraries"
24673 msgstr "Sites de rattachement"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24691 #, c-format
24692 msgid "Home library"
24693 msgstr "Site de rattachement"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24696 #, c-format
24697 msgid "Home library (branchcode)"
24698 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
24699
24700 #. SCRIPT
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24702 msgid "Home library unknown."
24703 msgstr "Site de rattachement inconnu."
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24707 #, c-format
24708 msgid "Home library:"
24709 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
24710
24711 #. SCRIPT
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24713 msgid "Home library: %s"
24714 msgstr "Site de rattachement: %s"
24715
24716 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24717 #. %2$s:  branchname 
24718 #. %3$s:  ELSE 
24719 #. %4$s:  branch 
24720 #. %5$s:  END 
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24722 #, c-format
24723 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24724 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24730 #, c-format
24731 msgid "Horizontal: "
24732 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24735 #, c-format
24736 msgid "Horowhenua Library Trust"
24737 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24740 #, c-format
24741 msgid "Host records"
24742 msgstr "Notices hôtes"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24745 #, c-format
24746 msgid "Hostname/Port"
24747 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24750 #, c-format
24751 msgid "Hostname: "
24752 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
24753
24754 #. SCRIPT
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24756 msgid "Hour"
24757 msgstr "Heure"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24763 #, c-format
24764 msgid "Hours"
24765 msgstr "Heures"
24766
24767 #. For the first occurrence,
24768 #. SCRIPT
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24771 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24772 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24775 #, c-format
24776 msgid "How to process items: "
24777 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24780 #, c-format
24781 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24782 msgstr "Hrvatski (croate)"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24786 #, fuzzy, c-format
24787 msgid "Htmlarea"
24788 msgstr "Textarea"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24791 #, fuzzy, c-format
24792 msgid "Huge text"
24793 msgstr "Gros caractères"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24796 #, c-format
24797 msgid "Hugh Davenport"
24798 msgstr "Hugh Davenport"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24801 #, c-format
24802 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24803 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24806 #, c-format
24807 msgid "I encountered some problems."
24808 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24811 #, c-format
24812 msgid "I received this from you:"
24813 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24816 #, c-format
24817 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24818 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24821 #, c-format
24822 msgid "I18N/L10N"
24823 msgstr "Internationalisation"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24826 #, c-format
24827 msgid "IBERMARC"
24828 msgstr "IBERMARC"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24833 #, c-format
24834 msgid "ID"
24835 msgstr "ID"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24838 #, fuzzy, c-format
24839 msgid "IM_notification.ogg"
24840 msgstr "Log des modifications"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24843 #, c-format
24844 msgid "INTERMARC"
24845 msgstr "INTERMARC"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24848 #, c-format
24849 msgid "INVOICE"
24850 msgstr "FACTURE"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24853 #, c-format
24854 msgid "IP"
24855 msgstr "IP"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24858 #, c-format
24859 msgid "IP address has changed, please log in again "
24860 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24863 #, c-format
24864 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24865 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24868 #, c-format
24869 msgid "IP: "
24870 msgstr "IP&nbsp;: "
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24873 #, c-format
24874 msgid "ISBD"
24875 msgstr "ISBD"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24888 #, c-format
24889 msgid "ISBN"
24890 msgstr "ISBN"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24893 #, c-format
24894 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24895 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24899 #, c-format
24900 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24901 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24904 #, c-format
24905 msgid "ISBN, author or title :"
24906 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24907
24908 #. %1$s:  isbneanissn 
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24910 #, c-format
24911 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24912 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24920 #, c-format
24921 msgid "ISBN:"
24922 msgstr "ISBN&nbsp;:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24934 #, c-format
24935 msgid "ISBN: "
24936 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24937
24938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24940 #, c-format
24941 msgid "ISBN: %s"
24942 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
24943
24944 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24946 #, c-format
24947 msgid "ISBN: %s "
24948 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
24949
24950 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24951 #. %2$s:  isbn 
24952 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24953 #. %4$s:  END 
24954 #. %5$s:  END 
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24956 #, c-format
24957 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24958 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24961 #, c-format
24962 msgid "ISO 5426"
24963 msgstr "ISO 5426"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24966 #, c-format
24967 msgid "ISO 6937"
24968 msgstr "ISO 6937"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24971 #, c-format
24972 msgid "ISO 8859-1"
24973 msgstr "ISO 8859-1"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24976 #, c-format
24977 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24978 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24981 #, c-format
24982 msgid "ISO code"
24983 msgstr "code ISO"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24986 #, c-format
24987 msgid "ISO code: "
24988 msgstr "Code ISO :"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24991 #, c-format
24992 msgid "ISO2709 with items"
24993 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24996 #, c-format
24997 msgid "ISO2709 without items"
24998 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25013 #, c-format
25014 msgid "ISSN"
25015 msgstr "ISSN"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25026 #, c-format
25027 msgid "ISSN:"
25028 msgstr "ISSN&nbsp;:"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25035 #, c-format
25036 msgid "ISSN: "
25037 msgstr "ISSN&nbsp;: "
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25040 #, c-format
25041 msgid "ITEM"
25042 msgstr "EXEMPLAIRE"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25045 #, c-format
25046 msgid "ITEMS"
25047 msgstr "EXEMPLAIRES"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25050 #, fuzzy, c-format
25051 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25052 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25055 #, c-format
25056 msgid "Icon"
25057 msgstr "Icône"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25060 #, c-format
25061 msgid "Id"
25062 msgstr ""
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25065 #, c-format
25066 msgid ""
25067 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25068 "new one or overwrite the old one."
25069 msgstr ""
25070 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
25071 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25074 #, fuzzy, c-format
25075 msgid "If all unavailable"
25076 msgstr "%s indisponible :"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25079 #, c-format
25080 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25084 #, fuzzy, c-format
25085 msgid ""
25086 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25087 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25088 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25089 msgstr ""
25090 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
25091 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
25092 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25095 #, fuzzy, c-format
25096 msgid "If any unavailable"
25097 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25103 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25104 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25105 msgstr ""
25106 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
25107 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
25108 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25111 #, c-format
25112 msgid ""
25113 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25114 "already exists for a library, no change is made."
25115 msgstr ""
25116 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
25117 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
25118 "fait."
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25122 #, c-format
25123 msgid "If empty, English is used"
25124 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25127 #, c-format
25128 msgid ""
25129 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25130 msgstr ""
25131 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
25132 "supprimés."
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25135 #, fuzzy, c-format
25136 msgid ""
25137 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25138 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25139 "and a colon should precede each value. "
25140 msgstr ""
25141 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
25142 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
25143 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
25144 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25147 #, c-format
25148 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25149 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
25150
25151 #. SCRIPT
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25153 #, fuzzy
25154 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25155 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25158 #, fuzzy, c-format
25159 msgid ""
25160 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25161 "policies can be overridden by your circulation staff."
25162 msgstr ""
25163 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces "
25164 "politiques peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25167 #, c-format
25168 msgid ""
25169 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25170 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25171 "type. "
25172 msgstr ""
25173 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
25174 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
25175 "définissez une pour les types de document. "
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25178 #, c-format
25179 msgid ""
25180 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25181 "you can check corresponding boxes below. "
25182 msgstr ""
25183 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
25184 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25187 #, c-format
25188 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25189 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
25190
25191 #. For the first occurrence,
25192 #. SCRIPT
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25195 #, fuzzy
25196 msgid ""
25197 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25198 msgstr ""
25199 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option \"Supprimer le lot\" dans "
25200 "la barre d'outils"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25203 #, c-format
25204 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25205 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25209 #, c-format
25210 msgid ""
25211 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25212 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25213 msgstr ""
25214 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
25215 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
25216 "s'afficheront immédiatement."
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25219 #, c-format
25220 msgid ""
25221 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25222 msgstr ""
25223 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
25224 "seront supprimées!"
25225
25226 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25228 #, fuzzy, c-format
25229 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25230 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25233 #, c-format
25234 msgid ""
25235 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25236 "a delay value is required."
25237 msgstr ""
25238 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
25239 "lettre ou suspendre un adhérent)."
25240
25241 #. SCRIPT
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25243 msgid ""
25244 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25245 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25246 msgstr ""
25247 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
25248 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
25249 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25255 #, c-format
25256 msgid "Ignore"
25257 msgstr "Ignorer"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25260 #, c-format
25261 msgid "Ignore and continue"
25262 msgstr "Ignorer et continuer"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25265 #, c-format
25266 msgid "Ignore and return to transfers: "
25267 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25270 #, c-format
25271 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25272 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
25273
25274 #. SCRIPT
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25276 msgid "Ignored"
25277 msgstr "Ignoré"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25280 #, fuzzy, c-format
25281 msgid "Illustrations"
25282 msgstr "Illustrateur"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25287 #, c-format
25288 msgid "Image"
25289 msgstr "Image"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25292 #, c-format
25293 msgid "Image 1"
25294 msgstr "Image 1"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25297 #, c-format
25298 msgid "Image 2"
25299 msgstr "Image 2"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25302 #, fuzzy, c-format
25303 msgid "Image ID"
25304 msgstr "Image 1"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25307 #, c-format
25308 msgid "Image file"
25309 msgstr "fichier image"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25312 #, c-format
25313 msgid "Image name: "
25314 msgstr "Nom de l'image : "
25315
25316 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25318 #, c-format
25319 msgid "Image name: %s"
25320 msgstr "Nom de l'Image : %s"
25321
25322 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25323 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25325 #, c-format
25326 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25327 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
25328
25329 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25334 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
25335
25336 #. %1$s:  END 
25337 #. %2$s:  END 
25338 #. %3$s:  ELSE 
25339 #. %4$s:  END 
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25341 #, c-format
25342 msgid ""
25343 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25344 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25345 msgstr ""
25346 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
25347 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
25348
25349 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25351 #, c-format
25352 msgid ""
25353 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25354 "the error log for more details. %s"
25355 msgstr ""
25356 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
25357 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
25358
25359 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25361 #, c-format
25362 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25363 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
25364
25365 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25367 #, c-format
25368 msgid ""
25369 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25370 "maximum size). %s"
25371 msgstr ""
25372 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
25373 "pour connaître la taille maximum). %s"
25374
25375 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25377 #, c-format
25378 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25379 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
25380
25381 #. For the first occurrence,
25382 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25385 #, c-format
25386 msgid ""
25387 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25388 msgstr ""
25389 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25393 #, c-format
25394 msgid "Image source: "
25395 msgstr "Source de l'image: "
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25398 #, c-format
25399 msgid "Image successfully uploaded"
25400 msgstr "Le chargement des images a réussi."
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25403 #, c-format
25404 msgid "Image upload results :"
25405 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25409 #, c-format
25410 msgid "Image(s) successfully deleted"
25411 msgstr "La suppression des images a réussi"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25416 #, c-format
25417 msgid "Image: "
25418 msgstr "Image: "
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25423 #, c-format
25424 msgid "Images"
25425 msgstr "Images"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25428 #, c-format
25429 msgid "Images for "
25430 msgstr "Images pour "
25431
25432 #. For the first occurrence,
25433 #. SCRIPT
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25444 #, c-format
25445 msgid "Import"
25446 msgstr "Importer"
25447
25448 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25450 #, c-format
25451 msgid ""
25452 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25453 "(.csv, .xml, .ods)"
25454 msgstr ""
25455 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
25456 "csv, .xml, .ods)"
25457
25458 #. INPUT type=submit
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25460 msgid "Import >>"
25461 msgstr "Importer >>"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25464 #, c-format
25465 msgid ""
25466 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25467 "details (used only if no information is filled for the item):"
25468 msgstr ""
25469 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
25470 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
25471 "l'exemplaire):"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25474 #, c-format
25475 msgid ""
25476 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25477 msgstr ""
25478 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
25479
25480 #. BUTTON
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25482 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25483 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25486 #, c-format
25487 msgid ""
25488 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25489 "file (.csv, .xml, .ods)"
25490 msgstr ""
25491 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
25492 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
25493
25494 #. A
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25497 msgid ""
25498 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25499 "csv, .xml, .ods)"
25500 msgstr ""
25501 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
25502 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25505 #, c-format
25506 msgid "Import into the borrowers table"
25507 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25511 #, c-format
25512 msgid "Import patron data"
25513 msgstr "Import des données sur les adhérents."
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25519 #, c-format
25520 msgid "Import patrons"
25521 msgstr "Importer des adhérents"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25524 #, c-format
25525 msgid "Import quotes"
25526 msgstr "Importer des citations"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25529 #, fuzzy, c-format
25530 msgid "Import record..."
25531 msgstr "Importé"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25534 #, c-format
25535 msgid "Import results :"
25536 msgstr "Résultats de l'import :"
25537
25538 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25540 msgid "Import this batch into the catalog"
25541 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
25542
25543 #. INPUT type=submit
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25545 msgid "Import this patron"
25546 msgstr "Importer cet adhérent"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25549 #, fuzzy, c-format
25550 msgid "Important: "
25551 msgstr "Importer"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25555 #, c-format
25556 msgid "Imported"
25557 msgstr "Importé"
25558
25559 #. SCRIPT
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25563 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25566 #, c-format
25567 msgid "In framework:"
25568 msgstr "dans la grille :"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25571 #, c-format
25572 msgid "In months: "
25573 msgstr "En mois&nbsp;: "
25574
25575 #. For the first occurrence,
25576 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25577 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25580 #, c-format
25581 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25582 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25585 #, c-format
25586 msgid ""
25587 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25588 "records must be up-to-date on this computer: "
25589 msgstr ""
25590 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
25591 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25594 #, c-format
25595 msgid "In transit"
25596 msgstr "En transit"
25597
25598 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25599 #. %2$s:  item.transfertto 
25600 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25602 #, c-format
25603 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25604 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25607 #, c-format
25608 msgid "In use"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25615 #, c-format
25616 msgid "Inactive"
25617 msgstr "Inactif"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25620 #, c-format
25621 msgid "Inactive budgets"
25622 msgstr "Budgets inactifs"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25625 #, c-format
25626 msgid "Include expired subscriptions: "
25627 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25633 #, c-format
25634 msgid "Include tax"
25635 msgstr "TVA comprise"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25638 #, c-format
25639 msgid "Included ordered:"
25640 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25643 #, c-format
25644 msgid ""
25645 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25646 "Database."
25647 msgstr ""
25648 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
25649 "entrer dans la Base de données."
25650
25651 #. SCRIPT
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25653 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25654 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25658 #, c-format
25659 msgid "Indefinite"
25660 msgstr "Indéfini"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25663 #, c-format
25664 msgid ""
25665 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25666 "with an IP address that doesn't match your library. "
25667 msgstr ""
25668 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25669 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25672 #, c-format
25673 msgid "Indexed in:"
25674 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25677 #, c-format
25678 msgid "Indexes"
25679 msgstr "Index"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25682 #, c-format
25683 msgid "Individual libraries:"
25684 msgstr "Sites&nbsp;:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25688 #, c-format
25689 msgid "Indranil Das Gupta"
25690 msgstr "Indranil Das Gupta"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25697 #, c-format
25698 msgid "Info"
25699 msgstr "Info"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25702 #, c-format
25703 msgid "Info:"
25704 msgstr "Info&nbsp;:"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25711 #, c-format
25712 msgid "Information"
25713 msgstr "Information"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25716 #, c-format
25717 msgid "Information "
25718 msgstr "Information "
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25722 #, c-format
25723 msgid "Initials"
25724 msgstr "Initiales"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25728 #, c-format
25729 msgid "Initials: "
25730 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25735 #, c-format
25736 msgid "Inner counter"
25737 msgstr "Compteur interne"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25740 #, c-format
25741 msgid "Inner counter "
25742 msgstr "Compteur interne "
25743
25744 #. INPUT type=button name=insert
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25746 msgid "Insert"
25747 msgstr "Insérer"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25750 #, fuzzy, c-format
25751 msgid "Insert delimiter (‡)"
25752 msgstr "Insérer un délimitateur (‡)"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25755 #, c-format
25756 msgid "Insert line break"
25757 msgstr "Insérer un saut de ligne"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25760 #, c-format
25761 msgid "Installation complete."
25762 msgstr "Installation terminée"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25766 #, c-format
25767 msgid "Instructions"
25768 msgstr "instructions"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25771 #, c-format
25772 msgid "Instructor search:"
25773 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25777 #, c-format
25778 msgid "Instructors"
25779 msgstr "Enseignants"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25782 #, c-format
25783 msgid "Instructors:"
25784 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25789 #, c-format
25790 msgid "Insufficient privileges."
25791 msgstr "Permissions insuffisantes."
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25795 #, c-format
25796 msgid "Integer"
25797 msgstr "Integer"
25798
25799 #. SCRIPT
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25801 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25802 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25806 #, fuzzy, c-format
25807 msgid "Internal note"
25808 msgstr "Note interne:"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25812 #, c-format
25813 msgid "Internal note:"
25814 msgstr "Note interne:"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25822 #, c-format
25823 msgid "Internal note: "
25824 msgstr "Note interne&nbsp;: "
25825
25826 #. SCRIPT
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25828 #, fuzzy
25829 msgid "Internal search error"
25830 msgstr "Saisissez votre recherche"
25831
25832 #. A
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25834 msgid "Internationalization and localization"
25835 msgstr "Internationalisation et localisation"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25838 #, c-format
25839 msgid "Into an application"
25840 msgstr "Au format"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25843 #, fuzzy, c-format
25844 msgid "Into an application "
25845 msgstr "Dans&nbsp;: "
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25854 #, fuzzy, c-format
25855 msgid "Into an application:"
25856 msgstr "Dans&nbsp;: "
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25861 #, c-format
25862 msgid "Into an application: "
25863 msgstr "Dans&nbsp;: "
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25867 #, c-format
25868 msgid "Intranet"
25869 msgstr "Intranet"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25872 #, c-format
25873 msgid "Invalid authority type"
25874 msgstr "Type d'autorité invalide"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25877 #, fuzzy, c-format
25878 msgid "Invalid collection id"
25879 msgstr "Modifier la collection"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25882 #, c-format
25883 msgid "Invalid course!"
25884 msgstr "Cours invalide!"
25885
25886 #. SCRIPT
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25888 msgid "Invalid day entered in field %s"
25889 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
25890
25891 #. SCRIPT
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25893 #, fuzzy
25894 msgid "Invalid indicators"
25895 msgstr "Cours invalide!"
25896
25897 #. SCRIPT
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25899 msgid "Invalid month entered in field %s"
25900 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25901
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25904 #, fuzzy
25905 msgid "Invalid record"
25906 msgstr "Cours invalide!"
25907
25908 #. SCRIPT
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25910 #, fuzzy
25911 msgid "Invalid tag number"
25912 msgstr "Numéro de facture"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25916 #, c-format
25917 msgid "Invalid username or password"
25918 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25919
25920 #. %1$s:  e 
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25922 #, c-format
25923 msgid "Invalid value for %s"
25924 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25925
25926 #. SCRIPT
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25928 msgid "Invalid year entered in field %s"
25929 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25932 #, c-format
25933 msgid "Inventory"
25934 msgstr "Inventaire/Récolement"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25937 #, c-format
25938 msgid "Inventory date:"
25939 msgstr "Date d'inventaire:"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25948 #, c-format
25949 msgid "Inventory number"
25950 msgstr "Numéro d'inventaire"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25953 #, c-format
25954 msgid "Inventory/Stocktaking"
25955 msgstr "Inventaire/récolement"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25959 #, c-format
25960 msgid "Inventory/stocktaking"
25961 msgstr "Inventaire/récolement"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25964 #, c-format
25965 msgid "Invoice "
25966 msgstr "Facture "
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25971 #, c-format
25972 msgid "Invoice amount"
25973 msgstr "Montant de la facture"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25976 #, c-format
25977 msgid "Invoice details"
25978 msgstr "Détail de la facture"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25981 #, c-format
25982 msgid "Invoice has been modified"
25983 msgstr "La facture a été modifiée"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25986 #, c-format
25987 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25988 msgstr ""
25989 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25992 #, c-format
25993 msgid "Invoice item price includes tax: "
25994 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25999 #, c-format
26000 msgid "Invoice no."
26001 msgstr "Facture n°"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26004 #, c-format
26005 msgid "Invoice no.: "
26006 msgstr "Facture n° : "
26007
26008 #. %1$s:  invoicenumber 
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26010 #, c-format
26011 msgid "Invoice no.: %s"
26012 msgstr "Facture n° : %s"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26015 #, c-format
26016 msgid "Invoice no:"
26017 msgstr "Facture n° :"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26022 #, c-format
26023 msgid "Invoice number"
26024 msgstr "Numéro de facture"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26027 #, c-format
26028 msgid "Invoice number reverse"
26029 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26035 #, c-format
26036 msgid "Invoice number:"
26037 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26041 #, c-format
26042 msgid "Invoice prices are: "
26043 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26046 #, c-format
26047 msgid "Invoice prices:"
26048 msgstr "Prix facturés:"
26049
26050 #. %1$s:  invoicenumber 
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26052 #, c-format
26053 msgid "Invoice: %s"
26054 msgstr "Facture : %s"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26062 #, c-format
26063 msgid "Invoices"
26064 msgstr "Factures"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26067 #, fuzzy, c-format
26068 msgid "Invoices "
26069 msgstr "Factures"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26072 #, fuzzy, c-format
26073 msgid "Invoices enabled: "
26074 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26077 #, c-format
26078 msgid "Irma Birchall"
26079 msgstr "Irma Birchall"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26082 #, c-format
26083 msgid "Irregularity:"
26084 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26088 #, c-format
26089 msgid "Is a URL:"
26090 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26093 #, c-format
26094 msgid "Is hidden by default"
26095 msgstr "Caché par défaut"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26098 #, c-format
26099 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26100 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26104 #, c-format
26105 msgid "Is this a duplicate of "
26106 msgstr "Est-ce un doublon de "
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26109 #, c-format
26110 msgid "Isaac Brodsky"
26111 msgstr "Isaac Brodsky"
26112
26113 #. SCRIPT
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26115 msgid "Issue"
26116 msgstr "Fascicule"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26119 #, c-format
26120 msgid "Issue "
26121 msgstr "Fascicule "
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26124 #, c-format
26125 msgid "Issue #"
26126 msgstr "Prêt n° "
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26130 #, c-format
26131 msgid "Issue history"
26132 msgstr "État de collection"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26136 #, c-format
26137 msgid "Issue number"
26138 msgstr "Numéro du fascicule"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26141 #, c-format
26142 msgid "Issue:"
26143 msgstr "Numéro&nbsp;:"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26146 #, c-format
26147 msgid "Issue: "
26148 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26151 #, c-format
26152 msgid "Issues"
26153 msgstr "Fascicules"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26156 #, c-format
26157 msgid "Issues per unit"
26158 msgstr "Fascicules par unité"
26159
26160 #. SCRIPT
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26162 msgid "Issues per unit is required"
26163 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26166 #, fuzzy, c-format
26167 msgid "Issues per unit: "
26168 msgstr "Fascicules par unité"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26171 #, c-format
26172 msgid "Issues summary"
26173 msgstr "Résumé des des fascicules"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26176 #, c-format
26177 msgid "It began on "
26178 msgstr "a débuté le "
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26181 #, c-format
26182 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26183 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26186 #, c-format
26187 msgid ""
26188 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26189 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26190 msgstr ""
26191 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26192 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
26193 "Bizzarri"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26201 #, c-format
26202 msgid "Item"
26203 msgstr "Exemplaire"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26209 #, c-format
26210 msgid "Item "
26211 msgstr "Exemplaire "
26212
26213 #. For the first occurrence,
26214 #. %1$s:  loopro.object 
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26217 #, c-format
26218 msgid "Item %s"
26219 msgstr "Exemplaire %s"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26222 #, c-format
26223 msgid "Item barcode:"
26224 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26228 #, c-format
26229 msgid "Item call number"
26230 msgstr "Cote de l'exemplaire"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26233 #, c-format
26234 msgid "Item callnumber between: "
26235 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26238 #, c-format
26239 msgid "Item callnumber:"
26240 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26243 #, c-format
26244 msgid "Item checked out"
26245 msgstr "Document(s) en prêt"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26250 #, c-format
26251 msgid "Item circulation alerts"
26252 msgstr "Alertes de circulation"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26255 #, c-format
26256 msgid "Item consigned:"
26257 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26262 #, c-format
26263 msgid "Item count"
26264 msgstr "Nombre d'exemplaires"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26267 #, c-format
26268 msgid "Item details"
26269 msgstr "Détails des exemplaires"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26272 #, c-format
26273 msgid "Item floats"
26274 msgstr "Exemplaires flottants"
26275
26276 #. SCRIPT
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26278 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26279 msgstr ""
26280 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26283 #, c-format
26284 msgid "Item has been withdrawn"
26285 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
26286
26287 #. SCRIPT
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26289 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26290 msgstr ""
26291 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
26292 "enregistrée)"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26295 #, fuzzy, c-format
26296 msgid "Item has been withdrawn."
26297 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
26298
26299 #. SCRIPT
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26301 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26302 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26305 #, c-format
26306 msgid "Item holding library:"
26307 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26310 #, c-format
26311 msgid "Item home library:"
26312 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26316 #, c-format
26317 msgid "Item information"
26318 msgstr "Information sur l'exemplaire"
26319
26320 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26321 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26322 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26324 #, c-format
26325 msgid "Item information %s%s %s "
26326 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
26327
26328 #. SCRIPT
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26330 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26331 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
26332
26333 #. SCRIPT
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26335 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26336 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
26337
26338 #. SCRIPT
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26340 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26341 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26344 #, c-format
26345 msgid "Item is already at destination library."
26346 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
26347
26348 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26349 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26350 #. %3$s:  END 
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26352 #, fuzzy, c-format
26353 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26354 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26357 #, c-format
26358 msgid "Item is restricted"
26359 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
26360
26361 #. SCRIPT
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26363 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26364 msgstr ""
26365 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
26366 "enregistrée)"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26369 #, fuzzy, c-format
26370 msgid "Item is restricted."
26371 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26375 #, c-format
26376 msgid "Item is withdrawn."
26377 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26381 #, fuzzy, c-format
26382 msgid "Item level holds"
26383 msgstr "Réservations sur les exemplaires"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26386 #, c-format
26387 msgid "Item missing"
26388 msgstr "Exemplaire manquant"
26389
26390 #. SCRIPT
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26392 msgid "Item not checked out."
26393 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
26394
26395 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26396 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26397 #. %3$s:  END 
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26399 #, c-format
26400 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26401 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
26402
26403 #. For the first occurrence,
26404 #. SCRIPT
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26406 msgid "Item not found."
26407 msgstr "Exemplaire non trouvé."
26408
26409 #. SCRIPT
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26411 msgid ""
26412 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26413 "anyway)"
26414 msgstr ""
26415 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
26416 "(transaction enregistrée malgré tout)"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26419 #, c-format
26420 msgid "Item number"
26421 msgstr "Numéro d'exemplaire"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26424 #, c-format
26425 msgid "Item number (internal)"
26426 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26429 #, c-format
26430 msgid "Item number file: "
26431 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26435 #, c-format
26436 msgid "Item processing:"
26437 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26440 #, c-format
26441 msgid "Item records were last synced on: "
26442 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26445 #, c-format
26446 msgid "Item renewed:"
26447 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26450 #, c-format
26451 msgid "Item returns home"
26452 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26455 #, c-format
26456 msgid "Item returns to issuing library"
26457 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26460 #, c-format
26461 msgid "Item search"
26462 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
26463
26464 #. %1$s:  field.label 
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26466 #, fuzzy, c-format
26467 msgid "Item search field: %s"
26468 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26474 #, fuzzy, c-format
26475 msgid "Item search fields"
26476 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26477
26478 #. SCRIPT
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26480 msgid "Item search results"
26481 msgstr "Résultats de la recherche "
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26484 #, c-format
26485 msgid "Item should have been scanned"
26486 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26489 #, c-format
26490 msgid "Item should not have been scanned"
26491 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
26492
26493 #. %1$s:  reqbrchname 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26495 #, c-format
26496 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26497 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
26498
26499 #. A
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26501 msgid "Item sorting"
26502 msgstr "Tri des exemplaires"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26505 #, c-format
26506 msgid "Item statuses"
26507 msgstr "Statuts des exemplaires"
26508
26509 #. SPAN
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26511 #, fuzzy
26512 msgid ""
26513 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26514 "item statuses"
26515 msgstr ""
26516 "Les statuts des exemplaires peuvent être inadéquats.Veuillez regarder les "
26517 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26520 #, c-format
26521 msgid "Item tag"
26522 msgstr "Champ de l'exemplaire"
26523
26524 #. SCRIPT
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26526 #, fuzzy
26527 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26528 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26565 #, c-format
26566 msgid "Item type"
26567 msgstr "Type de document"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26571 #, c-format
26572 msgid "Item type "
26573 msgstr "Type de document"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26576 #, c-format
26577 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26578 msgstr ""
26579 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
26580 "désactivez "
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26583 #, c-format
26584 msgid "Item type is normally not for loan."
26585 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26588 #, fuzzy, c-format
26589 msgid "Item type not for loan."
26590 msgstr "Exemplaire non trouvé."
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26598 #, c-format
26599 msgid "Item type:"
26600 msgstr "Type de document&nbsp;:"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26610 #, c-format
26611 msgid "Item type: "
26612 msgstr "Type de document&nbsp;: "
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26622 #, c-format
26623 msgid "Item types"
26624 msgstr "Types de document"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26627 #, c-format
26628 msgid "Item types administration"
26629 msgstr "Gestion des types de document"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26632 #, c-format
26633 msgid "Item was lost, now found."
26634 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26637 #, c-format
26638 msgid "Item was on loan to "
26639 msgstr "Exemplaire prêté à "
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26642 #, c-format
26643 msgid "Item with barcode "
26644 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
26645
26646 #. %1$s:  barcode 
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26648 #, c-format
26649 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26650 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26653 #, c-format
26654 msgid "Item(s)"
26655 msgstr "Exemplaire(s)"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26658 #, c-format
26659 msgid "Itemnumber"
26660 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26668 #, c-format
26669 msgid "Items"
26670 msgstr "Exemplaires"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26674 #, c-format
26675 msgid "Items available"
26676 msgstr "Exemplaires disponibles"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26679 #, c-format
26680 msgid "Items checked out"
26681 msgstr "Document(s) en prêt"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26685 #, c-format
26686 msgid "Items expected"
26687 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
26688
26689 #. %1$s:  title |html 
26690 #. %2$s:  IF ( author ) 
26691 #. %3$s:  author 
26692 #. %4$s:  END 
26693 #. %5$s:  biblionumber 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26695 #, c-format
26696 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26697 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26700 #, c-format
26701 msgid "Items in "
26702 msgstr "Exemplaires dans"
26703
26704 #. %1$s:  batch_id 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26706 #, c-format
26707 msgid "Items in batch number %s"
26708 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
26709
26710 #. SCRIPT
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26712 msgid "Items in your cart: %s"
26713 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26717 #, c-format
26718 msgid "Items list"
26719 msgstr "Liste des exemplaires"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26722 #, c-format
26723 msgid "Items lost"
26724 msgstr "Exemplaires perdus"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26727 #, c-format
26728 msgid "Items needed"
26729 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26735 #, c-format
26736 msgid "Items with no checkouts"
26737 msgstr "Documents jamais prêtés"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26741 #, c-format
26742 msgid "Items:"
26743 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26747 #, c-format
26748 msgid "Items: "
26749 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26753 #, c-format
26754 msgid "Itemtype"
26755 msgstr "Type de document"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26758 #, c-format
26759 msgid "Itype"
26760 msgstr "Type de document"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26763 #, c-format
26764 msgid "Ivan Brown"
26765 msgstr "Ivan Brown"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26768 #, c-format
26769 msgid "Jacek Ablewicz"
26770 msgstr "Jacek Ablewicz"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26773 #, c-format
26774 msgid "James Winter"
26775 msgstr "James Winter"
26776
26777 #. SCRIPT
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26779 msgid "Jan"
26780 msgstr "Jan"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26783 #, c-format
26784 msgid "Jane Wagner"
26785 msgstr "Jane Wagner"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26788 #, c-format
26789 msgid "Janet McGowan"
26790 msgstr "Janet McGowan"
26791
26792 #. For the first occurrence,
26793 #. SCRIPT
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26796 #, c-format
26797 msgid "January"
26798 msgstr "Janvier"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26801 #, c-format
26802 msgid "Janusz Kaczmarek"
26803 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26806 #, c-format
26807 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26808 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26811 #, c-format
26812 msgid "Jason Etheridge"
26813 msgstr "Jason Etheridge"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26817 #, c-format
26818 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26819 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26822 #, c-format
26823 msgid "Jen Zajac"
26824 msgstr "Jen Zajac"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26827 #, c-format
26828 msgid "Jeremy Crabtree"
26829 msgstr "Jeremy Crabtree"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26832 #, c-format
26833 msgid "Jerome Charaoui"
26834 msgstr "Jerome Charaoui"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26837 #, c-format
26838 msgid "Jesse Maseto"
26839 msgstr "Jesse Maseto"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26843 #, c-format
26844 msgid "Jesse Weaver"
26845 msgstr "Jesse Weaver"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26848 #, c-format
26849 msgid "Jo Ransom"
26850 msgstr "Jo Ransom"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26860 #, c-format
26861 msgid "Job progress: "
26862 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26865 #, c-format
26866 msgid "Jobs already entered"
26867 msgstr "Tâches déjà définies"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26870 #, c-format
26871 msgid "Joe Atzberger"
26872 msgstr "Joe Atzberger"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26875 #, c-format
26876 msgid "John Beppu"
26877 msgstr "John Beppu"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26880 #, c-format
26881 msgid "John Copeland"
26882 msgstr "John Copeland"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26885 #, c-format
26886 msgid "John Seymour"
26887 msgstr "John Seymour"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26890 #, c-format
26891 msgid "Jon Aker"
26892 msgstr "Jon Aker"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26895 #, c-format
26896 msgid "Jonathan Druart"
26897 msgstr "Jonathan Druart"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26900 #, fuzzy, c-format
26901 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26902 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26905 #, c-format
26906 msgid "Jono Mingard"
26907 msgstr "Jono Mingard"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26910 #, c-format
26911 msgid "Joonas Kylmälä"
26912 msgstr "Joonas Kylmälä"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26915 #, c-format
26916 msgid "Jorgia Kelsey"
26917 msgstr "Jorgia Kelsey"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26920 #, c-format
26921 msgid "Josef Moravec"
26922 msgstr "Josef Moravec"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26925 #, c-format
26926 msgid "Joseph Alway"
26927 msgstr "Joseph Alway"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26930 #, c-format
26931 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26932 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26935 #, c-format
26936 msgid "Joy Nelson"
26937 msgstr "Joy Nelson"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26940 #, c-format
26941 msgid "Juan Romay Sieira"
26942 msgstr "Juan Romay Sieira"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26945 #, c-format
26946 msgid "Juhani Seppälä"
26947 msgstr "Juhani Seppälä"
26948
26949 #. SCRIPT
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26951 msgid "Jul"
26952 msgstr "Juil"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26955 #, c-format
26956 msgid "Julian Fiol"
26957 msgstr "Julian Fiol"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26960 #, fuzzy, c-format
26961 msgid "Julian Maurice"
26962 msgstr "Julian Fiol"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26965 #, c-format
26966 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26967 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26968
26969 #. For the first occurrence,
26970 #. SCRIPT
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26973 #, c-format
26974 msgid "July"
26975 msgstr "Juillet"
26976
26977 #. SCRIPT
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26979 msgid "Jun"
26980 msgstr "Juin"
26981
26982 #. For the first occurrence,
26983 #. SCRIPT
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26986 #, c-format
26987 msgid "June"
26988 msgstr "Juin"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26991 #, c-format
26992 msgid "Justin Vos"
26993 msgstr "Justin Vos"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26996 #, c-format
26997 msgid "Juvenile"
26998 msgstr "Jeunesse"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27001 #, c-format
27002 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27003 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
27006 #, c-format
27007 msgid "Karam Qubsi"
27008 msgstr "Karam Qubsi"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27011 #, c-format
27012 msgid "Karl Menzies"
27013 msgstr "Karl Menzies"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27016 #, c-format
27017 msgid "Kate Henderson"
27018 msgstr "Kate Henderson"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27021 #, c-format
27022 msgid "Kathryn Tyree"
27023 msgstr "Kathryn Tyree"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27026 #, c-format
27027 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27028 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27031 #, c-format
27032 msgid "Katrin Fischer"
27033 msgstr "Katrin Fischer"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27036 #, fuzzy, c-format
27037 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27038 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
27039
27040 #. %1$s:  budget_period_description 
27041 #. %2$s:  bookfund 
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27043 #, c-format
27044 msgid "Keep current (%s - %s)"
27045 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27049 #, c-format
27050 msgid "Keep issue number"
27051 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27054 #, c-format
27055 msgid "Kenza Zaki"
27056 msgstr "Kenza Zaki"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27059 #, c-format
27060 msgid "Key"
27061 msgstr "Clé"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27064 #, fuzzy, c-format
27065 msgid "Keyboard shortcuts "
27066 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27071 #, c-format
27072 msgid "Keyword"
27073 msgstr "Tous les mots"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27077 #, c-format
27078 msgid "Keyword (any): "
27079 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27082 #, c-format
27083 msgid "Keyword to MARC mapping"
27084 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27087 #, c-format
27088 msgid "Keyword:"
27089 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27092 #, c-format
27093 msgid "Keyword: "
27094 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27098 #, c-format
27099 msgid "Keywords to MARC mapping"
27100 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27103 #, fuzzy, c-format
27104 msgid "Keywords:"
27105 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27108 #, c-format
27109 msgid "Kip DeGraaf"
27110 msgstr "Kip DeGraaf"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27117 #, c-format
27118 msgid "Koha"
27119 msgstr "Koha"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27122 #, fuzzy, c-format
27123 msgid "Koha "
27124 msgstr "Koha"
27125
27126 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27128 #, fuzzy, c-format
27129 msgid "Koha %s installer"
27130 msgstr "Installateur %s de Koha "
27131
27132 #. %1$s:  shelf 
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27136 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
27137
27138 #. For the first occurrence,
27139 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27140 #. %2$s:  END 
27141 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27142 #. %4$s:  END 
27143 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27144 #. %6$s:  END 
27145 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27146 #. %8$s:  END 
27147 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27148 #. %10$s:  END 
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27151 #, c-format
27152 msgid ""
27153 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27154 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27155 msgstr ""
27156 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
27157 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
27158
27159 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27160 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27161 #. %3$s:  ELSE 
27162 #. %4$s:  END 
27163 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27164 #. %6$s:  END 
27165 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27166 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27167 #. %9$s:  END 
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27169 #, c-format
27170 msgid ""
27171 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27172 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27173 msgstr ""
27174 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
27175 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27178 #, c-format
27179 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27180 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
27181
27182 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27183 #. %2$s: - ELSE -
27184 #. %3$s: - END -
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27186 #, c-format
27187 msgid ""
27188 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27189 "order internal note %s "
27190 msgstr ""
27191 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
27192 "Changer la note interne sur la commande %s"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27195 #, c-format
27196 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27197 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27202 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27209
27210 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27211 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27212 #. %3$s:  suggestionid 
27213 #. %4$s:  ELSE 
27214 #. %5$s:  END 
27215 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27216 #. %7$s:  suggestionid 
27217 #. %8$s:  ELSE 
27218 #. %9$s:  END 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27223 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27224 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27225 msgstr ""
27226 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
27227 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
27228 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
27229 "%s "
27230
27231 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27232 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27233 #. %3$s:  basketname 
27234 #. %4$s:  ELSE 
27235 #. %5$s:  booksellername 
27236 #. %6$s:  END 
27237 #. %7$s:  END 
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27242 "%s %s %s "
27243 msgstr ""
27244 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
27245 "panier %s %s %s "
27246
27247 #. %1$s:  IF ( date ) 
27248 #. %2$s:  name 
27249 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27250 #. %4$s:  invoice 
27251 #. %5$s:  END 
27252 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27253 #. %7$s:  ELSE 
27254 #. %8$s:  name 
27255 #. %9$s:  END 
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27257 #, c-format
27258 msgid ""
27259 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27260 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27261 msgstr ""
27262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
27263 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
27264
27265 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27266 #. %2$s:  END 
27267 #. %3$s:  basketname|html 
27268 #. %4$s:  basketno 
27269 #. %5$s:  name|html 
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27271 #, fuzzy, c-format
27272 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27273 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %sPanier %s (%s) de %s"
27274
27275 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27276 #. %2$s:  ELSE 
27277 #. %3$s:  END 
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27279 #, c-format
27280 msgid ""
27281 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27282 "external source &rsaquo; Search results%s"
27283 msgstr ""
27284 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
27285 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
27286
27287 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27288 #. %2$s:  ELSE 
27289 #. %3$s:  END 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27291 #, c-format
27292 msgid ""
27293 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27294 "%sOrder search%s"
27295 msgstr ""
27296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
27297 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
27298
27299 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27300 #. %2$s:  booksellername 
27301 #. %3$s:  ELSE 
27302 #. %4$s:  END 
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27304 #, c-format
27305 msgid ""
27306 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27307 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27308 msgstr ""
27309 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
27310 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27313 #, c-format
27314 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27315 msgstr ""
27316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
27317 "d'une suggestion"
27318
27319 #. %1$s:  basketno 
27320 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27321 #. %3$s:  ordernumber 
27322 #. %4$s:  ELSE 
27323 #. %5$s:  END 
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27325 #, c-format
27326 msgid ""
27327 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27328 "details (line #%s)%sNew order%s"
27329 msgstr ""
27330 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
27331 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
27332
27333 #. %1$s:  basketno 
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid ""
27337 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27338 msgstr ""
27339 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
27340 "doublon"
27341
27342 #. %1$s:  basketno 
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27344 #, fuzzy, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27347
27348 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27349 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27350 #. %3$s:  contractname 
27351 #. %4$s:  ELSE 
27352 #. %5$s:  END 
27353 #. %6$s:  END 
27354 #. %7$s:  IF ( else ) 
27355 #. %8$s:  booksellername 
27356 #. %9$s:  END 
27357 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27358 #. %11$s:  END 
27359 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27360 #. %13$s:  contractnumber 
27361 #. %14$s:  END 
27362 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27363 #. %16$s:  END 
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27365 #, c-format
27366 msgid ""
27367 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27368 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27369 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27370 msgstr ""
27371 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
27372 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
27373 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27376 #, fuzzy, c-format
27377 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27378 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27381 #, c-format
27382 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27383 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27386 #, c-format
27387 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27388 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27391 #, c-format
27392 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27393 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27398 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
27399
27400 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27401 #. %2$s:  import_batch_id 
27402 #. %3$s:  ELSE 
27403 #. %4$s:  END 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27405 #, c-format
27406 msgid ""
27407 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27408 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27409 msgstr ""
27410 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
27411 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27416 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
27417
27418 #. %1$s:  name 
27419 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27420 #. %3$s:  invoice 
27421 #. %4$s:  END 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27423 #, c-format
27424 msgid ""
27425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27426 msgstr ""
27427 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
27428 "fournisseur, %s%s"
27429
27430 #. %1$s:  name 
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27432 #, c-format
27433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27434 msgstr ""
27435 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27440 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27453 #, c-format
27454 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27455 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27461
27462 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27463 #. %2$s:  tablename 
27464 #. %3$s:  kohafield 
27465 #. %4$s:  END 
27466 #. %5$s:  IF ( else ) 
27467 #. %6$s:  tagfield 
27468 #. %7$s:  END 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27470 #, c-format
27471 msgid ""
27472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27473 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27474 msgstr ""
27475 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
27476 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
27477
27478 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27479 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27480 #. %3$s:  searchfield 
27481 #. %4$s:  ELSE 
27482 #. %5$s:  END 
27483 #. %6$s:  END 
27484 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27485 #. %8$s:  END 
27486 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27487 #. %10$s:  searchfield 
27488 #. %11$s:  searchfield 
27489 #. %12$s:  END 
27490 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27491 #. %14$s:  END 
27492 #. %15$s:  IF ( else ) 
27493 #. %16$s:  END 
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27495 #, c-format
27496 msgid ""
27497 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27498 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27499 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27500 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27501 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27502 msgstr ""
27503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
27504 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
27505 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
27506 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
27507 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
27508
27509 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27510 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27511 #. %3$s:  searchfield 
27512 #. %4$s:  ELSE 
27513 #. %5$s:  END 
27514 #. %6$s:  END 
27515 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27516 #. %8$s:  END 
27517 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27518 #. %10$s:  searchfield 
27519 #. %11$s:  END 
27520 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27521 #. %13$s:  END 
27522 #. %14$s:  IF ( else ) 
27523 #. %15$s:  END 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27528 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27529 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27530 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27531 msgstr ""
27532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
27533 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
27534 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
27535 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
27536
27537 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27538 #. %2$s:  IF city.cityid 
27539 #. %3$s:  ELSE 
27540 #. %4$s:  END 
27541 #. %5$s:  ELSE 
27542 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27543 #. %7$s:  ELSE 
27544 #. %8$s:  END 
27545 #. %9$s:  END 
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27547 #, c-format
27548 msgid ""
27549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27550 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27551 msgstr ""
27552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
27553 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
27554 "de la commune %s Communes%s%s"
27555
27556 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27557 #. %2$s:  action 
27558 #. %3$s:  searchfield 
27559 #. %4$s:  END 
27560 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27561 #. %6$s:  searchfield 
27562 #. %7$s:  END 
27563 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27564 #. %9$s:  END 
27565 #. %10$s:  IF ( else ) 
27566 #. %11$s:  END 
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27568 #, c-format
27569 msgid ""
27570 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27571 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27572 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27573 msgstr ""
27574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
27575 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
27576 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
27577
27578 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27579 #. %2$s:  ELSE 
27580 #. %3$s:  END 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27582 #, c-format
27583 msgid ""
27584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27585 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27586 msgstr ""
27587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
27588 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27591 #, fuzzy, c-format
27592 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27593 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
27594
27595 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27596 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27597 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27598 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27599 #. %5$s:  authtypecode 
27600 #. %6$s:  ELSE 
27601 #. %7$s:  END 
27602 #. %8$s:  END 
27603 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27604 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27605 #. %11$s:  authtypecode 
27606 #. %12$s:  ELSE 
27607 #. %13$s:  END 
27608 #. %14$s:  END 
27609 #. %15$s:  ELSE 
27610 #. %16$s:  action 
27611 #. %17$s:  END 
27612 #. %18$s:  END 
27613 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27614 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27615 #. %21$s:  authtypecode 
27616 #. %22$s:  ELSE 
27617 #. %23$s:  END 
27618 #. %24$s:  END 
27619 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27620 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27621 #. %27$s:  authtypecode 
27622 #. %28$s:  ELSE 
27623 #. %29$s:  END 
27624 #. %30$s:  END 
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27626 #, c-format
27627 msgid ""
27628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27629 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27630 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27631 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27632 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27633 "deleted%s"
27634 msgstr ""
27635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
27636 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
27637 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
27638 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
27639 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27644 msgstr ""
27645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
27646 "d'autorités MARC"
27647
27648 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27649 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27650 #. %3$s:  ELSE 
27651 #. %4$s:  END 
27652 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27653 #. %6$s:  END 
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27655 #, c-format
27656 msgid ""
27657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27658 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27659 "authority type %s "
27660 msgstr ""
27661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
27662 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
27663 "la suppression des types d'autorités %s "
27664
27665 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27666 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27667 #. %3$s:  END 
27668 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27669 #. %5$s:  END 
27670 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27671 #. %7$s:  END 
27672 #. %8$s:  END 
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27674 #, c-format
27675 msgid ""
27676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27677 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27678 "category%s %s "
27679 msgstr ""
27680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
27681 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
27682 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
27683
27684 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27685 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27686 #. %3$s:  budget_period_description 
27687 #. %4$s:  ELSE 
27688 #. %5$s:  END 
27689 #. %6$s:  END 
27690 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27691 #. %8$s:  END 
27692 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27693 #. %10$s:  budget_period_description 
27694 #. %11$s:  END 
27695 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27696 #. %13$s:  END 
27697 #. %14$s:  IF close_form 
27698 #. %15$s:  budget_period_description 
27699 #. %16$s:  END 
27700 #. %17$s:  IF closed 
27701 #. %18$s:  budget_period_description 
27702 #. %19$s:  END 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27704 #, c-format
27705 msgid ""
27706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27707 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27708 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27709 "Budget %s closed %s "
27710 msgstr ""
27711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
27712 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
27713 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
27714 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
27715
27716 #. %1$s:  budget_period_description 
27717 #. %2$s:  authcat 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27719 #, c-format
27720 msgid ""
27721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27722 "Planning for %s by %s"
27723 msgstr ""
27724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
27725 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27730 msgstr ""
27731 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
27732 "d'amendes"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27735 #, fuzzy, c-format
27736 msgid ""
27737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27738 "Clone circulation and fine rules"
27739 msgstr ""
27740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
27741 "règles de prêt"
27742
27743 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27744 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27745 #. %3$s:  ELSE 
27746 #. %4$s:  END 
27747 #. %5$s:  END 
27748 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27749 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27750 #. %8$s:  ELSE 
27751 #. %9$s:  END 
27752 #. %10$s:  END 
27753 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27754 #. %12$s:  class_source 
27755 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27756 #. %14$s:  sort_rule 
27757 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27758 #. %16$s:  sort_rule 
27759 #. %17$s:  END 
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27761 #, c-format
27762 msgid ""
27763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27764 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27765 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27766 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27767 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27768 msgstr ""
27769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27770 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
27771 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
27772 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
27773 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
27774 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27777 #, c-format
27778 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27779 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27780
27781 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27782 #. %2$s:  IF currency 
27783 #. %3$s:  currency.currency 
27784 #. %4$s:  ELSE 
27785 #. %5$s:  END 
27786 #. %6$s:  END 
27787 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27788 #. %8$s:  searchfield 
27789 #. %9$s:  END 
27790 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27791 #. %11$s:  END 
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27793 #, fuzzy, c-format
27794 msgid ""
27795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27796 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27797 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27798 msgstr ""
27799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27800 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
27801 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27804 #, c-format
27805 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27806 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
27807
27808 #. %1$s:  IF acct_form 
27809 #. %2$s:  IF account 
27810 #. %3$s:  ELSE 
27811 #. %4$s:  END 
27812 #. %5$s:  END 
27813 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27814 #. %7$s:  END 
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27816 #, fuzzy, c-format
27817 msgid ""
27818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27819 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27820 "account %s "
27821 msgstr ""
27822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27823 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27824 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27825 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27826
27827 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27828 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27829 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27830 #. %4$s:  budget_name 
27831 #. %5$s:  END 
27832 #. %6$s:  ELSE 
27833 #. %7$s:  END 
27834 #. %8$s:  END 
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27836 #, c-format
27837 msgid ""
27838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27839 "%sAdd fund %s%s"
27840 msgstr ""
27841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27842 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27845 #, c-format
27846 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27847 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27851 #, fuzzy, c-format
27852 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27853 msgstr ""
27854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
27855
27856 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27857 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27858 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27859 #. %4$s:  ELSE 
27860 #. %5$s:  END 
27861 #. %6$s:  END 
27862 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27863 #. %8$s:  IF ( total ) 
27864 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27865 #. %10$s:  ELSE 
27866 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27867 #. %12$s:  END 
27868 #. %13$s:  END 
27869 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27870 #. %15$s:  END 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27872 #, c-format
27873 msgid ""
27874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27875 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27876 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27877 msgstr ""
27878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
27879 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27880 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
27881 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
27887
27888 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27889 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27890 #. %3$s:  category.categorycode
27891 #. %4$s:  ELSE 
27892 #. %5$s:  END 
27893 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27894 #. %7$s:  category.categorycode 
27895 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27896 #. %9$s:  IF library 
27897 #. %10$s:  ELSE 
27898 #. %11$s:  library.branchcode 
27899 #. %12$s:  END 
27900 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27901 #. %14$s:  library.branchcode 
27902 #. %15$s:  END 
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27904 #, fuzzy, c-format
27905 msgid ""
27906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27907 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27908 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27909 "'%s' %s "
27910 msgstr ""
27911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
27912 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
27913 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
27914 "suppression du site %s %s "
27915
27916 #. %1$s:  IF ean_form 
27917 #. %2$s:  IF ean 
27918 #. %3$s:  ELSE 
27919 #. %4$s:  END 
27920 #. %5$s:  END 
27921 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27922 #. %7$s:  END 
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27924 #, fuzzy, c-format
27925 msgid ""
27926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27927 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27928 "deletion of EAN %s "
27929 msgstr ""
27930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
27931 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
27932 "de la commune %s Communes%s%s"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27935 #, c-format
27936 msgid ""
27937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27938 msgstr ""
27939 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
27940 "transferts"
27941
27942 #. %1$s:  IF ( total ) 
27943 #. %2$s:  total 
27944 #. %3$s:  ELSE 
27945 #. %4$s:  END 
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27947 #, c-format
27948 msgid ""
27949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27950 "Configuration OK!%s"
27951 msgstr ""
27952 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
27953 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
27954
27955 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27956 #. %2$s:  IF framework 
27957 #. %3$s:  ELSE 
27958 #. %4$s:  END 
27959 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27960 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27961 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27962 #. %8$s:  END 
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27964 #, c-format
27965 msgid ""
27966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27967 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27968 msgstr ""
27969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
27970 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
27971 "%s (%s)? %s "
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27974 #, c-format
27975 msgid ""
27976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27977 msgstr ""
27978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
27979 "Set OAI"
27980
27981 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27982 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27983 #. %3$s:  ELSE 
27984 #. %4$s:  END 
27985 #. %5$s:  END 
27986 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27987 #. %7$s:  code |html 
27988 #. %8$s:  END 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27993 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27994 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27995 msgstr ""
27996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
27997 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
27998 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
27999
28000 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28001 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28002 #. %3$s:  categorycode |html 
28003 #. %4$s:  ELSE 
28004 #. %5$s:  END 
28005 #. %6$s:  END 
28006 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28007 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28008 #. %9$s:  categorycode |html 
28009 #. %10$s:  ELSE 
28010 #. %11$s:  categorycode |html 
28011 #. %12$s:  END 
28012 #. %13$s:  END 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28014 #, fuzzy, c-format
28015 msgid ""
28016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28017 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28018 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28019 msgstr ""
28020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
28021 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
28022 "supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
28023 "catégorie '%s'%s%s"
28024
28025 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28026 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28027 #. %3$s:  ELSE 
28028 #. %4$s:  END 
28029 #. %5$s:  END 
28030 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28031 #. %7$s:  code 
28032 #. %8$s:  END 
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28034 #, c-format
28035 msgid ""
28036 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28037 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28038 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28039 msgstr ""
28040 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
28041 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
28042 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
28043 "concordance &quot;%s&quot; %s "
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28046 #, fuzzy, c-format
28047 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28048 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28051 #, c-format
28052 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28053 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28056 #, c-format
28057 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28058 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
28059
28060 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28061 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28062 #. %3$s:  server.servername 
28063 #. %4$s:  END 
28064 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28065 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28066 #. %7$s:  END 
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28068 #, c-format
28069 msgid ""
28070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28071 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28072 msgstr ""
28073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
28074 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
28075
28076 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28077 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28078 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28079 #. %4$s:  END 
28080 #. %5$s:  ELSE 
28081 #. %6$s:  action 
28082 #. %7$s:  END 
28083 #. %8$s:  END 
28084 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28085 #. %10$s:  tagsubfield 
28086 #. %11$s:  END 
28087 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28088 #. %13$s:  END 
28089 #. %14$s:  IF ( else ) 
28090 #. %15$s:  END 
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28092 #, c-format
28093 msgid ""
28094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28095 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28096 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28097 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28098 msgstr ""
28099 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
28100 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
28101 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
28102 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
28103 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
28104 "champs MARC biblio%s"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28107 #, c-format
28108 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28109 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
28110
28111 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28112 #. %2$s:  ELSE 
28113 #. %3$s:  authid 
28114 #. %4$s:  authtypetext 
28115 #. %5$s:  END 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28117 #, c-format
28118 msgid ""
28119 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28120 "for authority #%s (%s) %s "
28121 msgstr ""
28122 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
28123 "n° %s (%s) %s "
28124
28125 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28126 #. %2$s:  authid 
28127 #. %3$s:  authtypetext 
28128 #. %4$s:  ELSE 
28129 #. %5$s:  authtypetext 
28130 #. %6$s:  END 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28132 #, c-format
28133 msgid ""
28134 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28135 "authority (%s)%s"
28136 msgstr ""
28137 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
28138 "autorité (%s)%s"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28141 #, c-format
28142 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28143 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28146 #, c-format
28147 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28148 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28153 msgstr ""
28154 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
28155
28156 #. %1$s:  booksellername |html 
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28160 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28163 #, c-format
28164 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28165 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
28166
28167 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28168 #. %2$s:  ELSE 
28169 #. %3$s:  title |html 
28170 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28171 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28172 #. %6$s:  END 
28173 #. %7$s:  END 
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28175 #, c-format
28176 msgid ""
28177 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28178 "%s "
28179 msgstr ""
28180 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
28181 "%s %s "
28182
28183 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28184 #. %2$s:  ELSE 
28185 #. %3$s:  title 
28186 #. %4$s:  END 
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28188 #, c-format
28189 msgid ""
28190 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28191 msgstr ""
28192 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
28193 "%s "
28194
28195 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28196 #. %2$s:  ELSE 
28197 #. %3$s:  bibliotitle 
28198 #. %4$s:  END 
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28200 #, c-format
28201 msgid ""
28202 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28203 "%s %s "
28204 msgstr ""
28205 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
28206 "pour %s %s "
28207
28208 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28209 #. %2$s:  ELSE 
28210 #. %3$s:  bibliotitle 
28211 #. %4$s:  END 
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28213 #, c-format
28214 msgid ""
28215 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28216 msgstr ""
28217 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
28218 "%s "
28219
28220 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28221 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28222 #. %3$s:  query_desc | html 
28223 #. %4$s:  END 
28224 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28225 #. %6$s:  limit_desc | html 
28226 #. %7$s:  END 
28227 #. %8$s:  ELSE 
28228 #. %9$s:  END 
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28230 #, c-format
28231 msgid ""
28232 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28233 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28234 msgstr ""
28235 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
28236 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
28237 "critère de chercher%s"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28242 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
28243
28244 #. %1$s:  title |html 
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28246 #, c-format
28247 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28248 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
28249
28250 #. %1$s:  biblio.title |html 
28251 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28252 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28253 #. %4$s:  END 
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28257 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
28258
28259 #. %1$s:  title 
28260 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28261 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28262 #. %4$s:  END 
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28264 #, c-format
28265 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28266 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28271 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28276 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28279 #, c-format
28280 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28281 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28284 #, c-format
28285 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28286 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
28287
28288 #. SCRIPT
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28290 #, fuzzy
28291 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28292 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
28293
28294 #. %1$s:  title |html 
28295 #. %2$s:  IF ( author ) 
28296 #. %3$s:  author 
28297 #. %4$s:  END 
28298 #. %5$s:  biblionumber 
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28300 #, c-format
28301 msgid ""
28302 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28303 msgstr ""
28304 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
28305 "Exemplaires"
28306
28307 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28308 #. %2$s:  title |html 
28309 #. %3$s:  biblionumber 
28310 #. %4$s:  ELSE 
28311 #. %5$s:  END 
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28313 #, c-format
28314 msgid ""
28315 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28316 "record%s"
28317 msgstr ""
28318 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
28319 "notice bibliographique%s"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28322 #, fuzzy, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28324 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28329 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28335 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28340 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28344 #, c-format
28345 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28346 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28349 #, fuzzy, c-format
28350 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28351 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28354 #, c-format
28355 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28356 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28359 #, c-format
28360 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28361 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
28368
28369 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28370 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28371 #. %3$s:  END 
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28373 #, fuzzy, c-format
28374 msgid ""
28375 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28376 "to %s %s "
28377 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
28378
28379 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28380 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28381 #. %3$s:  END 
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28383 #, c-format
28384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28385 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28388 #, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28390 msgstr ""
28391 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
28392 "d'attente"
28393
28394 #. %1$s:  title |html 
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28396 #, c-format
28397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28398 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
28399
28400 #. %1$s:  title |html 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28402 #, c-format
28403 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28404 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28407 #, c-format
28408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28409 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28412 #, c-format
28413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28414 msgstr ""
28415 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
28416 "réservation"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28421 msgstr ""
28422 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
28423 "réservation"
28424
28425 #. %1$s:  title |html 
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28427 #, c-format
28428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28429 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28432 #, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28434 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28442 #, c-format
28443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28444 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
28445
28446 #. %1$s:  todaysdate 
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28448 #, c-format
28449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28450 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28453 #, c-format
28454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28455 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28460 msgstr ""
28461 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
28462
28463 #. %1$s:  LoginBranchname 
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28465 #, c-format
28466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28467 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28470 #, fuzzy, c-format
28471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28472 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
28473
28474 #. %1$s:  title |html 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28481 #, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28497 #, c-format
28498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28499 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28503 #, c-format
28504 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28505 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
28506
28507 #. %1$s:  IF course_name 
28508 #. %2$s:  course_name 
28509 #. %3$s:  ELSE 
28510 #. %4$s:  END 
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28512 #, c-format
28513 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28514 msgstr ""
28515 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
28522
28523 #. %1$s:  course.course_name 
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28525 #, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28527 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28532 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28535 #, c-format
28536 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28537 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
28538
28539 #. %1$s:  errno 
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28541 #, fuzzy, c-format
28542 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28543 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28548 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28551 #, c-format
28552 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28553 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28556 #, fuzzy, c-format
28557 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28558 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28561 #, fuzzy, c-format
28562 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28563 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
28564
28565 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28566 #. %2$s:  END 
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28568 #, c-format
28569 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28570 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
28571
28572 #. %1$s:  title 
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28574 #, fuzzy, c-format
28575 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28576 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
28577
28578 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28579 #. %2$s:  ELSE 
28580 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28581 #. %4$s:  END 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28583 #, c-format
28584 msgid ""
28585 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28586 "for %s %s "
28587 msgstr ""
28588 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
28589 "adhérent pour %s %s "
28590
28591 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28592 #. %2$s:  ELSE 
28593 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28594 #. %4$s:  END 
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28596 #, c-format
28597 msgid ""
28598 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28599 "%s "
28600 msgstr ""
28601 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
28602 "pour %s %s "
28603
28604 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28605 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28606 #. %3$s:  ELSE 
28607 #. %4$s:  END 
28608 #. %5$s:  IF (firstname) 
28609 #. %6$s:  firstname 
28610 #. %7$s:  END 
28611 #. %8$s:  IF (surname) 
28612 #. %9$s:  surname 
28613 #. %10$s:  END 
28614 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28615 #. %12$s:  categoryname 
28616 #. %13$s:  ELSE 
28617 #. %14$s:  IF ( I ) 
28618 #. %15$s:  END 
28619 #. %16$s:  IF ( A ) 
28620 #. %17$s:  END 
28621 #. %18$s:  IF ( C ) 
28622 #. %19$s:  END 
28623 #. %20$s:  IF ( P ) 
28624 #. %21$s:  END 
28625 #. %22$s:  IF ( S ) 
28626 #. %23$s:  END 
28627 #. %24$s:  END 
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28629 #, c-format
28630 msgid ""
28631 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28632 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28633 msgstr ""
28634 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
28635 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
28636 "Bibliothécaire%s%s)"
28637
28638 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28639 #. %2$s:  ELSE 
28640 #. %3$s:  surname 
28641 #. %4$s:  firstname 
28642 #. %5$s:  END 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28647 "%s%s"
28648 msgstr ""
28649 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
28650 "de passe de %s, %s%s"
28651
28652 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28653 #. %2$s:  ELSE 
28654 #. %3$s:  firstname 
28655 #. %4$s:  surname 
28656 #. %5$s:  cardnumber 
28657 #. %6$s:  END 
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28659 #, fuzzy, c-format
28660 msgid ""
28661 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28662 "(%s)%s"
28663 msgstr ""
28664 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
28665 "%s (%s)%s"
28666
28667 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28669 #, c-format
28670 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28671 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
28672
28673 #. %1$s:  borrower.firstname 
28674 #. %2$s:  borrower.surname 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28678 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28683 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
28689
28690 #. %1$s:  borrower.firstname 
28691 #. %2$s:  borrower.surname 
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28693 #, c-format
28694 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28695 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28698 #, fuzzy, c-format
28699 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28700 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
28701
28702 #. %1$s:  borrowernumber 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28704 #, fuzzy, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Reçu imprimé pour %s"
28707
28708 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28710 #, c-format
28711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28712 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
28713
28714 #. %1$s:  surname 
28715 #. %2$s:  firstname 
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28717 #, c-format
28718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28719 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28722 #, c-format
28723 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28724 msgstr ""
28725 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28728 #, c-format
28729 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28730 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
28731
28732 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28733 #. %2$s:  ELSE 
28734 #. %3$s:  END 
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28736 #, c-format
28737 msgid ""
28738 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28739 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28740 msgstr ""
28741 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
28742 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
28743
28744 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28745 #. %2$s:  ELSE 
28746 #. %3$s:  END 
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28748 #, c-format
28749 msgid ""
28750 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28751 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28752 msgstr ""
28753 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
28754 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
28755
28756 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28757 #. %2$s:  ELSE 
28758 #. %3$s:  END 
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28760 #, c-format
28761 msgid ""
28762 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28763 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28764 msgstr ""
28765 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
28766 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28769 #, c-format
28770 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28771 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28774 #, c-format
28775 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28776 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28779 #, c-format
28780 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28781 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
28782
28783 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28784 #. %2$s:  END 
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28786 #, c-format
28787 msgid ""
28788 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28789 msgstr ""
28790 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28791 "Résultats%s"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28794 #, c-format
28795 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28796 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28797
28798 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28799 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28800 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28801 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28802 #. %5$s:  name 
28803 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28804 #. %7$s: - END -
28805 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28806 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28807 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28808 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28809 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28810 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28811 #. %14$s: - END -
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28813 #, c-format
28814 msgid ""
28815 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28816 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28817 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28818 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28819 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28820 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28821 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28822 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28823 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28824 msgstr ""
28825 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
28826 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
28827 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
28828 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
28829 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
28830 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
28831 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
28832 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
28833 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
28834 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
28835 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
28836 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
28837
28838 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28839 #. %2$s:  END 
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28841 #, c-format
28842 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28843 msgstr ""
28844 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
28845 "Résultats%s"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28850 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28853 #, c-format
28854 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28855 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
28856
28857 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28858 #. %2$s:  END 
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28860 #, c-format
28861 msgid ""
28862 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28863 msgstr ""
28864 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
28865 "Résultats%s"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28868 #, fuzzy, c-format
28869 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28870 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28873 #, c-format
28874 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28875 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28878 #, c-format
28879 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28880 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28883 #, c-format
28884 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28885 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28888 #, c-format
28889 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28890 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28893 #, fuzzy, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28895 msgstr "Koha &rsaquo; Mappage des champs de recherche SRU"
28896
28897 #. %1$s:  supplier 
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28899 #, c-format
28900 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28901 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
28902
28903 #. For the first occurrence,
28904 #. %1$s:  biblionumber 
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28908 #, c-format
28909 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28910 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
28911
28912 #. %1$s:  title |html 
28913 #. %2$s:  IF ( op ) 
28914 #. %3$s:  ELSE 
28915 #. %4$s:  END 
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28917 #, c-format
28918 msgid ""
28919 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28920 "routing list%s"
28921 msgstr ""
28922 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
28923 "%sModifier liste de routage%s"
28924
28925 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28926 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28927 #. %3$s:  ELSE 
28928 #. %4$s:  END 
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28930 #, c-format
28931 msgid ""
28932 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28933 "subscription%s"
28934 msgstr ""
28935 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
28936 "abonnement%s"
28937
28938 #. %1$s:  bibliotitle 
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28940 #, c-format
28941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28942 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28945 #, c-format
28946 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28947 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28950 #, c-format
28951 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28952 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28955 #, c-format
28956 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28957 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
28958
28959 #. %1$s:  subscriptionid 
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28961 #, c-format
28962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28963 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28966 #, c-format
28967 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28968 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
28969
28970 #. %1$s:  IF op == "list" 
28971 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28972 #. %3$s:  IF field 
28973 #. %4$s:  ELSE 
28974 #. %5$s:  END 
28975 #. %6$s:  END 
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28977 #, c-format
28978 msgid ""
28979 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28980 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28981 "%s "
28982 msgstr ""
28983 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
28984 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
28985 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28988 #, fuzzy, c-format
28989 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28990 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28993 #, c-format
28994 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28995 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28998 #, c-format
28999 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29000 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29003 #, c-format
29004 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29005 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29008 #, c-format
29009 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29010 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29013 #, c-format
29014 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29015 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
29016
29017 #. %1$s:  bibliotitle 
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29019 #, c-format
29020 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29021 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
29022
29023 #. %1$s:  bibliotitle 
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29025 #, c-format
29026 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29027 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29030 #, c-format
29031 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29032 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
29033
29034 #. %1$s:  bibliotitle 
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29036 #, c-format
29037 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29038 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
29039
29040 #. %1$s:  biblionumber 
29041 #. %2$s:  bibliotitle 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29043 #, c-format
29044 msgid ""
29045 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29046 "title : %s"
29047 msgstr ""
29048 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
29049 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
29050
29051 #. %1$s:  subscriptionid 
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29053 #, c-format
29054 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29055 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29059 #, c-format
29060 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29061 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
29062
29063 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29064 #. %2$s:  ELSE 
29065 #. %3$s:  END 
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29069 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
29070
29071 #. %1$s:  branchname 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29073 #, c-format
29074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29075 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
29076
29077 #. %1$s:  IF ( del ) 
29078 #. %2$s:  ELSE 
29079 #. %3$s:  END 
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29081 #, c-format
29082 msgid ""
29083 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29084 "%s "
29085 msgstr ""
29086 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
29087 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29090 #, fuzzy, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29092 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29095 #, c-format
29096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29097 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29100 #, c-format
29101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29102 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
29103
29104 #. %1$s:  IF step == 2 
29105 #. %2$s:  END 
29106 #. %3$s:  IF step == 3 
29107 #. %4$s:  END 
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29109 #, c-format
29110 msgid ""
29111 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29112 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29113 msgstr ""
29114 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
29115 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29118 #, c-format
29119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29120 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29123 #, c-format
29124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29125 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29128 #, c-format
29129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29130 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29133 #, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29135 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
29136
29137 #. %1$s:  IF ( status ) 
29138 #. %2$s:  ELSE 
29139 #. %3$s:  END 
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29141 #, c-format
29142 msgid ""
29143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29144 "Comments awaiting moderation%s"
29145 msgstr ""
29146 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
29147 "%s Commentaires en attente de modération%s"
29148
29149 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29150 #. %2$s:  END 
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29152 #, c-format
29153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29154 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29157 #, c-format
29158 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29159 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29162 #, fuzzy, c-format
29163 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29164 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
29165
29166 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29168 #, c-format
29169 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29170 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
29171
29172 #. %1$s:  IF batch_id 
29173 #. %2$s:  batch_id 
29174 #. %3$s:  ELSE 
29175 #. %4$s:  END 
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29177 #, c-format
29178 msgid ""
29179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29180 "(%s)%sNew%s"
29181 msgstr ""
29182 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
29183 "%sModification (%s)%sCréation%s"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29186 #, fuzzy, c-format
29187 msgid ""
29188 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29189 msgstr ""
29190 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
29191 "d'étiquettes"
29192
29193 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29194 #. %2$s:  layout_id 
29195 #. %3$s:  ELSE 
29196 #. %4$s:  END 
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29198 #, c-format
29199 msgid ""
29200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29201 "(%s)%sNew%s"
29202 msgstr ""
29203 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
29204 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
29205
29206 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29207 #. %2$s:  profile_id 
29208 #. %3$s:  ELSE 
29209 #. %4$s:  END
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29211 #, c-format
29212 msgid ""
29213 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29214 "(%s)%sNew%s"
29215 msgstr ""
29216 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
29217 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
29218
29219 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29220 #. %2$s:  template_id 
29221 #. %3$s:  ELSE 
29222 #. %4$s:  END 
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29224 #, c-format
29225 msgid ""
29226 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29227 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29228 msgstr ""
29229 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
29230 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29233 #, c-format
29234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29235 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29238 #, c-format
29239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29240 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
29241
29242 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29243 #. %2$s:  import_batch_id 
29244 #. %3$s:  END 
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29246 #, c-format
29247 msgid ""
29248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29249 "%s "
29250 msgstr ""
29251 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
29252 "Lot %s %s "
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29255 #, c-format
29256 msgid ""
29257 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29258 "matched records"
29259 msgstr ""
29260 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
29261 "Comparer les notices équivalentes"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29264 #, c-format
29265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29266 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29269 #, c-format
29270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29271 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
29272
29273 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29274 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29275 #. %3$s:  ELSE 
29276 #. %4$s:  END 
29277 #. %5$s:  END 
29278 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29279 #. %7$s:  END 
29280 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29281 #. %9$s:  END 
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29283 #, c-format
29284 msgid ""
29285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29286 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29287 msgstr ""
29288 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
29289 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
29290 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29293 #, c-format
29294 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29295 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
29296
29297 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29299 #, c-format
29300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29301 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
29302
29303 #. %1$s:  IF batch_id 
29304 #. %2$s:  batch_id 
29305 #. %3$s:  ELSE 
29306 #. %4$s:  END 
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29308 #, c-format
29309 msgid ""
29310 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29311 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29312 msgstr ""
29313 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
29314 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29317 #, fuzzy, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29319 msgstr ""
29320 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
29321
29322 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29323 #. %2$s:  layout_id 
29324 #. %3$s:  ELSE 
29325 #. %4$s:  END 
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29327 #, c-format
29328 msgid ""
29329 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29330 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29331 msgstr ""
29332 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
29333 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
29334
29335 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29336 #. %2$s:  profile_id 
29337 #. %3$s:  ELSE 
29338 #. %4$s:  END
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29340 #, c-format
29341 msgid ""
29342 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29343 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29344 msgstr ""
29345 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
29346 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
29347
29348 #. %1$s:  IF (template_id) 
29349 #. %2$s:  template_id 
29350 #. %3$s:  ELSE 
29351 #. %4$s:  END 
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29353 #, c-format
29354 msgid ""
29355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29356 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29357 msgstr ""
29358 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
29359 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29362 #, c-format
29363 msgid ""
29364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29365 "exporting"
29366 msgstr ""
29367 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
29368 "cartes adhérent"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29371 #, c-format
29372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29373 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
29374
29375 #. %1$s:  list.name 
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29377 #, c-format
29378 msgid ""
29379 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29380 msgstr ""
29381 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
29382 "Ajouter des adhérents"
29383
29384 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29385 #. %2$s:  ELSE 
29386 #. %3$s:  END 
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid ""
29390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29391 "New patron list %s "
29392 msgstr ""
29393 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
29394 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29397 #, c-format
29398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29399 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29403 #, c-format
29404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29405 msgstr ""
29406 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29409 #, c-format
29410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29411 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29414 #, c-format
29415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29416 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29421 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29424 #, c-format
29425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29426 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
29427
29428 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29429 #. %2$s:  ELSE 
29430 #. %3$s:  editColTitle 
29431 #. %4$s:  END -
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29433 #, c-format
29434 msgid ""
29435 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29436 "collection %s Edit collection %s %s "
29437 msgstr ""
29438 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
29439 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
29440
29441 #. %1$s:  colTitle 
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29443 #, c-format
29444 msgid ""
29445 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29446 "&rsquo; Add or remove items"
29447 msgstr ""
29448 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
29449 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29452 #, c-format
29453 msgid ""
29454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29455 "collection"
29456 msgstr ""
29457 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
29458 "collection"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29461 #, c-format
29462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29463 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29466 #, c-format
29467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29468 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29471 #, c-format
29472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29473 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
29474
29475 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29476 #. %2$s:  ELSE 
29477 #. %3$s:  END 
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29479 #, c-format
29480 msgid ""
29481 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29482 msgstr ""
29483 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
29484 "tags%s"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29487 #, c-format
29488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29489 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29492 #, fuzzy, c-format
29493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29494 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29497 #, c-format
29498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29499 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29502 #, c-format
29503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29504 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
29505
29506 #. %1$s:  bookselname 
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29508 #, c-format
29509 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29510 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29513 #, c-format
29514 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29515 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29518 #, c-format
29519 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29520 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29523 #, c-format
29524 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29525 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29528 #, c-format
29529 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29530 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29533 #, c-format
29534 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29535 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29538 #, c-format
29539 msgid "Koha SAB CINECA"
29540 msgstr "Koha SAB CINECA"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29544 #, c-format
29545 msgid "Koha administration"
29546 msgstr "Administration"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29549 #, c-format
29550 msgid ""
29551 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29552 "password unchanged."
29553 msgstr ""
29554 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
29555 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29559 #, c-format
29560 msgid "Koha database schema"
29561 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha development team"
29566 msgstr "Équipe de développement Koha"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29570 #, c-format
29571 msgid "Koha field"
29572 msgstr "Champ Koha"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha field:"
29578 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29581 #, c-format
29582 msgid "Koha full call number"
29583 msgstr "Cote complète Koha"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29586 #, c-format
29587 msgid "Koha history timeline"
29588 msgstr "Historique de Koha"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29591 #, c-format
29592 msgid "Koha internal"
29593 msgstr "Champ Koha"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29596 #, c-format
29597 msgid ""
29598 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29599 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29600 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29601 "version."
29602 msgstr ""
29603 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
29604 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
29605 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
29606 "toute version supérieure."
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29609 #, c-format
29610 msgid "Koha itemtype"
29611 msgstr "Type de document Koha"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29614 #, c-format
29615 msgid "Koha link:"
29616 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29619 #, c-format
29620 msgid "Koha module:"
29621 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29624 #, c-format
29625 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29626 msgstr ""
29627 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha offline circulation"
29633 msgstr "Prêt secouru"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29636 #, fuzzy, c-format
29637 msgid "Koha plugins"
29638 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29641 #, fuzzy, c-format
29642 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29643 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29646 #, c-format
29647 msgid "Koha report library"
29648 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29651 #, c-format
29652 msgid "Koha reports library"
29653 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29656 #, c-format
29657 msgid "Koha staff client"
29658 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29661 #, c-format
29662 msgid "Koha team"
29663 msgstr "Équipe Koha"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29666 #, c-format
29667 msgid "Koha to MARC Mapping"
29668 msgstr "Liens Koha => MARC"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29672 #, c-format
29673 msgid "Koha to MARC mapping"
29674 msgstr "Liens Koha => MARC"
29675
29676 #. %1$s:  tagfield 
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29678 #, c-format
29679 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29680 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29681
29682 #. SPAN
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29684 msgid ""
29685 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29686 msgstr ""
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29689 #, c-format
29690 msgid "Koha version: "
29691 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29694 #, c-format
29695 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29696 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29699 #, c-format
29700 msgid "Kohala"
29701 msgstr "Kohala"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29704 #, c-format
29705 msgid "Koustubha Kale"
29706 msgstr "Koustubha Kale"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29709 #, c-format
29710 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29711 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29714 #, c-format
29715 msgid "Kyle Hall"
29716 msgstr "Kyle Hall"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29719 #, fuzzy, c-format
29720 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29721 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29724 #, fuzzy, c-format
29725 msgid "LC call number:"
29726 msgstr "Cote LC : "
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29733 #, c-format
29734 msgid "LC call number: "
29735 msgstr "Cote LC : "
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29742 #, c-format
29743 msgid "LCCN"
29744 msgstr "LCCN"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29748 #, c-format
29749 msgid "LCCN:"
29750 msgstr "LCCN&nbsp;:"
29751
29752 #. For the first occurrence,
29753 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29756 #, c-format
29757 msgid "LCCN: %s "
29758 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29764 #, c-format
29765 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29766 msgstr "Ne pas modifier"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29769 #, c-format
29770 msgid "LGPL v2.1"
29771 msgstr "LGPL v2.1"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29774 #, c-format
29775 msgid "LIBRISMARC"
29776 msgstr "LIBRISMARC"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29781 #, c-format
29782 msgid "Label"
29783 msgstr "Label"
29784
29785 #. %1$s:  batche.batch_id 
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29787 #, c-format
29788 msgid "Label Batch Number %s"
29789 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29792 #, fuzzy, c-format
29793 msgid "Label batch"
29794 msgstr "Ajouter un lot"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29797 #, fuzzy, c-format
29798 msgid "Label batches"
29799 msgstr "Gérer les lots"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29808 #, c-format
29809 msgid "Label creator"
29810 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29813 #, c-format
29814 msgid "Label for lib: "
29815 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29818 #, c-format
29819 msgid "Label for opac: "
29820 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29823 #, c-format
29824 msgid "Label height:"
29825 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29828 #, c-format
29829 msgid "Label number"
29830 msgstr "Numéro d'étiquette"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Label template"
29835 msgstr "Modèles d'étiquette"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29838 #, c-format
29839 msgid "Label templates"
29840 msgstr "Modèles d'étiquette"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29843 #, c-format
29844 msgid "Label width:"
29845 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29848 #, fuzzy, c-format
29849 msgid "Label: "
29850 msgstr "Label"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29853 #, c-format
29854 msgid "Labeled MARC"
29855 msgstr "Marc avec étiquettes"
29856
29857 #. %1$s:  biblionumber 
29858 #. %2$s:  bibliotitle 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29860 #, c-format
29861 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29862 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29865 #, c-format
29866 msgid "Labs"
29867 msgstr "Labs"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29870 #, fuzzy, c-format
29871 msgid "Lang"
29872 msgstr "Langues"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29875 #, fuzzy, c-format
29876 msgid "Lang: "
29877 msgstr "Langue&nbsp;: "
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29880 #, c-format
29881 msgid "Language"
29882 msgstr "Langues"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29885 #, c-format
29886 msgid "Language: "
29887 msgstr "Langue&nbsp;: "
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29891 #, c-format
29892 msgid "Languages"
29893 msgstr "Langues"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29896 #, c-format
29897 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29898 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29901 #, c-format
29902 msgid "Large print"
29903 msgstr "Gros caractères"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29906 #, fuzzy, c-format
29907 msgid "Large text"
29908 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29911 #, c-format
29912 msgid "Lari Taskula"
29913 msgstr ""
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29916 #, c-format
29917 msgid "Larry Baerveldt"
29918 msgstr "Larry Baerveldt"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29921 #, c-format
29922 msgid "Lars Wirzenius"
29923 msgstr "Lars Wirzenius"
29924
29925 #. SCRIPT
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29927 msgid "Last"
29928 msgstr "Dernier"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29931 #, c-format
29932 msgid "Last borrowed:"
29933 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29936 #, c-format
29937 msgid "Last borrower:"
29938 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29941 #, fuzzy, c-format
29942 msgid "Last changed by:"
29943 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29944
29945 #. For the first occurrence,
29946 #. SCRIPT
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29949 #, fuzzy, c-format
29950 msgid "Last changed:"
29951 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29954 #, c-format
29955 msgid "Last checkout date:"
29956 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29959 #, c-format
29960 msgid "Last displayed"
29961 msgstr "Vu en dernier"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29964 #, c-format
29965 msgid "Last location"
29966 msgstr "Dernier site"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29969 #, c-format
29970 msgid "Last renewal of subscription was "
29971 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29974 #, fuzzy, c-format
29975 msgid "Last returned by:"
29976 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29981 #, c-format
29982 msgid "Last seen"
29983 msgstr "Vu en dernier"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29986 #, c-format
29987 msgid "Last seen:"
29988 msgstr "Vu en dernier:"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29991 #, c-format
29992 msgid "Last sync: "
29993 msgstr "Dernière synchronisation : "
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29997 #, c-format
29998 msgid "Last updated"
29999 msgstr "Dernière mise à jour"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30002 #, c-format
30003 msgid "Last updated: "
30004 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30007 #, c-format
30008 msgid "Last value "
30009 msgstr "Dernière valeur "
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30016 #, c-format
30017 msgid "Late"
30018 msgstr "Retard"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30022 #, c-format
30023 msgid "Late orders"
30024 msgstr "Commandes en retard"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
30027 #, c-format
30028 msgid "Latina (Latin)"
30029 msgstr "Latina (Latin)"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30032 #, c-format
30033 msgid "Law reports and digests"
30034 msgstr "Jurisprudence"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30039 #, fuzzy, c-format
30040 msgid "Layout"
30041 msgstr "Nom du modèle: "
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30044 #, fuzzy, c-format
30045 msgid "Layout ID"
30046 msgstr "Nom du modèle: "
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30050 #, c-format
30051 msgid "Layout name: "
30052 msgstr "Nom du modèle: "
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "Layouts"
30060 msgstr "Clay Fouts"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
30063 #, c-format
30064 msgid "Leave a message"
30065 msgstr "Ajouter un message"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30068 #, fuzzy, c-format
30069 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30070 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30073 #, c-format
30074 msgid "Left on order "
30075 msgstr "Encore en commande "
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30079 #, c-format
30080 msgid "Left page margin:"
30081 msgstr "Marge de gauche :"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30084 #, c-format
30085 msgid "Left text margin:"
30086 msgstr "Marge de gauche :"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30089 #, c-format
30090 msgid "Legal articles"
30091 msgstr "Articles juridiques"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30094 #, c-format
30095 msgid "Legal cases and case notes"
30096 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30099 #, c-format
30100 msgid "Legend"
30101 msgstr "Légende"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30104 #, c-format
30105 msgid "Legislation"
30106 msgstr "Législation"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30117 #, c-format
30118 msgid "Length: "
30119 msgstr "Longueur: "
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30122 #, c-format
30123 msgid "Letter"
30124 msgstr "Lettre"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30129 #, c-format
30130 msgid "Level"
30131 msgstr "Niveau"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30136 #, c-format
30137 msgid "Lib"
30138 msgstr "Lib"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30141 #, c-format
30142 msgid "LibLime, USA"
30143 msgstr "LibLime, USA"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30146 #, c-format
30147 msgid "Librarian"
30148 msgstr "Bibliothécaire"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30151 #, c-format
30152 msgid "Librarian identity:"
30153 msgstr "Bibliothécaire :"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30159 #, c-format
30160 msgid "Librarian interface"
30161 msgstr "Interface professionnelle"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30164 #, c-format
30165 msgid "Librarian:"
30166 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30170 #, c-format
30171 msgid "Libraries"
30172 msgstr "Tous les sites"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30177 #, c-format
30178 msgid "Libraries and groups"
30179 msgstr "Sites et groupes"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30182 #, c-format
30183 msgid "Libraries limitation: "
30184 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30226 #, c-format
30227 msgid "Library"
30228 msgstr "Site"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30231 #, c-format
30232 msgid "Library "
30233 msgstr "Site "
30234
30235 #. %1$s:  branchcode 
30236 #. %2$s:  branchname 
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30238 #, c-format
30239 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30240 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30248 #, fuzzy, c-format
30249 msgid "Library EANs"
30250 msgstr "Site "
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30254 #, c-format
30255 msgid "Library code: "
30256 msgstr "Code de la bibliothèque: "
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30259 #, c-format
30260 msgid "Library is invalid."
30261 msgstr "Le site est invalide."
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30264 #, c-format
30265 msgid "Library management"
30266 msgstr "Gestion du site"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30269 #, c-format
30270 msgid "Library of the patron:"
30271 msgstr "Site de l'adhérent"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30274 #, c-format
30275 msgid "Library set-up"
30276 msgstr "Configuration bibliothèque"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30280 #, c-format
30281 msgid "Library transfer limits"
30282 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30286 #, c-format
30287 msgid "Library use"
30288 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30307 #, c-format
30308 msgid "Library:"
30309 msgstr "Site:"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30329 #, c-format
30330 msgid "Library: "
30331 msgstr "Site&nbsp;: "
30332
30333 #. For the first occurrence,
30334 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30337 #, c-format
30338 msgid "Library: %s"
30339 msgstr "Bibliothèque: %s"
30340
30341 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30342 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30344 #, c-format
30345 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30346 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30349 #, c-format
30350 msgid "Libriotech, Norway"
30351 msgstr "Libriotech, Norway"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30354 #, c-format
30355 msgid "Licenses"
30356 msgstr "Licences"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30359 #, fuzzy, c-format
30360 msgid ""
30361 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30362 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30363 "items_batchmod is still required)"
30364 msgstr ""
30365 "La limite de modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans "
30366 "la préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez "
30367 "noter qu'items_batchmod est toujours exigé)"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30370 #, c-format
30371 msgid "Limit collection code to: "
30372 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30375 #, fuzzy, c-format
30376 msgid ""
30377 "Limit item modification to subfields defined in the "
30378 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30379 "is still required)"
30380 msgstr ""
30381 "La limite de modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
30382 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
30383 "qu'edit_item est toujours exigé)"
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30386 #, c-format
30387 msgid "Limit item type to: "
30388 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30391 #, c-format
30392 msgid ""
30393 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30394 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30395 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30396 msgstr ""
30397 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
30398 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
30399 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
30400 "activée."
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30403 #, c-format
30404 msgid "Limit to any of the following:"
30405 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30408 #, fuzzy, c-format
30409 msgid "Limit to currently available items"
30410 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30413 #, c-format
30414 msgid "Limit to:"
30415 msgstr "Limiter à :"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30420 #, c-format
30421 msgid "Limit to: "
30422 msgstr "Limiter à : "
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30428 #, c-format
30429 msgid "Limits"
30430 msgstr "Limiter"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30433 #, c-format
30434 msgid "Line"
30435 msgstr "Ligne"
30436
30437 #. For the first occurrence,
30438 #. SCRIPT
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30441 #, c-format
30442 msgid "Line "
30443 msgstr "Ligne "
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30446 #, c-format
30447 msgid "Link to host item"
30448 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30451 #, c-format
30452 msgid "Link:"
30453 msgstr "Lien :"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30456 #, c-format
30457 msgid "List"
30458 msgstr "Liste"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30461 #, c-format
30462 msgid "List Fields"
30463 msgstr "Liste de champs"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30466 #, fuzzy, c-format
30467 msgid ""
30468 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30469 msgstr ""
30470 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
30471 "la base.)"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid "List created."
30476 msgstr "ou créer"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30479 #, fuzzy, c-format
30480 msgid "List deleted."
30481 msgstr "Panier supprimé"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30484 #, c-format
30485 msgid "List fields"
30486 msgstr "Liste des champs"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30489 #, c-format
30490 msgid "List item price includes tax: "
30491 msgstr ""
30492 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
30493 "TVA&nbsp;: "
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30496 #, c-format
30497 msgid "List member:"
30498 msgstr "Membres de la liste:"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30502 #, c-format
30503 msgid "List name"
30504 msgstr "Nom de la liste"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30507 #, c-format
30508 msgid "List name: "
30509 msgstr "Nom de la liste: "
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30513 #, fuzzy, c-format
30514 msgid "List of rules"
30515 msgstr "Liste des champs"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30518 #, fuzzy, c-format
30519 msgid "List price"
30520 msgstr "Prix catalogue:"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30524 #, c-format
30525 msgid "List prices are: "
30526 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30529 #, c-format
30530 msgid "List prices:"
30531 msgstr "Prix catalogue:"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30534 #, fuzzy, c-format
30535 msgid "List updated."
30536 msgstr "Dernière mise à jour"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30544 #, c-format
30545 msgid "Lists"
30546 msgstr "Listes"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30550 #, c-format
30551 msgid "Lists that include this title: "
30552 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30556 #, c-format
30557 msgid "Liz Rea"
30558 msgstr "Liz Rea"
30559
30560 #. For the first occurrence,
30561 #. SCRIPT
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30573 msgid "Loading"
30574 msgstr "Chargement en cours"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30586 #, c-format
30587 msgid "Loading "
30588 msgstr "Chargement en cours"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30592 #, c-format
30593 msgid "Loading data..."
30594 msgstr "Chargement des données..."
30595
30596 #. SCRIPT
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30598 msgid "Loading page %s, please wait..."
30599 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
30600
30601 #. SCRIPT
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30603 msgid "Loading records, please wait..."
30604 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30609 #, c-format
30610 msgid "Loading, please wait..."
30611 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
30612
30613 #. For the first occurrence,
30614 #. SCRIPT
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30619 #, c-format
30620 msgid "Loading..."
30621 msgstr "Chargement en cours..."
30622
30623 #. SCRIPT
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30625 msgid "Loading... you may continue scanning."
30626 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30630 #, c-format
30631 msgid "Loan period"
30632 msgstr "Période de prêt"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30635 #, c-format
30636 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30637 msgstr ""
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30640 #, c-format
30641 msgid "Local Use"
30642 msgstr "Usage local"
30643
30644 #. SCRIPT
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30646 #, fuzzy
30647 msgid "Local catalog"
30648 msgstr "Catalogage rapide"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30651 #, c-format
30652 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30653 msgstr ""
30654 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
30655
30656 #. SCRIPT
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30658 #, fuzzy
30659 msgid "Local number"
30660 msgstr "Numéro d'étiquette"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30663 #, c-format
30664 msgid "Local use"
30665 msgstr "Usage local"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30668 #, c-format
30669 msgid "Local use preferences"
30670 msgstr "Préférences Usage local"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30674 #, c-format
30675 msgid "Local use recorded"
30676 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30679 #, fuzzy, c-format
30680 msgid "Local use recorded."
30681 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30684 #, fuzzy, c-format
30685 msgid "Locale:"
30686 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30689 #, fuzzy, c-format
30690 msgid "Locale: "
30691 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30714 #, c-format
30715 msgid "Location"
30716 msgstr "Localisation"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30719 #, c-format
30720 msgid "Location and availability"
30721 msgstr "Localisation et disponibilité"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30724 #, c-format
30725 msgid "Location(s)"
30726 msgstr "Localisation(s)"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30732 #, c-format
30733 msgid "Location:"
30734 msgstr "Localisation&nbsp;:"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30737 #, c-format
30738 msgid "Locations"
30739 msgstr "Emplacements"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30742 #, c-format
30743 msgid "Lock budget: "
30744 msgstr "Clore le budget: "
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30750 #, c-format
30751 msgid "Locked"
30752 msgstr "Verrouillé"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30755 #, fuzzy, c-format
30756 msgid "Log in"
30757 msgstr "Visualiseur des logs"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30760 #, fuzzy, c-format
30761 msgid "Log in as a different user"
30762 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30765 #, c-format
30766 msgid "Log out"
30767 msgstr "Se déconnecter"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30771 #, c-format
30772 msgid "Log viewer"
30773 msgstr "Visualiseur des logs"
30774
30775 #. INPUT type=submit
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30778 msgid "Login"
30779 msgstr "Connexion"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30783 #, c-format
30784 msgid "Logs"
30785 msgstr "Logs"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30788 #, c-format
30789 msgid "Look for existing records in catalog?"
30790 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30794 #, c-format
30795 msgid "Lost"
30796 msgstr "Perdu"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30799 #, c-format
30800 msgid "Lost Items"
30801 msgstr "Exemplaires perdus"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30805 #, c-format
30806 msgid "Lost card"
30807 msgstr "Carte perdue"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30810 #, c-format
30811 msgid "Lost card flag"
30812 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30815 #, c-format
30816 msgid "Lost code"
30817 msgstr "Code perdu"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30820 #, c-format
30821 msgid "Lost item"
30822 msgstr "Exemplaire perdu"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30827 #, c-format
30828 msgid "Lost items"
30829 msgstr "Exemplaires perdus"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30832 #, c-format
30833 msgid "Lost items in staff client"
30834 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30837 #, c-format
30838 msgid "Lost items in staff client: "
30839 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30842 #, c-format
30843 msgid "Lost on"
30844 msgstr "Perdu le "
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30847 #, c-format
30848 msgid "Lost on:"
30849 msgstr "Perdu le : "
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30852 #, c-format
30853 msgid "Lost status"
30854 msgstr "Statut perdu"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30857 #, c-format
30858 msgid "Lost status:"
30859 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30862 #, c-format
30863 msgid "Lost status: "
30864 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30867 #, c-format
30868 msgid "Lost: "
30869 msgstr "Perdu&nbsp;: "
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30877 #, c-format
30878 msgid "Lower left X coordinate: "
30879 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30887 #, c-format
30888 msgid "Lower left Y coordinate: "
30889 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30892 #, c-format
30893 msgid "Lucida Console"
30894 msgstr "Lucida Console"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30897 #, c-format
30898 msgid "M&#257;ori"
30899 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30902 #, c-format
30903 msgid "MADS (XML)"
30904 msgstr "MADS (XML)"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30907 #, c-format
30908 msgid "MALMARC"
30909 msgstr "MALMARC"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30926 #, c-format
30927 msgid "MARC"
30928 msgstr "MARC"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30933 #, c-format
30934 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30935 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30938 #, c-format
30939 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30940 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30945 #, c-format
30946 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30947 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30950 #, c-format
30951 msgid "MARC 8"
30952 msgstr "MARC 8"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30955 #, c-format
30956 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30957 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30960 #, c-format
30961 msgid "MARC Card View"
30962 msgstr "carte MARC"
30963
30964 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30965 #. %2$s:  frameworktext 
30966 #. %3$s:  frameworkcode 
30967 #. %4$s:  ELSE 
30968 #. %5$s:  END 
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30970 #, c-format
30971 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30972 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30976 #, c-format
30977 msgid "MARC Preview:"
30978 msgstr "Prévisualisation MARC:"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30981 #, c-format
30982 msgid "MARC View"
30983 msgstr "Affichage MARC"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30986 #, c-format
30987 msgid "MARC XML blob"
30988 msgstr "MARC XML blob"
30989
30990 #. %1$s:  biblionumber 
30991 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30993 #, c-format
30994 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30995 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30999 #, c-format
31000 msgid "MARC bibliographic framework"
31001 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31005 #, c-format
31006 msgid "MARC bibliographic framework test"
31007 msgstr "Validation grilles de catalogage"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31010 #, c-format
31011 msgid "MARC blob"
31012 msgstr "MARC blob"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31016 #, c-format
31017 msgid "MARC field"
31018 msgstr "Champs MARC"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31022 #, c-format
31023 msgid "MARC field: "
31024 msgstr "Champs MARC: "
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31030 #, c-format
31031 msgid "MARC frameworks"
31032 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
31033
31034 #. %1$s:  marcflavour 
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31036 #, c-format
31037 msgid "MARC frameworks: %s"
31038 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31042 #, c-format
31043 msgid "MARC modification templates"
31044 msgstr "Modèles de transformation MARC"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31055 #, c-format
31056 msgid "MARC preview"
31057 msgstr "Prévisualisation MARC"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31060 #, c-format
31061 msgid "MARC staging results :"
31062 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31067 #, c-format
31068 msgid "MARC structure"
31069 msgstr "Structure MARC"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31073 #, c-format
31074 msgid "MARC subfield"
31075 msgstr "Sous-champs MARC"
31076
31077 #. %1$s:  tagfield | html 
31078 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31079 #. %3$s:  frameworkcode 
31080 #. %4$s:  ELSE 
31081 #. %5$s:  END 
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31083 #, c-format
31084 msgid ""
31085 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31086 msgstr ""
31087 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
31088 "défaut)%s"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31092 #, c-format
31093 msgid "MARC subfield: "
31094 msgstr "Sous-champs MARC: "
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31097 #, c-format
31098 msgid "MARC21/USMARC"
31099 msgstr "MARC21/USMARC"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31104 #, c-format
31105 msgid "MARCXML"
31106 msgstr "MARCXML"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31112 #, c-format
31113 msgid "MIT License"
31114 msgstr "Licence MIT"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31120 #, c-format
31121 msgid "MIT license"
31122 msgstr "licence MIT"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31125 #, fuzzy, c-format
31126 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31127 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31131 #, c-format
31132 msgid "MODS (XML)"
31133 msgstr "MODS (XML)"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31136 #, c-format
31137 msgid "Macros"
31138 msgstr "Macros"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31141 #, c-format
31142 msgid "Macros..."
31143 msgstr "Macros..."
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31147 #, c-format
31148 msgid "Magnus Enger"
31149 msgstr "Magnus Enger"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31152 #, c-format
31153 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31154 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31157 #, c-format
31158 msgid "Mail"
31159 msgstr "Courriel"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31163 #, c-format
31164 msgid "Main address"
31165 msgstr "Adresse principale"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31171 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31172 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31173 msgstr ""
31174 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
31175 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
31176 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31179 #, c-format
31180 msgid ""
31181 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31182 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31183 "will not affect August 1-10 in other years."
31184 msgstr ""
31185 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
31186 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
31187 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31190 #, c-format
31191 msgid ""
31192 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31193 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31194 msgstr ""
31195 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
31196 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
31197 "suivantes."
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31200 #, c-format
31201 msgid "Make budget active: "
31202 msgstr "Activer le budget: "
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31206 #, c-format
31207 msgid "Make payment"
31208 msgstr "Encaisser"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31211 #, c-format
31212 msgid ""
31213 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31214 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31215 msgstr ""
31216 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
31217 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
31218 "est fermée tous les samedis."
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31223 #, c-format
31224 msgid "Male "
31225 msgstr "Masculin "
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31228 #, fuzzy, c-format
31229 msgid "Manage"
31230 msgstr "Gérer"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid "Manage "
31236 msgstr "Gérer"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31240 #, c-format
31241 msgid "Manage CSV export profiles"
31242 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31245 #, c-format
31246 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31247 msgstr ""
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31250 #, c-format
31251 msgid "Manage MARC modification templates"
31252 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31255 #, c-format
31256 msgid "Manage OAI Sets"
31257 msgstr "Gestion des Sets OAI"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31260 #, c-format
31261 msgid "Manage Patron Image"
31262 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31265 #, fuzzy, c-format
31266 msgid "Manage all budgets"
31267 msgstr "Gérer les images"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31270 #, c-format
31271 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31272 msgstr ""
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31275 #, fuzzy, c-format
31276 msgid "Manage budget plannings"
31277 msgstr "Gestion des suggestions"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31280 #, fuzzy, c-format
31281 msgid "Manage budgets"
31282 msgstr "Gestion des suggestions"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31285 #, fuzzy, c-format
31286 msgid "Manage contracts"
31287 msgstr "Gestion des commandes"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31290 #, fuzzy, c-format
31291 msgid "Manage custom fields for item search."
31292 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31295 #, c-format
31296 msgid "Manage frequencies "
31297 msgstr "Gestion des périodicités "
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31300 #, c-format
31301 msgid ""
31302 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31303 "administrator email, and templates."
31304 msgstr ""
31305 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
31306 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31309 #, c-format
31310 msgid "Manage invoice files"
31311 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31314 #, c-format
31315 msgid "Manage library EDI EANs"
31316 msgstr ""
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31319 #, c-format
31320 msgid "Manage lists of patrons."
31321 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31324 #, fuzzy, c-format
31325 msgid "Manage marc modification templates"
31326 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31329 #, c-format
31330 msgid "Manage numbering patterns "
31331 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31334 #, c-format
31335 msgid "Manage orders"
31336 msgstr "Gestion des commandes"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31340 #, fuzzy, c-format
31341 msgid "Manage orders & basket"
31342 msgstr "Gestion des commandes"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31345 #, fuzzy, c-format
31346 msgid "Manage orders & basketgroups"
31347 msgstr "Changer de bordereau"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31350 #, fuzzy, c-format
31351 msgid "Manage patrons fines and fees"
31352 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31355 #, fuzzy, c-format
31356 msgid "Manage periods"
31357 msgstr "Gérer les profils"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Manage plugins"
31363 msgstr "Gestion des suggestions"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31366 #, c-format
31367 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31368 msgstr ""
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31371 #, fuzzy, c-format
31372 msgid "Manage restrictions for accounts"
31373 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31377 #, c-format
31378 msgid "Manage rotating collections"
31379 msgstr "Gérer les collections tournantes"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31382 #, c-format
31383 msgid ""
31384 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31385 msgstr ""
31386 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
31387 "notices MARC."
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31390 #, fuzzy, c-format
31391 msgid "Manage serial subscriptions"
31392 msgstr "Abonnements périodiques"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31396 #, c-format
31397 msgid "Manage staged MARC records"
31398 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
31399
31400 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31401 #. %2$s:  import_batch_id 
31402 #. %3$s:  END 
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31404 #, c-format
31405 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31406 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31409 #, c-format
31410 msgid "Manage staged records"
31411 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31414 #, c-format
31415 msgid ""
31416 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31417 "is used)"
31418 msgstr ""
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31421 #, c-format
31422 msgid "Manage suggestions"
31423 msgstr "Gestion des suggestions"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31426 #, c-format
31427 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31428 msgstr ""
31429 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
31430 "notices MARC."
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31433 #, fuzzy, c-format
31434 msgid "Manage uploaded files ("
31435 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31438 #, c-format
31439 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31440 msgstr ""
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31443 #, fuzzy, c-format
31444 msgid "Manage vendors"
31445 msgstr "Gestion des commandes"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31450 #, c-format
31451 msgid "Managed by"
31452 msgstr "Géré par&nbsp;:"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31455 #, c-format
31456 msgid "Managed by - on"
31457 msgstr "Géré par / le"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31462 #, c-format
31463 msgid "Managed by:"
31464 msgstr "Géré par&nbsp; :"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31468 #, c-format
31469 msgid "Managed in tab: "
31470 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31474 #, c-format
31475 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31476 msgstr ""
31477 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
31478 "annulation de l'importation"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31481 #, c-format
31482 msgid "Management date from:"
31483 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31487 #, c-format
31488 msgid "Mandatory"
31489 msgstr "Obligatoire"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31495 #, c-format
31496 msgid "Mandatory: "
31497 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31500 #, c-format
31501 msgid "Manual credit"
31502 msgstr "Crédit manuel"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31505 #, fuzzy, c-format
31506 msgid "Manual history:"
31507 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31510 #, c-format
31511 msgid "Manual history: "
31512 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31515 #, c-format
31516 msgid "Manual invoice"
31517 msgstr "Facture manuelle"
31518
31519 #. %1$s:  setName 
31520 #. %2$s:  setSpec 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31522 #, c-format
31523 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31524 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
31525
31526 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31528 #, c-format
31529 msgid "Mappings for the %s"
31530 msgstr "Correspondances pour %s"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31533 #, c-format
31534 msgid "Mappings have been saved"
31535 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
31536
31537 #. SCRIPT
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31539 msgid "Mar"
31540 msgstr "Mar"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31543 #, c-format
31544 msgid "Marc Balmer"
31545 msgstr "Marc Balmer"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31548 #, c-format
31549 msgid "Marc Chantreux"
31550 msgstr "Marc Chantreux"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31554 #, fuzzy, c-format
31555 msgid "Marc Véron"
31556 msgstr "Marc Veron"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31559 #, fuzzy, c-format
31560 msgid "Marc field"
31561 msgstr "Tout effacer"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31564 #, fuzzy, c-format
31565 msgid "Marc field: "
31566 msgstr "Champs de recherche:"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31569 #, c-format
31570 msgid "Marcel de Rooy"
31571 msgstr "Marcel de Rooy"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31574 #, fuzzy, c-format
31575 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31576 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
31577
31578 #. For the first occurrence,
31579 #. SCRIPT
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31582 #, c-format
31583 msgid "March"
31584 msgstr "Mars"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31587 #, c-format
31588 msgid "Marco Gaiarin"
31589 msgstr "Marco Gaiarin"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31592 #, c-format
31593 msgid "Mark Gavillet"
31594 msgstr "Mark Gavillet"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31597 #, c-format
31598 msgid "Mark Tompsett"
31599 msgstr "Mark Tompsett"
31600
31601 #. INPUT type=submit
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31603 msgid "Mark seen and continue >>"
31604 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
31605
31606 #. INPUT type=submit
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31608 msgid "Mark seen and quit"
31609 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31612 #, c-format
31613 msgid "Mark selected as: "
31614 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31617 #, c-format
31618 msgid "Mark the original budget as inactive"
31619 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Martin Persson"
31624 msgstr "Martin Renvoize"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31627 #, c-format
31628 msgid "Martin Renvoize"
31629 msgstr "Martin Renvoize"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31632 #, fuzzy, c-format
31633 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31634 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31637 #, fuzzy, c-format
31638 msgid "Martin Stenberg"
31639 msgstr "Martin Renvoize"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31642 #, fuzzy, c-format
31643 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31644 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31647 #, c-format
31648 msgid "Master: "
31649 msgstr "Maitre&nbsp;: "
31650
31651 #. SCRIPT
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31653 msgid "Match applied"
31654 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31657 #, c-format
31658 msgid "Match check "
31659 msgstr "Contrôle de concordance "
31660
31661 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31663 #, c-format
31664 msgid "Match check %s"
31665 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31668 #, c-format
31669 msgid "Match check 1 | "
31670 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31673 #, c-format
31674 msgid "Match details"
31675 msgstr "                  Détails de concordance                "
31676
31677 #. SCRIPT
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31679 msgid "Match found"
31680 msgstr "Correspondance trouvée"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31683 #, c-format
31684 msgid "Match point "
31685 msgstr "Point de concordance "
31686
31687 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31689 #, c-format
31690 msgid "Match point %s | "
31691 msgstr "Point de concordance %s | "
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31694 #, c-format
31695 msgid "Match point 1 | "
31696 msgstr "Point de concordance 1 | "
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31699 #, c-format
31700 msgid "Match points"
31701 msgstr "Points de concordance"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31704 #, c-format
31705 msgid "Match threshold: "
31706 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31709 #, c-format
31710 msgid "Match type"
31711 msgstr "Type de concordance"
31712
31713 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31714 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31716 #, c-format
31717 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31718 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
31719
31720 #. SCRIPT
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31722 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31723 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
31724
31725 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31726 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31728 #, c-format
31729 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31730 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
31731
31732 #. SCRIPT
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31734 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31735 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31738 #, c-format
31739 msgid "Matching rule applied"
31740 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31743 #, c-format
31744 msgid "Matching rule applied:"
31745 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
31746
31747 #. SCRIPT
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31749 msgid "Matching rule code missing"
31750 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31754 #, c-format
31755 msgid "Matching rule code: "
31756 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31761 #, c-format
31762 msgid "Matchpoint components"
31763 msgstr "Composants des points de concordance"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31768 #, c-format
31769 msgid "Materials"
31770 msgstr "Matériels"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31774 #, c-format
31775 msgid "Materials specified"
31776 msgstr "Matériels spécifiés"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31779 #, c-format
31780 msgid "Materials specified:"
31781 msgstr "Matérieles spécifiés :"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31784 #, c-format
31785 msgid "Mathieu Saby"
31786 msgstr "Mathieu Saby"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31789 #, c-format
31790 msgid "Matrix"
31791 msgstr "Matrice"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31794 #, c-format
31795 msgid "Matthew Hunt"
31796 msgstr "Matthew Hunt"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31799 #, c-format
31800 msgid "Matthias Meusburger"
31801 msgstr "Matthias Meusburger"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31804 #, c-format
31805 msgid "Max length:"
31806 msgstr "Longueur max :"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31810 #, c-format
31811 msgid "Max. suspension duration (day)"
31812 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31815 #, c-format
31816 msgid "Maxime Beaulieu"
31817 msgstr "Maxime Beaulieu"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31820 #, c-format
31821 msgid "Maxime Pelletier"
31822 msgstr "Maxime Pelletier"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31825 #, fuzzy, c-format
31826 msgid "Maximum Koha version"
31827 msgstr "Version maximum de Koha"
31828
31829 #. For the first occurrence,
31830 #. SCRIPT
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31833 #, c-format
31834 msgid "May"
31835 msgstr "Mai"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31838 #, c-format
31839 msgid "Md. Aftabuddin"
31840 msgstr "Md. Aftabuddin"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31843 #, c-format
31844 msgid "Meaning"
31845 msgstr "Signification"
31846
31847 #. SCRIPT
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31849 msgid "Medium"
31850 msgstr ""
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31853 #, c-format
31854 msgid "Meenakshi. R"
31855 msgstr "Meenakshi. R"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31858 #, c-format
31859 msgid "Melia Meggs"
31860 msgstr "Melia Meggs"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31864 #, c-format
31865 msgid "Members"
31866 msgstr "Adhérents"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31869 #, c-format
31870 msgid "Men"
31871 msgstr "Hommes"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31879 #, c-format
31880 msgid "Merge"
31881 msgstr "Fusionner"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31884 #, c-format
31885 msgid "Merge invoices"
31886 msgstr "Fusionner des factures"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31890 #, c-format
31891 msgid "Merge reference"
31892 msgstr "Notice de référence"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31896 #, c-format
31897 msgid "Merge selected"
31898 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31901 #, c-format
31902 msgid "Merge selected invoices"
31903 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31907 #, c-format
31908 msgid "Merging records"
31909 msgstr "Fusion des notices"
31910
31911 #. SCRIPT
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31913 msgid "Merging with authority: "
31914 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31917 #, c-format
31918 msgid "Merllisia Manueli"
31919 msgstr "Merllisia Manueli"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31923 #, c-format
31924 msgid "Message"
31925 msgstr "Message"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31928 #, c-format
31929 msgid "Message body:"
31930 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31934 #, c-format
31935 msgid "Message sent"
31936 msgstr "Message envoyé"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31939 #, c-format
31940 msgid "Message subject:"
31941 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31944 #, c-format
31945 msgid "Messages:"
31946 msgstr "Messages :"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31949 #, c-format
31950 msgid "Messaging"
31951 msgstr "Messages"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31954 #, c-format
31955 msgid "Michael Hafen"
31956 msgstr "Michael Hafen"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31959 #, c-format
31960 msgid "Michaes Herman"
31961 msgstr "Michaes Herman"
31962
31963 #. SCRIPT
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31965 msgid "Microsecond"
31966 msgstr "Microseconde"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31969 #, c-format
31970 msgid "Mike Hansen"
31971 msgstr "Mike Hansen"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31974 #, c-format
31975 msgid "Mike Johnson"
31976 msgstr "Mike Johnson"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31979 #, c-format
31980 msgid "Mike Mylonas"
31981 msgstr "Mike Mylonas"
31982
31983 #. SCRIPT
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31985 msgid "Millisecond"
31986 msgstr "Milliseconde"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31989 #, c-format
31990 msgid "Mine"
31991 msgstr "Les miennes"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31994 #, c-format
31995 msgid ""
31996 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31997 msgstr ""
31998 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32001 #, fuzzy, c-format
32002 msgid "Minimum Koha version"
32003 msgstr "Version minimum de Koha"
32004
32005 #. For the first occurrence,
32006 #. %1$s:  minPasswordLength 
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
32009 #, c-format
32010 msgid "Minimum password length: %s"
32011 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
32012
32013 #. SCRIPT
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32015 msgid "Minute"
32016 msgstr "Minute"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
32021 #, c-format
32022 msgid "Minutes"
32023 msgstr "Minutes"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32027 #, c-format
32028 msgid "Mirko Tietgen"
32029 msgstr "Mirko Tietgen"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32036 #, c-format
32037 msgid "Missing"
32038 msgstr "Manquant"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32045 #, c-format
32046 msgid "Missing (damaged)"
32047 msgstr "Manquant (endommagé)"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32054 #, c-format
32055 msgid "Missing (lost)"
32056 msgstr "Manquant (perdu)"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32063 #, c-format
32064 msgid "Missing (never received)"
32065 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32072 #, c-format
32073 msgid "Missing (sold out)"
32074 msgstr "Manquant (épuisé)"
32075
32076 #. SCRIPT
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32078 msgid "Missing control field contents"
32079 msgstr ""
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32084 #, c-format
32085 msgid "Missing issues"
32086 msgstr "Lacunes"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32089 #, c-format
32090 msgid "Missing issues:"
32091 msgstr "Lacunes :"
32092
32093 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32095 #, c-format
32096 msgid "Missing issues: %s "
32097 msgstr "Lacunes : %s "
32098
32099 #. SCRIPT
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32101 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32102 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
32103
32104 #. SCRIPT
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32106 #, fuzzy
32107 msgid "Missing mandatory tag: "
32108 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
32109
32110 #. SCRIPT
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32112 msgid "Mo"
32113 msgstr "Lu"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32116 #, c-format
32117 msgid "Mobile phone number"
32118 msgstr "Numéro de téléphone portable"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32121 #, fuzzy, c-format
32122 msgid "Moderate patron comments"
32123 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32126 #, c-format
32127 msgid "Moderate patron comments. "
32128 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32132 #, c-format
32133 msgid "Moderate patron tags"
32134 msgstr "Modération des tags des adhérents"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32138 #, c-format
32139 msgid "Modification date"
32140 msgstr "Date de modification"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32145 #, c-format
32146 msgid "Modification log"
32147 msgstr "Log des modifications"
32148
32149 #. %1$s:  edited_source 
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32151 #, c-format
32152 msgid "Modified classification source %s"
32153 msgstr "Source de classification %s modifiée"
32154
32155 #. %1$s:  edited_rule 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32157 #, c-format
32158 msgid "Modified filing rule %s"
32159 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
32160
32161 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32163 #, c-format
32164 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32165 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
32166
32167 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32169 #, c-format
32170 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32171 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
32172
32173 #. INPUT type=button
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32178 #, c-format
32179 msgid "Modify"
32180 msgstr "Modifier"
32181
32182 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32184 #, c-format
32185 msgid "Modify %s server"
32186 msgstr "Modifier le serveur %s"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32189 #, fuzzy, c-format
32190 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32191 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32194 #, fuzzy, c-format
32195 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32196 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32199 #, c-format
32200 msgid "Modify a city"
32201 msgstr "Modifier une commune"
32202
32203 #. %1$s:  authid 
32204 #. %2$s:  authtypetext 
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32206 #, c-format
32207 msgid "Modify authority #%s %s"
32208 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32211 #, c-format
32212 msgid "Modify budget "
32213 msgstr "Modifier un budget "
32214
32215 #. %1$s:  budget_period_description 
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32217 #, c-format
32218 msgid "Modify budget '%s'"
32219 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32222 #, fuzzy, c-format
32223 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32224 msgstr ""
32225 "Modifier le budget (ne peut pas créer des lignes, mais seulement modifier "
32226 "celles qui existent)"
32227
32228 #. %1$s:  categorycode |html 
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32230 #, c-format
32231 msgid "Modify category %s"
32232 msgstr "Modifier une catégorie %s"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32235 #, c-format
32236 msgid "Modify classification source"
32237 msgstr "Modifier source de classification"
32238
32239 #. %1$s:  contractname 
32240 #. %2$s:  booksellername 
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32242 #, c-format
32243 msgid "Modify contract %s for %s"
32244 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32247 #, fuzzy, c-format
32248 msgid "Modify field"
32249 msgstr "Modifier le champ"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32252 #, c-format
32253 msgid "Modify filing rule"
32254 msgstr "Modifier règle de classement"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32257 #, fuzzy, c-format
32258 msgid "Modify holds priority"
32259 msgstr "Modifier une commune"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32262 #, c-format
32263 msgid "Modify item type"
32264 msgstr "Modifier type de document"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32267 #, c-format
32268 msgid "Modify items in a batch"
32269 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32272 #, c-format
32273 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32274 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32277 #, c-format
32278 msgid "Modify patron attribute type"
32279 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32282 #, c-format
32283 msgid "Modify patrons in batch"
32284 msgstr "Modification des adhérents par lots"
32285
32286 #. INPUT type=button
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32288 msgid "Modify pattern"
32289 msgstr "Modifier le modèle"
32290
32291 #. %1$s:  label 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32293 #, c-format
32294 msgid "Modify pattern: %s"
32295 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32298 #, c-format
32299 msgid "Modify printer"
32300 msgstr "Modifier une imprimante"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32303 #, c-format
32304 msgid "Modify record matching rule"
32305 msgstr "Modifier règle de concordance"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32310 #, c-format
32311 msgid "Modify record using the following template: "
32312 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32315 #, c-format
32316 msgid "Modify selected items"
32317 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
32318
32319 #. INPUT type=button
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32321 #, fuzzy
32322 msgid "Modify selected records"
32323 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32328 #, c-format
32329 msgid "Module"
32330 msgstr "Module"
32331
32332 #. TH
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32335 msgid "Module current"
32336 msgstr "Modifier à jour"
32337
32338 #. TH
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32341 msgid "Module upgrade needed"
32342 msgstr "Mise à jour du module requise"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32347 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32350 #, fuzzy, c-format
32351 msgid "Modules:"
32352 msgstr "Module:"
32353
32354 #. SCRIPT
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32356 msgid "Mon"
32357 msgstr "Lun"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32360 #, c-format
32361 msgid "Monaco"
32362 msgstr "Monaco"
32363
32364 #. For the first occurrence,
32365 #. SCRIPT
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32370 #, c-format
32371 msgid "Monday"
32372 msgstr "Lundi"
32373
32374 #. SCRIPT
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32376 msgid "Mondays"
32377 msgstr "Lundi"
32378
32379 #. For the first occurrence,
32380 #. SCRIPT
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32389 #, c-format
32390 msgid "Month"
32391 msgstr "Mois"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32394 #, c-format
32395 msgid "Month/day"
32396 msgstr "Mois/Jour"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32399 #, c-format
32400 msgid "Month: "
32401 msgstr "Mois : "
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32404 #, fuzzy, c-format
32405 msgid "Morag Hills"
32406 msgstr "Morag Hills"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32410 #, c-format
32411 msgid "More "
32412 msgstr "Plus "
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32415 #, c-format
32416 msgid "More details"
32417 msgstr "Plus de détails"
32418
32419 #. For the first occurrence,
32420 #. SCRIPT
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32423 msgid "More lists"
32424 msgstr "Plus de résultats"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32427 #, fuzzy, c-format
32428 msgid "More options"
32429 msgstr "[Plus d'options]"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32435 #, c-format
32436 msgid "Most-circulated items"
32437 msgstr "Documents les plus empruntés"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32440 #, c-format
32441 msgid "Move"
32442 msgstr "Déplacer"
32443
32444 #. IMG
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32449 msgid "Move Up"
32450 msgstr "Déplacer vers le haut"
32451
32452 #. A
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32454 msgid "Move action down"
32455 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
32456
32457 #. A
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32459 msgid "Move action to bottom"
32460 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
32461
32462 #. A
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32464 msgid "Move action to top"
32465 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
32466
32467 #. A
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32469 msgid "Move action up"
32470 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
32471
32472 #. A
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32475 #, fuzzy
32476 msgid "Move alert down"
32477 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
32478
32479 #. A
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32482 #, fuzzy
32483 msgid "Move alert to bottom"
32484 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
32485
32486 #. A
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32489 #, fuzzy
32490 msgid "Move alert to top"
32491 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
32492
32493 #. A
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32496 #, fuzzy
32497 msgid "Move alert up"
32498 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
32499
32500 #. A
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32502 msgid "Move hold down"
32503 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
32504
32505 #. A
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32507 msgid "Move hold to bottom"
32508 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
32509
32510 #. A
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32512 msgid "Move hold to top"
32513 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
32514
32515 #. A
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32517 msgid "Move hold up"
32518 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32521 #, c-format
32522 msgid "Move remaining unspent funds"
32523 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32526 #, c-format
32527 msgid "Move these patrons to the trash"
32528 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32531 #, fuzzy, c-format
32532 msgid "Move to next position"
32533 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32536 #, fuzzy, c-format
32537 msgid "Move to previous position"
32538 msgstr "Retour à la page précédente"
32539
32540 #. INPUT type=submit
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32542 msgid "Move unreceived orders"
32543 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32546 #, c-format
32547 msgid "Moved!"
32548 msgstr "Déplacé !"
32549
32550 #. INPUT type=button
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32553 msgid "Multi receiving"
32554 msgstr "Réception multiple"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32557 #, c-format
32558 msgid "Musical recording"
32559 msgstr "Enregistrement musical"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32562 #, c-format
32563 msgid "My account"
32564 msgstr "Mon compte"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32567 #, c-format
32568 msgid "My checkouts"
32569 msgstr "Mes prêts"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32572 #, c-format
32573 msgid "My library"
32574 msgstr "Mon site"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32577 #, c-format
32578 msgid "MySQL version: "
32579 msgstr "MySQL version: "
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32582 #, c-format
32583 msgid "NO NAME"
32584 msgstr "PAS DE NOM"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32587 #, c-format
32588 msgid "NORMARC"
32589 msgstr "NORMARC"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32593 #, c-format
32594 msgid "NOT CHECKED IN"
32595 msgstr "NOT CHECKED IN"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32602 #, c-format
32603 msgid "NOTE:"
32604 msgstr "NOTE:"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32607 #, c-format
32608 msgid ""
32609 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32610 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32611 msgstr ""
32612 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
32613 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32614
32615 #. %1$s:  heading | html 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32617 #, c-format
32618 msgid "NT: %s"
32619 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32622 #, c-format
32623 msgid "Nadia Nicolaides"
32624 msgstr "Nadia Nicolaides"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32627 #, c-format
32628 msgid "Nahuel Angelinetti"
32629 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32663 #, c-format
32664 msgid "Name"
32665 msgstr "Nom"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32668 #, c-format
32669 msgid "Name (any): "
32670 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32675 #, c-format
32676 msgid "Name of day"
32677 msgstr "Nom du jour"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32682 #, c-format
32683 msgid "Name of month"
32684 msgstr "Nom du mois"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32689 #, c-format
32690 msgid "Name of season"
32691 msgstr "Nom de saison"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32694 #, c-format
32695 msgid "Name or ISSN: "
32696 msgstr "Nom ou ISSN: "
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32699 #, c-format
32700 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32701 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32704 #, c-format
32705 msgid "Name or cardnumber:"
32706 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32709 #, c-format
32710 msgid "Name the new definition"
32711 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32718 #, c-format
32719 msgid "Name:"
32720 msgstr "Nom&nbsp;:"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32730 #, c-format
32731 msgid "Name: "
32732 msgstr "Nom&nbsp;: "
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32735 #, c-format
32736 msgid "Name: *"
32737 msgstr "Nom: *"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32740 #, c-format
32741 msgid "Named:"
32742 msgstr "Nommé:"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32755 #, c-format
32756 msgid "Named: "
32757 msgstr "Nommé: "
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32760 #, c-format
32761 msgid "Natalie Bennison"
32762 msgstr "Natalie Bennison"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32765 #, c-format
32766 msgid "Nate Curulla"
32767 msgstr "Nate Curulla"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32770 #, c-format
32771 msgid "Near East University"
32772 msgstr "Near East University"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32775 #, c-format
32776 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32777 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32780 #, c-format
32781 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32782 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32785 #, c-format
32786 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32787 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32793 #, c-format
32794 msgid "Never"
32795 msgstr "Jamais"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32804 #, c-format
32805 msgid "New"
32806 msgstr "Ajouter"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32813 #, c-format
32814 msgid "New "
32815 msgstr "Ajouter "
32816
32817 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32819 #, c-format
32820 msgid "New %s server"
32821 msgstr "Nouveau serveur %s"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32824 #, c-format
32825 msgid "New CSV export profile"
32826 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32829 #, fuzzy, c-format
32830 msgid "New EAN "
32831 msgstr "Ajouter "
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32834 #, fuzzy, c-format
32835 msgid "New SMS provider"
32836 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32840 #, c-format
32841 msgid "New SQL report"
32842 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32845 #, c-format
32846 msgid "New SRU server"
32847 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32850 #, c-format
32851 msgid "New Z39.50 server"
32852 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32855 #, fuzzy, c-format
32856 msgid "New account "
32857 msgstr "Mon compte"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32860 #, fuzzy, c-format
32861 msgid "New alert"
32862 msgstr "valeur"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32865 #, c-format
32866 msgid "New authority "
32867 msgstr "Ajouter autorité "
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32870 #, c-format
32871 msgid "New authority type"
32872 msgstr "Ajouter type d'autorité"
32873
32874 #. %1$s:  category 
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32876 #, c-format
32877 msgid "New authorized value for %s"
32878 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32881 #, c-format
32882 msgid "New basket"
32883 msgstr "Ajouter panier"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32886 #, c-format
32887 msgid "New basket group"
32888 msgstr "Nouveau bordereau"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32891 #, c-format
32892 msgid "New batch patron modification"
32893 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32894
32895 #. A
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32897 msgid "New batch patrons modification"
32898 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32899
32900 #. A
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32902 #, c-format
32903 msgid "New batch record deletion"
32904 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
32905
32906 #. A
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32908 #, fuzzy, c-format
32909 msgid "New batch record modification"
32910 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32914 #, c-format
32915 msgid "New budget"
32916 msgstr "Ajouter un budget"
32917
32918 #. SCRIPT
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32920 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32921 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32924 #, c-format
32925 msgid "New card"
32926 msgstr "Ajouter carte"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32931 #, c-format
32932 msgid "New category"
32933 msgstr "Ajouter catégorie"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32936 #, c-format
32937 msgid "New child record"
32938 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32942 #, c-format
32943 msgid "New city"
32944 msgstr "Ajouter une commune"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32947 #, c-format
32948 msgid "New classification source"
32949 msgstr "Ajouter source de classification"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32952 #, c-format
32953 msgid "New collection"
32954 msgstr "Nouvelle collection"
32955
32956 #. %1$s:  booksellername 
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32958 #, c-format
32959 msgid "New contract for %s"
32960 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32963 #, c-format
32964 msgid "New course"
32965 msgstr "Nouveau cours"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32968 #, c-format
32969 msgid "New currency"
32970 msgstr "Ajouter devise"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32973 #, c-format
32974 msgid "New definition"
32975 msgstr "Ajouter définition"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32978 #, c-format
32979 msgid "New entry"
32980 msgstr "Nouvelle entrée"
32981
32982 #. SCRIPT
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32984 msgid "New field"
32985 msgstr "Nouvelle collection"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32988 #, c-format
32989 msgid "New field on next line"
32990 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32993 #, fuzzy, c-format
32994 msgid "New fields"
32995 msgstr "Nouvelle collection"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32998 #, c-format
32999 msgid "New filing rule"
33000 msgstr "Ajouter règle de classement"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33003 #, c-format
33004 msgid "New framework"
33005 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33009 #, c-format
33010 msgid "New frequency"
33011 msgstr "Nouvelle périodicité"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33014 #, c-format
33015 msgid "New from Z39.50"
33016 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33019 #, c-format
33020 msgid "New from Z39.50/SRU"
33021 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
33022
33023 #. %1$s:  budget_period_description 
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33025 #, c-format
33026 msgid "New fund for %s"
33027 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33030 #, c-format
33031 msgid "New group"
33032 msgstr "Ajouter groupe"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33036 #, c-format
33037 msgid "New guided report"
33038 msgstr "Nouveau rapport guidé"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33041 #, c-format
33042 msgid "New item"
33043 msgstr "Nouvel exemplaire"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33046 #, c-format
33047 msgid "New item type"
33048 msgstr "Ajouter type de document"
33049
33050 #. %1$s:  label_batch 
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33052 #, c-format
33053 msgid "New label batch created: # %s "
33054 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33057 #, c-format
33058 msgid "New library"
33059 msgstr "Ajouter site"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33070 #, c-format
33071 msgid "New line (\\n)"
33072 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33075 #, c-format
33076 msgid "New list"
33077 msgstr "Nouvelle liste"
33078
33079 #. SCRIPT
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33081 #, fuzzy
33082 msgid "New macro..."
33083 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
33086 #, c-format
33087 msgid "New notice"
33088 msgstr "                  Nouvelle notification                "
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33092 #, c-format
33093 msgid "New numbering pattern"
33094 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33097 #, c-format
33098 msgid "New password:"
33099 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33102 #, c-format
33103 msgid "New patron "
33104 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33107 #, c-format
33108 msgid "New patron attribute type"
33109 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33112 #, c-format
33113 msgid "New patron list"
33114 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33117 #, c-format
33118 msgid "New preference"
33119 msgstr "Ajouter préférence"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33123 #, c-format
33124 msgid "New printer"
33125 msgstr "Ajouter imprimante"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33128 #, c-format
33129 msgid "New profile"
33130 msgstr "Nouveau profil"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33134 #, c-format
33135 msgid "New purchase suggestion"
33136 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33140 #, c-format
33141 msgid "New record"
33142 msgstr "Nouvelle notice"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33145 #, c-format
33146 msgid "New record "
33147 msgstr "Nouvelle notice "
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33150 #, c-format
33151 msgid "New record matching rule"
33152 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33155 #, c-format
33156 msgid "New report "
33157 msgstr "Nouveau rapport "
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33160 #, c-format
33161 msgid "New routing list"
33162 msgstr "Nouvelle liste de routage"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33165 #, fuzzy, c-format
33166 msgid "New search"
33167 msgstr "[Nouvelle recherche]"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33170 #, fuzzy, c-format
33171 msgid "New search field"
33172 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33175 #, c-format
33176 msgid "New set"
33177 msgstr "Nouveau Set OAI"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33184 #, c-format
33185 msgid "New subscription"
33186 msgstr "Nouvel abonnement"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33190 #, c-format
33191 msgid "New tag"
33192 msgstr "Ajouter champ"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33195 #, c-format
33196 msgid "New username:"
33197 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33200 #, fuzzy, c-format
33201 msgid "New value"
33202 msgstr "valeur"
33203
33204 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33205 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33206 #. %3$s:  ELSE 
33207 #. %4$s:  END 
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33209 #, c-format
33210 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33211 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33214 #, c-format
33215 msgid "New vendor"
33216 msgstr "Ajouter fournisseur"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33224 #, c-format
33225 msgid "News"
33226 msgstr "Annonces"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33229 #, c-format
33230 msgid "News: "
33231 msgstr "Annonces: "
33232
33233 #. For the first occurrence,
33234 #. SCRIPT
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33246 msgid "Next"
33247 msgstr "Suivant"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33252 #, c-format
33253 msgid "Next &gt;&gt;"
33254 msgstr "Suivant >>"
33255
33256 #. INPUT type=button
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33271 msgid "Next >>"
33272 msgstr "Suivant >>"
33273
33274 #. INPUT type=button name=changepage_next
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33277 msgid "Next Page"
33278 msgstr "Page suivante"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33281 #, c-format
33282 msgid "Next available"
33283 msgstr "Prochain disponible"
33284
33285 #. For the first occurrence,
33286 #. SCRIPT
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33289 #, fuzzy, c-format
33290 msgid "Next available %s item"
33291 msgstr "Prochain disponible"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33294 #, c-format
33295 msgid "Next issue publication date:"
33296 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
33297
33298 #. INPUT type=button name=changepage_next
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33300 msgid "Next page"
33301 msgstr "Page suivante"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33304 #, c-format
33305 msgid "Next records"
33306 msgstr "Notices suivantes"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33309 #, fuzzy, c-format
33310 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33311 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33314 #, c-format
33315 msgid "Nick Clemens"
33316 msgstr "Nick Clemens"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33319 #, c-format
33320 msgid "Nicolas Legrand"
33321 msgstr "Nicolas Legrand"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33324 #, c-format
33325 msgid "Nicolas Morin"
33326 msgstr "Nicolas Morin"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33329 #, c-format
33330 msgid "Nicole C. Engard"
33331 msgstr "Nicole C. Engard"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33334 #, fuzzy, c-format
33335 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33336 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33337
33338 #. For the first occurrence,
33339 #. SCRIPT
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33353 #, c-format
33354 msgid "No"
33355 msgstr "Non"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33358 #, c-format
33359 msgid "No "
33360 msgstr "Non "
33361
33362 #. For the first occurrence,
33363 #. %1$s:  ELSE 
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33366 #, c-format
33367 msgid "No %s "
33368 msgstr "Pas %s"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33376 #, c-format
33377 msgid "No (default)"
33378 msgstr "Non (défaut)"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33382 #, c-format
33383 msgid ""
33384 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33385 "ACQ, the items framework would be used"
33386 msgstr ""
33387 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33388 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33391 #, c-format
33392 msgid ""
33393 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33394 "ACQ, the items framework would be used "
33395 msgstr ""
33396 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33397 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
33398
33399 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33401 #, c-format
33402 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33403 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
33404
33405 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33407 #, c-format
33408 msgid "No Item with barcode: %s"
33409 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33412 #, c-format
33413 msgid ""
33414 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33415 "frameworks supplied for English (en)"
33416 msgstr ""
33417 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
33418 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
33419
33420 #. SCRIPT
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33422 msgid ""
33423 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33424 "searches will go through the whole record. Continue?"
33425 msgstr ""
33426 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
33427 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33430 #, c-format
33431 msgid "No Status"
33432 msgstr "Pas de statut"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33435 #, c-format
33436 msgid ""
33437 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33438 "with the category TERM."
33439 msgstr ""
33440 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
33441 "avec la catégorie TERM."
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33445 #, c-format
33446 msgid "No active currency is defined"
33447 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33450 #, c-format
33451 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33452 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33456 #, c-format
33457 msgid "No address stored."
33458 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33461 #, c-format
33462 msgid "No categories have been defined. "
33463 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33467 #, c-format
33468 msgid "No city stored."
33469 msgstr "Pas de commune enregistrée."
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33472 #, c-format
33473 msgid "No claims notice defined. "
33474 msgstr "Pas de réclamation définie. "
33475
33476 #. SCRIPT
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33478 msgid "No columns selected!"
33479 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33482 #, c-format
33483 msgid "No comments have been approved."
33484 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33487 #, c-format
33488 msgid "No comments to moderate."
33489 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
33490
33491 #. SCRIPT
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33493 msgid "No cover image available"
33494 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
33495
33496 #. SCRIPT
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33498 msgid "No data available in table"
33499 msgstr "Aucune donnée disponible"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33502 #, c-format
33503 msgid "No database named "
33504 msgstr "Pas de nom de base de données "
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33507 #, c-format
33508 msgid "No descriptions"
33509 msgstr "Descriptions"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33512 #, c-format
33513 msgid "No email is configured for your user."
33514 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33518 #, c-format
33519 msgid "No email stored."
33520 msgstr "Pas de courriel enregistré"
33521
33522 #. SCRIPT
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33524 msgid "No entries to show"
33525 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33530 #, c-format
33531 msgid "No fund"
33532 msgstr "Pas de poste budgétaire"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33535 #, c-format
33536 msgid "No fund found"
33537 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33540 #, c-format
33541 msgid "No funds to display for this search criteria"
33542 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33545 #, c-format
33546 msgid "No group"
33547 msgstr "Pas de groupe"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33550 #, c-format
33551 msgid "No groups defined."
33552 msgstr "Pas de groupe défini."
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33558 #, c-format
33559 msgid "No holds allowed"
33560 msgstr "Réservation non autorisée"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33563 #, c-format
33564 msgid "No holds allowed:"
33565 msgstr "Réservation non autorisée"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33569 #, c-format
33570 msgid "No holds found."
33571 msgstr "Aucune réservation trouvée."
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33575 #, c-format
33576 msgid "No image: "
33577 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33580 #, c-format
33581 msgid "No images are currently available. "
33582 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
33583
33584 #. SCRIPT
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33586 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33587 msgstr ""
33588 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
33589
33590 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33592 #, c-format
33593 msgid "No item found with barcode %s"
33594 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33597 #, c-format
33598 msgid "No item matches this barcode"
33599 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
33600
33601 #. SCRIPT
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33603 #, fuzzy
33604 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33605 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
33606
33607 #. SCRIPT
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33609 msgid "No item was selected"
33610 msgstr "Aucun élément sélectionné"
33611
33612 #. SCRIPT
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33614 msgid ""
33615 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33616 msgstr ""
33617 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
33618 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
33619
33620 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33622 #, c-format
33623 msgid "No item with barcode: %s"
33624 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33627 #, c-format
33628 msgid "No items"
33629 msgstr "Pas de réponse"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33633 #, c-format
33634 msgid "No items are available"
33635 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
33636
33637 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33639 #, c-format
33640 msgid "No items for %s"
33641 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33646 #, c-format
33647 msgid "No items found."
33648 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
33649
33650 #. %1$s:  END 
33651 #. %2$s:  END 
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33653 #, c-format
33654 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33655 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
33656
33657 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33658 #. %2$s:  BORERR 
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33660 #, c-format
33661 msgid ""
33662 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33663 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33664 "should be specified."
33665 msgstr ""
33666 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
33667 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
33668 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33672 #, c-format
33673 msgid "No limit"
33674 msgstr "Pas de limite"
33675
33676 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33678 #, c-format
33679 msgid "No log found %s for "
33680 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33683 #, c-format
33684 msgid "No mappings have been defined for this set"
33685 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
33686
33687 #. SCRIPT
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33689 msgid "No match"
33690 msgstr "Aucune concordance"
33691
33692 #. SCRIPT
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33694 msgid "No matches found"
33695 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
33696
33697 #. SCRIPT
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33699 msgid "No matching records found"
33700 msgstr "Aucune notice correspondante"
33701
33702 #. SCRIPT
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33704 msgid "No matching reports found"
33705 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33708 #, c-format
33709 msgid "No missing issues found."
33710 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33713 #, c-format
33714 msgid "No more renewals possible"
33715 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33718 #, fuzzy, c-format
33719 msgid "No more renewals possible."
33720 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33723 #, c-format
33724 msgid "No notice"
33725 msgstr "Pas de notification"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33728 #, c-format
33729 msgid "No order selected"
33730 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33733 #, c-format
33734 msgid "No orders yet"
33735 msgstr "Pas de commande"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33738 #, c-format
33739 msgid "No outstanding charges"
33740 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
33741
33742 #. SCRIPT
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33744 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33745 msgstr ""
33746 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
33747 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33750 #, c-format
33751 msgid "No patron matched "
33752 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33755 #, c-format
33756 msgid "No patron may put this book on hold."
33757 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33760 #, c-format
33761 msgid "No patron records have been actually removed"
33762 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33765 #, c-format
33766 msgid "No patron records have been anonymized"
33767 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33770 #, c-format
33771 msgid "No patron records have been removed"
33772 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33775 #, c-format
33776 msgid "No patron with this name, please, try another"
33777 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33780 #, c-format
33781 msgid "No pending baskets"
33782 msgstr "Pas de panier en instance"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33785 #, fuzzy, c-format
33786 msgid "No pending on-site checkout."
33787 msgstr "Pas de Prêt sur place en attente."
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33791 #, c-format
33792 msgid "No phone stored."
33793 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33796 #, c-format
33797 msgid "No physical items for this record"
33798 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33801 #, c-format
33802 msgid "No plugins installed"
33803 msgstr "Pas de plugins installés"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33806 #, c-format
33807 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33808 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33811 #, c-format
33812 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33813 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
33814
33815 #. A
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33820 #, fuzzy
33821 msgid "No popup"
33822 msgstr "Les plus populaires"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33825 #, c-format
33826 msgid "No printers defined."
33827 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33828
33829 #. SCRIPT
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33831 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33832 msgstr ""
33833 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
33834 "citation' pour ajouter une citation."
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33837 #, c-format
33838 msgid ""
33839 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33840 "your catalog."
33841 msgstr ""
33842 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
33843 "existante dans votre catalogue."
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33846 #, fuzzy, c-format
33847 msgid "No record was removed."
33848 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33851 #, c-format
33852 msgid "No records have been staged."
33853 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33856 #, fuzzy, c-format
33857 msgid "No records imported"
33858 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33862 #, c-format
33863 msgid "No renewal before"
33864 msgstr "Pas de renouvellement avant"
33865
33866 #. SCRIPT
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33868 msgid "No renewal before %s"
33869 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33872 #, c-format
33873 msgid "No results for your query"
33874 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33880 #, c-format
33881 msgid "No results found"
33882 msgstr "Pas de réponse"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33885 #, c-format
33886 msgid "No results found for "
33887 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
33888
33889 #. %1$s:  result.melding 
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33891 #, c-format
33892 msgid ""
33893 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33894 msgstr ""
33895 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33896 "Message : \"%s\""
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33900 #, c-format
33901 msgid "No results found."
33902 msgstr "Aucun résultat."
33903
33904 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33906 #, c-format
33907 msgid "No results match your search %sfor "
33908 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33911 #, c-format
33912 msgid "No results match your search for "
33913 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33916 #, c-format
33917 msgid "No results."
33918 msgstr "Pas de résultat."
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33921 #, c-format
33922 msgid ""
33923 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33924 "the samples supplied for English (en)"
33925 msgstr ""
33926 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33927 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33930 #, c-format
33931 msgid "No saved reports match your criteria. "
33932 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33935 #, fuzzy, c-format
33936 msgid "No system preferences matched your search for: "
33937 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33938
33939 #. SCRIPT
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33941 #, fuzzy
33942 msgid "No temporary directory found."
33943 msgstr "Aucune notice correspondante"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33946 #, c-format
33947 msgid "No transfers to receive"
33948 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33951 #, c-format
33952 msgid "No warnings."
33953 msgstr "Pas d'avertissements."
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33956 #, c-format
33957 msgid "No, I don't confirm"
33958 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33984 #, c-format
33985 msgid "No, do not delete"
33986 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "No, don't cancel (N)"
33991 msgstr "Non, ne pas annuler"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33994 #, c-format
33995 msgid "No, don't check out (N)"
33996 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34000 #, c-format
34001 msgid "No, don't close (N)"
34002 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34005 #, c-format
34006 msgid "No, don't delete (N)"
34007 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34010 #, c-format
34011 msgid "No, don't renew (N)"
34012 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34015 #, fuzzy, c-format
34016 msgid "No, save as new record"
34017 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34023 #, c-format
34024 msgid "No."
34025 msgstr "N° "
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34028 #, c-format
34029 msgid "No. of items:"
34030 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34033 #, c-format
34034 msgid "No. of times checked out"
34035 msgstr "Nombre de prêts"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34038 #, c-format
34039 msgid "No: Save as new authority"
34040 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "Non-fiction"
34045 msgstr "Documentaire"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34048 #, c-format
34049 msgid "Non-musical recording"
34050 msgstr "Enregistrement non musical"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34053 #, fuzzy, c-format
34054 msgid "Non-public note:"
34055 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34058 #, fuzzy, c-format
34059 msgid "Non-public notes"
34060 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34096 #, c-format
34097 msgid "None"
34098 msgstr "Aucun"
34099
34100 #. SCRIPT
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34102 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34103 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34108 #, c-format
34109 msgid "None specified "
34110 msgstr "Non spécifié"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34113 #, c-format
34114 msgid "Nonpublic note"
34115 msgstr "Note privée"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34119 #, c-format
34120 msgid "Nonpublic note:"
34121 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34122
34123 #. %1$s:  internalnotes 
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34125 #, c-format
34126 msgid "Nonpublic note: %s"
34127 msgstr "Note interne : %s"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34130 #, c-format
34131 msgid "Normal"
34132 msgstr "Normal"
34133
34134 #. SCRIPT
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34136 msgid "Normal day"
34137 msgstr "Jour normal"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34140 #, fuzzy, c-format
34141 msgid "Normal text"
34142 msgstr "Normal"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34153 #, c-format
34154 msgid "Normalization rule: "
34155 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34158 #, c-format
34159 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34160 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34163 #, c-format
34164 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34165 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34166
34167 #. SCRIPT
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34169 msgid "Northern"
34170 msgstr "Nord"
34171
34172 #. %1$s:  END 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34174 #, c-format
34175 msgid "Not Installed %s"
34176 msgstr "Pas installé %s"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34179 #, c-format
34180 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34181 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34184 #, c-format
34185 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34186 msgstr ""
34187 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
34188 "définies. "
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34191 #, c-format
34192 msgid ""
34193 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34194 "'ignored'). "
34195 msgstr ""
34196 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
34197 "ignorés). "
34198
34199 #. A
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34201 #, fuzzy
34202 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34203 msgstr "L'adhérent est suspendu"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34206 #, fuzzy, c-format
34207 msgid "Not allowed to delete own account"
34208 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
34209
34210 #. SCRIPT
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34212 msgid "Not allowed: overdue"
34213 msgstr "Non autorisé : retard"
34214
34215 #. SCRIPT
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34217 #, fuzzy
34218 msgid "Not allowed: patron restricted"
34219 msgstr "L'adhérent est suspendu"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34225 #, c-format
34226 msgid "Not available"
34227 msgstr "Indisponible"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34230 #, c-format
34231 msgid "Not checked out since: "
34232 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34235 #, c-format
34236 msgid "Not checked out."
34237 msgstr "Pas en Prêt."
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34244 #, c-format
34245 msgid "Not for loan"
34246 msgstr "Exclu du prêt"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34249 #, fuzzy, c-format
34250 msgid "Not for loan status updated. "
34251 msgstr "Exclu du prêt: "
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34254 #, c-format
34255 msgid "Not for loan: "
34256 msgstr "Exclu du prêt: "
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34259 #, c-format
34260 msgid "Not published"
34261 msgstr "Non publié"
34262
34263 #. SCRIPT
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34265 msgid "Not renewable"
34266 msgstr "Pas renouvelable"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34272 #, c-format
34273 msgid "Note"
34274 msgstr "Note"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34277 #, c-format
34278 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34279 msgstr ""
34280 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
34281 "les excluez."
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34285 #, c-format
34286 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34287 msgstr ""
34288 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34292 #, c-format
34293 msgid "Note about the accompanying materials: "
34294 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
34295
34296 #. SCRIPT
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34298 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34299 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34302 #, c-format
34303 msgid "Note for OPAC"
34304 msgstr "Note pour l'OPAC"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34307 #, c-format
34308 msgid "Note for staff"
34309 msgstr "Note privée"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34312 #, c-format
34313 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34314 msgstr ""
34315 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
34316 "renouvellement&nbsp;: "
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34320 #, c-format
34321 msgid "Note:"
34322 msgstr "Note:"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34330 #, c-format
34331 msgid "Note: "
34332 msgstr "Note&nbsp;: "
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34335 #, c-format
34336 msgid ""
34337 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34338 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34339 "or slow your system down."
34340 msgstr ""
34341 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
34342 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
34343 "ralentir votre système."
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34346 #, fuzzy, c-format
34347 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34348 msgstr ""
34349 "A noter : Pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
34350 "catégorie."
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34353 #, fuzzy, c-format
34354 msgid ""
34355 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34356 "temporary."
34357 msgstr ""
34358 "A noter ; Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Tous les "
34359 "téléchargements seront marqué comme temporaires."
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34362 #, fuzzy, c-format
34363 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34364 msgstr ""
34365 " A noter: Au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de la "
34366 "liste déroulante"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34369 #, c-format
34370 msgid ""
34371 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34372 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34373 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34374 "the bibliographic record"
34375 msgstr ""
34376 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
34377 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
34378 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
34379 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34382 #, c-format
34383 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34384 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34404 #, c-format
34405 msgid "Notes"
34406 msgstr "Notes"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34410 #, c-format
34411 msgid "Notes "
34412 msgstr "Notes "
34413
34414 #. For the first occurrence,
34415 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34418 #, c-format
34419 msgid "Notes : %s "
34420 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34423 #, c-format
34424 msgid "Notes/Comments"
34425 msgstr "Notes"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34439 #, c-format
34440 msgid "Notes:"
34441 msgstr "Notes&nbsp;:"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34450 #, c-format
34451 msgid "Notes: "
34452 msgstr "Notes&nbsp;: "
34453
34454 #. For the first occurrence,
34455 #. %1$s:  reservenotes 
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34458 #, c-format
34459 msgid "Notes: %s"
34460 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
34461
34462 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34463 #. %2$s:  END 
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34465 #, fuzzy, c-format
34466 msgid "Notes: %s%s "
34467 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34471 #, c-format
34472 msgid "Nothing found."
34473 msgstr "Rien n'a été trouvé."
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34476 #, c-format
34477 msgid "Nothing found. "
34478 msgstr "Aucune réponse "
34479
34480 #. For the first occurrence,
34481 #. SCRIPT
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34484 msgid "Nothing is selected."
34485 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
34486
34487 #. SCRIPT
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34489 msgid "Nothing to save"
34490 msgstr "Rien à enregistrer"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34495 #, c-format
34496 msgid "Notice"
34497 msgstr "Message"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34501 #, c-format
34502 msgid "Notices"
34503 msgstr "Notifications"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34506 #, c-format
34507 msgid "Notices &amp; Slips"
34508 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34512 #, c-format
34513 msgid "Notices &amp; slips"
34514 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34517 #, c-format
34518 msgid "Notices and Slips"
34519 msgstr "Notifications et tickets"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34522 #, c-format
34523 msgid "Notification Date"
34524 msgstr "Date de notification"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34528 #, c-format
34529 msgid "Notified by"
34530 msgstr "Notifié par"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34535 #, c-format
34536 msgid "Notify id"
34537 msgstr "Identifiant notificateur"
34538
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34541 msgid "Nov"
34542 msgstr "Nov"
34543
34544 #. For the first occurrence,
34545 #. SCRIPT
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34548 #, c-format
34549 msgid "November"
34550 msgstr "Novembre"
34551
34552 #. SCRIPT
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34554 msgid "Now"
34555 msgstr "Maintenant"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34558 #, c-format
34559 msgid ""
34560 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34561 "default data."
34562 msgstr ""
34563 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
34564 "les remplir avec quelques données par défaut."
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34567 #, c-format
34568 msgid "Num/Patrons"
34569 msgstr "N°/Adhérent"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34577 #, c-format
34578 msgid "Number"
34579 msgstr "Numéro"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34583 #, c-format
34584 msgid "Number "
34585 msgstr "Numéro "
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34589 #, c-format
34590 msgid "Number of baskets"
34591 msgstr "Nombre de paniers"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34594 #, c-format
34595 msgid "Number of checkouts"
34596 msgstr "Nombre de prêts"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34600 #, c-format
34601 msgid "Number of columns:"
34602 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "Number of copies of this item to add: "
34607 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
34608
34609 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34611 #, c-format
34612 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34613 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34616 #, c-format
34617 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34618 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34621 #, c-format
34622 msgid "Number of issues to display to staff:"
34623 msgstr ""
34624 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34627 #, c-format
34628 msgid "Number of issues to display to staff: "
34629 msgstr ""
34630 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34633 #, c-format
34634 msgid "Number of issues to display to the public: "
34635 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34638 #, c-format
34639 msgid "Number of issues:"
34640 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34643 #, c-format
34644 msgid "Number of items added"
34645 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34648 #, c-format
34649 msgid "Number of items deleted"
34650 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34653 #, c-format
34654 msgid "Number of items displayed"
34655 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34658 #, c-format
34659 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34660 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34663 #, c-format
34664 msgid "Number of items replaced"
34665 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34668 #, c-format
34669 msgid "Number of months:"
34670 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34673 #, c-format
34674 msgid "Number of months: "
34675 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34678 #, c-format
34679 msgid "Number of num:"
34680 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34683 #, c-format
34684 msgid "Number of pages"
34685 msgstr "Nombre de pages"
34686
34687 #. %1$s:  LinesRead 
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34689 #, c-format
34690 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34691 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34694 #, c-format
34695 msgid "Number of records added"
34696 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34699 #, c-format
34700 msgid "Number of records changed back"
34701 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34704 #, c-format
34705 msgid "Number of records deleted"
34706 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34710 #, c-format
34711 msgid "Number of records ignored"
34712 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34715 #, c-format
34716 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34717 msgstr ""
34718 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34719 "prêt"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34722 #, c-format
34723 msgid "Number of records updated"
34724 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34727 #, c-format
34728 msgid "Number of renewals"
34729 msgstr "Nombre de renouvellements"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34733 #, c-format
34734 msgid "Number of rows:"
34735 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34738 #, c-format
34739 msgid "Number of students:"
34740 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34743 #, c-format
34744 msgid "Number of weeks:"
34745 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34748 #, c-format
34749 msgid "Number of weeks: "
34750 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34753 #, c-format
34754 msgid "Number pattern:"
34755 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34758 #, c-format
34759 msgid "Numbered"
34760 msgstr "Numérotation"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34763 #, c-format
34764 msgid "Numbering calculation"
34765 msgstr "Calcul de la numérotation"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34768 #, c-format
34769 msgid "Numbering formula"
34770 msgstr "Formule de numérotation"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34775 #, c-format
34776 msgid "Numbering formula:"
34777 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34780 #, c-format
34781 msgid "Numbering pattern"
34782 msgstr "Formule de numérotation"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34785 #, c-format
34786 msgid "Numbering pattern:"
34787 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34791 #, c-format
34792 msgid "Numbering patterns"
34793 msgstr "Formule de numérotation"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34796 #, c-format
34797 msgid "Nuño López Ansótegui"
34798 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34801 #, c-format
34802 msgid "OAI set mappings"
34803 msgstr "Critères des Set OAI"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34806 #, c-format
34807 msgid "OAI sets"
34808 msgstr "Sets OAI"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34814 #, c-format
34815 msgid "OAI sets configuration"
34816 msgstr "Configuration des Sets OAI"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34819 #, c-format
34820 msgid "OAI xslt stylesheet"
34821 msgstr ""
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34824 #, c-format
34825 msgid "OAI-DC"
34826 msgstr ""
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34829 #, c-format
34830 msgid "OD/Checkouts"
34831 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34835 #, c-format
34836 msgid "OFF"
34837 msgstr "Inactif"
34838
34839 #. INPUT type=submit name=submit
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34885 #, c-format
34886 msgid "OK"
34887 msgstr "OK"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34891 #, c-format
34892 msgid "ON"
34893 msgstr "Actif"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34898 #, c-format
34899 msgid "OPAC"
34900 msgstr "OPAC"
34901
34902 #. For the first occurrence,
34903 #. %1$s:  lang_lis.language 
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34908 #, c-format
34909 msgid "OPAC (%s)"
34910 msgstr "OPAC (%s)"
34911
34912 #. %1$s:  firstname 
34913 #. %2$s:  surname 
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34915 #, c-format
34916 msgid "OPAC - %s %s"
34917 msgstr "OPAC - %s %s"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34920 #, c-format
34921 msgid "OPAC Info: "
34922 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34925 #, c-format
34926 msgid "OPAC and Koha news"
34927 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34930 #, c-format
34931 msgid "OPAC info: "
34932 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34936 #, c-format
34937 msgid "OPAC note"
34938 msgstr "Note OPAC"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34941 #, c-format
34942 msgid "OPAC note:"
34943 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34946 #, c-format
34947 msgid "OPAC view:"
34948 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34951 #, c-format
34952 msgid "OPAC/Staff login"
34953 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34956 #, fuzzy, c-format
34957 msgid "OPACBaseURL"
34958 msgstr "OPACBaseURL"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34961 #, c-format
34962 msgid ""
34963 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34964 "sponsorship)"
34965 msgstr ""
34966 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
34967 "gestion des abonnements remanié)"
34968
34969 #. INPUT type=button
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34976 #, c-format
34977 msgid "OR"
34978 msgstr "OU"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34981 #, c-format
34982 msgid "OR:"
34983 msgstr "OU:"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34986 #, c-format
34987 msgid ""
34988 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34989 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34990 msgstr ""
34991 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
34992 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34995 #, c-format
34996 msgid "OS version ('uname -a'): "
34997 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35000 #, c-format
35001 msgid "Object"
35002 msgstr "Objet"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35005 #, c-format
35006 msgid "Object: "
35007 msgstr "Objet&nbsp;: "
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35010 #, fuzzy, c-format
35011 msgid "Oblique title: "
35012 msgstr "Sur le titre "
35013
35014 #. SCRIPT
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35016 msgid "Oct"
35017 msgstr "Oct"
35018
35019 #. For the first occurrence,
35020 #. SCRIPT
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35023 #, c-format
35024 msgid "October"
35025 msgstr "Octobre"
35026
35027 #. For the first occurrence,
35028 #. %1$s:  ELSE 
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35031 #, c-format
35032 msgid "Off %s "
35033 msgstr "Non %s "
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35036 #, c-format
35037 msgid ""
35038 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35039 "transactions, but patron and item information will not be available."
35040 msgstr ""
35041 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
35042 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
35043 "seront pas disponibles."
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35050 #, c-format
35051 msgid "Offline circulation"
35052 msgstr "Prêts secourus"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35055 #, c-format
35056 msgid "Offline circulation file upload"
35057 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35061 #, c-format
35062 msgid "Offset:"
35063 msgstr "Décalage&nbsp;:"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35074 #, c-format
35075 msgid "Offset: "
35076 msgstr "Décalage&nbsp;: "
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid "Old value"
35081 msgstr "valeur"
35082
35083 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35084 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35085 #. %3$s:  ELSE 
35086 #. %4$s:  END 
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35088 #, fuzzy, c-format
35089 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35090 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35093 #, c-format
35094 msgid "Olivier Crouzet"
35095 msgstr "Olivier Crouzet"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35098 #, c-format
35099 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35100 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35103 #, c-format
35104 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35105 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35108 #, c-format
35109 msgid "On"
35110 msgstr "Sur "
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35114 #, c-format
35115 msgid "On "
35116 msgstr "Sur "
35117
35118 #. SCRIPT
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35120 msgid "On hold"
35121 msgstr "Réservé"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35124 #, c-format
35125 msgid "On hold for"
35126 msgstr "Réservé pour"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35130 #, fuzzy, c-format
35131 msgid "On shelf holds allowed"
35132 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35135 #, c-format
35136 msgid "On title "
35137 msgstr "Sur le titre "
35138
35139 #. For the first occurrence,
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
35143 #, c-format
35144 msgid "On-site checkout"
35145 msgstr "Prêt sur place"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35148 #, c-format
35149 msgid "On-site checkouts"
35150 msgstr "Prêts sur place"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
35153 #, c-format
35154 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35155 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35158 #, c-format
35159 msgid "On:"
35160 msgstr "Le&nbsp;:"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
35163 #, fuzzy, c-format
35164 msgid "One borrowernumber per line."
35165 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "One number per line."
35170 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
35171
35172 #. SCRIPT
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35174 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35175 msgstr ""
35176 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
35177 "à 1"
35178
35179 #. SCRIPT
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35181 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35182 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
35183
35184 #. SCRIPT
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35186 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35187 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35188
35189 #. SCRIPT
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35191 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35192 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35193
35194 #. A
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35196 msgid "Online Public Access Catalog"
35197 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35200 #, c-format
35201 msgid "Online help"
35202 msgstr "Aide en ligne"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35205 #, c-format
35206 msgid "Online resources:"
35207 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35210 #, c-format
35211 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35212 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35215 #, c-format
35216 msgid "Only Item:"
35217 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35220 #, c-format
35221 msgid "Only KPZ file format is supported."
35222 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35225 #, c-format
35226 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35227 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35230 #, c-format
35231 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35232 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35235 #, c-format
35236 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35237 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35240 #, c-format
35241 msgid "Only item "
35242 msgstr "Exemplaire seult "
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35245 #, fuzzy, c-format
35246 msgid "Only items currently available:"
35247 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35250 #, c-format
35251 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35252 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35255 #, c-format
35256 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35257 msgstr ""
35258 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
35259 "ce document."
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35262 #, c-format
35263 msgid ""
35264 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35265 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35266 "results"
35267 msgstr ""
35268 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
35269 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
35270 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35275 #, c-format
35276 msgid "Open"
35277 msgstr "Ouverte"
35278
35279 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35281 #, c-format
35282 msgid "Open (%s)"
35283 msgstr "Ouvert  (%s)"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35286 #, c-format
35287 msgid "Open Document Spreadsheet"
35288 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
35289
35290 #. BUTTON
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35292 #, fuzzy
35293 msgid "Open fresh record"
35294 msgstr "Chercher une notice"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35302 #, c-format
35303 msgid "Open in new window"
35304 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35307 #, c-format
35308 msgid "Open on:"
35309 msgstr "Ouvert le :"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35312 #, c-format
35313 msgid "Open."
35314 msgstr "Ouvert."
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35317 #, c-format
35318 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35319 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35322 #, c-format
35323 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35324 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35327 #, c-format
35328 msgid "Opened on:"
35329 msgstr "Ouvert le :"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35332 #, c-format
35333 msgid "Operator"
35334 msgstr "Opérateur"
35335
35336 #. TH
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35338 msgid "Optional module missing"
35339 msgstr "Module optionnel manquant"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35345 #, c-format
35346 msgid "Options"
35347 msgstr "Options"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35351 #, c-format
35352 msgid "Or enter a list of record numbers"
35353 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid "Or list barcodes one by one"
35358 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35361 #, c-format
35362 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35363 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35366 #, c-format
35367 msgid "Or scan items one by one"
35368 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35372 #, c-format
35373 msgid "Or use a patron list"
35374 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35385 #, c-format
35386 msgid "Order"
35387 msgstr "Commande"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35393 #, c-format
35394 msgid "Order "
35395 msgstr "Commande "
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35398 #, c-format
35399 msgid "Order cost"
35400 msgstr "Coût de la commande"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35403 #, c-format
35404 msgid "Order cost search"
35405 msgstr "Rechercher un coût de commande"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35408 #, c-format
35409 msgid "Order date"
35410 msgstr "Date de la commande"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35414 #, c-format
35415 msgid "Order date:"
35416 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35420 #, c-format
35421 msgid "Order from external source"
35422 msgstr "Commander d'une source externe"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35426 #, c-format
35427 msgid "Order line"
35428 msgstr "Ligne de commande"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35431 #, c-format
35432 msgid "Order line (parent)"
35433 msgstr "Ligne de commande (parent)"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35436 #, c-format
35437 msgid "Order line :"
35438 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35441 #, c-format
35442 msgid "Order line search"
35443 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35446 #, c-format
35447 msgid "Order line:"
35448 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35451 #, c-format
35452 msgid "Order number"
35453 msgstr "                  Numéro de commande                "
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35456 #, c-format
35457 msgid "Order status: "
35458 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
35459
35460 #. A
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35463 msgid "Order this one"
35464 msgstr "Commander celui-ci"
35465
35466 #. SCRIPT
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35468 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35469 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35472 #, fuzzy, c-format
35473 msgid "Order: "
35474 msgstr "Commande "
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35480 #, c-format
35481 msgid "Ordered"
35482 msgstr "Commandé"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35485 #, c-format
35486 msgid "Ordered amount"
35487 msgstr "Montant de la commande"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "Ordered amount:"
35492 msgstr "Montant de la commande"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35496 #, c-format
35497 msgid "Ordering information"
35498 msgstr "Paramètres pour les commandes"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35501 #, c-format
35502 msgid "Ordernumber"
35503 msgstr "Numéro de commande                "
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35507 #, c-format
35508 msgid "Orders"
35509 msgstr "Commandes"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35513 #, fuzzy, c-format
35514 msgid "Orders are standing:"
35515 msgstr "%s Activé "
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35520 #, fuzzy, c-format
35521 msgid "Orders by fund"
35522 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "Orders enabled: "
35527 msgstr "%s Activé "
35528
35529 #. %1$s:  booksellerfromname 
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35531 #, c-format
35532 msgid "Orders for %s"
35533 msgstr "Commandes pour %s"
35534
35535 #. %1$s:  current_budget_name 
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35537 #, fuzzy, c-format
35538 msgid "Orders for fund '%s'"
35539 msgstr "Commandes pour %s"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35542 #, c-format
35543 msgid "Orders from: "
35544 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35548 #, c-format
35549 msgid "Orders search"
35550 msgstr "Recherche de commandes"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35553 #, c-format
35554 msgid "Orders with uncertain prices"
35555 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35558 #, c-format
35559 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35560 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35564 #, c-format
35565 msgid "Organization"
35566 msgstr "Collectivité"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35569 #, c-format
35570 msgid "Organization #:"
35571 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35575 #, c-format
35576 msgid "Organization email: "
35577 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35580 #, c-format
35581 msgid "Organization name: "
35582 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35586 #, c-format
35587 msgid "Organization phone: "
35588 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35591 #, c-format
35592 msgid "Organize by: "
35593 msgstr "Trié par : "
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35596 #, c-format
35597 msgid "Original"
35598 msgstr "Original"
35599
35600 #. A
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35602 msgid "Original order line"
35603 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35607 #, c-format
35608 msgid "Other"
35609 msgstr "Autres"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35612 #, c-format
35613 msgid "Other action"
35614 msgstr "Autre action"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35617 #, c-format
35618 msgid "Other course reserves"
35619 msgstr "Autres réserves de cours"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35622 #, c-format
35623 msgid "Other data"
35624 msgstr "Autres données"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35627 #, c-format
35628 msgid "Other holdings"
35629 msgstr "Autres exemplaires"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35632 #, c-format
35633 msgid "Other holdings:"
35634 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35637 #, c-format
35638 msgid "Other name"
35639 msgstr "Autre nom"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35642 #, c-format
35643 msgid "Other names"
35644 msgstr "Autres noms"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35647 #, c-format
35648 msgid "Other options (choose one)"
35649 msgstr "Autres options (en choisir une)"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35653 #, c-format
35654 msgid "Other phone"
35655 msgstr "Autre téléphone"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35661 #, c-format
35662 msgid "Other phone: "
35663 msgstr "Autre téléphone : "
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35666 #, c-format
35667 msgid "Others..."
35668 msgstr "Autres..."
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35682 #, c-format
35683 msgid "Output"
35684 msgstr "Affichage"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35687 #, c-format
35688 msgid "Output format"
35689 msgstr "Format de sortie"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35692 #, c-format
35693 msgid "Output format "
35694 msgstr "Format de sortie "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35697 #, c-format
35698 msgid "Output format:"
35699 msgstr "Format de sortie :"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35702 #, c-format
35703 msgid "Output to a file named: "
35704 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35707 #, c-format
35708 msgid "Output:"
35709 msgstr "Résultat :"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35713 #, c-format
35714 msgid "Outstanding"
35715 msgstr "Montant à recouvrer"
35716
35717 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35718 #. %2$s:  fines | $Price 
35719 #. %3$s:  END 
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35721 #, fuzzy, c-format
35722 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35723 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35726 #, c-format
35727 msgid "Overdue"
35728 msgstr "Retard"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35732 #, c-format
35733 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35734 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35737 #, c-format
35738 msgid "Overdue notice required: "
35739 msgstr "Message de retard requis : "
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35743 #, c-format
35744 msgid "Overdue notice/status triggers"
35745 msgstr "Paramétrage des relances"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35748 #, c-format
35749 msgid "Overdue report"
35750 msgstr "Rapports de retards"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35754 #, c-format
35755 msgid "Overdue status"
35756 msgstr "Statut en retard"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35760 #, c-format
35761 msgid "Overdues"
35762 msgstr "Retards"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35765 #, c-format
35766 msgid "Overdues with fines"
35767 msgstr "Retards avec amendes"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35770 #, c-format
35771 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35772 msgstr ""
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35777 #, c-format
35778 msgid "Override and renew"
35779 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35782 #, fuzzy, c-format
35783 msgid "Override blocked renewals"
35784 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35788 #, c-format
35789 msgid "Override limit and renew"
35790 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35793 #, c-format
35794 msgid "Override renewal limit:"
35795 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35798 #, c-format
35799 msgid "Override restriction temporarily"
35800 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35803 #, c-format
35804 msgid "Overwrite the existing one with this"
35805 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35808 #, fuzzy, c-format
35809 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35810 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35815 #, c-format
35816 msgid "Owner"
35817 msgstr "Réservé à"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35822 #, c-format
35823 msgid "Owner: "
35824 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35827 #, c-format
35828 msgid "PICAMARC"
35829 msgstr "PICAMARC"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35832 #, c-format
35833 msgid "PIN:"
35834 msgstr ""
35835
35836 #. SCRIPT
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35838 msgid "PM"
35839 msgstr "PM"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35842 #, c-format
35843 msgid "PSGI: "
35844 msgstr "PSGI: "
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35847 #, c-format
35848 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35849 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35852 #, c-format
35853 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35854 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35857 #, c-format
35858 msgid "Pablo Bianchi"
35859 msgstr "Pablo Bianchi"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35862 #, c-format
35863 msgid "Packaging manager:"
35864 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
35865
35866 #. For the first occurrence,
35867 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35868 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35871 #, c-format
35872 msgid "Page %s %s "
35873 msgstr "Page %s %s "
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35877 #, c-format
35878 msgid "Page height:"
35879 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35882 #, c-format
35883 msgid "Page side: "
35884 msgstr "Côté de page: "
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35888 #, c-format
35889 msgid "Page width:"
35890 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35893 #, fuzzy, c-format
35894 msgid "Paid for (unused)"
35895 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35898 #, c-format
35899 msgid "Paid for?:"
35900 msgstr "Payé pour ?"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35903 #, fuzzy, c-format
35904 msgid "Paper bin"
35905 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35911 #, c-format
35912 msgid "Paper bin:"
35913 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35917 #, c-format
35918 msgid "Partially received"
35919 msgstr "Partiellement reçu"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35922 #, c-format
35923 msgid "Pasi Kallinen"
35924 msgstr "Pasi Kallinen"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35929 #, c-format
35930 msgid "Password"
35931 msgstr "Mot de passe"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35934 #, c-format
35935 msgid "Password Updated"
35936 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35937
35938 #. For the first occurrence,
35939 #. SCRIPT
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35942 #, fuzzy
35943 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35944 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35947 #, c-format
35948 msgid "Password is too short"
35949 msgstr "Mot de passe trop court"
35950
35951 #. %1$s:  minPasswordLength 
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35953 #, c-format
35954 msgid "Password must be at least %s characters long."
35955 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35960 #, c-format
35961 msgid "Password:"
35962 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35968 #, c-format
35969 msgid "Password: "
35970 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35971
35972 #. For the first occurrence,
35973 #. SCRIPT
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35976 #, c-format
35977 msgid "Passwords do not match"
35978 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35981 #, c-format
35982 msgid "Passwords do not match."
35983 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35984
35985 #. SCRIPT
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35987 msgid "Passwords will be displayed as text"
35988 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35991 #, c-format
35992 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35993 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35996 #, c-format
35997 msgid "Patent document"
35998 msgstr "Brevet"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36014 #, c-format
36015 msgid "Patron"
36016 msgstr "Adhérent"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
36019 #, c-format
36020 msgid "Patron #:"
36021 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
36024 #, c-format
36025 msgid "Patron account flags"
36026 msgstr "Blocages"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36029 #, c-format
36030 msgid "Patron activity"
36031 msgstr "Activité de l'adhérent"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36035 #, c-format
36036 msgid "Patron attribute type code: "
36037 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36043 #, c-format
36044 msgid "Patron attribute types"
36045 msgstr "Attributs adhérent"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36049 #, c-format
36050 msgid "Patron attributes"
36051 msgstr "Attributs d'adhérents"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36054 #, c-format
36055 msgid "Patron attributes: "
36056 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36066 #, c-format
36067 msgid "Patron card creator"
36068 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36076 #, c-format
36077 msgid "Patron categories"
36078 msgstr "Catégories adhérent"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36089 #, c-format
36090 msgid "Patron category"
36091 msgstr "Catégorie adhérent"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36094 #, c-format
36095 msgid "Patron category:"
36096 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36101 #, c-format
36102 msgid "Patron category: "
36103 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36106 #, fuzzy, c-format
36107 msgid "Patron details"
36108 msgstr "Détails de publication"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36111 #, c-format
36112 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36113 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
36114
36115 #. SCRIPT
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36117 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36118 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36121 #, c-format
36122 msgid "Patron flags:"
36123 msgstr "Blocages&nbsp;:"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36126 #, c-format
36127 msgid "Patron has "
36128 msgstr "L'adhérent a "
36129
36130 #. %1$s:  charges 
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36132 #, c-format
36133 msgid "Patron has %s in fines."
36134 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
36135
36136 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36138 #, c-format
36139 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36140 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
36141
36142 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36144 #, fuzzy, c-format
36145 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36146 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
36147
36148 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36149 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36150 #. %3$s:  END 
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
36152 #, c-format
36153 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36154 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
36155
36156 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36157 #. %2$s:  creditsamount 
36158 #. %3$s:  END 
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
36160 #, c-format
36161 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36162 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
36163
36164 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
36166 #, c-format
36167 msgid "Patron has a restriction until %s."
36168 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
36169
36170 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36171 #. %2$s:  END 
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
36173 #, c-format
36174 msgid ""
36175 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36176 "anyway? %s "
36177 msgstr ""
36178 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
36179 "quand même ? %s"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36183 #, c-format
36184 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36185 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
36186
36187 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36189 #, fuzzy, c-format
36190 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36191 msgstr ""
36192 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
36193
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36196 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36197 msgstr ""
36198 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36201 #, c-format
36202 msgid "Patron has nothing checked out."
36203 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36207 #, c-format
36208 msgid "Patron has nothing on hold."
36209 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
36210
36211 #. %1$s:  fines 
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36213 #, c-format
36214 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36215 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
36216
36217 #. SCRIPT
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36219 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36220 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
36221
36222 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36224 #, fuzzy, c-format
36225 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36226 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
36227
36228 #. INPUT type=text
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36230 msgid "Patron holds"
36231 msgstr "Adhérents avec réservations"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36234 #, c-format
36235 msgid "Patron image failed to upload"
36236 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36239 #, c-format
36240 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36241 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36244 #, c-format
36245 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36246 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
36247
36248 #. For the first occurrence,
36249 #. SCRIPT
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36254 #, c-format
36255 msgid "Patron is RESTRICTED"
36256 msgstr "Adhérent bloqué"
36257
36258 #. A
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36260 msgid "Patron is an adult"
36261 msgstr "L'adhérent est un adulte"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36265 #, c-format
36266 msgid "Patron is currently unrestricted."
36267 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36271 #, c-format
36272 msgid "Patron is restricted"
36273 msgstr "L'adhérent est suspendu"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36276 #, fuzzy, c-format
36277 msgid "Patron is restricted."
36278 msgstr "L'adhérent est suspendu"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36282 #, c-format
36283 msgid "Patron list: "
36284 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36291 #, c-format
36292 msgid "Patron lists"
36293 msgstr "Listes d'adhérents"
36294
36295 #. OPTGROUP
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36297 msgid "Patron lists:"
36298 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36302 #, c-format
36303 msgid "Patron messaging preferences"
36304 msgstr "Préférences de notification"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36307 #, c-format
36308 msgid "Patron name"
36309 msgstr "Nom d'adhérent"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36312 #, c-format
36313 msgid "Patron not found"
36314 msgstr "Usager non trouvé"
36315
36316 #. SCRIPT
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36318 msgid "Patron not found."
36319 msgstr "Adhérent non trouvé."
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36322 #, c-format
36323 msgid "Patron not found:"
36324 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36327 #, c-format
36328 msgid "Patron notification:"
36329 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36333 #, c-format
36334 msgid "Patron notification: "
36335 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36338 #, c-format
36339 msgid "Patron records were last synced on: "
36340 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36343 #, c-format
36344 msgid "Patron restrictions"
36345 msgstr "L'adhérent est suspendu"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36348 #, c-format
36349 msgid "Patron search: "
36350 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36353 #, c-format
36354 msgid "Patron selection"
36355 msgstr "Sélection d'un adhérent"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36359 #, c-format
36360 msgid "Patron sort 1"
36361 msgstr "Tri adhérent 1"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36365 #, c-format
36366 msgid "Patron sort 2"
36367 msgstr "Tri adhérent 2"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36370 #, c-format
36371 msgid "Patron status"
36372 msgstr "Statut adhérent"
36373
36374 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36376 #, fuzzy, c-format
36377 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36378 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36381 #, c-format
36382 msgid ""
36383 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36384 "the local record was kept."
36385 msgstr ""
36386 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
36387 "mais l'enregistrement local a été gardé."
36388
36389 #. For the first occurrence,
36390 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36393 #, c-format
36394 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36395 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
36396
36397 #. For the first occurrence,
36398 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36399 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36400 #. %3$s:  END 
36401 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36404 #, c-format
36405 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36406 msgstr ""
36407 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
36408 "explication&nbsp;: "
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36411 #, c-format
36412 msgid "Patron's address in doubt"
36413 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36419 #, c-format
36420 msgid "Patron's address is in doubt"
36421 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
36422
36423 #. SCRIPT
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36425 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36426 msgstr ""
36427 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36431 #, c-format
36432 msgid "Patron's address is in doubt."
36433 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
36434
36435 #. %1$s:  age_low 
36436 #. %2$s:  age_high 
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36438 #, c-format
36439 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36440 msgstr ""
36441 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
36442 "sont %s-%s."
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36445 #, c-format
36446 msgid "Patron's card has been reported lost."
36447 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
36448
36449 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36450 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36451 #. %3$s:  END 
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36453 #, c-format
36454 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36455 msgstr ""
36456 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36459 #, c-format
36460 msgid "Patron's card is expired"
36461 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
36462
36463 #. SCRIPT
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36465 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36466 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36469 #, fuzzy, c-format
36470 msgid "Patron's card is expired."
36471 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36476 #, c-format
36477 msgid "Patron's card is lost"
36478 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36481 #, fuzzy, c-format
36482 msgid "Patron's card is lost."
36483 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
36484
36485 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36487 #, c-format
36488 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36489 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
36490
36491 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36493 #, c-format
36494 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36495 msgstr ""
36496
36497 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36498 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36500 #, c-format
36501 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36502 msgstr ""
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36505 #, c-format
36506 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36507 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36510 #, c-format
36511 msgid "Patron:"
36512 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36515 #, c-format
36516 msgid "Patron: "
36517 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36548 #, c-format
36549 msgid "Patrons"
36550 msgstr "Adhérents"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36556 #, c-format
36557 msgid "Patrons and circulation"
36558 msgstr "Adhérents et circulation"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36561 #, c-format
36562 msgid "Patrons found for: "
36563 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36566 #, c-format
36567 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36568 msgstr ""
36569 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
36570
36571 #. %1$s:  batch_id 
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36573 #, fuzzy, c-format
36574 msgid "Patrons in batch number %s"
36575 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36578 #, c-format
36579 msgid "Patrons in list"
36580 msgstr "Adhérents dans la liste"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36584 #, c-format
36585 msgid "Patrons requesting modifications"
36586 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36591 #, c-format
36592 msgid "Patrons statistics"
36593 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36596 #, fuzzy, c-format
36597 msgid "Patrons tables"
36598 msgstr "Détails de l'adhérent"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36601 #, c-format
36602 msgid "Patrons to be added"
36603 msgstr "Adhérents à ajouter"
36604
36605 #. TH
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36607 #, fuzzy
36608 msgid "Patrons using this provider"
36609 msgstr "Adhérents avec réservations"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36613 #, c-format
36614 msgid "Patrons who haven't checked out"
36615 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36618 #, c-format
36619 msgid "Patrons with holds"
36620 msgstr "Adhérents avec réservations"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36624 #, c-format
36625 msgid "Patrons with no checkouts"
36626 msgstr "Adhérents sans emprunts"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36633 #, c-format
36634 msgid "Patrons with the most checkouts"
36635 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36638 #, c-format
36639 msgid "Pattern name:"
36640 msgstr "Nom du modèle :"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36643 #, c-format
36644 msgid "Paul Poulain"
36645 msgstr "Paul Poulain"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36648 #, fuzzy, c-format
36649 msgid ""
36650 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36651 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36652 msgstr ""
36653 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36654 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36657 #, c-format
36658 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36659 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
36660
36661 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36663 msgid "Pay"
36664 msgstr "Payer"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Pay all fines"
36669 msgstr "Payer amendes"
36670
36671 #. INPUT type=submit name=paycollect
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36673 msgid "Pay amount"
36674 msgstr "Payer le montant"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36677 #, c-format
36678 msgid "Pay an amount toward all fines"
36679 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36682 #, c-format
36683 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36684 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36687 #, c-format
36688 msgid "Pay an individual fine"
36689 msgstr "Payer individuellement une amende"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36692 #, c-format
36693 msgid "Pay fine"
36694 msgstr "Payer l'amende"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36702 #, c-format
36703 msgid "Pay fines"
36704 msgstr "Payer amendes"
36705
36706 #. %1$s:  borrower.firstname 
36707 #. %2$s:  borrower.surname 
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36709 #, c-format
36710 msgid "Pay fines for %s %s"
36711 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
36712
36713 #. INPUT type=submit name=payselected
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36715 msgid "Pay selected"
36716 msgstr "Payer la sélection"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36719 #, c-format
36720 msgid "Payment amount"
36721 msgstr "Montant du paiement"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36724 #, c-format
36725 msgid "Payment note"
36726 msgstr "Note de paiement"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36729 #, c-format
36730 msgid "Payment type"
36731 msgstr "Type de paiement"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36734 #, c-format
36735 msgid "Payments"
36736 msgstr "Paiements"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36739 #, c-format
36740 msgid "Peggy Thrasher"
36741 msgstr "Peggy Thrasher"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36752 #, c-format
36753 msgid "Pending"
36754 msgstr "En suspens"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36757 #, c-format
36758 msgid "Pending discharge requests"
36759 msgstr "Demandes de quitus en attente"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36762 #, fuzzy, c-format
36763 msgid "Pending holds"
36764 msgstr "Commandes à réceptionner"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36767 #, fuzzy, c-format
36768 msgid "Pending modifications:"
36769 msgstr "Envoyer la notification"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36773 #, c-format
36774 msgid "Pending offline circulation actions"
36775 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36779 #, fuzzy, c-format
36780 msgid "Pending on-site checkouts"
36781 msgstr "Prêts sur place en attente"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36784 #, c-format
36785 msgid "Pending order"
36786 msgstr "Commandes à réceptionner"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36789 #, c-format
36790 msgid "Pending orders"
36791 msgstr "Commandes à réceptionner"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36794 #, c-format
36795 msgid "Pending suggestions"
36796 msgstr "Suggestions en attente"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36799 #, c-format
36800 msgid "Pending tags"
36801 msgstr "Tags en attente"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36804 #, c-format
36805 msgid "Perform a new search"
36806 msgstr "Nouvelle recherche"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36809 #, fuzzy, c-format
36810 msgid "Perform batch deletion of items"
36811 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36814 #, fuzzy, c-format
36815 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36816 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36819 #, fuzzy, c-format
36820 msgid "Perform batch modification of items"
36821 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36824 #, fuzzy, c-format
36825 msgid "Perform batch modification of patrons"
36826 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36829 #, fuzzy, c-format
36830 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36831 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36835 #, c-format
36836 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36837 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36840 #, fuzzy, c-format
36841 msgid ""
36842 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36843 "the AutoSelfCheckID"
36844 msgstr ""
36845 "Effectue le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
36846 "l'adhérent à l'AutoSelfCheckID"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36849 #, c-format
36850 msgid "Period"
36851 msgstr "Période"
36852
36853 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36854 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36855 #. %3$s:  END 
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36857 #, c-format
36858 msgid "Period allocated %s%s%s "
36859 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36862 #, c-format
36863 msgid "Periodicity"
36864 msgstr "Périodicité"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36867 #, c-format
36868 msgid "Perl @INC: "
36869 msgstr "Perl @INC: "
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36872 #, c-format
36873 msgid "Perl interpreter: "
36874 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36878 #, c-format
36879 msgid "Perl modules"
36880 msgstr "Modules Perl"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36883 #, c-format
36884 msgid "Perl version: "
36885 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36888 #, c-format
36889 msgid "Permanent library"
36890 msgstr "                  Site permanent                "
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36893 #, fuzzy, c-format
36894 msgid "Permanent shelving location"
36895 msgstr "Toutes les localisations"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36898 #, c-format
36899 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36900 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36903 #, c-format
36904 msgid "Permanently delete these patrons"
36905 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36908 #, c-format
36909 msgid "Permissions: "
36910 msgstr "Permissions: "
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36913 #, c-format
36914 msgid "Peter Crellan Kelly"
36915 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36918 #, c-format
36919 msgid "Peter Lorimer"
36920 msgstr "Peter Lorimer"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36923 #, c-format
36924 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36925 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36926
36927 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36928 #. %2$s:  END 
36929 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36931 #, c-format
36932 msgid "Ph: %s%s %s "
36933 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36936 #, c-format
36937 msgid "Philippe Jaillon"
36938 msgstr "Philippe Jaillon"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36942 #, c-format
36943 msgid "Phone"
36944 msgstr "Téléphone"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36947 #, fuzzy, c-format
36948 msgid "Phone - home:"
36949 msgstr "Numéro de téléphone"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36952 #, fuzzy, c-format
36953 msgid "Phone - mobile:"
36954 msgstr "Numéro de téléphone"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36957 #, fuzzy, c-format
36958 msgid "Phone - work:"
36959 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36965 #, c-format
36966 msgid "Phone number"
36967 msgstr "Numéro de téléphone"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36970 #, c-format
36971 msgid "Phone:"
36972 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36982 #, c-format
36983 msgid "Phone: "
36984 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36988 #, c-format
36989 msgid "Physical address: "
36990 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36993 #, c-format
36994 msgid "Physical details:"
36995 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
36996
36997 #. INPUT type=submit name=pick
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36999 msgid "Pick"
37000 msgstr "Choisir"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
37003 #, fuzzy, c-format
37004 msgid "Pick up location"
37005 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37009 #, fuzzy, c-format
37010 msgid "Pickup at"
37011 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
37014 #, c-format
37015 msgid "Pickup at:"
37016 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37020 #, c-format
37021 msgid "Pickup library"
37022 msgstr "Site de retrait"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
37025 #, c-format
37026 msgid "Pickup library is different"
37027 msgstr "Le site de retrait est différent"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
37030 #, c-format
37031 msgid "Pierrick Le Gall"
37032 msgstr "Pierrick Le Gall"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37035 #, c-format
37036 msgid "Piotr Kowalski"
37037 msgstr "Piotr Kowalski"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
37040 #, c-format
37041 msgid "Piotr Wejman"
37042 msgstr "Piotr Wejman"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37053 #, c-format
37054 msgid "Pipe (|)"
37055 msgstr "Pipe·(|)"
37056
37057 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37058 #. %2$s:  title |html 
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37060 #, c-format
37061 msgid "Place a hold on %s%s"
37062 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37065 #, c-format
37066 msgid "Place a hold on a specific item"
37067 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37070 #, c-format
37071 msgid "Place a hold on the next available item "
37072 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37075 #, c-format
37076 msgid "Place and modify holds for patrons"
37077 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37095 #, c-format
37096 msgid "Place hold"
37097 msgstr "Réserver"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37100 #, c-format
37101 msgid "Place hold "
37102 msgstr "Réserver "
37103
37104 #. For the first occurrence,
37105 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37106 #. %2$s:  holdfor_surname 
37107 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37112 #, c-format
37113 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37114 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
37115
37116 #. SCRIPT
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37118 msgid "Place hold on this item?"
37119 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
37120
37121 #. SCRIPT
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37123 msgid "Place hold?"
37124 msgstr "Réserver ?"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37127 #, fuzzy, c-format
37128 msgid "Place holds for patrons"
37129 msgstr "Recherche d'adhérent"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37132 #, c-format
37133 msgid "Place of publication"
37134 msgstr "Lieu de publication"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37139 #, c-format
37140 msgid "Placed on"
37141 msgstr "Commandé le"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37144 #, c-format
37145 msgid "Places"
37146 msgstr "Sujets (lieux)"
37147
37148 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37150 #, c-format
37151 msgid "Plan by %s"
37152 msgstr "Planifier par %s"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37155 #, c-format
37156 msgid "Plan by item types"
37157 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37160 #, c-format
37161 msgid "Plan by libraries"
37162 msgstr "Planifier par site"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37165 #, c-format
37166 msgid "Plan by months"
37167 msgstr "Planifier par mois"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37170 #, c-format
37171 msgid "Planned date"
37172 msgstr "Date prévue"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37176 #, c-format
37177 msgid "Planning"
37178 msgstr "Calendrier"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37181 #, c-format
37182 msgid "Planning "
37183 msgstr "Calendrier "
37184
37185 #. %1$s:  budget_period_description 
37186 #. %2$s:  authcat 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37188 #, c-format
37189 msgid "Planning for %s by %s"
37190 msgstr "Planification pour %s par %s"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37193 #, c-format
37194 msgid "Play media"
37195 msgstr "Jouer le média"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37198 #, fuzzy, c-format
37199 msgid "Play sound"
37200 msgstr "Jouer le média"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37203 #, fuzzy, c-format
37204 msgid "Please add a library."
37205 msgstr "ajouter un site"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37208 #, fuzzy, c-format
37209 msgid "Please add a patron category."
37210 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
37211
37212 #. SCRIPT
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37214 msgid ""
37215 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37216 "search."
37217 msgstr ""
37218 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
37219 "recherche sur les exemplaires."
37220
37221 #. SCRIPT
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37223 msgid "Please cancel the previous hold first"
37224 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
37225
37226 #. SCRIPT
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37228 msgid "Please check at least one action"
37229 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37232 #, c-format
37233 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37234 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
37235
37236 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37237 #. %2$s:  ELSE 
37238 #. %3$s:  END 
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37240 #, c-format
37241 msgid ""
37242 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37243 "less than 30 days. %s %s "
37244 msgstr ""
37245 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
37246 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37249 #, c-format
37250 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37251 msgstr ""
37252 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
37253
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37256 msgid "Please choose a file to upload"
37257 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37260 #, c-format
37261 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37262 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37265 #, c-format
37266 msgid "Please choose a vendor."
37267 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
37268
37269 #. SCRIPT
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37271 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37272 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37276 msgid "Please choose at least one external target"
37277 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37280 #, c-format
37281 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37282 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37283
37284 #. SCRIPT
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37286 #, fuzzy
37287 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37288 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37291 #, c-format
37292 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37293 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37297 #, c-format
37298 msgid ""
37299 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37300 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37301 msgstr ""
37302 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
37303 "l'autre sera supprimée."
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37306 #, c-format
37307 msgid "Please click 'Next' to continue "
37308 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37311 #, c-format
37312 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37313 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
37314
37315 #. SCRIPT
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37317 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37318 msgstr ""
37319 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
37320 "l'abonnement."
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37323 #, c-format
37324 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37325 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37329 #, c-format
37330 msgid "Please confirm checkout"
37331 msgstr "Confirmez le prêt"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37334 #, fuzzy, c-format
37335 msgid "Please confirm subscription deletion"
37336 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
37337
37338 #. SCRIPT
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37340 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37341 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37344 #, c-format
37345 msgid "Please contact your system administrator"
37346 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37349 #, c-format
37350 msgid "Please correct these errors and "
37351 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37354 #, c-format
37355 msgid "Please create the database before continuing."
37356 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37359 #, c-format
37360 msgid "Please define one"
37361 msgstr "Merci d'en créer un"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37364 #, c-format
37365 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37366 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37369 #, c-format
37370 msgid "Please enable Javascript:"
37371 msgstr "Merci d'activer Javascript"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37374 #, c-format
37375 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37376 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37379 #, c-format
37380 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37381 msgstr ""
37382 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
37383
37384 #. SCRIPT
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37386 msgid "Please enter a name for this pattern"
37387 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
37388
37389 #. SCRIPT
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37391 msgid "Please enter a number of items to create."
37392 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
37393
37394 #. SCRIPT
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37396 #, fuzzy
37397 msgid "Please enter a search term."
37398 msgstr "Merci de saisir une date valide."
37399
37400 #. SCRIPT
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37402 msgid "Please enter a valid URL."
37403 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
37404
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37407 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37408 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
37409
37410 #. SCRIPT
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37412 msgid "Please enter a valid date."
37413 msgstr "Merci de saisir une date valide."
37414
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37417 msgid "Please enter a valid email address."
37418 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
37419
37420 #. SCRIPT
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37422 msgid "Please enter a valid number."
37423 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37427 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37428 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
37429
37430 #. SCRIPT
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37432 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37433 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
37434
37435 #. SCRIPT
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37437 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37438 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
37439
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37442 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37443 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
37444
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37447 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37448 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
37449
37450 #. SCRIPT
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37452 msgid "Please enter at least {0} characters."
37453 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
37454
37455 #. SCRIPT
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37457 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37458 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
37459
37460 #. SCRIPT
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37462 msgid "Please enter only digits."
37463 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
37464
37465 #. SCRIPT
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37467 #, fuzzy
37468 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37469 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
37470
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37473 msgid "Please enter the same value again."
37474 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37477 #, c-format
37478 msgid "Please enter your username and password:"
37479 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
37480
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37483 msgid "Please fill at least one template."
37484 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
37485
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37488 msgid "Please fix this field."
37489 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37492 #, c-format
37493 msgid "Please log in again"
37494 msgstr "Merci de vous reconnecter"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37498 #, c-format
37499 msgid ""
37500 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37501 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37502 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37503 msgstr ""
37504 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
37505 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
37506 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
37507 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
37508 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
37509
37510 #. SCRIPT
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37512 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37513 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37517 #, c-format
37518 msgid ""
37519 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37520 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37521 "Reference Manager or ProCite."
37522 msgstr ""
37523 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
37524 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
37525 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
37526
37527 #. For the first occurrence,
37528 #. SCRIPT
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37531 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37532 msgstr ""
37533 "Merci de noter que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la notice "
37534 "actuelle."
37535
37536 #. For the first occurrence,
37537 #. SCRIPT
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37540 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37541 msgstr ""
37542 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
37543 "actuelle."
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37546 #, c-format
37547 msgid ""
37548 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37549 "listed, please inform your systems administrator."
37550 msgstr ""
37551 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
37552 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37555 #, fuzzy, c-format
37556 msgid ""
37557 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37558 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37559 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37560 "enabled on the staff client) "
37561 msgstr ""
37562 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
37563 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
37564 "(NOTE&nbsp;: "
37565
37566 #. SCRIPT
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37568 #, fuzzy
37569 msgid "Please refresh the page and try again."
37570 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
37571
37572 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37574 #, c-format
37575 msgid "Please return item to home library: %s"
37576 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
37577
37578 #. For the first occurrence,
37579 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37583 #, fuzzy, c-format
37584 msgid "Please return item to: %s"
37585 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
37586
37587 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37589 #, c-format
37590 msgid ""
37591 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37592 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37593 msgstr ""
37594 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
37595 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
37596 "suivante&nbsp;: "
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37601 #, c-format
37602 msgid "Please review the error log for more details."
37603 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
37604
37605 #. SCRIPT
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37607 msgid "Please select ..."
37608 msgstr "Merci de sélectionner..."
37609
37610 #. For the first occurrence,
37611 #. SCRIPT
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37614 msgid "Please select a %s."
37615 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
37616
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37619 #, fuzzy
37620 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37621 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
37622
37623 #. SCRIPT
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37625 #, fuzzy
37626 msgid "Please select a modification template."
37627 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
37628
37629 #. SCRIPT
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37631 #, fuzzy
37632 msgid "Please select a patron list."
37633 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
37634
37635 #. For the first occurrence,
37636 #. SCRIPT
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37639 msgid ""
37640 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37641 msgstr ""
37642 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
37643 "que vous souhaitez supprimer."
37644
37645 #. SCRIPT
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37647 msgid "Please select at least one %s to %s."
37648 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
37649
37650 #. For the first occurrence,
37651 #. SCRIPT
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37654 msgid "Please select at least one batch to export."
37655 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
37656
37657 #. For the first occurrence,
37658 #. SCRIPT
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37660 msgid "Please select at least one card to export."
37661 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
37662
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37665 msgid "Please select at least one issue."
37666 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
37667
37668 #. For the first occurrence,
37669 #. SCRIPT
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37672 msgid "Please select at least one item to export."
37673 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
37674
37675 #. For the first occurrence,
37676 #. SCRIPT
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37679 msgid "Please select at least one item."
37680 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
37681
37682 #. SCRIPT
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37684 #, fuzzy
37685 msgid "Please select at least one label to delete."
37686 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
37687
37688 #. For the first occurrence,
37689 #. SCRIPT
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37691 msgid "Please select at least one label to export."
37692 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
37693
37694 #. SCRIPT
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37696 #, fuzzy
37697 msgid "Please select at least one patron to delete."
37698 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
37699
37700 #. SCRIPT
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37702 msgid "Please select at least one record to process"
37703 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
37704
37705 #. SCRIPT
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37707 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37708 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
37709
37710 #. SCRIPT
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37712 msgid "Please select image(s) to %s."
37713 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
37714
37715 #. SCRIPT
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37717 #, fuzzy
37718 msgid "Please select one %s to %s."
37719 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37720
37721 #. For the first occurrence,
37722 #. SCRIPT
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37725 msgid "Please select only one %s to %s."
37726 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37727
37728 #. SCRIPT
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37730 #, fuzzy
37731 msgid "Please select or enter a sound."
37732 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37733
37734 #. SCRIPT
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37736 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37737 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37740 #, fuzzy, c-format
37741 msgid "Please specify an active currency."
37742 msgstr "spécifier une monnaie active"
37743
37744 #. SCRIPT
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37746 msgid "Please specify title and content for %s"
37747 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37748
37749 #. SCRIPT
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37751 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37752 msgstr ""
37753 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
37754 "l'enregistrer."
37755
37756 #. %1$s:  collectionBranchName 
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37758 #, c-format
37759 msgid "Please transfer item to: %s"
37760 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
37761
37762 #. For the first occurrence,
37763 #. SCRIPT
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37766 msgid "Please upload a file first."
37767 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37772 #, c-format
37773 msgid "Please verify that it exists."
37774 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37777 #, c-format
37778 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37779 msgstr ""
37780 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37781 "des plugins."
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37785 #, c-format
37786 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37787 msgstr ""
37788 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
37789 "tabulation."
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37792 #, c-format
37793 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37794 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37797 #, c-format
37798 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37799 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37802 #, fuzzy, c-format
37803 msgid "Plugin version"
37804 msgstr "Version du plugin"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37809 #, c-format
37810 msgid "Plugin:"
37811 msgstr "Plugin&nbsp;:"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37814 #, fuzzy, c-format
37815 msgid "Plugin: "
37816 msgstr "Plugin&nbsp;:"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37823 #, c-format
37824 msgid "Plugins"
37825 msgstr "Plugins"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37828 #, c-format
37829 msgid "Plugins disabled!"
37830 msgstr "Plugins désactivés!"
37831
37832 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37833 #. %2$s:  codes_loo.code 
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37835 #, c-format
37836 msgid "Policy for %s: %s"
37837 msgstr "Transferts %s : %s"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37840 #, c-format
37841 msgid "Polski (Polish)"
37842 msgstr "Polski (Polonais)"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37845 #, c-format
37846 msgid "Polytechnic University"
37847 msgstr "Polytechnic University"
37848
37849 #. OPTGROUP
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37851 msgid "Popularity"
37852 msgstr "Popularité"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37856 #, c-format
37857 msgid "Popularity (least to most)"
37858 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37862 #, c-format
37863 msgid "Popularity (most to least)"
37864 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37867 #, c-format
37868 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37869 msgstr ""
37870 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
37871 "défaut "
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37874 #, c-format
37875 msgid "Population registry date check:"
37876 msgstr ""
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37879 #, c-format
37880 msgid "Port: "
37881 msgstr "Port&nbsp;: "
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37884 #, c-format
37885 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37886 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37890 #, c-format
37891 msgid "Position: "
37892 msgstr "Position&nbsp;: "
37893
37894 #. SCRIPT
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37896 msgid "Possible record corruption"
37897 msgstr ""
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37901 #, c-format
37902 msgid "Postal address: "
37903 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
37904
37905 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37907 #, c-format
37908 msgid "Posted on %s "
37909 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
37910
37911 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37912 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37914 #, fuzzy, c-format
37915 msgid "Posted on %s%s by "
37916 msgstr "Posté le %s %s "
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37919 #, c-format
37920 msgid "Pre-adolescent"
37921 msgstr "Pré-adolescent"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Precedence"
37926 msgstr "Préférences"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37929 #, c-format
37930 msgid "Predefined notes: "
37931 msgstr "Notes pré-définies : "
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37934 #, c-format
37935 msgid "Prediction pattern"
37936 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37941 #, c-format
37942 msgid "Preference"
37943 msgstr "Préférences"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37946 #, c-format
37947 msgid "Preferences and parameters"
37948 msgstr "Préférences et paramètres"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37951 #, c-format
37952 msgid "Preschool"
37953 msgstr "Préscolaire"
37954
37955 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37957 #, c-format
37958 msgid "Preselected"
37959 msgstr "Présélectionné"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37962 #, c-format
37963 msgid "Preselected (searched by default): "
37964 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
37965
37966 #. SCRIPT
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37968 msgid "Prev"
37969 msgstr "Préc"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37977 #, c-format
37978 msgid "Preview"
37979 msgstr "Prévisualisation"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37986 #, c-format
37987 msgid "Preview MARC"
37988 msgstr "Aperçu Notice"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37992 #, c-format
37993 msgid "Preview card"
37994 msgstr "Aperçu Carte"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37997 #, c-format
37998 msgid "Preview routing list for "
37999 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
38000
38001 #. For the first occurrence,
38002 #. SCRIPT
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38006 msgid "Previous"
38007 msgstr "Précédent"
38008
38009 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38012 msgid "Previous Page"
38013 msgstr "Page précédente"
38014
38015 #. BUTTON
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38017 #, fuzzy
38018 msgid "Previous alerts"
38019 msgstr "Page précédente"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38023 #, c-format
38024 msgid "Previous borrower:"
38025 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
38026
38027 #. For the first occurrence,
38028 #. SCRIPT
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38031 #, c-format
38032 msgid "Previous checkouts"
38033 msgstr "Prêts précédents"
38034
38035 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38037 msgid "Previous page"
38038 msgstr "Page précédente"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38041 #, c-format
38042 msgid "Previous records"
38043 msgstr "Notices précédentes"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38047 #, c-format
38048 msgid "Previous sessions"
38049 msgstr "Sessions précédentes"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38059 #, c-format
38060 msgid "Price"
38061 msgstr "Prix"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38064 #, c-format
38065 msgid "Price effective from"
38066 msgstr "Prix effectif de"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38069 #, c-format
38070 msgid "Price exc. taxes"
38071 msgstr "Prix H.T"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38074 #, c-format
38075 msgid "Price inc. taxes"
38076 msgstr "Prix TTC"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38080 #, c-format
38081 msgid "Price:"
38082 msgstr "Prix&nbsp;:"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38085 #, c-format
38086 msgid "Price: "
38087 msgstr "Prix&nbsp;:"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38090 #, c-format
38091 msgid "Primary"
38092 msgstr "Primaire"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38095 #, c-format
38096 msgid "Primary acquisitions contact"
38097 msgstr "Référent pour les acquisitions"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38100 #, fuzzy, c-format
38101 msgid "Primary acquisitions contact:"
38102 msgstr "Référent pour les acquisitions"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38105 #, fuzzy, c-format
38106 msgid "Primary contact:"
38107 msgstr "Référent pour les périodiques"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38110 #, c-format
38111 msgid "Primary email"
38112 msgstr "Courriel principal"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38116 #, c-format
38117 msgid "Primary email:"
38118 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38122 #, c-format
38123 msgid "Primary phone"
38124 msgstr "Téléphone principal"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38130 #, c-format
38131 msgid "Primary phone: "
38132 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38135 #, c-format
38136 msgid "Primary serials contact"
38137 msgstr "Référent pour les périodiques"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38140 #, fuzzy, c-format
38141 msgid "Primary serials contact:"
38142 msgstr "Référent pour les périodiques"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38149 #, c-format
38150 msgid "Print"
38151 msgstr "Imprimer"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38154 #, c-format
38155 msgid "Print "
38156 msgstr "Imprimer "
38157
38158 #. %1$s:  today 
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38160 #, c-format
38161 msgid "Print Notices for %s"
38162 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
38163
38164 #. For the first occurrence,
38165 #. %1$s:  cardnumber 
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38169 #, c-format
38170 msgid "Print Receipt for %s"
38171 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38174 #, c-format
38175 msgid "Print and confirm"
38176 msgstr "Imprimer et confirmer"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38179 #, c-format
38180 msgid "Print card number as barcode: "
38181 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38184 #, c-format
38185 msgid "Print card number as text under barcode: "
38186 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38189 #, c-format
38190 msgid "Print label"
38191 msgstr "Imprimer étiquette"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38195 #, c-format
38196 msgid "Print list"
38197 msgstr "Imprimer la liste"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38200 #, fuzzy, c-format
38201 msgid "Print overdues"
38202 msgstr "Imprimantes"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38205 #, fuzzy, c-format
38206 msgid "Print patron cards"
38207 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38210 #, c-format
38211 msgid "Print quick slip"
38212 msgstr "Imprimer ticket rapide"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38217 #, c-format
38218 msgid "Print slip"
38219 msgstr "Imprimer ticket"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38223 #, c-format
38224 msgid "Print slip and confirm"
38225 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38228 #, fuzzy, c-format
38229 msgid "Print slip and continue"
38230 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38233 #, c-format
38234 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38235 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38238 #, c-format
38239 msgid "Print summary"
38240 msgstr "Imprimer le résumé"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38243 #, c-format
38244 msgid "Print this basket group in PDF"
38245 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38248 #, c-format
38249 msgid "Print this label"
38250 msgstr "Imprimer cette étiquette"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38253 #, fuzzy, c-format
38254 msgid "Print transfer slip"
38255 msgstr "Imprimer ticket"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38258 #, fuzzy, c-format
38259 msgid "Print type"
38260 msgstr "Imprimer "
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38263 #, c-format
38264 msgid "Printer added"
38265 msgstr "Imprimante ajoutée"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38268 #, c-format
38269 msgid "Printer deleted"
38270 msgstr "Imprimante supprimée"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38273 #, fuzzy, c-format
38274 msgid "Printer name"
38275 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38281 #, c-format
38282 msgid "Printer name:"
38283 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38287 #, c-format
38288 msgid "Printer name: "
38289 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38293 #, fuzzy, c-format
38294 msgid "Printer profile"
38295 msgstr "Profils d'imprimante"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38299 #, c-format
38300 msgid "Printer profiles"
38301 msgstr "Profils d'imprimante"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38304 #, c-format
38305 msgid "Printer search:"
38306 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38309 #, c-format
38310 msgid "Printer: "
38311 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38318 #, c-format
38319 msgid "Printers"
38320 msgstr "Imprimantes"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38326 #, c-format
38327 msgid "Priority"
38328 msgstr "Priorité"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38331 #, c-format
38332 msgid "Privacy Pref:"
38333 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38336 #, c-format
38337 msgid "Privacy settings"
38338 msgstr "Paramètres de confidentialité"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38343 #, c-format
38344 msgid "Private"
38345 msgstr "Privé"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38348 #, c-format
38349 msgid "Private list:"
38350 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
38351
38352 #. OPTGROUP
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38354 msgid "Private lists"
38355 msgstr "Listes privées"
38356
38357 #. OPTGROUP
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38359 #, fuzzy
38360 msgid "Private lists shared with me"
38361 msgstr "Listes privées"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38364 #, c-format
38365 msgid "Problem sending the cart..."
38366 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38369 #, c-format
38370 msgid "Problem sending the list..."
38371 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38374 #, c-format
38375 msgid "Problems"
38376 msgstr "Problèmes"
38377
38378 #. INPUT type=button
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38380 msgid "Process"
38381 msgstr "En cours"
38382
38383 #. INPUT type=submit
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38385 msgid "Process images"
38386 msgstr "Traitement des images"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38389 #, c-format
38390 msgid "Processing "
38391 msgstr "Calcul en cours "
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38394 #, c-format
38395 msgid "Processing authority records"
38396 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38399 #, c-format
38400 msgid "Processing bibliographic records"
38401 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
38402
38403 #. For the first occurrence,
38404 #. SCRIPT
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38407 #, c-format
38408 msgid "Processing..."
38409 msgstr "En cours..."
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38413 #, c-format
38414 msgid "Professional"
38415 msgstr "Professionnel"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38418 #, fuzzy, c-format
38419 msgid "Profile ID"
38420 msgstr "Profil&nbsp;:"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38424 #, c-format
38425 msgid "Profile MARC fields: "
38426 msgstr "Champs MARC du profil : "
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38430 #, c-format
38431 msgid "Profile SQL fields: "
38432 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38436 #, c-format
38437 msgid "Profile description: "
38438 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38442 #, c-format
38443 msgid "Profile name: "
38444 msgstr "Nom du profil : "
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38448 #, c-format
38449 msgid "Profile settings"
38450 msgstr "Réglage du profil"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38454 #, c-format
38455 msgid "Profile type: "
38456 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
38457
38458 #. For the first occurrence,
38459 #. %1$s:  END 
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38462 #, c-format
38463 msgid "Profile unassigned %s "
38464 msgstr "Profil non attribué %s "
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38468 #, c-format
38469 msgid "Profile:"
38470 msgstr "Profil&nbsp;:"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38474 #, fuzzy, c-format
38475 msgid "Profiles"
38476 msgstr "Profil&nbsp;:"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38479 #, c-format
38480 msgid "Programmed texts"
38481 msgstr "Textes de programmes"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38486 #, c-format
38487 msgid "Properties"
38488 msgstr "Propriétés"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38491 #, c-format
38492 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38493 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38500 #, c-format
38501 msgid "Public"
38502 msgstr "Public"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38505 #, c-format
38506 msgid "Public list:"
38507 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
38508
38509 #. OPTGROUP
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38513 #, c-format
38514 msgid "Public lists"
38515 msgstr "Listes publiques"
38516
38517 #. For the first occurrence,
38518 #. SCRIPT
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38521 msgid "Public lists:"
38522 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38528 #, c-format
38529 msgid "Public note"
38530 msgstr "Note publique"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38537 #, c-format
38538 msgid "Public note:"
38539 msgstr "Note publique&nbsp;:"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38542 #, c-format
38543 msgid "Public notes"
38544 msgstr "Note publique"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38553 #, c-format
38554 msgid "Publication date"
38555 msgstr "Date de publication"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38558 #, c-format
38559 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38560 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38563 #, fuzzy, c-format
38564 msgid "Publication date:"
38565 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38568 #, c-format
38569 msgid "Publication date: "
38570 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38573 #, c-format
38574 msgid "Publication details"
38575 msgstr "Détails de publication"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38579 #, c-format
38580 msgid "Publication place:"
38581 msgstr "Lieu de publication :"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38585 #, c-format
38586 msgid "Publication year"
38587 msgstr "Année de publication"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38592 #, c-format
38593 msgid "Publication year:"
38594 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38598 #, c-format
38599 msgid "Publication year: "
38600 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
38601
38602 #. %1$s:  publicationyear 
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38604 #, c-format
38605 msgid "Publication year: %s"
38606 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38610 #, c-format
38611 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38612 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38616 #, c-format
38617 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38618 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38622 #, c-format
38623 msgid "Published by:"
38624 msgstr "édité par&nbsp;:"
38625
38626 #. For the first occurrence,
38627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38628 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38629 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38630 #. %4$s:  END 
38631 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38632 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38633 #. %7$s:  END 
38634 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38635 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38636 #. %10$s:  END 
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38639 #, c-format
38640 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38641 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38644 #, c-format
38645 msgid "Published date"
38646 msgstr "Publié le"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38649 #, fuzzy, c-format
38650 msgid "Published date (text)"
38651 msgstr "Publié le"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38654 #, c-format
38655 msgid "Published on"
38656 msgstr "Publié le"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38659 #, fuzzy, c-format
38660 msgid "Published on (text)"
38661 msgstr "Publié le"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38673 #, c-format
38674 msgid "Publisher"
38675 msgstr "Éditeur"
38676
38677 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38678 #. %2$s:  END 
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38680 #, c-format
38681 msgid "Publisher :%s%s "
38682 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
38683
38684 #. %1$s:  order.publishercode 
38685 #. %2$s:  END 
38686 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38688 #, c-format
38689 msgid "Publisher :%s%s %s "
38690 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38693 #, c-format
38694 msgid "Publisher location"
38695 msgstr "Lieu de publication"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38698 #, fuzzy, c-format
38699 msgid "Publisher number:"
38700 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38711 #, c-format
38712 msgid "Publisher:"
38713 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38717 #, c-format
38718 msgid "Publisher: "
38719 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
38720
38721 #. %1$s:  publisher 
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38723 #, c-format
38724 msgid "Publisher: %s"
38725 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
38726
38727 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38728 #. %2$s:  END 
38729 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38731 #, c-format
38732 msgid "Publisher:%s%s %s "
38733 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38737 #, c-format
38738 msgid "Pull this many items"
38739 msgstr "Traiter ces exemplaires"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38743 #, c-format
38744 msgid "Purchase suggestions"
38745 msgstr "Suggestions d'achat"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38750 #, c-format
38751 msgid "Qty."
38752 msgstr "Qté"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38756 #, c-format
38757 msgid "Qualifier"
38758 msgstr ""
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38761 #, c-format
38762 msgid "Qualifier:"
38763 msgstr ""
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38766 #, fuzzy, c-format
38767 msgid "Qualifier: "
38768 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38771 #, c-format
38772 msgid "Quality assurance manager:"
38773 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38776 #, c-format
38777 msgid "Quality assurance team:"
38778 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38785 #, c-format
38786 msgid "Quantity"
38787 msgstr "Quantité"
38788
38789 #. SCRIPT
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38791 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38792 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38795 #, c-format
38796 msgid "Quantity received"
38797 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38800 #, c-format
38801 msgid "Quantity received: "
38802 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38805 #, c-format
38806 msgid "Quantity search"
38807 msgstr "Rechercher une quantité"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38810 #, c-format
38811 msgid "Quantity to receive: "
38812 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38817 #, c-format
38818 msgid "Quantity: "
38819 msgstr "Quantité&nbsp;: "
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38822 #, c-format
38823 msgid "Queue"
38824 msgstr "File d'attente"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38828 #, c-format
38829 msgid "Queue: "
38830 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38835 #, c-format
38836 msgid "Quick spine label creator"
38837 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38842 #, c-format
38843 msgid "Quote editor"
38844 msgstr "Éditeur de citations"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38847 #, c-format
38848 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38849 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38852 #, c-format
38853 msgid "Quote uploader"
38854 msgstr "Chargeur de citation"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38857 #, fuzzy, c-format
38858 msgid "Quotes"
38859 msgstr "Notes"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38862 #, fuzzy, c-format
38863 msgid "Quotes enabled: "
38864 msgstr "%s Activé "
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38867 #, c-format
38868 msgid "R&eacute;initialiser"
38869 msgstr "R&eacute;initialiser"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38876 #, c-format
38877 msgid "RIS"
38878 msgstr "RIS"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38881 #, c-format
38882 msgid "RRP"
38883 msgstr ""
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38887 #, c-format
38888 msgid "RRP tax exc."
38889 msgstr "Prix public HT"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38893 #, c-format
38894 msgid "RRP tax inc."
38895 msgstr "Prix public TTC"
38896
38897 #. %1$s:  heading | html 
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38899 #, c-format
38900 msgid "RT: %s"
38901 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38904 #, c-format
38905 msgid "Rachel Dustin"
38906 msgstr "Rachel Dustin"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38909 #, c-format
38910 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38911 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38914 #, c-format
38915 msgid "Rafal Kopaczka"
38916 msgstr "Rafal Kopaczka"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38921 #, c-format
38922 msgid "Rank"
38923 msgstr "Rang"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38926 #, c-format
38927 msgid "Rank (display order): "
38928 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38931 #, c-format
38932 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38933 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38937 #, c-format
38938 msgid "Rate"
38939 msgstr "Taux"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38942 #, c-format
38943 msgid "Rate: "
38944 msgstr "Taux&nbsp;: "
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38947 #, c-format
38948 msgid "Raw (any): "
38949 msgstr "Partout : "
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38952 #, c-format
38953 msgid "Reason"
38954 msgstr "Motif"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38958 #, c-format
38959 msgid "Reason for suggestion: "
38960 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38963 #, c-format
38964 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38965 msgstr ""
38966 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38971 #, c-format
38972 msgid "Receive"
38973 msgstr "Réceptionner"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38976 #, c-format
38977 msgid "Receive a new shipment"
38978 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38981 #, c-format
38982 msgid "Receive date"
38983 msgstr "Date de réception"
38984
38985 #. %1$s:  name 
38986 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38987 #. %3$s:  invoice 
38988 #. %4$s:  END 
38989 #. %5$s:  ordernumber 
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38991 #, c-format
38992 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38993 msgstr ""
38994 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38997 #, c-format
38998 msgid "Receive shipment"
38999 msgstr "Réceptionner colis"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39002 #, c-format
39003 msgid "Receive shipment from vendor "
39004 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39007 #, c-format
39008 msgid "Receive shipments"
39009 msgstr "Réceptionner des colis"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39012 #, c-format
39013 msgid "Receive?"
39014 msgstr "Reçu ?"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39018 #, c-format
39019 msgid "Received"
39020 msgstr "Reçu"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39023 #, c-format
39024 msgid "Received "
39025 msgstr "Reçu "
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39028 #, c-format
39029 msgid "Received biblios"
39030 msgstr "Titres reçus"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
39033 #, c-format
39034 msgid "Received by:"
39035 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39039 #, c-format
39040 msgid "Received issues"
39041 msgstr "Fascicules reçus"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39044 #, c-format
39045 msgid "Received issues:"
39046 msgstr "Fascicules reçus :"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39049 #, c-format
39050 msgid "Received items"
39051 msgstr "Exemplaires reçus"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39055 #, c-format
39056 msgid "Received on"
39057 msgstr "Reçu le"
39058
39059 #. %1$s:  firstname 
39060 #. %2$s:  surname 
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39062 #, c-format
39063 msgid "Received with thanks from %s %s "
39064 msgstr "Reçu de %s %s "
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39067 #, c-format
39068 msgid "Receives claims for late issues"
39069 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39072 #, c-format
39073 msgid "Receives claims for late orders"
39074 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39077 #, c-format
39078 msgid "Receives overdue notices: "
39079 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
39080
39081 #. INPUT type=submit
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39083 msgid "Recheck"
39084 msgstr "Activé"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39087 #, c-format
39088 msgid "Recipients:"
39089 msgstr "Destinataires:"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39092 #, c-format
39093 msgid "Record"
39094 msgstr "Notice"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39097 #, c-format
39098 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39099 msgstr ""
39100 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
39101 "concordance."
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39104 #, c-format
39105 msgid "Record matching rule:"
39106 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39112 #, c-format
39113 msgid "Record matching rules"
39114 msgstr "Règles de concordance"
39115
39116 #. SCRIPT
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39118 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39119 msgstr ""
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39123 #, c-format
39124 msgid "Record number list (one per line): "
39125 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
39126
39127 #. SCRIPT
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39129 #, fuzzy
39130 msgid "Record saved "
39131 msgstr "Type de notice: "
39132
39133 #. SCRIPT
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39135 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39136 msgstr ""
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39141 #, c-format
39142 msgid "Record type"
39143 msgstr "Type de notice"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39146 #, c-format
39147 msgid "Record type:"
39148 msgstr "Type de notice:"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39152 #, c-format
39153 msgid "Record type: "
39154 msgstr "Type de notice: "
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39157 #, c-format
39158 msgid "Record:"
39159 msgstr "Notice :"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39162 #, c-format
39163 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39164 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39167 #, c-format
39168 msgid "Reed Wade"
39169 msgstr "Reed Wade"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39172 #, c-format
39173 msgid "Refine results"
39174 msgstr "Affiner les résultats"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39177 #, c-format
39178 msgid "Refine results:"
39179 msgstr "Affiner la recherche :"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39182 #, c-format
39183 msgid "Refine your search"
39184 msgstr "Affiner votre recherche"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39187 #, c-format
39188 msgid "Refunds"
39189 msgstr "Remboursements"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39193 #, c-format
39194 msgid "RegEx"
39195 msgstr "Expression régulière"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39199 #, c-format
39200 msgid "Registration date"
39201 msgstr "Date d'inscription"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39205 #, c-format
39206 msgid "Registration date: "
39207 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
39208
39209 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39211 #, c-format
39212 msgid "Registration date: %s"
39213 msgstr "Date d'inscription : %s"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39216 #, c-format
39217 msgid "Regula Sebastiao"
39218 msgstr "Regula Sebastiao"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39221 #, c-format
39222 msgid "Regular print"
39223 msgstr "Impression normale"
39224
39225 #. For the first occurrence,
39226 #. SCRIPT
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39231 msgid "Reject"
39232 msgstr "Rejeter"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39244 #, c-format
39245 msgid "Rejected"
39246 msgstr "Rejetée"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39249 #, c-format
39250 msgid "Rejected tags"
39251 msgstr "Tags rejetés"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39254 #, c-format
39255 msgid "Relationship"
39256 msgstr "Relation"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39259 #, c-format
39260 msgid "Relationship information"
39261 msgstr "Information de relation"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39264 #, c-format
39265 msgid "Relationship: "
39266 msgstr "Relation&nbsp;: "
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39270 #, c-format
39271 msgid "Relatives' checkouts"
39272 msgstr "Prêts de la famille"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39275 #, c-format
39276 msgid "Release maintainers:"
39277 msgstr "Release maintainers:"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39280 #, c-format
39281 msgid "Release manager:"
39282 msgstr "Release manager:"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39285 #, c-format
39286 msgid "Relevance"
39287 msgstr "Pertinence"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39290 #, fuzzy, c-format
39291 msgid "Remaining circulation permissions"
39292 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39295 #, c-format
39296 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39297 msgstr ""
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39300 #, fuzzy, c-format
39301 msgid "Remaining system parameters permissions"
39302 msgstr "Permissions de paramètres système restantes"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39305 #, c-format
39306 msgid "Remember for next check in:"
39307 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39311 #, c-format
39312 msgid "Remember for session:"
39313 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39316 #, c-format
39317 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39318 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39321 #, c-format
39322 msgid "Reminder Date"
39323 msgstr "Date de rappel"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39327 #, c-format
39328 msgid "Reminder: "
39329 msgstr "                  Rappel :                "
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39332 #, c-format
39333 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39334 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39337 #, c-format
39338 msgid ""
39339 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39340 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39341 msgstr ""
39342 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
39343 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
39344 "exemplaires attachés!"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39347 #, c-format
39348 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39349 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39352 #, c-format
39353 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39354 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les notices sélectionnées!"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39357 #, fuzzy, c-format
39358 msgid "Remote host"
39359 msgstr "Supprimer "
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39362 #, fuzzy, c-format
39363 msgid "Remote host: "
39364 msgstr "Prix public&nbsp;: "
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39367 #, c-format
39368 msgid "Remote image"
39369 msgstr "Image distante"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39372 #, c-format
39373 msgid "Remote image:"
39374 msgstr "Image distante&nbsp;:"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39377 #, c-format
39378 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39379 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39390 #, c-format
39391 msgid "Remove"
39392 msgstr "Enlever"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39396 #, c-format
39397 msgid "Remove "
39398 msgstr "Supprimer "
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39401 #, fuzzy, c-format
39402 msgid "Remove course reserves"
39403 msgstr "Autres réserves de cours"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39407 #, c-format
39408 msgid "Remove duplicates"
39409 msgstr "Enlever les doublons"
39410
39411 #. A
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39413 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39414 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39418 #, c-format
39419 msgid "Remove item from collection"
39420 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39423 #, fuzzy, c-format
39424 msgid "Remove non-local items:"
39425 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
39426
39427 #. INPUT type=button
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39429 msgid "Remove owner"
39430 msgstr "Supprimer le propriétaire"
39431
39432 #. SCRIPT
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39434 msgid "Remove restriction?"
39435 msgstr "Lever la suspension?"
39436
39437 # The text should not be too long because it changes layout
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39440 #, c-format
39441 msgid "Remove selected"
39442 msgstr "Retirer les sélectionnés"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39445 #, fuzzy, c-format
39446 msgid "Remove selected items"
39447 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
39448
39449 #. INPUT type=submit
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39452 #, c-format
39453 msgid "Remove selected patrons"
39454 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
39455
39456 #. INPUT type=submit
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39458 msgid "Remove tag"
39459 msgstr "Supprimer ce tag"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39464 #, c-format
39465 msgid "Remove this match check"
39466 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39471 #, c-format
39472 msgid "Remove this match point"
39473 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39477 #, fuzzy, c-format
39478 msgid "Remove this rule"
39479 msgstr "supprimer cette image"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39482 #, c-format
39483 msgid "Remove?"
39484 msgstr "Supprimer?"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39502 #, c-format
39503 msgid "Renew"
39504 msgstr "Renouveler"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39507 #, c-format
39508 msgid "Renew "
39509 msgstr "Renouveler "
39510
39511 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39513 #, c-format
39514 msgid "Renew #%s"
39515 msgstr "Renouveler n° %s"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39518 #, fuzzy, c-format
39519 msgid "Renew a subscription"
39520 msgstr "Renouveler cet abonnement"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39523 #, c-format
39524 msgid "Renew all"
39525 msgstr "Tout renouveler"
39526
39527 #. SCRIPT
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39529 msgid "Renew failed:"
39530 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39533 #, c-format
39534 msgid "Renew or check in selected items"
39535 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39539 #, c-format
39540 msgid "Renew patron"
39541 msgstr "Renouveler l'adhérent"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39544 #, c-format
39545 msgid "Renew this subscription"
39546 msgstr "Renouveler cet abonnement"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39549 #, c-format
39550 msgid "Renewal"
39551 msgstr "Renouvellement"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39554 #, c-format
39555 msgid "Renewal due date:"
39556 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39560 #, c-format
39561 msgid "Renewal period"
39562 msgstr "Période de renouvellement"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39566 #, c-format
39567 msgid "Renewals allowed (count)"
39568 msgstr "Prolongations (Nbre)"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39571 #, c-format
39572 msgid "Renewed"
39573 msgstr "Renouvelé"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39576 #, c-format
39577 msgid "Renewed "
39578 msgstr "Renouvelé "
39579
39580 #. SCRIPT
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39582 msgid "Renewed, due:"
39583 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39586 #, c-format
39587 msgid "Rental charge"
39588 msgstr "Coût du prêt"
39589
39590 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39592 #, c-format
39593 msgid "Rental charge for this item: %s"
39594 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39597 #, c-format
39598 msgid "Rental charge:"
39599 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39602 #, c-format
39603 msgid "Rental charge: "
39604 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39608 #, c-format
39609 msgid "Rental discount (%%)"
39610 msgstr "Remise (%%)"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39616 #, c-format
39617 msgid "Reopen"
39618 msgstr "Réouvrir"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39621 #, c-format
39622 msgid "Reopen it"
39623 msgstr "Réouvrir"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39626 #, c-format
39627 msgid "Reopen this basket"
39628 msgstr "Réouvrir ce panier"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39631 #, c-format
39632 msgid "Reopen this basket group"
39633 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39636 #, c-format
39637 msgid "Reopen: "
39638 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39641 #, c-format
39642 msgid "Rep.price"
39643 msgstr "Coût de remplacement"
39644
39645 #. A
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39650 msgid "Repeat this Tag"
39651 msgstr "Répéter ce champ"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39655 #, c-format
39656 msgid "Repeatable"
39657 msgstr "Répétable"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39664 #, c-format
39665 msgid "Repeatable: "
39666 msgstr "Répétable&nbsp;: "
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39669 #, c-format
39670 msgid "Replace all patron attributes"
39671 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39674 #, c-format
39675 msgid "Replace existing covers"
39676 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39679 #, c-format
39680 msgid "Replace only included patron attributes"
39681 msgstr ""
39682 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39685 #, c-format
39686 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39687 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
39688
39689 #. SCRIPT
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39691 msgid "Replace the current record's contents"
39692 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39697 #, c-format
39698 msgid "Replacement cost: "
39699 msgstr "Prix public&nbsp;: "
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39702 #, c-format
39703 msgid "Replacement price"
39704 msgstr "Prix public"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39707 #, c-format
39708 msgid "Replacement price:"
39709 msgstr "Prix public&nbsp;:"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39712 #, c-format
39713 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39714 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39717 #, fuzzy, c-format
39718 msgid "Report"
39719 msgstr "Rapport&nbsp;:"
39720
39721 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39723 #, fuzzy, c-format
39724 msgid "Report %s&rsaquo; "
39725 msgstr "Rapport %s"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39729 #, c-format
39730 msgid "Report Plugins"
39731 msgstr "Plugins de rapport"
39732
39733 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39734 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39735 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39736 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39737 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39738 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39740 #, c-format
39741 msgid ""
39742 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39743 "%s)"
39744 msgstr ""
39745 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
39746 "vers %s (%s - %s)"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39749 #, c-format
39750 msgid "Report group:"
39751 msgstr "Groupe de rapports:"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39759 #, c-format
39760 msgid "Report is public:"
39761 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39764 #, c-format
39765 msgid "Report name"
39766 msgstr "Nom du rapport"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39769 #, c-format
39770 msgid "Report name:"
39771 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39775 #, c-format
39776 msgid "Report name: "
39777 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39780 #, c-format
39781 msgid "Report subgroup:"
39782 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39785 #, c-format
39786 msgid "Report:"
39787 msgstr "Rapport&nbsp;:"
39788
39789 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39791 #, c-format
39792 msgid "Reported on %s"
39793 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39817 #, c-format
39818 msgid "Reports"
39819 msgstr "Rapports"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39822 #, c-format
39823 msgid "Reports Dictionary"
39824 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39828 #, c-format
39829 msgid "Reports dictionary"
39830 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39831
39832 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39833 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39834 #. %3$s:  END 
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39836 #, c-format
39837 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39838 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39841 #, fuzzy, c-format
39842 msgid "Reports tables"
39843 msgstr "Nom du rapport"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39846 #, c-format
39847 msgid "Request specific item type:"
39848 msgstr ""
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39851 #, fuzzy, c-format
39852 msgid "Requested"
39853 msgstr "Obligatoire"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39857 #, fuzzy, c-format
39858 msgid "Require.js JS module system"
39859 msgstr "Modules Perl absents"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40024 #, c-format
40025 msgid "Required"
40026 msgstr "Obligatoire"
40027
40028 #. LABEL
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40030 msgid "Required field"
40031 msgstr "Champ obligatoire"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40034 #, c-format
40035 msgid "Required fields cannot be cleared"
40036 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "Required fields: "
40041 msgstr "Champ obligatoire"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40044 #, fuzzy, c-format
40045 msgid "Required for staff login."
40046 msgstr "Obligatoire pour la connexion du personnel."
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40049 #, c-format
40050 msgid "Required match checks"
40051 msgstr "Contrôle de concordance requis"
40052
40053 #. TH
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40055 msgid "Required module missing"
40056 msgstr "Modules Perl absents"
40057
40058 #. IMG
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40060 msgid "Requires override of hold policy"
40061 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40064 #, fuzzy, c-format
40065 msgid "Resend"
40066 msgstr "Réinitialiser"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40069 #, c-format
40070 msgid "Reserve cancelled"
40071 msgstr "Réservation annulée"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40074 #, c-format
40075 msgid "Reserve found"
40076 msgstr "Réservation trouvée"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40079 #, c-format
40080 msgid "Reserves"
40081 msgstr "Réserves"
40082
40083 #. INPUT type=reset
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40089 #, c-format
40090 msgid "Reset"
40091 msgstr "Réinitialiser"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40094 #, c-format
40095 msgid "Reset filter"
40096 msgstr "Effacer les filtres"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40099 #, c-format
40100 msgid "Responses"
40101 msgstr ""
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40104 #, fuzzy, c-format
40105 msgid "Responses enabled: "
40106 msgstr "Répétable&nbsp;: "
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40109 #, c-format
40110 msgid "Restrict"
40111 msgstr "Suspendu"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40114 #, c-format
40115 msgid "Restrict access to: "
40116 msgstr "Restreindre l'accès à : "
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40123 #, c-format
40124 msgid "Restricted"
40125 msgstr "Suspendu"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40128 #, c-format
40129 msgid "Restricted [until] flag"
40130 msgstr "Fanion suspendu [until]"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
40133 #, c-format
40134 msgid "Restricted:"
40135 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40138 #, c-format
40139 msgid "Restriction overridden temporarily"
40140 msgstr "Suspension temporairement levée"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
40143 #, c-format
40144 msgid "Restriction overridden temporarily."
40145 msgstr "Suspension temporairement levée."
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40149 #, c-format
40150 msgid "Result"
40151 msgstr "Réponse"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40161 #, c-format
40162 msgid "Results"
40163 msgstr "Réponses"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40166 #, c-format
40167 msgid "Results "
40168 msgstr "Réponses "
40169
40170 #. %1$s:  from 
40171 #. %2$s:  to 
40172 #. %3$s:  IF ( total ) 
40173 #. %4$s:  total 
40174 #. %5$s:  END 
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40176 #, c-format
40177 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40178 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
40179
40180 #. %1$s:  from 
40181 #. %2$s:  to 
40182 #. %3$s:  total 
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40184 #, c-format
40185 msgid "Results %s to %s of %s"
40186 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40187
40188 #. %1$s:  from 
40189 #. %2$s:  to 
40190 #. %3$s:  total 
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40192 #, c-format
40193 msgid "Results %s to %s of %s "
40194 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40197 #, c-format
40198 msgid "Results for Authority Records"
40199 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40202 #, c-format
40203 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40204 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40207 #, c-format
40208 msgid "Results per page :"
40209 msgstr "Résultats par page&nbsp;:"
40210
40211 #. SCRIPT
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40213 #, fuzzy
40214 msgid "Resume"
40215 msgstr "Réponse"
40216
40217 #. INPUT type=submit
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40220 msgid "Resume all suspended holds"
40221 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40224 #, c-format
40225 msgid "Return date"
40226 msgstr "Rendu le"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40230 #, c-format
40231 msgid "Return policy"
40232 msgstr "Politique de retour"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40237 #, c-format
40238 msgid "Return to batch item deletion"
40239 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40244 #, c-format
40245 msgid "Return to batch item modification"
40246 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40249 #, fuzzy, c-format
40250 msgid "Return to circulation and fine rules"
40251 msgstr "Règles de circulation"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40254 #, fuzzy, c-format
40255 msgid "Return to frameworks"
40256 msgstr "Grille par défaut"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40259 #, c-format
40260 msgid "Return to patron detail"
40261 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40264 #, c-format
40265 msgid "Return to previous page"
40266 msgstr "Retour à la page précédente"
40267
40268 #. SCRIPT
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40270 msgid "Return to results"
40271 msgstr "Retour aux résultats"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40279 #, c-format
40280 msgid "Return to rotating collections home"
40281 msgstr "Retour au module collections tournantes"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40284 #, c-format
40285 msgid "Return to sets management"
40286 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40289 #, c-format
40290 msgid "Return to spine label printer"
40291 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
40292
40293 #. %1$s:  batchid 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40295 #, c-format
40296 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40297 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40300 #, c-format
40301 msgid "Return to the basket without making a new order."
40302 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40308 #, fuzzy, c-format
40309 msgid "Return to the record"
40310 msgstr "Exécuter le rapport"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40313 #, c-format
40314 msgid "Return to tools"
40315 msgstr "Retour au Outils"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40321 #, fuzzy, c-format
40322 msgid "Return to where you were"
40323 msgstr "Retour à la page précédente"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40326 #, c-format
40327 msgid "Return to: "
40328 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40331 #, c-format
40332 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40333 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40336 #, c-format
40337 msgid "Returns"
40338 msgstr "Retours"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40341 #, c-format
40342 msgid "Reverse"
40343 msgstr "Annuler le paiement"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40346 #, c-format
40347 msgid "Revert waiting status"
40348 msgstr "mis de coté"
40349
40350 #. SCRIPT
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40352 msgid "Reverted"
40353 msgstr "Restauré"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40356 #, c-format
40357 msgid "Reviewer"
40358 msgstr "Réviseur"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40361 #, fuzzy, c-format
40362 msgid "Reviewer:"
40363 msgstr "Réviseur"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40366 #, c-format
40367 msgid "Reviews"
40368 msgstr "Commentaires"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40371 #, c-format
40372 msgid "Ricardo Dias Marques"
40373 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40376 #, c-format
40377 msgid "Richard Anderson"
40378 msgstr "Richard Anderson"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40381 #, c-format
40382 msgid "Rick Welykochy"
40383 msgstr "Rick Welykochy"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40386 #, c-format
40387 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40388 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40391 #, c-format
40392 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40393 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40396 #, c-format
40397 msgid "Robert Williams"
40398 msgstr "Robert Williams"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40401 #, fuzzy, c-format
40402 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40403 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40406 #, c-format
40407 msgid "Rochelle Healy"
40408 msgstr "Rochelle Healy"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40411 #, c-format
40412 msgid "Roger Buck"
40413 msgstr "Roger Buck"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40416 #, c-format
40417 msgid "Rolando Isidoro"
40418 msgstr "Rolando Isidoro"
40419
40420 #. SCRIPT
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40422 msgid "Rollover at:"
40423 msgstr "Retour à&nbsp;:"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40426 #, c-format
40427 msgid "Rollover:"
40428 msgstr "Retour&nbsp;:"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40431 #, c-format
40432 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40433 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40436 #, c-format
40437 msgid "Roman Amor"
40438 msgstr "Roman Amor"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40441 #, c-format
40442 msgid "Romina Racca"
40443 msgstr "Romina Racca"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40446 #, c-format
40447 msgid "Ron Wickersham"
40448 msgstr "Ron Wickersham"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40456 #, c-format
40457 msgid "Rotating collections"
40458 msgstr "Collections tournantes"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40463 #, c-format
40464 msgid "Routing"
40465 msgstr "Liste de routage"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40468 #, c-format
40469 msgid "Routing list"
40470 msgstr "Liste de routage"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40473 #, c-format
40474 msgid "Routing lists"
40475 msgstr "Listes de routage"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40478 #, c-format
40479 msgid "Routing:"
40480 msgstr "Routage&nbsp;:"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40488 #, c-format
40489 msgid "Row"
40490 msgstr "Ligne"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40493 #, c-format
40494 msgid "Rows per page: "
40495 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
40496
40497 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40498 #. %2$s:  branch 
40499 #. %3$s:  ELSE 
40500 #. %4$s:  END 
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40502 #, c-format
40503 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40504 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40507 #, c-format
40508 msgid "Run"
40509 msgstr "Exécuter"
40510
40511 #. BUTTON
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40514 #, fuzzy
40515 msgid "Run and edit macros"
40516 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40519 #, fuzzy, c-format
40520 msgid "Run macro"
40521 msgstr "Exécuter le rapport"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40524 #, c-format
40525 msgid "Run report"
40526 msgstr "Exécuter le rapport"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40529 #, c-format
40530 msgid "Run report "
40531 msgstr "Exécuter le rapport"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40534 #, c-format
40535 msgid "Run reports"
40536 msgstr "Exécuter le rapport"
40537
40538 #. INPUT type=submit
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40540 msgid "Run the report"
40541 msgstr "Exécuter le rapport"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40544 #, c-format
40545 msgid "Run this report"
40546 msgstr "Exécuter le rapport"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40549 #, c-format
40550 msgid "Run tool"
40551 msgstr "Lancer l'outil"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40554 #, c-format
40555 msgid "Russel Garlick"
40556 msgstr "Russel Garlick"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40559 #, c-format
40560 msgid "Ryan Higgins"
40561 msgstr "Ryan Higgins"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40565 #, fuzzy, c-format
40566 msgid "SAN"
40567 msgstr "AND "
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40570 #, c-format
40571 msgid "SAN-Ouest Provence"
40572 msgstr "SAN Ouest-Provence"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40575 #, c-format
40576 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40577 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40580 #, fuzzy, c-format
40581 msgid "SAN: "
40582 msgstr "EAN&nbsp;: "
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40585 #, c-format
40586 msgid "SBN"
40587 msgstr "SBN"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40590 #, c-format
40591 msgid "SIL OFL 1.1"
40592 msgstr "SIL OFL 1.1"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40595 #, c-format
40596 msgid "SIP media type: "
40597 msgstr "Type de support SIP :"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40600 #, c-format
40601 msgid "SMS"
40602 msgstr "SMS"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40605 #, c-format
40606 msgid "SMS Messaging"
40607 msgstr "système de SMS"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40610 #, c-format
40611 msgid "SMS alert number"
40612 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40617 #, c-format
40618 msgid "SMS cellular providers"
40619 msgstr ""
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40623 #, c-format
40624 msgid "SMS number:"
40625 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40628 #, fuzzy, c-format
40629 msgid "SMS provider:"
40630 msgstr "Profil CSV"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40635 #, c-format
40636 msgid "SQL"
40637 msgstr "SQL"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40641 #, c-format
40642 msgid "SQL:"
40643 msgstr "SQL&nbsp;:"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40646 #, c-format
40647 msgid "SRU Search fields mapping: "
40648 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40651 #, c-format
40652 msgid "SRW-DC"
40653 msgstr ""
40654
40655 #. SCRIPT
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40657 msgid "Sa"
40658 msgstr "Sa"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40661 #, c-format
40662 msgid "Salutation"
40663 msgstr "Civilité"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40666 #, c-format
40667 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40668 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40671 #, c-format
40672 msgid "Sam Sanders"
40673 msgstr "Sam Sanders"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40676 #, c-format
40677 msgid "Samanta Tello"
40678 msgstr "Samanta Tello"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40681 #, c-format
40682 msgid "Samuel Crosby"
40683 msgstr "Samuel Crosby"
40684
40685 #. SCRIPT
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40687 msgid "Sat"
40688 msgstr "Sam"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40691 #, c-format
40692 msgid "Satisfied "
40693 msgstr "Satisfait "
40694
40695 #. For the first occurrence,
40696 #. SCRIPT
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40701 #, c-format
40702 msgid "Saturday"
40703 msgstr "Samedi"
40704
40705 #. SCRIPT
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40707 msgid "Saturdays"
40708 msgstr "Samedi"
40709
40710 #. INPUT type=submit
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40779 #, c-format
40780 msgid "Save"
40781 msgstr "Enregistrer"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40786 #, c-format
40787 msgid "Save "
40788 msgstr "Enregistrer "
40789
40790 #. INPUT type=button
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40792 msgid "Save Changes"
40793 msgstr "Enregistrer"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40796 #, c-format
40797 msgid "Save Record"
40798 msgstr "Enregistrer"
40799
40800 #. For the first occurrence,
40801 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40804 #, c-format
40805 msgid "Save all %s preferences"
40806 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40809 #, c-format
40810 msgid "Save and continue editing"
40811 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40814 #, c-format
40815 msgid "Save and edit items"
40816 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
40817
40818 #. INPUT type=submit name=ok
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40820 msgid "Save and preview routing slip"
40821 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40824 #, c-format
40825 msgid "Save and view record"
40826 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40830 #, c-format
40831 msgid "Save anyway"
40832 msgstr "Sauvegardr quand même"
40833
40834 #. SCRIPT
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40836 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40837 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
40838
40839 #. SCRIPT
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40841 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40842 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
40843
40844 #. INPUT type=button
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40846 msgid "Save as new pattern"
40847 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
40848
40849 #. INPUT type=submit
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40858 msgid "Save changes"
40859 msgstr "Enregistrer les modifications"
40860
40861 #. INPUT type=submit name=submit
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40863 msgid "Save compound"
40864 msgstr "Enregistrer"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40867 #, c-format
40868 msgid "Save configuration"
40869 msgstr "Sauvegarder la configuration"
40870
40871 #. BUTTON
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40873 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40874 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40877 #, c-format
40878 msgid "Save quotes"
40879 msgstr "Citations nregistrées"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40882 #, fuzzy, c-format
40883 msgid "Save record"
40884 msgstr "Enregistrer"
40885
40886 #. INPUT type=submit name=submit
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40889 msgid "Save report"
40890 msgstr "Enregistrer le rapport"
40891
40892 #. INPUT type=submit
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40894 msgid "Save subscription"
40895 msgstr "Enregistrer abonnement"
40896
40897 #. INPUT type=submit
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40899 msgid "Save subscription history"
40900 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
40901
40902 #. SCRIPT
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40904 #, fuzzy
40905 msgid "Save to catalog"
40906 msgstr "Dans le catalogue"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40909 #, c-format
40910 msgid "Save your custom report"
40911 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
40912
40913 #. SCRIPT
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40915 #, fuzzy
40916 msgid "Saved"
40917 msgstr "Enregistrer"
40918
40919 #. SCRIPT
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40921 msgid "Saved preference %s"
40922 msgstr "Préférence enregistrée %s"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40925 #, c-format
40926 msgid "Saved report results"
40927 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40935 #, c-format
40936 msgid "Saved reports"
40937 msgstr "Rapports sauvegardés"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40940 #, c-format
40941 msgid "Saved reports page"
40942 msgstr "Rapports sauvegardés"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40945 #, c-format
40946 msgid "Saved results"
40947 msgstr "Résultats sauvegardés"
40948
40949 #. For the first occurrence,
40950 #. SCRIPT
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40954 msgid "Saving..."
40955 msgstr "Enregistrement en cours..."
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40958 #, c-format
40959 msgid "Savitra Sirohi"
40960 msgstr "Savitra Sirohi"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40963 #, c-format
40964 msgid "Scale height (relative to card): "
40965 msgstr ""
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40968 #, c-format
40969 msgid "Scale width (relative to card): "
40970 msgstr ""
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40973 #, c-format
40974 msgid "Scan Index for: "
40975 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40983 #, c-format
40984 msgid "Scan a barcode to check in:"
40985 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40994 #, fuzzy, c-format
40995 msgid "Scan a barcode to renew:"
40996 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40999 #, c-format
41000 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41001 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41004 #, c-format
41005 msgid "Scan index:"
41006 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41009 #, fuzzy, c-format
41010 msgid "Scan indexes:"
41011 msgstr "Parcourir les index"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41014 #, c-format
41015 msgid "Schedule"
41016 msgstr "Planifier"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41019 #, fuzzy, c-format
41020 msgid "Schedule "
41021 msgstr "Planifier"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41025 #, c-format
41026 msgid "Schedule tasks to run"
41027 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41030 #, c-format
41031 msgid "Schedule this report to run using the: "
41032 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
41033
41034 #. For the first occurrence,
41035 #. SCRIPT
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41037 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41038 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41041 #, c-format
41042 msgid "Scheduler tool"
41043 msgstr "Planification"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41048 #, c-format
41049 msgid "Score: "
41050 msgstr "Score&nbsp;: "
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
41053 #, c-format
41054 msgid "Screen"
41055 msgstr "Écran"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41058 #, c-format
41059 msgid "Sean Hamlin"
41060 msgstr "Sean Hamlin"
41061
41062 #. INPUT type=submit
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
41106 #, c-format
41107 msgid "Search"
41108 msgstr "Rechercher"
41109
41110 #. INPUT type=text
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41114 msgid "Search ISSN"
41115 msgstr "Rechercher un ISSN"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41118 #, c-format
41119 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41120 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
41121
41122 #. INPUT type=text
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41126 #, fuzzy
41127 msgid "Search [% field.name %]"
41128 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41131 #, c-format
41132 msgid "Search all headings"
41133 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41136 #, fuzzy, c-format
41137 msgid "Search all headings: "
41138 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41141 #, c-format
41142 msgid "Search between two dates"
41143 msgstr "Chercher entre deux dates"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41146 #, c-format
41147 msgid "Search by contract name or/and description:"
41148 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41151 #, c-format
41152 msgid "Search by patron category name:"
41153 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41156 #, fuzzy, c-format
41157 msgid "Search call number:"
41158 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
41159
41160 #. INPUT type=text
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41163 msgid "Search callnumber"
41164 msgstr "Recherche une cote"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41168 #, fuzzy, c-format
41169 msgid "Search category"
41170 msgstr "                  Historique de recherche de                "
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41173 #, c-format
41174 msgid "Search cities"
41175 msgstr "Recherche commune"
41176
41177 #. INPUT type=text
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41179 #, fuzzy
41180 msgid "Search claim count"
41181 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
41182
41183 #. INPUT type=text
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41185 #, fuzzy
41186 msgid "Search claim date"
41187 msgstr "Recherche commune"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41190 #, c-format
41191 msgid "Search contracts"
41192 msgstr "Rechercher des contrats"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41195 #, c-format
41196 msgid "Search currencies"
41197 msgstr "Recherche devises"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41201 #, fuzzy, c-format
41202 msgid "Search domain"
41203 msgstr "Rechercher"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Search entire record"
41208 msgstr "Chercher une notice"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41211 #, fuzzy, c-format
41212 msgid "Search entire record: "
41213 msgstr "Chercher une notice"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41216 #, c-format
41217 msgid "Search existing notices:"
41218 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41221 #, c-format
41222 msgid "Search existing records"
41223 msgstr "Recherche des notices existantes"
41224
41225 #. INPUT type=text
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41227 msgid "Search expiration date"
41228 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
41229
41230 #. SCRIPT
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41232 #, fuzzy
41233 msgid "Search expired, please try again"
41234 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41238 #, c-format
41239 msgid "Search fields:"
41240 msgstr "Champs de recherche:"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41243 #, c-format
41244 msgid "Search filters"
41245 msgstr "Filtres de recherche"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41248 #, c-format
41249 msgid "Search for "
41250 msgstr "Recherche de "
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41253 #, c-format
41254 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41255 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41258 #, c-format
41259 msgid "Search for a vendor"
41260 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41263 #, c-format
41264 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41265 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41268 #, c-format
41269 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41270 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41273 #, c-format
41274 msgid "Search for another record"
41275 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
41276
41277 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41278 #. %2$s:  batch_id 
41279 #. %3$s:  END 
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41281 #, c-format
41282 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41283 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41286 #, fuzzy, c-format
41287 msgid "Search for patron"
41288 msgstr "Recherche d'adhérent"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41291 #, c-format
41292 msgid "Search for record"
41293 msgstr "Chercher une notice"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41296 #, c-format
41297 msgid "Search for tag:"
41298 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
41299
41300 #. A
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41303 msgid "Search for this Author"
41304 msgstr "Recherche pour cet auteur"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41307 #, c-format
41308 msgid "Search funds"
41309 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41312 #, c-format
41313 msgid "Search funds:"
41314 msgstr "Rechercher des postes budgétaires&nbsp;:"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41318 #, c-format
41319 msgid "Search history"
41320 msgstr "                  Historique de recherche de                "
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41323 #, c-format
41324 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41325 msgstr ""
41326 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41331 #, c-format
41332 msgid "Search index: "
41333 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
41334
41335 #. INPUT type=text
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41337 #, fuzzy
41338 msgid "Search issue number"
41339 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
41340
41341 #. INPUT type=text
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41345 msgid "Search library"
41346 msgstr "Recherche un site"
41347
41348 #. INPUT type=text
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41351 msgid "Search location"
41352 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41355 #, c-format
41356 msgid "Search main heading"
41357 msgstr "Recherche vedette"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41360 #, fuzzy, c-format
41361 msgid "Search main heading ($a only)"
41362 msgstr "Recherche vedette"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41365 #, fuzzy, c-format
41366 msgid "Search main heading ($a only): "
41367 msgstr "Recherche vedette"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41370 #, fuzzy, c-format
41371 msgid "Search main heading: "
41372 msgstr "Recherche vedette"
41373
41374 #. INPUT type=text
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41377 msgid "Search notes"
41378 msgstr "Rechercher des notes"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41381 #, c-format
41382 msgid "Search notices"
41383 msgstr "Recherche des notifications"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41386 #, c-format
41387 msgid "Search on"
41388 msgstr "Rechercher"
41389
41390 #. IMG
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41392 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41393 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
41394
41395 #. IMG
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41397 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41398 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41401 #, c-format
41402 msgid "Search options"
41403 msgstr "Options de recherche"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41406 #, c-format
41407 msgid "Search orders"
41408 msgstr "Recherche de commandes"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41411 #, c-format
41412 msgid "Search orders:"
41413 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41416 #, c-format
41417 msgid "Search patron categories"
41418 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41423 #, c-format
41424 msgid "Search patrons"
41425 msgstr "Recherche adhérents"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41428 #, c-format
41429 msgid "Search printers"
41430 msgstr "Recherche imprimantes"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41435 #, c-format
41436 msgid "Search results"
41437 msgstr "Résultats de la recherche"
41438
41439 #. %1$s:  from 
41440 #. %2$s:  to 
41441 #. %3$s:  total 
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41443 #, c-format
41444 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41445 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
41446
41447 #. INPUT type=text
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41449 #, fuzzy
41450 msgid "Search since"
41451 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
41452
41453 #. INPUT type=text
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41455 #, fuzzy
41456 msgid "Search status"
41457 msgstr "Cibles de recherche "
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41460 #, c-format
41461 msgid "Search string matches: "
41462 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41467 #, c-format
41468 msgid "Search subscriptions"
41469 msgstr "Recherche abonnements"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41473 #, c-format
41474 msgid "Search subscriptions:"
41475 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41478 #, c-format
41479 msgid "Search suggestions"
41480 msgstr "Recherche suggestions"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41483 #, c-format
41484 msgid "Search system preferences"
41485 msgstr "Préférences système"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41490 #, c-format
41491 msgid "Search targets "
41492 msgstr "Cibles de recherche "
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41495 #, fuzzy, c-format
41496 msgid "Search term: "
41497 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41501 #, c-format
41502 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41503 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41522 #, c-format
41523 msgid "Search the catalog"
41524 msgstr "Dans le catalogue"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41527 #, c-format
41528 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41529 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
41530
41531 #. INPUT type=text
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41535 msgid "Search title"
41536 msgstr "Recherche par titre"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41539 #, c-format
41540 msgid "Search to hold"
41541 msgstr "Rechercher pour réserver"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41545 #, c-format
41546 msgid "Search type:"
41547 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
41548
41549 #. SCRIPT
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41551 msgid "Search unavailable"
41552 msgstr "Recherche indisponible"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41555 #, c-format
41556 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41557 msgstr ""
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41560 #, c-format
41561 msgid "Search value: "
41562 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
41563
41564 #. INPUT type=text
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41566 #, fuzzy
41567 msgid "Search vendor"
41568 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41571 #, c-format
41572 msgid "Search vendors:"
41573 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41576 #, c-format
41577 msgid "Search was: "
41578 msgstr "Votre recherche était : "
41579
41580 #. For the first occurrence,
41581 #. SCRIPT
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41585 #, c-format
41586 msgid "Search:"
41587 msgstr "Rechercher:"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41590 #, fuzzy, c-format
41591 msgid "Searchable"
41592 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41596 #, c-format
41597 msgid "Searchable: "
41598 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
41599
41600 #. A
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41602 #, c-format
41603 msgid "Searching"
41604 msgstr "Recherche"
41605
41606 #. SCRIPT
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41608 msgid "Season"
41609 msgstr "Saison"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41612 #, c-format
41613 msgid "Sebastiaan Durand"
41614 msgstr "Sebastiaan Durand"
41615
41616 #. For the first occurrence,
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41620 msgid "Second"
41621 msgstr "Seconde"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41625 #, c-format
41626 msgid "Secondary email"
41627 msgstr "Courriel secondaire"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41631 #, c-format
41632 msgid "Secondary email: "
41633 msgstr "Courriel secondaire : "
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41637 #, c-format
41638 msgid "Secondary phone"
41639 msgstr "Téléphone secondaire"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41643 #, c-format
41644 msgid "Secondary phone: "
41645 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41650 #, c-format
41651 msgid "Seconds (default)"
41652 msgstr "Secondes (par défaut)"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41656 #, c-format
41657 msgid "Section"
41658 msgstr "Section de cours"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41661 #, c-format
41662 msgid "Section:"
41663 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41666 #, c-format
41667 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41668 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41671 #, c-format
41672 msgid "See basket information"
41673 msgstr "Voir les informations sur le panier"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41676 #, c-format
41677 msgid "See invoice information"
41678 msgstr "Voir les informations sur la facture"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41681 #, c-format
41682 msgid "See online help for advanced options"
41683 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41686 #, c-format
41687 msgid "Seen"
41688 msgstr "Vu"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41702 #, c-format
41703 msgid "Select"
41704 msgstr "Sélectionner"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41707 #, c-format
41708 msgid "Select "
41709 msgstr "Sélectionner"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41712 #, c-format
41713 msgid ""
41714 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41715 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41716 msgstr ""
41717 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
41718 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
41719 "voulez associer à cette valeur.                 "
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41722 #, c-format
41723 msgid ""
41724 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41725 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41726 msgstr ""
41727 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
41728 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
41729 "valeur. "
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41732 #, c-format
41733 msgid "Select CSV profile:"
41734 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41737 #, c-format
41738 msgid "Select MARC framework:"
41739 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41742 #, c-format
41743 msgid ""
41744 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41745 "each valid record staged for later import into the catalog."
41746 msgstr ""
41747 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
41748 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
41749 "dans le catalogue."
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41752 #, c-format
41753 msgid "Select a borrower category"
41754 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41757 #, c-format
41758 msgid "Select a budget"
41759 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41762 #, fuzzy, c-format
41763 msgid "Select a built-in sound: "
41764 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41767 #, c-format
41768 msgid "Select a category type"
41769 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41772 #, c-format
41773 msgid "Select a department"
41774 msgstr "Sélectionnez un département"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41777 #, fuzzy, c-format
41778 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41779 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41784 #, c-format
41785 msgid "Select a fund"
41786 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41790 #, c-format
41791 msgid "Select a layout to be applied: "
41792 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41795 #, c-format
41796 msgid "Select a library :"
41797 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41801 #, c-format
41802 msgid "Select a library : "
41803 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41809 #, c-format
41810 msgid "Select a library:"
41811 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41815 #, fuzzy, c-format
41816 msgid "Select a template"
41817 msgstr "Supprimer le modèle"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41821 #, c-format
41822 msgid "Select a template to be applied: "
41823 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41851 #, c-format
41852 msgid "Select all"
41853 msgstr "Tout sélectionner"
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41857 msgid "Select all sample data"
41858 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41861 #, c-format
41862 msgid "Select an authority framework"
41863 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41866 #, c-format
41867 msgid "Select an existing list"
41868 msgstr "Sélectionner une liste existante"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41871 #, c-format
41872 msgid ""
41873 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41874 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41875 msgstr ""
41876 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
41877 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41880 #, c-format
41881 msgid "Select day: "
41882 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41885 #, c-format
41886 msgid "Select download format: "
41887 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41890 #, fuzzy, c-format
41891 msgid "Select files: "
41892 msgstr "Sélectionnez la table "
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41895 #, c-format
41896 msgid "Select items you want to check"
41897 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41900 #, c-format
41901 msgid "Select local databases"
41902 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41905 #, c-format
41906 msgid "Select month:"
41907 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41910 #, c-format
41911 msgid "Select none to see all libraries"
41912 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41915 #, c-format
41916 msgid "Select note"
41917 msgstr "Sélectionnez une notification"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41920 #, c-format
41921 msgid "Select notice:"
41922 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41925 #, c-format
41926 msgid "Select one or more images to delete. "
41927 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41930 #, fuzzy, c-format
41931 msgid "Select ordering library account: "
41932 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41935 #, c-format
41936 msgid "Select planning type:"
41937 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41941 #, c-format
41942 msgid "Select records to export "
41943 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41946 #, c-format
41947 msgid "Select remote databases"
41948 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
41949
41950 #. For the first occurrence,
41951 #. SCRIPT
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41957 #, fuzzy, c-format
41958 msgid "Select searches to: "
41959 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41962 #, fuzzy, c-format
41963 msgid "Select table:"
41964 msgstr "Sélectionnez la table "
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41967 #, c-format
41968 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41969 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41972 #, c-format
41973 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41974 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41977 #, c-format
41978 msgid "Select the file to import: "
41979 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41982 #, c-format
41983 msgid "Select the file to stage: "
41984 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41991 #, c-format
41992 msgid "Select the file to upload: "
41993 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
41994
41995 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41997 #, c-format
41998 msgid "Select the host item to link%s to "
41999 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42002 #, c-format
42003 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42004 msgstr ""
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42007 #, c-format
42008 msgid "Select to display or not:"
42009 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42012 #, c-format
42013 msgid "Select to import"
42014 msgstr "Sélectionner pour importer"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42017 #, c-format
42018 msgid "Select without holds"
42019 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42022 #, c-format
42023 msgid "Select without items"
42024 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42027 #, c-format
42028 msgid "Select your MARC flavor"
42029 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
42030
42031 #. SCRIPT
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42033 msgid "Select:"
42034 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42038 #, c-format
42039 msgid "Selected items :"
42040 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42043 #, c-format
42044 msgid "Selecting Default Settings"
42045 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42048 #, c-format
42049 msgid ""
42050 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42051 "new issue is received."
42052 msgstr ""
42053 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
42054 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42057 #, c-format
42058 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42059 msgstr ""
42060 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
42061 "budgétaires, s'il y en a"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42064 #, fuzzy, c-format
42065 msgid "Selector"
42066 msgstr "Sélectionner"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42069 #, fuzzy, c-format
42070 msgid "Selector: "
42071 msgstr "Sélectionner"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42082 #, c-format
42083 msgid "Semi-colon (;)"
42084 msgstr "Point virgule (;)"
42085
42086 #. INPUT type=submit
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42090 #, c-format
42091 msgid "Send"
42092 msgstr "Envoyer"
42093
42094 #. INPUT type=submit
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42096 #, fuzzy
42097 msgid "Send EDI order"
42098 msgstr "Commandes à réceptionner"
42099
42100 #. INPUT type=submit
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42102 msgid "Send SMS"
42103 msgstr "Envoyer SMS"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42106 #, fuzzy, c-format
42107 msgid "Send email"
42108 msgstr "Courriel secondaire"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42111 #, c-format
42112 msgid "Send list"
42113 msgstr "Envoyer la liste"
42114
42115 #. INPUT type=submit name=submit
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42117 msgid "Send notification"
42118 msgstr "Envoyer la notification"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42122 #, c-format
42123 msgid "Send to"
42124 msgstr "Envoyer à"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42127 #, c-format
42128 msgid "Sending your cart"
42129 msgstr "Envoyer votre panier"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42132 #, c-format
42133 msgid "Sending your list"
42134 msgstr "Envoyer votre liste"
42135
42136 #. For the first occurrence,
42137 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42140 #, c-format
42141 msgid "Sent notices for %s"
42142 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
42143
42144 #. SCRIPT
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42146 msgid "Sep"
42147 msgstr "Sep"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42150 #, c-format
42151 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42152 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42155 #, c-format
42156 msgid ""
42157 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42158 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42159 msgstr ""
42160 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
42161 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42162
42163 #. SCRIPT
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42165 msgid "Separator must be / in field %s"
42166 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42169 #, fuzzy, c-format
42170 msgid "Separator: "
42171 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
42172
42173 #. For the first occurrence,
42174 #. SCRIPT
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42177 #, c-format
42178 msgid "September"
42179 msgstr "Septembre"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42182 #, c-format
42183 msgid "Serge Renaux"
42184 msgstr "Serge Renaux"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42187 #, c-format
42188 msgid "Serhij Dubyk"
42189 msgstr "Serhij Dubyk"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42192 #, c-format
42193 msgid "Serial"
42194 msgstr "Périodique"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42197 #, c-format
42198 msgid "Serial collection"
42199 msgstr "État de collection"
42200
42201 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42203 #, c-format
42204 msgid "Serial collection #%s"
42205 msgstr "État de collection n° %s"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42208 #, c-format
42209 msgid "Serial collection information for "
42210 msgstr "État de collection pour "
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42213 #, c-format
42214 msgid "Serial edition "
42215 msgstr "État de collection "
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42218 #, c-format
42219 msgid "Serial enumeration:"
42220 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42223 #, c-format
42224 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42225 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42228 #, c-format
42229 msgid "Serial number:"
42230 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42233 #, c-format
42234 msgid "Serial receipt creates an item record."
42235 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42238 #, c-format
42239 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42240 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42243 #, c-format
42244 msgid "Serial receive"
42245 msgstr "Bulletiner"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42248 #, c-format
42249 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42250 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
42251
42252 #. For the first occurrence,
42253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42256 #, c-format
42257 msgid "Serial: %s "
42258 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42280 #, c-format
42281 msgid "Serials"
42282 msgstr "Périodiques"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42286 #, c-format
42287 msgid "Serials (routing list)"
42288 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42291 #, c-format
42292 msgid "Serials planning"
42293 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42296 #, fuzzy, c-format
42297 msgid "Serials receiving"
42298 msgstr "Bulletiner"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42302 #, c-format
42303 msgid "Serials subscriptions"
42304 msgstr "Abonnements périodiques"
42305
42306 #. %1$s:  total 
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42308 #, c-format
42309 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42310 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42315 #, c-format
42316 msgid "Series"
42317 msgstr "Collection"
42318
42319 #. For the first occurrence,
42320 #. SCRIPT
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42324 #, c-format
42325 msgid "Series title"
42326 msgstr "Titre de collection"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42332 #, c-format
42333 msgid "Series: "
42334 msgstr "Collection&nbsp;: "
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42339 #, c-format
42340 msgid "Server"
42341 msgstr "Serveur"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42345 #, c-format
42346 msgid "Server information"
42347 msgstr "Information serveur"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42350 #, c-format
42351 msgid "Server name: "
42352 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42356 #, fuzzy, c-format
42357 msgid "Servers:"
42358 msgstr "Serveur"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42361 #, c-format
42362 msgid "Session timed out, please log in again"
42363 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42366 #, c-format
42367 msgid "Session timed out."
42368 msgstr "La session a pris fin."
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42371 #, c-format
42372 msgid "Set all funds to zero"
42373 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42378 #, c-format
42379 msgid "Set back to"
42380 msgstr "Retourner à"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42383 #, c-format
42384 msgid "Set due date to expiry:"
42385 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42388 #, c-format
42389 msgid "Set inventory date to:"
42390 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42397 #, c-format
42398 msgid "Set library"
42399 msgstr "Choisir un site"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42402 #, c-format
42403 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42404 msgstr ""
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42408 #, c-format
42409 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42410 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42414 #, c-format
42415 msgid "Set permissions"
42416 msgstr "Définir les permissions"
42417
42418 #. %1$s:  surname 
42419 #. %2$s:  firstname 
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42421 #, c-format
42422 msgid "Set permissions for %s, %s"
42423 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
42424
42425 #. INPUT type=submit name=submit
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42429 msgid "Set status"
42430 msgstr "Définir l'état"
42431
42432 #. IMG
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42434 msgid "Set to lowest priority"
42435 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
42436
42437 #. For the first occurrence,
42438 #. SCRIPT
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42441 msgid "Set to patron"
42442 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42445 #, fuzzy, c-format
42446 msgid "Set user permissions"
42447 msgstr "Définir les permissions"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42451 #, fuzzy, c-format
42452 msgid "Settings "
42453 msgstr "Tri"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42456 #, c-format
42457 msgid "Sex"
42458 msgstr "Sexe"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42461 #, c-format
42462 msgid "Shari Perkins"
42463 msgstr "Shari Perkins"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42466 #, c-format
42467 msgid "Sharon Moreland"
42468 msgstr "Sharon Moreland"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42479 #, c-format
42480 msgid "Sharp (#)"
42481 msgstr "Dièse (#)"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42484 #, c-format
42485 msgid "Shaun Evans"
42486 msgstr "Shaun Evans"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42489 #, c-format
42490 msgid "Shelving control number"
42491 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42503 #, c-format
42504 msgid "Shelving location"
42505 msgstr "Localisation"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42508 #, c-format
42509 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42510 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42513 #, c-format
42514 msgid "Shelving location selected: "
42515 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42518 #, c-format
42519 msgid "Shelving location:"
42520 msgstr "Localisation&nbsp;:"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42523 #, fuzzy, c-format
42524 msgid "Shelving location: "
42525 msgstr "Localisation&nbsp;:"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42528 #, c-format
42529 msgid "Shift-Enter"
42530 msgstr ""
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42533 #, c-format
42534 msgid "Shift-Tab"
42535 msgstr ""
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42538 #, c-format
42539 msgid "Shipment cost"
42540 msgstr "Frais de ports"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42543 #, c-format
42544 msgid "Shipment cost:"
42545 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42552 #, c-format
42553 msgid "Shipment date"
42554 msgstr "Date d'expédition"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42557 #, c-format
42558 msgid "Shipment date reverse"
42559 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42563 #, c-format
42564 msgid "Shipment date:"
42565 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42568 #, c-format
42569 msgid "Shipment date: "
42570 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
42571
42572 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42573 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42574 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42575 #. %4$s:  ELSE 
42576 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42577 #. %6$s:  END 
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42579 #, fuzzy, c-format
42580 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42581 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
42582
42583 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42585 #, fuzzy, c-format
42586 msgid "Shipment date: All until %s "
42587 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
42588
42589 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42591 #, c-format
42592 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42593 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42596 #, c-format
42597 msgid "Shipping cost:"
42598 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42601 #, c-format
42602 msgid "Shipping cost: "
42603 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42606 #, fuzzy, c-format
42607 msgid "Shipping fund:"
42608 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42611 #, fuzzy, c-format
42612 msgid "Shipping fund: "
42613 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
42614
42615 #. %1$s:  basketno 
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42617 #, c-format
42618 msgid "Shopping Basket %s"
42619 msgstr "Panier d'acquisition %s"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42622 #, c-format
42623 msgid "Shortcut"
42624 msgstr ""
42625
42626 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42627 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42629 #, c-format
42630 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42631 msgstr ""
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42636 #, c-format
42637 msgid "Show"
42638 msgstr "Voir"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42641 #, c-format
42642 msgid "Show MARC tag documentation links"
42643 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
42644
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42647 msgid "Show _MENU_ entries"
42648 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42651 #, c-format
42652 msgid "Show active baskets only"
42653 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42656 #, c-format
42657 msgid "Show active funds only"
42658 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42661 #, c-format
42662 msgid "Show actual/estimated values"
42663 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
42664
42665 #. A
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42667 #, fuzzy
42668 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42669 msgstr "Recherche avancée"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42674 #, c-format
42675 msgid "Show all"
42676 msgstr "Tout afficher"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42679 #, c-format
42680 msgid "Show all baskets"
42681 msgstr "Voir tous les paniers"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42686 #, c-format
42687 msgid "Show all columns"
42688 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42692 #, c-format
42693 msgid "Show all details "
42694 msgstr "Afficher tous les détails "
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42698 #, c-format
42699 msgid "Show all items"
42700 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
42701
42702 #. For the first occurrence,
42703 #. %1$s:  hiddencount 
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42706 #, c-format
42707 msgid "Show all items (%s hidden)"
42708 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42711 #, c-format
42712 msgid "Show all suggestions"
42713 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
42714
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42717 msgid "Show all transactions"
42718 msgstr "Afficher toutes les transactions"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42721 #, c-format
42722 msgid "Show any items currently checked out:"
42723 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42726 #, c-format
42727 msgid "Show biblio"
42728 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42731 #, c-format
42732 msgid "Show category: "
42733 msgstr "Afficher la catégorie: "
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42736 #, c-format
42737 msgid "Show checkouts"
42738 msgstr "Afficher les prêts"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42742 #, fuzzy, c-format
42743 msgid "Show checkouts to guarantor"
42744 msgstr "Afficher les prêts"
42745
42746 #. SCRIPT
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42748 msgid "Show fields verbatim"
42749 msgstr ""
42750
42751 #. SCRIPT
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42753 msgid "Show help for this tag"
42754 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
42755
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42758 #, fuzzy
42759 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42760 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42763 #, c-format
42764 msgid "Show in search pulldown: "
42765 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42769 #, c-format
42770 msgid "Show inactive budgets"
42771 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42774 #, c-format
42775 msgid "Show more"
42776 msgstr "Afficher plus"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42779 #, c-format
42780 msgid "Show my funds only"
42781 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42784 #, fuzzy, c-format
42785 msgid "Show my funds only:"
42786 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42789 #, c-format
42790 msgid "Show only mine"
42791 msgstr "Afficher seulement les miennes"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42794 #, c-format
42795 msgid "Show only renewed "
42796 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42799 #, c-format
42800 msgid "Show only subscriptions "
42801 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42805 #, c-format
42806 msgid "Show subscriptions"
42807 msgstr "Afficher les abonnements"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42810 #, c-format
42811 msgid "Show tags"
42812 msgstr "Afficher les champs                "
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42815 #, c-format
42816 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42817 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42822 #, c-format
42823 msgid "Show/hide columns:"
42824 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
42825
42826 #. SCRIPT
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42828 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42829 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42832 #, fuzzy, c-format
42833 msgid "Showing only available items"
42834 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42838 #, c-format
42839 msgid "Shown"
42840 msgstr "Afficher"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42844 #, c-format
42845 msgid "Shows on transit slips"
42846 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42849 #, c-format
42850 msgid "Silvia Simonetti"
42851 msgstr "Silvia Simonetti"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42854 #, c-format
42855 msgid "Simith"
42856 msgstr "Simith"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42859 #, c-format
42860 msgid "Simon Story"
42861 msgstr "Simon Story"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42864 #, c-format
42865 msgid "Simple DC-RDF"
42866 msgstr ""
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42869 #, c-format
42870 msgid "Since"
42871 msgstr "Depuis"
42872
42873 #. SCRIPT
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42875 msgid "Single holiday: %s"
42876 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42879 #, c-format
42880 msgid "SingleBranchMode is ON."
42881 msgstr "SingleBranchMode est activé."
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42885 #, c-format
42886 msgid "Size"
42887 msgstr "Taille"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42891 #, c-format
42892 msgid "Skip issue number"
42893 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42896 #, c-format
42897 msgid "Skip items on loan: "
42898 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42904 #, c-format
42905 msgid "Slip"
42906 msgstr "Ticket"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42909 #, fuzzy, c-format
42910 msgid "Small text"
42911 msgstr "Petits caractères"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42914 #, fuzzy, c-format
42915 msgid "Social security number hash:"
42916 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42919 #, c-format
42920 msgid "Social security or card number: "
42921 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42924 #, fuzzy, c-format
42925 msgid "Some Perl modules are missing."
42926 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42929 #, c-format
42930 msgid ""
42931 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42932 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42933 "examples assume USD is the active currency. "
42934 msgstr ""
42935 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
42936 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
42937 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
42938 "active."
42939
42940 #. SCRIPT
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42942 msgid "Some fields are not valid:"
42943 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42946 #, fuzzy, c-format
42947 msgid ""
42948 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42949 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42950 "if you want that this feature works correctly."
42951 msgstr ""
42952 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
42953 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
42954 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42957 #, c-format
42958 msgid ""
42959 "Some records have not been automatically added because they match an "
42960 "existing record in your catalog:"
42961 msgstr ""
42962 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
42963 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
42964
42965 #. SCRIPT
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42967 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42968 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42971 #, c-format
42972 msgid "Sonia Lemaire"
42973 msgstr "Sonia Lemaire"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42976 #, c-format
42977 msgid "Sophie Meynieux"
42978 msgstr "Sophie Meynieux"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42981 #, c-format
42982 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42983 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42986 #, c-format
42987 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42988 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42991 #, c-format
42992 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42993 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42996 #, fuzzy, c-format
42997 msgid "Sorry, your request had no results."
42998 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43001 #, c-format
43002 msgid "Sort 1"
43003 msgstr "Tri 1"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43006 #, c-format
43007 msgid "Sort 2"
43008 msgstr "Tri 2"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43011 #, c-format
43012 msgid "Sort By: "
43013 msgstr "Trié par: "
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43016 #, c-format
43017 msgid "Sort by"
43018 msgstr "Trié par"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43021 #, c-format
43022 msgid "Sort by :"
43023 msgstr "Trier par :"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43026 #, c-format
43027 msgid "Sort by:"
43028 msgstr "Trier par:"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43033 #, c-format
43034 msgid "Sort by: "
43035 msgstr "Trier par: "
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43041 #, c-format
43042 msgid "Sort field 1"
43043 msgstr "Trier le champ 1"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43047 #, c-format
43048 msgid "Sort field 1:"
43049 msgstr "Trier le champ 1:"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43055 #, c-format
43056 msgid "Sort field 2"
43057 msgstr "Trier le champ 2"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43061 #, c-format
43062 msgid "Sort field 2:"
43063 msgstr "Trier le champ 2:"
43064
43065 #. A
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43067 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43068 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
43069
43070 #. SCRIPT
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43072 msgid "Sort routine missing"
43073 msgstr "Routine de tri manquante"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43076 #, c-format
43077 msgid "Sort this list by: "
43078 msgstr "Trier cette liste par: "
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43083 #, c-format
43084 msgid "Sort1"
43085 msgstr "Tri1"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43090 #, c-format
43091 msgid "Sort2"
43092 msgstr "Tri2"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43095 #, c-format
43096 msgid "Sorting"
43097 msgstr "Tri"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43100 #, c-format
43101 msgid "Sorting routine"
43102 msgstr "Routine de tri"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43105 #, c-format
43106 msgid "Sound"
43107 msgstr "Son"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43110 #, fuzzy, c-format
43111 msgid "Sound: "
43112 msgstr "Son"
43113
43114 #. For the first occurrence,
43115 #. SCRIPT
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43119 #, c-format
43120 msgid "Source"
43121 msgstr "Source"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43126 #, c-format
43127 msgid "Source (incoming) record check field"
43128 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43131 #, c-format
43132 msgid "Source in use?"
43133 msgstr "Source utilisée ?"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43136 #, c-format
43137 msgid "Source library:"
43138 msgstr "Site propriétaire :"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43141 #, c-format
43142 msgid "Source of acquisition"
43143 msgstr "Source d'acquisition"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43146 #, c-format
43147 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43148 msgstr "Source de classification / plan de classement"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43151 #, c-format
43152 msgid "Source records"
43153 msgstr "Notices hôtes"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43156 #, c-format
43157 msgid "Southeastern University"
43158 msgstr "Southeastern University"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43169 #, c-format
43170 msgid "Space ( )"
43171 msgstr "Espace ( )"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43174 #, c-format
43175 msgid "Special relationship: "
43176 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43179 #, c-format
43180 msgid "Special thanks to the following organizations"
43181 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43184 #, c-format
43185 msgid "Specialized"
43186 msgstr "Spécialisé"
43187
43188 #. For the first occurrence,
43189 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43192 #, c-format
43193 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43194 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
43195
43196 #. For the first occurrence,
43197 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43200 #, c-format
43201 msgid "Specify due date %s: "
43202 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43205 #, c-format
43206 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43207 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
43208
43209 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43211 #, c-format
43212 msgid "Specify return date %s: "
43213 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43217 #, c-format
43218 msgid "Spent"
43219 msgstr "Dépensé"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43222 #, c-format
43223 msgid "Spent amount"
43224 msgstr "Montant dépensé"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43227 #, fuzzy, c-format
43228 msgid "Spent amount:"
43229 msgstr "Montant dépensé"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43232 #, c-format
43233 msgid "Spine label"
43234 msgstr "Étiquette de dos"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43237 #, c-format
43238 msgid "Split call numbers: "
43239 msgstr "Césure des cotes: "
43240
43241 #. SCRIPT
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43243 msgid "Spring"
43244 msgstr "Printemps"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43247 #, c-format
43248 msgid "Srdjan Jankovic"
43249 msgstr "Srdjan Jankovic"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43252 #, c-format
43253 msgid "Srikanth Dhondi"
43254 msgstr "Srikanth Dhondi"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43257 #, c-format
43258 msgid "Stacey Walker"
43259 msgstr "Stacey Walker"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43263 #, c-format
43264 msgid "Staff"
43265 msgstr "Bibliothécaires"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43268 #, fuzzy, c-format
43269 msgid "Staff - Internal note"
43270 msgstr "Note interne:"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43273 #, c-format
43274 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43275 msgstr ""
43276 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
43277 "professionnelle."
43278
43279 #. A
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43281 #, c-format
43282 msgid "Staff client"
43283 msgstr "Interface professionnelle"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43286 #, fuzzy, c-format
43287 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43288 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43293 #, c-format
43294 msgid "Staff note"
43295 msgstr "Note privée"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43299 #, c-format
43300 msgid "Staff note:"
43301 msgstr "Note privée&nbsp;:"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43304 #, c-format
43305 msgid "Stage MARC for import"
43306 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43309 #, fuzzy, c-format
43310 msgid "Stage MARC records"
43311 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43317 #, c-format
43318 msgid "Stage MARC records for import"
43319 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43322 #, fuzzy, c-format
43323 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43324 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43327 #, c-format
43328 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43329 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
43330
43331 #. INPUT type=button
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43333 msgid "Stage for import"
43334 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43337 #, c-format
43338 msgid "Stage records into the reservoir"
43339 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43344 #, c-format
43345 msgid "Staged"
43346 msgstr "Téléchargé"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43349 #, c-format
43350 msgid "Staged MARC management"
43351 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43354 #, c-format
43355 msgid "Staged MARC record management"
43356 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43359 #, c-format
43360 msgid "Staged:"
43361 msgstr "Téléchargé le :"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43364 #, c-format
43365 msgid "Stan Brinkerhoff"
43366 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43372 #, c-format
43373 msgid "Standard"
43374 msgstr "Standard"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43379 #, c-format
43380 msgid "Standard ID: "
43381 msgstr "Identifiant normalisé "
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43387 #, c-format
43388 msgid "Standard number"
43389 msgstr "Numéro normalisé"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43392 #, fuzzy, c-format
43393 msgid "Standard number:"
43394 msgstr "Numéro normalisé"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43397 #, c-format
43398 msgid "Standing orders do not close when received."
43399 msgstr ""
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43402 #, c-format
43403 msgid "Start Date: "
43404 msgstr "Date de début: "
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43411 #, c-format
43412 msgid "Start date"
43413 msgstr "Date de début"
43414
43415 #. For the first occurrence,
43416 #. SCRIPT
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43418 msgid "Start date missing"
43419 msgstr "Date de début manquante"
43420
43421 #. For the first occurrence,
43422 #. SCRIPT
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43424 msgid "Start date must be before end date"
43425 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43430 #, c-format
43431 msgid "Start date:"
43432 msgstr "Date de début:"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43438 #, c-format
43439 msgid "Start date: "
43440 msgstr "Date de début&nbsp;: "
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43443 #, c-format
43444 msgid "Start date: *"
43445 msgstr "Date de début: *"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43448 #, c-format
43449 msgid "Start defining libraries"
43450 msgstr "Débuter la saisie des sites"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43453 #, fuzzy, c-format
43454 msgid "Start of date range "
43455 msgstr "Date de début"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43458 #, fuzzy, c-format
43459 msgid "Start of interval"
43460 msgstr "Date de début"
43461
43462 #. INPUT type=submit
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43464 msgid "Start search"
43465 msgstr "Rechercher"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43468 #, fuzzy, c-format
43469 msgid "Starter CSV: "
43470 msgstr "Date de début: "
43471
43472 #. INPUT type=text name=start_card
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43474 msgid "Starting card number"
43475 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
43476
43477 #. INPUT type=text name=start_label
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43479 msgid "Starting label number"
43480 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
43481
43482 #. For the first occurrence,
43483 #. SCRIPT
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43486 #, c-format
43487 msgid "Starting with:"
43488 msgstr "Commence par&nbsp;:"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43494 #, c-format
43495 msgid "Starts with"
43496 msgstr "Commence par"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43503 #, c-format
43504 msgid "State"
43505 msgstr "État"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43511 #, c-format
43512 msgid "State: "
43513 msgstr "État&nbsp;: "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43516 #, c-format
43517 msgid "Statistic 1 done on: "
43518 msgstr "Statistiques 1 sur&nbsp;: "
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43523 #, c-format
43524 msgid "Statistic 1: "
43525 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43528 #, c-format
43529 msgid "Statistic 2 done on: "
43530 msgstr "Statistiques 2 sur&nbsp;: "
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43535 #, c-format
43536 msgid "Statistic 2: "
43537 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43541 #, c-format
43542 msgid "Statistical"
43543 msgstr "Statistiques"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43548 #, c-format
43549 msgid "Statistics"
43550 msgstr "Statistiques"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43553 #, c-format
43554 msgid "Statistics date and time"
43555 msgstr "Statistiques par jour et heure"
43556
43557 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43558 #. %2$s:  title 
43559 #. %3$s:  firstname 
43560 #. %4$s:  END 
43561 #. %5$s:  surname 
43562 #. %6$s:  cardnumber 
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43564 #, c-format
43565 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43566 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43570 #, c-format
43571 msgid "Statistics wizards"
43572 msgstr "Assistant statistiques"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43597 #, c-format
43598 msgid "Status"
43599 msgstr "Statut"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43603 #, c-format
43604 msgid "Status "
43605 msgstr "Statut "
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43615 #, c-format
43616 msgid "Status:"
43617 msgstr "Statut:"
43618
43619 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43620 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43621 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43622 #. %4$s:  END 
43623 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43624 #. %6$s:  END 
43625 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43626 #. %8$s:  END 
43627 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43628 #. %10$s:  END 
43629 #. %11$s:  END 
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43631 #, c-format
43632 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43633 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43636 #, c-format
43637 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43638 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43641 #, c-format
43642 msgid "Statuses to describe a lost item"
43643 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43646 #, c-format
43647 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43648 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43651 #, fuzzy, c-format
43652 msgid "Stefan Weil"
43653 msgstr "Stefan Weil"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43656 #, c-format
43657 msgid "Stefano Bargioni"
43658 msgstr "Stefano Bargioni"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43661 #, c-format
43662 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43663 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
43664
43665 #. %1$s:  IF (usecache) 
43666 #. %2$s:  END 
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43668 #, fuzzy, c-format
43669 msgid ""
43670 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43671 "report visibility "
43672 msgstr ""
43673 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
43674 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43677 #, c-format
43678 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43679 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43682 #, c-format
43683 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43684 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43687 #, c-format
43688 msgid "Step 2: Choose the area "
43689 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43692 #, fuzzy, c-format
43693 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43694 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43697 #, c-format
43698 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43699 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43702 #, fuzzy, c-format
43703 msgid "Step 3: Choose a column "
43704 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43707 #, c-format
43708 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43709 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43712 #, c-format
43713 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43714 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43717 #, c-format
43718 msgid "Step 4: Specify a value "
43719 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43722 #, c-format
43723 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43724 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43727 #, c-format
43728 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43729 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43732 #, c-format
43733 msgid "Step 5: Confirm definition"
43734 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43737 #, c-format
43738 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43739 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43742 #, c-format
43743 msgid "Stephanie Hogan"
43744 msgstr "Stephanie Hogan"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43747 #, c-format
43748 msgid "Stephen Edwards"
43749 msgstr "Stephen Edwards"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43752 #, c-format
43753 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43754 msgstr ""
43755 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
43756 "Koha)"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43759 #, c-format
43760 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43761 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43764 #, c-format
43765 msgid "Steven Callender"
43766 msgstr "Steven Callender"
43767
43768 #. For the first occurrence,
43769 #. %1$s:  numberpending 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43773 #, c-format
43774 msgid "Still %s servers to search"
43775 msgstr "Encore %s recherches en cours"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43779 #, c-format
43780 msgid "Stopped"
43781 msgstr "Arrêté"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43785 #, c-format
43786 msgid "Street Address"
43787 msgstr "Adresse Postale"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43791 #, c-format
43792 msgid "Street address"
43793 msgstr "Rue"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43797 #, c-format
43798 msgid "Street number"
43799 msgstr "Numéro dans la voie"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43803 #, c-format
43804 msgid "Street type"
43805 msgstr "Type de voie"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43808 #, c-format
43809 msgid "Student count"
43810 msgstr "Nombre d'étudiants"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43813 #, c-format
43814 msgid "Stéphane Delaune"
43815 msgstr "Stéphane Delaune"
43816
43817 #. SCRIPT
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43819 msgid "Su"
43820 msgstr "Dim"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43823 #, c-format
43824 msgid "Sub classification"
43825 msgstr "Sous classification"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43828 #, c-format
43829 msgid "Sub total "
43830 msgstr "Sous-total "
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43833 #, c-format
43834 msgid "Sub total:"
43835 msgstr "Sous-total :"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43843 #, c-format
43844 msgid "Subfield"
43845 msgstr "Sous-champ"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43849 #, c-format
43850 msgid "Subfield code:"
43851 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43854 #, c-format
43855 msgid "Subfield code: "
43856 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43860 #, c-format
43861 msgid "Subfield separator: "
43862 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
43863
43864 #. SCRIPT
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43866 #, fuzzy
43867 msgid "Subfield ‡"
43868 msgstr "Sous-champ"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43871 #, c-format
43872 msgid "Subfield:"
43873 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
43874
43875 #. %1$s:  tagsubfield 
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43877 #, c-format
43878 msgid "Subfield: %s"
43879 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43884 #, c-format
43885 msgid "Subfields"
43886 msgstr "Sous-champs"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43897 #, c-format
43898 msgid "Subfields: "
43899 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43902 #, c-format
43903 msgid "Subgroup"
43904 msgstr "Sous-groupe"
43905
43906 #. INPUT type=text name=subgroup
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43908 msgid "Subgroup code"
43909 msgstr "Code du sous-groupe"
43910
43911 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43913 msgid "Subgroup name"
43914 msgstr "Nom du sous-groupe"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43917 #, c-format
43918 msgid "Subgroup:"
43919 msgstr "Sous-groupe:"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43926 #, c-format
43927 msgid "Subject"
43928 msgstr "Sujet"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43935 #, c-format
43936 msgid "Subject heading: "
43937 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43940 #, c-format
43941 msgid "Subject headings"
43942 msgstr "Vedette sujet"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43946 #, c-format
43947 msgid "Subject phrase"
43948 msgstr "Expression sujet"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43951 #, c-format
43952 msgid "Subject search results"
43953 msgstr "Résultats de recherche sujet"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43956 #, c-format
43957 msgid "Subject sub-division: "
43958 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43961 #, c-format
43962 msgid "Subject(s)"
43963 msgstr "Sujet(s)"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43966 #, fuzzy, c-format
43967 msgid "Subject:"
43968 msgstr "Sujet : "
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43971 #, c-format
43972 msgid "Subject: "
43973 msgstr "Sujet : "
43974
43975 #. For the first occurrence,
43976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43979 #, c-format
43980 msgid "Subject: %s "
43981 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43984 #, c-format
43985 msgid "Subjects:"
43986 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
43987
43988 #. INPUT type=submit
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44090 msgid "Submit"
44091 msgstr "Valider"
44092
44093 #. INPUT type=submit
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44095 #, fuzzy
44096 msgid "Submit these rules"
44097 msgstr "Cloner ces règles pour:"
44098
44099 #. INPUT type=submit
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44101 msgid "Submit your suggestion"
44102 msgstr "Soumettre votre suggestion"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44105 #, c-format
44106 msgid "Subscription #"
44107 msgstr "Abonnement n° "
44108
44109 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44111 #, c-format
44112 msgid "Subscription #%s"
44113 msgstr "Abonnement n° %s"
44114
44115 #. %1$s:  loopro.object 
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44117 #, c-format
44118 msgid "Subscription %s "
44119 msgstr "Abonnement %s "
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44122 #, c-format
44123 msgid "Subscription ID: "
44124 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
44125
44126 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44128 #, c-format
44129 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44130 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44133 #, c-format
44134 msgid "Subscription begin"
44135 msgstr "Début abonnement"
44136
44137 #. %1$s:  END 
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44139 #, c-format
44140 msgid "Subscription closed %s "
44141 msgstr "Abonnement terminé %s "
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44145 #, c-format
44146 msgid "Subscription details"
44147 msgstr "Détails de l'abonnement"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44150 #, c-format
44151 msgid "Subscription end"
44152 msgstr "Fin abonnement"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44155 #, c-format
44156 msgid "Subscription end date"
44157 msgstr "Date de fin d'abonnement"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44160 #, c-format
44161 msgid "Subscription end date:"
44162 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44165 #, c-format
44166 msgid "Subscription expired"
44167 msgstr "L'abonnement a expiré"
44168
44169 #. %1$s:  bibliotitle
44170 #. %2$s:  IF closed 
44171 #. %3$s:  END 
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44173 #, c-format
44174 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44175 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
44176
44177 #. %1$s:  title 
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44179 #, c-format
44180 msgid "Subscription history for %s"
44181 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44184 #, c-format
44185 msgid "Subscription id"
44186 msgstr "Abonnement N°"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44189 #, c-format
44190 msgid "Subscription information for "
44191 msgstr "Informations sur l'abonnement "
44192
44193 #. %1$s:  biblionumber 
44194 #. %2$s:  bibliotitle 
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44196 #, c-format
44197 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44198 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44203 #, c-format
44204 msgid "Subscription length:"
44205 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44208 #, c-format
44209 msgid "Subscription num."
44210 msgstr "Numéro d'abonnement"
44211
44212 #. %1$s:  bibliotitle 
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44214 #, c-format
44215 msgid "Subscription renewal for %s"
44216 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44219 #, c-format
44220 msgid "Subscription start date"
44221 msgstr "Date de début d'abonnement"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44224 #, c-format
44225 msgid "Subscription start date:"
44226 msgstr "Date de début d'abonnement :"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44229 #, c-format
44230 msgid "Subscription summaries"
44231 msgstr "Résumé de l'abonnement"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44235 #, c-format
44236 msgid "Subscription summary"
44237 msgstr "État de collection sommaire"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44240 #, c-format
44241 msgid "Subscription title"
44242 msgstr "Titre de l'abonnement"
44243
44244 #. %1$s:  enddate 
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44246 #, c-format
44247 msgid "Subscription will expire %s. "
44248 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44251 #, c-format
44252 msgid "Subscription(s)"
44253 msgstr "Abonnement(s)"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44256 #, c-format
44257 msgid "Subscription:"
44258 msgstr "Abonnement :"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44262 #, c-format
44263 msgid "Subscriptions"
44264 msgstr "Abonnement(s)"
44265
44266 #. LABEL
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44269 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44270 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
44271
44272 #. SCRIPT
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44274 #, fuzzy
44275 msgid "Substitute"
44276 msgstr "Titre de l'abonnement"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44281 #, fuzzy, c-format
44282 msgid "Substitutions"
44283 msgstr "Titre de l'abonnement"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44287 #, c-format
44288 msgid "Subtotal "
44289 msgstr "Sous-total "
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44292 #, c-format
44293 msgid "Subtotal for"
44294 msgstr "Sous-total pour"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44297 #, c-format
44298 msgid "Subtype limits"
44299 msgstr "Limites de sous-type"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44302 #, c-format
44303 msgid "Success"
44304 msgstr "Réussite"
44305
44306 #. SCRIPT
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44308 msgid "Success."
44309 msgstr "Réussi."
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44312 #, c-format
44313 msgid "Success: Import reversed"
44314 msgstr "Succès: import réussi"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44317 #, c-format
44318 msgid "Suggested by"
44319 msgstr "Suggéré par"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44322 #, c-format
44323 msgid "Suggested by - on"
44324 msgstr "Suggéré par / le"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44327 #, c-format
44328 msgid "Suggested by:"
44329 msgstr "Suggéré par :"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44333 #, c-format
44334 msgid "Suggested by: "
44335 msgstr "Suggéré par : "
44336
44337 #. For the first occurrence,
44338 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44339 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44340 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44341 #. %4$s:  END 
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44345 #, c-format
44346 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44347 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44350 #, c-format
44351 msgid "Suggested date from:"
44352 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44358 #, c-format
44359 msgid "Suggestion"
44360 msgstr "Suggestion"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44364 #, c-format
44365 msgid "Suggestion accepted"
44366 msgstr "Suggestion acceptée"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44370 #, c-format
44371 msgid "Suggestion creation"
44372 msgstr "Créée le"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44375 #, c-format
44376 msgid "Suggestion information"
44377 msgstr "Informations sur la suggestion"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44383 #, c-format
44384 msgid "Suggestion management"
44385 msgstr "Gestion suggestion"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44394 #, c-format
44395 msgid "Suggestions"
44396 msgstr "Suggestions"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44399 #, c-format
44400 msgid "Suggestions management"
44401 msgstr "Gestion  des suggestions"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44404 #, c-format
44405 msgid "Suggestions pending approval"
44406 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44409 #, c-format
44410 msgid "Suggestions search:"
44411 msgstr "Rechercher suggestions :"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44429 #, c-format
44430 msgid "Summary"
44431 msgstr "Résumé"
44432
44433 #. %1$s:  firstname 
44434 #. %2$s:  surname 
44435 #. %3$s:  cardnumber 
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44437 #, c-format
44438 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44439 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44442 #, c-format
44443 msgid "Summary search"
44444 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44448 #, c-format
44449 msgid "Summary: "
44450 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
44451
44452 #. SCRIPT
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44454 msgid "Summer"
44455 msgstr "Été"
44456
44457 #. SCRIPT
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44459 msgid "Sun"
44460 msgstr "Dim"
44461
44462 #. For the first occurrence,
44463 #. SCRIPT
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44468 #, c-format
44469 msgid "Sunday"
44470 msgstr "Dimanche"
44471
44472 #. SCRIPT
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44474 msgid "Sundays"
44475 msgstr "Dimanche"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44478 #, c-format
44479 msgid "Sundry"
44480 msgstr "Divers"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44483 #, c-format
44484 msgid "Supplemental issue "
44485 msgstr "Numéro hors série "
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44488 #, fuzzy, c-format
44489 msgid "Supplier report"
44490 msgstr "Enregistrer le rapport"
44491
44492 #. BUTTON
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44494 #, fuzzy
44495 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44496 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44509 #, c-format
44510 msgid "Surname"
44511 msgstr "Nom de famille"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44515 #, c-format
44516 msgid "Surname: "
44517 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44520 #, c-format
44521 msgid "Surveys"
44522 msgstr "Enquêtes"
44523
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44526 msgid "Suspend"
44527 msgstr ""
44528
44529 #. INPUT type=submit
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44532 msgid "Suspend all holds"
44533 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44534
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44537 #, fuzzy
44538 msgid "Suspend hold on"
44539 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44543 #, c-format
44544 msgid "Suspend?"
44545 msgstr ""
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44549 #, c-format
44550 msgid "Suspension in days (day)"
44551 msgstr "Suspension (j.)"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44554 #, c-format
44555 msgid "Svenska (Swedish)"
44556 msgstr "Svenska (Suédois)"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44559 #, fuzzy, c-format
44560 msgid "Switch to advanced editor"
44561 msgstr "Recherche avancée"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44564 #, c-format
44565 msgid "Switch to basic editor"
44566 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44569 #, c-format
44570 msgid "Symbol"
44571 msgstr "Symbole"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44574 #, c-format
44575 msgid "Symbol: "
44576 msgstr "Symbole&nbsp;: "
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44579 #, c-format
44580 msgid "Sync status: "
44581 msgstr "État de synchronisation"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44584 #, c-format
44585 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44586 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44589 #, c-format
44590 msgid "Synchronize"
44591 msgstr "Synchroniser"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44594 #, c-format
44595 msgid "Syntax"
44596 msgstr "Syntaxe"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44599 #, c-format
44600 msgid "Syntax (z3950 can send"
44601 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44604 #, c-format
44605 msgid "System Preferences"
44606 msgstr "Préférences système"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44609 #, c-format
44610 msgid "System information"
44611 msgstr "Information Système"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44614 #, c-format
44615 msgid "System permissions"
44616 msgstr "Permissions système"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44619 #, c-format
44620 msgid ""
44621 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44622 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44623 msgstr ""
44624 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
44625 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44628 #, c-format
44629 msgid ""
44630 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44631 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44632 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44633 msgstr ""
44634 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
44635 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
44636 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
44637 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44640 #, c-format
44641 msgid ""
44642 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44643 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44644 "works correctly."
44645 msgstr ""
44646 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
44647 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
44648 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
44649
44650 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44652 #, c-format
44653 msgid ""
44654 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44655 "the items database table: %s "
44656 msgstr ""
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44659 #, c-format
44660 msgid "System preference search:"
44661 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44668 #, c-format
44669 msgid "System preferences"
44670 msgstr "Préférences système"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44673 #, c-format
44674 msgid "Sèbastien Hinderer"
44675 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44678 #, c-format
44679 msgid ""
44680 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44681 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44682 "Tutunsatar)"
44683 msgstr ""
44684 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44685 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44686 "Tutunsatar)"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44709 #, c-format
44710 msgid "TOTAL"
44711 msgstr "TOTAL"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44714 #, fuzzy, c-format
44715 msgid "Tab"
44716 msgstr "Onglet :"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44719 #, c-format
44720 msgid "Tab separated text"
44721 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44724 #, c-format
44725 msgid "Tab:"
44726 msgstr "Onglet :"
44727
44728 #. %1$s:  subfield.tab 
44729 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44730 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44731 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44732 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44733 #. %6$s:  END 
44734 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44735 #. %8$s:  END 
44736 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44737 #. %10$s:  END 
44738 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44739 #. %12$s:  subfield.seealso 
44740 #. %13$s:  END 
44741 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44742 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44743 #. %16$s:  END 
44744 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44745 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44746 #. %19$s:  END 
44747 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44748 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44749 #. %22$s:  END 
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44751 #, c-format
44752 msgid ""
44753 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44754 "%s%s%s, %s%s "
44755 msgstr ""
44756 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
44757 "%s, %s%s%s, %s%s "
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44760 #, c-format
44761 msgid "Tabs in use"
44762 msgstr "Onglets utilisés"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44765 #, c-format
44766 msgid "Tabular"
44767 msgstr "Tabulaire"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44778 #, c-format
44779 msgid "Tabulation (\\t)"
44780 msgstr "Tabulation (\\t)"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44788 #, c-format
44789 msgid "Tag"
44790 msgstr "Champ"
44791
44792 #. SCRIPT
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44794 msgid "Tag "
44795 msgstr ""
44796
44797 #. For the first occurrence,
44798 #. %1$s:  tagfield | html 
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44801 #, c-format
44802 msgid "Tag %s Subfield structure"
44803 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
44804
44805 #. For the first occurrence,
44806 #. %1$s:  tagfield | html 
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44809 #, c-format
44810 msgid "Tag %s subfield structure"
44811 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44814 #, c-format
44815 msgid "Tag deleted"
44816 msgstr "Champ supprimé"
44817
44818 #. A
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44827 #, c-format
44828 msgid "Tag editor"
44829 msgstr "Éditeur de champ"
44830
44831 #. SCRIPT
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44833 msgid "Tag has no subfields"
44834 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44837 #, c-format
44838 msgid "Tag moderation"
44839 msgstr "Modération des tags"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44842 #, c-format
44843 msgid "Tag:"
44844 msgstr "Étiquette :"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44859 #, c-format
44860 msgid "Tag: "
44861 msgstr "Champ&nbsp;: "
44862
44863 #. %1$s:  searchfield 
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44865 #, c-format
44866 msgid "Tag: %s"
44867 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44870 #, c-format
44871 msgid "Tagged with:"
44872 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44877 #, c-format
44878 msgid "Tags"
44879 msgstr "Tags"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44882 #, c-format
44883 msgid "Tags pending approval"
44884 msgstr "Tags en attente d'approbation"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44888 #, c-format
44889 msgid "Tags:"
44890 msgstr "Tags&nbsp;:"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44893 #, c-format
44894 msgid "Tamil, France"
44895 msgstr "Tamil, France"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44898 #, c-format
44899 msgid "Target"
44900 msgstr "Cible"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44905 #, c-format
44906 msgid "Target (database) record check field"
44907 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44913 #, c-format
44914 msgid "Task scheduler"
44915 msgstr "Planificateur de tâches"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44918 #, c-format
44919 msgid "Tax number registered:"
44920 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44923 #, c-format
44924 msgid "Tax number registered: "
44925 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44931 #, c-format
44932 msgid "Tax rate: "
44933 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44936 #, c-format
44937 msgid "Technical reports"
44938 msgstr "Rapports techniques"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44941 #, fuzzy, c-format
44942 msgid "Template ID"
44943 msgstr "Identifiant du modèle :"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44947 #, c-format
44948 msgid "Template ID:"
44949 msgstr "Identifiant du modèle :"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44953 #, c-format
44954 msgid "Template code:"
44955 msgstr "Code du template&nbsp;:"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44959 #, c-format
44960 msgid "Template description:"
44961 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44964 #, fuzzy, c-format
44965 msgid "Template name"
44966 msgstr "Nom du modèle :"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44972 #, c-format
44973 msgid "Template name:"
44974 msgstr "Nom du modèle :"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44977 #, c-format
44978 msgid "Template: "
44979 msgstr "Modèle&nbsp;: "
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44983 #, fuzzy, c-format
44984 msgid "Templates"
44985 msgstr "Modèle&nbsp;: "
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44988 #, c-format
44989 msgid "Temporary"
44990 msgstr "Temporaire"
44991
44992 #. A
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44997 #, c-format
44998 msgid "Term"
44999 msgstr "Terme"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45002 #, c-format
45003 msgid "Term/Phrase"
45004 msgstr "Terme/Phrase"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
45008 #, c-format
45009 msgid "Term:"
45010 msgstr "Session&nbsp;:"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45013 #, c-format
45014 msgid "Term: "
45015 msgstr "Session&nbsp;: "
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
45018 #, c-format
45019 msgid "Terms summary"
45020 msgstr "Liste des termes"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
45025 #, c-format
45026 msgid "Test"
45027 msgstr "Test"
45028
45029 #. INPUT type=button
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45031 msgid "Test pattern"
45032 msgstr "Tester le modèle"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45036 #, c-format
45037 msgid "Test prediction pattern"
45038 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
45039
45040 #. SCRIPT
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45042 msgid "Testing..."
45043 msgstr "Test en cours..."
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
45046 #, c-format
45047 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45048 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45055 #, c-format
45056 msgid "Text"
45057 msgstr "Texte"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45062 #, c-format
45063 msgid "Text alignment: "
45064 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45067 #, c-format
45068 msgid "Text fields"
45069 msgstr "Champs de texte"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45073 #, c-format
45074 msgid "Text for OPAC: "
45075 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45079 #, c-format
45080 msgid "Text for librarian: "
45081 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45084 #, c-format
45085 msgid "Text for librarians: "
45086 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45089 #, c-format
45090 msgid "Text for opac: "
45091 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45094 #, c-format
45095 msgid "Text justification: "
45096 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45101 #, c-format
45102 msgid "Text: "
45103 msgstr "Texte&nbsp;: "
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45107 #, c-format
45108 msgid "Textarea"
45109 msgstr "Textarea"
45110
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45113 msgid "Th"
45114 msgstr "Jeu"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45117 #, c-format
45118 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45119 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45122 #, c-format
45123 msgid "Thatcher Rea"
45124 msgstr "Thatcher Rea"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45141 #, c-format
45142 msgid "The "
45143 msgstr "La "
45144
45145 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45147 #, c-format
45148 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45149 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45152 #, c-format
45153 msgid ""
45154 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45155 "Falling back to legacy facet calculation. "
45156 msgstr ""
45157 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
45158 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45161 #, c-format
45162 msgid ""
45163 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45164 "file. It should be set to "
45165 msgstr ""
45166 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
45167 "configuration. Elle devrait être définie à "
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45171 #, c-format
45172 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
45173 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45176 #, c-format
45177 msgid ""
45178 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45179 "file. It should be set to "
45180 msgstr ""
45181 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
45182 "configuration. Elle devrait être définie à "
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45186 #, c-format
45187 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
45188 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45192 #, c-format
45193 msgid ""
45194 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45195 "for statistical purposes"
45196 msgstr ""
45197 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
45198 "peuvent servir à des usages statistiques."
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45201 #, fuzzy, c-format
45202 msgid ""
45203 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45204 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45205 msgstr ""
45206 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie. vous pouvez "
45207 "utilisez cette fonctionnalité quand même mais la valeur NULL sera utilisée "
45208 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45211 #, c-format
45212 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45213 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45216 #, c-format
45217 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45218 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45221 #, c-format
45222 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45223 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45226 #, c-format
45227 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45228 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45231 #, c-format
45232 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45233 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45236 #, c-format
45237 msgid "The CSV profile has not been modified."
45238 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45241 #, c-format
45242 msgid "The Noun Project"
45243 msgstr "Le projet Noun"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45246 #, c-format
45247 msgid "The Noun Project icons"
45248 msgstr "Icônes du projet Noun"
45249
45250 #. SCRIPT
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45252 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45253 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45256 #, fuzzy, c-format
45257 msgid "The alternative email is invalid."
45258 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
45259
45260 #. %1$s:  errauthid 
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45262 #, c-format
45263 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45264 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45268 #, c-format
45269 msgid "The authorized value category ("
45270 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
45271
45272 #. %1$s:  Barcode 
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45274 #, c-format
45275 msgid "The barcode %s was not found."
45276 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45277
45278 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45280 #, fuzzy, c-format
45281 msgid "The barcode was not found %s."
45282 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45285 #, fuzzy, c-format
45286 msgid "The barcode was not found: "
45287 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45290 #, c-format
45291 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45292 msgstr ""
45293
45294 #. SCRIPT
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45296 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45297 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45300 #, c-format
45301 msgid ""
45302 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45303 "a MARC subfield,"
45304 msgstr ""
45305 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
45306 "être liés à un sous-champ MARC,"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45309 #, c-format
45310 msgid "The biblionumber "
45311 msgstr "Le biblionumber"
45312
45313 #. %1$s:  email_add 
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45315 #, c-format
45316 msgid "The cart was sent to: %s"
45317 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45321 #, c-format
45322 msgid ""
45323 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45324 msgstr ""
45325 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
45326 "Koha."
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45329 #, c-format
45330 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45331 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
45332
45333 #. SCRIPT
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45335 msgid "The destination should be filled."
45336 msgstr "La destination droit être renseignée."
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45339 #, c-format
45340 msgid ""
45341 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45342 "quotes and invoices are downloaded."
45343 msgstr ""
45344
45345 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45347 #, c-format
45348 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45349 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
45350
45351 #. SCRIPT
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45353 msgid "The ending date is missing or invalid."
45354 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45357 #, fuzzy, c-format
45358 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45359 msgstr "Le champ n'a pas été inséré (le nom existe encore ?)"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45362 #, c-format
45363 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45364 msgstr ""
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45367 #, fuzzy, c-format
45368 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45369 msgstr "Le champ n'a pas été mis à jour (le nom existe encore?)"
45370
45371 #. SCRIPT
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45373 msgid ""
45374 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45375 "Therefore, you cannot add it."
45376 msgstr ""
45377 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
45378 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45381 #, c-format
45382 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45383 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45386 #, fuzzy, c-format
45387 msgid ""
45388 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45389 "entries in your database."
45390 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45393 #, c-format
45394 msgid ""
45395 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45396 msgstr ""
45397 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
45398 "sauvegarder."
45399
45400 #. %1$s:  sort_rule 
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45402 #, c-format
45403 msgid ""
45404 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45405 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45406 msgstr ""
45407 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
45408 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
45409 "avant d'essayer à nouveau. "
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45412 #, c-format
45413 msgid ""
45414 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45415 "are supplying in the import file."
45416 msgstr ""
45417 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
45418 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45421 #, c-format
45422 msgid ""
45423 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45424 "less than the third for the "
45425 msgstr ""
45426 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
45427 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45431 #, c-format
45432 msgid "The following barcodes were found: "
45433 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45436 #, c-format
45437 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45438 msgstr ""
45439 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
45440 "données:"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45443 #, c-format
45444 msgid "The following error was encountered:"
45445 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45448 #, c-format
45449 msgid "The following errors have occurred:"
45450 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45453 #, c-format
45454 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45455 msgstr ""
45456 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
45457 "nouveau&nbsp;:"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45460 #, c-format
45461 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45462 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45465 #, c-format
45466 msgid ""
45467 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45468 "them in."
45469 msgstr ""
45470 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
45471 "de les passer en retour."
45472
45473 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45475 #, c-format
45476 msgid "The following items were found by searching: %s "
45477 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45480 #, c-format
45481 msgid "The following items were modified:"
45482 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45485 #, c-format
45486 msgid ""
45487 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45488 "shouldn't. "
45489 msgstr ""
45490 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
45491 "devraient pas. "
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45494 #, c-format
45495 msgid "The following records could not be deleted:"
45496 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
45497
45498 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45500 #, fuzzy, c-format
45501 msgid "The framework is used %s times."
45502 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45505 #, c-format
45506 msgid "The import id number "
45507 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45510 #, c-format
45511 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45512 msgstr ""
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45515 #, c-format
45516 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45517 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45520 #, fuzzy, c-format
45521 msgid "The item has been added to the list."
45522 msgstr "Document ajouté au panier"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45525 #, c-format
45526 msgid "The item has been removed from the list."
45527 msgstr "L'exemplaire a été supprimé de la liste."
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45530 #, fuzzy, c-format
45531 msgid ""
45532 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45533 "the list."
45534 msgstr ""
45535 "L'exemplaire n'a pas été rajouté à la liste.Veuillez vérifier qu'il n'est "
45536 "pas déjà dans cette liste."
45537
45538 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45540 #, c-format
45541 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45542 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45545 #, c-format
45546 msgid "The item has successfully been linked to "
45547 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45550 #, c-format
45551 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45552 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
45553
45554 #. SCRIPT
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45556 msgid ""
45557 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45558 "whitespace characters from the library code"
45559 msgstr ""
45560 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
45561 "les blancs du code de la bibliothèque"
45562
45563 #. %1$s:  email 
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45565 #, c-format
45566 msgid "The list was sent to: %s"
45567 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45570 #, fuzzy, c-format
45571 msgid "The merge was successful. "
45572 msgstr "La fusion a réussi. "
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45575 #, c-format
45576 msgid "The merging was successful. "
45577 msgstr "La fusion a réussi. "
45578
45579 #. %1$s:  profile_name 
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45581 #, c-format
45582 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45583 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
45584
45585 #. %1$s:  profile_name 
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45587 #, c-format
45588 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45589 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
45590
45591 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45593 #, c-format
45594 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45595 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45598 #, c-format
45599 msgid ""
45600 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45601 "deleted."
45602 msgstr ""
45603 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
45604 "pû être supprimés."
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45607 #, c-format
45608 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45609 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45612 #, c-format
45613 msgid ""
45614 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45615 "deleted."
45616 msgstr ""
45617 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
45618 "pu être supprimés."
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45621 #, c-format
45622 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45623 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45626 #, c-format
45627 msgid "The order has been successfully canceled."
45628 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
45629
45630 #. %1$s:  ELSE 
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45632 #, c-format
45633 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45634 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45637 #, c-format
45638 msgid ""
45639 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45640 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45641 msgstr ""
45642 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
45643 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
45644 "L'annulation n'est pas possible. "
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45647 #, c-format
45648 msgid ""
45649 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45650 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45651 "and retry. "
45652 msgstr ""
45653 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
45654 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
45655 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
45656
45657 #. For the first occurrence,
45658 #. SCRIPT
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45662 msgid "The page entered is not a number."
45663 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
45664
45665 #. For the first occurrence,
45666 #. SCRIPT
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45670 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45671 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45674 #, c-format
45675 msgid "The password entered is too short"
45676 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45680 #, c-format
45681 msgid "The passwords entered do not match"
45682 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
45683
45684 #. For the first occurrence,
45685 #. %1$s:  DEBT 
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45688 #, c-format
45689 msgid "The patron has a debt of %s."
45690 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
45691
45692 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45694 #, fuzzy, c-format
45695 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45696 msgstr ""
45697 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
45698 "%s"
45699
45700 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45702 #, fuzzy, c-format
45703 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45704 msgstr ""
45705 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
45706 "%s"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45709 #, fuzzy, c-format
45710 msgid ""
45711 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45712 "circulate => self_checkout permission. "
45713 msgstr ""
45714 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
45715 "la permission circulation => self_checkout"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45718 #, c-format
45719 msgid ""
45720 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45721 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45722 msgstr ""
45723
45724 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45726 #, fuzzy, c-format
45727 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45728 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45731 #, fuzzy, c-format
45732 msgid ""
45733 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45734 "the hold is being placed. "
45735 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45738 #, fuzzy, c-format
45739 msgid "The primary email is invalid."
45740 msgstr "Le site est invalide."
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45743 #, c-format
45744 msgid ""
45745 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45746 "\"text\""
45747 msgstr ""
45748 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
45749 "colonnes : \"source\", \"text\""
45750
45751 #. For the first occurrence,
45752 #. %1$s:  biblionumber 
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45757 #, c-format
45758 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45759 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45762 #, fuzzy, c-format
45763 msgid "The requested message cannot be displayed"
45764 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45767 #, c-format
45768 msgid ""
45769 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45770 "found in this order:"
45771 msgstr ""
45772 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
45773 "l'ordre suivant&nbsp;:"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45776 #, c-format
45777 msgid "The rules have been cloned."
45778 msgstr "Les règles ont été clonées."
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45781 #, fuzzy, c-format
45782 msgid ""
45783 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45784 "like a date string."
45785 msgstr ""
45786 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
45787 "virgule. "
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45790 #, fuzzy, c-format
45791 msgid "The secondary email is invalid."
45792 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
45793
45794 #. SCRIPT
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45796 msgid "The source field should be filled."
45797 msgstr "Le champ source doit être rempli."
45798
45799 #. SCRIPT
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45801 msgid "The source subfield should be filled for update."
45802 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
45803
45804 #. SCRIPT
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45806 #, fuzzy
45807 msgid ""
45808 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45809 "Therefore, you cannot add it."
45810 msgstr ""
45811 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
45812 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45815 #, c-format
45816 msgid "The subscription has linked issues"
45817 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45820 #, c-format
45821 msgid "The subscription has linked items"
45822 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45825 #, c-format
45826 msgid "The subscription has not expired yet"
45827 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45830 #, fuzzy, c-format
45831 msgid ""
45832 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45833 "correct this before continuing circulation."
45834 msgstr ""
45835 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
45836 "pas!Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
45837
45838 #. SPAN
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45840 msgid ""
45841 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45842 "value by one or more virtual hosts."
45843 msgstr ""
45844 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
45845 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
45846
45847 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45849 #, c-format
45850 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45851 msgstr ""
45852 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45855 #, c-format
45856 msgid ""
45857 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45858 "are uploaded."
45859 msgstr ""
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45863 #, c-format
45864 msgid "The upload file appears to be empty."
45865 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45868 #, fuzzy, c-format
45869 msgid ""
45870 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45871 "kpz'."
45872 msgstr ""
45873 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
45874 "pas '.kpz'."
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45877 #, c-format
45878 msgid ""
45879 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45880 "zip'."
45881 msgstr ""
45882 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
45883 "erronée."
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45887 #, c-format
45888 msgid "Themes"
45889 msgstr "Themes"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45893 #, c-format
45894 msgid "There are "
45895 msgstr "Il y a "
45896
45897 #. For the first occurrence,
45898 #. %1$s:  label_element_title 
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45901 #, c-format
45902 msgid "There are no %s currently available."
45903 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45906 #, fuzzy, c-format
45907 msgid "There are no EDI accounts. "
45908 msgstr "Il n'y a pas de notification."
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45911 #, fuzzy, c-format
45912 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45913 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45914
45915 #. %1$s:  category 
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45917 #, c-format
45918 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45919 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45922 #, c-format
45923 msgid "There are no collections currently defined."
45924 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
45925
45926 #. %1$s:  IF active 
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45928 #, c-format
45929 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45930 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45933 #, c-format
45934 msgid "There are no defined actions for this template."
45935 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45938 #, c-format
45939 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45940 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45943 #, fuzzy, c-format
45944 msgid "There are no existing numbering patterns."
45945 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45948 #, c-format
45949 msgid "There are no images for this record."
45950 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45953 #, fuzzy, c-format
45954 msgid "There are no item search fields defined. "
45955 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45958 #, fuzzy, c-format
45959 msgid "There are no items in this batch yet"
45960 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45963 #, c-format
45964 msgid "There are no items in this collection."
45965 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45968 #, c-format
45969 msgid "There are no itemtypes defined"
45970 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45973 #, c-format
45974 msgid "There are no late orders."
45975 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45978 #, fuzzy, c-format
45979 msgid "There are no libraries defined."
45980 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45983 #, c-format
45984 msgid "There are no libraries defined. "
45985 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45988 #, fuzzy, c-format
45989 msgid "There are no library EANs. "
45990 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45991
45992 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45994 #, c-format
45995 msgid "There are no mappings for the %s"
45996 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45999 #, fuzzy, c-format
46000 msgid "There are no news items."
46001 msgstr "Il n'y a pas de notification."
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46004 #, c-format
46005 msgid "There are no notices for this library."
46006 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
46009 #, c-format
46010 msgid "There are no notices."
46011 msgstr "Il n'y a pas de notification."
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46014 #, fuzzy, c-format
46015 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46016 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
46017
46018 #. %1$s:  IF ( location ) 
46019 #. %2$s:  END 
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46021 #, c-format
46022 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46023 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46026 #, fuzzy, c-format
46027 msgid "There are no patron categories defined."
46028 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46031 #, fuzzy, c-format
46032 msgid "There are no patron lists."
46033 msgstr "Il n'y a pas de notification."
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
46036 #, fuzzy, c-format
46037 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46038 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46041 #, c-format
46042 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46043 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46046 #, c-format
46047 msgid "There are no pending discharge requests."
46048 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46051 #, c-format
46052 msgid "There are no pending offline operations."
46053 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46056 #, c-format
46057 msgid "There are no pending patron modifications."
46058 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "There are no saved definitions. "
46063 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46066 #, c-format
46067 msgid "There are no saved matching rules."
46068 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46071 #, c-format
46072 msgid "There are no saved patron attribute types."
46073 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46076 #, c-format
46077 msgid "There are no saved reports. "
46078 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46081 #, c-format
46082 msgid "There are no sets defined."
46083 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46086 #, c-format
46087 msgid "There are no statistics for this patron."
46088 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46091 #, c-format
46092 msgid "There are no titles tagged with the term "
46093 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
46094
46095 #. %1$s:  itemtags 
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46097 #, c-format
46098 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46099 msgstr ""
46100 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
46101 "10)&nbsp;: %s"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46104 #, c-format
46105 msgid "There is no defined frequency."
46106 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46109 #, c-format
46110 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46111 msgstr ""
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46114 #, c-format
46115 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46116 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
46117
46118 #. SCRIPT
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46120 msgid "There is no record selected"
46121 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46124 #, fuzzy, c-format
46125 msgid "There is no rule defined. "
46126 msgstr "%s Il n'y a pas de ville définie."
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46129 #, c-format
46130 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46131 msgstr ""
46132 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
46133 "imprimable."
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46136 #, c-format
46137 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46138 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
46139
46140 #. %1$s:  err_data 
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46142 #, c-format
46143 msgid ""
46144 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46145 msgstr ""
46146 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
46147 "imprimable."
46148
46149 #. %1$s:  err_length 
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46151 #, c-format
46152 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46153 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46156 #, c-format
46157 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46158 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46161 #, c-format
46162 msgid "There were problems with your submission"
46163 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46166 #, c-format
46167 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46168 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46171 #, fuzzy, c-format
46172 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46173 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46177 #, c-format
46178 msgid "Thesaurus:"
46179 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46182 #, c-format
46183 msgid ""
46184 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46185 "\"Default\" library."
46186 msgstr ""
46187 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
46188 "'Par défaut'."
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46191 #, c-format
46192 msgid "These are disabled for the current library."
46193 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46196 #, c-format
46197 msgid "These are enabled."
46198 msgstr "Activé."
46199
46200 #. %1$s:  ratio 
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46202 #, c-format
46203 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46204 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46207 #, c-format
46208 msgid "Theses"
46209 msgstr "Thèses"
46210
46211 #. SCRIPT
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46213 msgid "Third"
46214 msgstr "Troisième retard"
46215
46216 #. SCRIPT
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46218 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46219 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
46220
46221 #. SCRIPT
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46223 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46224 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46227 #, fuzzy, c-format
46228 msgid "This authority type cannot be deleted"
46229 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
46230
46231 #. %1$s:  patrons_in_category 
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46233 #, c-format
46234 msgid "This category is used %s times"
46235 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46238 #, c-format
46239 msgid "This course already has this item on reserve."
46240 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
46241
46242 #. SPAN
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46246 msgid "This field is mandatory"
46247 msgstr "Ce champ est obligatoire"
46248
46249 #. SCRIPT
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46251 msgid "This field is required."
46252 msgstr "Ce champ est obligatoire."
46253
46254 #. SCRIPT
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46256 #, fuzzy
46257 msgid "This file already exists (in this category)."
46258 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "This framework cannot be deleted"
46263 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
46264
46265 #. %1$s:  subscriptions.size 
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46267 #, c-format
46268 msgid ""
46269 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46270 "delete it? "
46271 msgstr ""
46272 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
46273 "supprimer malgré tout?"
46274
46275 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46277 #, c-format
46278 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46279 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
46280
46281 #. A
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46283 msgid "This fund has children"
46284 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
46285
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46288 #, fuzzy
46289 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46290 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46293 #, c-format
46294 msgid "This invoice has no files attached."
46295 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46298 #, c-format
46299 msgid ""
46300 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46301 "existing invoice?"
46302 msgstr ""
46303 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
46304 "facture existante?"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46307 #, c-format
46308 msgid "This is a serial subscription"
46309 msgstr "Abonnement de périodique"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46312 #, c-format
46313 msgid ""
46314 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46315 "a list of anonymized loans, please run a report."
46316 msgstr ""
46317 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
46318 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
46319 "rapport."
46320
46321 #. For the first occurrence,
46322 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46325 #, c-format
46326 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46327 msgstr ""
46328 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46331 #, fuzzy, c-format
46332 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46333 msgstr ""
46334 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
46335 "en prêt. "
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46338 #, fuzzy, c-format
46339 msgid "This item does not exist."
46340 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
46341
46342 #. SCRIPT
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46344 msgid "This item has been added to your cart"
46345 msgstr "Document ajouté au panier"
46346
46347 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46349 #, c-format
46350 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46351 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
46352
46353 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46354 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46355 #. %3$s:  END 
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46357 #, c-format
46358 msgid ""
46359 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46360 msgstr ""
46361 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
46362 "%s"
46363
46364 #. For the first occurrence,
46365 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46368 #, fuzzy, c-format
46369 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46370 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
46371
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46374 msgid "This item is already in your cart"
46375 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
46376
46377 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46378 #. %2$s:  END 
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46380 #, fuzzy, c-format
46381 msgid ""
46382 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46383 msgstr ""
46384 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
46385 "prêt? %s"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46388 #, c-format
46389 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46390 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46394 #, c-format
46395 msgid "This item is on hold for another patron."
46396 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46399 #, fuzzy, c-format
46400 msgid ""
46401 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46402 "not cancelled."
46403 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
46404
46405 #. %1$s:  branchname 
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46407 #, c-format
46408 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46409 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46412 #, c-format
46413 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46414 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46417 #, c-format
46418 msgid "This item is part of a rotating collection."
46419 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46422 #, fuzzy, c-format
46423 msgid "This item is waiting for another patron."
46424 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46427 #, fuzzy, c-format
46428 msgid "This item must be checked in at following library: "
46429 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
46430
46431 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46433 #, c-format
46434 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46435 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
46436
46437 #. SCRIPT
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46439 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46440 msgstr ""
46441 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
46442
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46445 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46446 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46449 #, fuzzy, c-format
46450 msgid "This list does not exist."
46451 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46454 #, c-format
46455 msgid "This member has no email"
46456 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46459 #, c-format
46460 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46461 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46464 #, c-format
46465 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46466 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46469 #, c-format
46470 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46471 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46474 #, c-format
46475 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46476 msgstr ""
46477 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46480 #, fuzzy, c-format
46481 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46482 msgstr ""
46483 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "This patron does not exist. "
46490 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46493 #, c-format
46494 msgid "This patron has no circulation history."
46495 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46498 #, c-format
46499 msgid "This patron has no files attached."
46500 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46503 #, c-format
46504 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46505 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46509 #, fuzzy, c-format
46510 msgid ""
46511 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46512 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46513 msgstr ""
46514 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
46515 "prêt, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou incorrecte."
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46518 #, fuzzy, c-format
46519 msgid ""
46520 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46521 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
46522
46523 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46525 #, fuzzy, c-format
46526 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46527 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
46528
46529 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46531 #, fuzzy, c-format
46532 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46533 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
46534
46535 #. %1$s:  subscriptions.size 
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46537 #, c-format
46538 msgid ""
46539 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46540 "delete it? "
46541 msgstr ""
46542 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
46543 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
46544
46545 #. SCRIPT
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46547 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46548 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
46549
46550 #. SCRIPT
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46552 msgid ""
46553 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46554 msgstr ""
46555 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
46556 "en prêt. "
46557
46558 #. SCRIPT
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46560 #, fuzzy
46561 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46562 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
46563
46564 #. A
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46568 msgid "This record has no items"
46569 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
46570
46571 #. SCRIPT
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46573 msgid "This record has no items."
46574 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46577 #, c-format
46578 msgid "This record is used "
46579 msgstr "Cette notice est utilisée "
46580
46581 #. For the first occurrence,
46582 #. %1$s:  total 
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46585 #, c-format
46586 msgid "This record is used %s times"
46587 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46590 #, c-format
46591 msgid ""
46592 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46593 "overdue items."
46594 msgstr ""
46595 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
46596 "documents en retard."
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid ""
46602 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46603 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46604 msgstr ""
46605 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
46606 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46610 #, c-format
46611 msgid ""
46612 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46613 msgstr ""
46614 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
46615
46616 #. SCRIPT
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46618 msgid "This subfield will be deleted"
46619 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
46620
46621 #. A
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46623 msgid "This subscription depends on another supplier"
46624 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46627 #, c-format
46628 msgid "This subscription is closed."
46629 msgstr "Cet abonnement est terminé."
46630
46631 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46633 #, c-format
46634 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46635 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46638 #, c-format
46639 msgid ""
46640 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46641 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46642 msgstr ""
46643 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
46644 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
46645
46646 #. %1$s:  field.marcfield 
46647 #. %2$s:  ELSE 
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46649 #, c-format
46650 msgid ""
46651 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46652 msgstr ""
46653 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
46654 "sélectionnée. %s"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46657 #, c-format
46658 msgid "This vendor has no email"
46659 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46662 #, c-format
46663 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46664 msgstr ""
46665 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46668 #, c-format
46669 msgid ""
46670 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46671 "card layout editor. "
46672 msgstr ""
46673 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
46674 "de format de carte adhérent. "
46675
46676 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46677 #. %2$s:  ELSE 
46678 #. %3$s:  END 
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46680 #, c-format
46681 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46682 msgstr ""
46683 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46686 #, fuzzy, c-format
46687 msgid ""
46688 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46689 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46690 msgstr ""
46691 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
46692 "à votre sélection; si elle est surdimensionnée vous risquez de ralentir Koha."
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46695 #, c-format
46696 msgid ""
46697 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46698 "will be deleted but not the exceptions."
46699 msgstr ""
46700 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
46701 "seront supprimés mais pas les exceptions."
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46704 #, c-format
46705 msgid ""
46706 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46707 "exceptions will not be deleted."
46708 msgstr ""
46709 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
46710 "les exceptions ne seront pas supprimés."
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46713 #, c-format
46714 msgid ""
46715 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46716 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46717 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46718 msgstr ""
46719 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
46720 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
46721 "isolées."
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46724 #, c-format
46725 msgid ""
46726 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46727 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46728 "dates on which the holiday is repeated."
46729 msgstr ""
46730 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
46731 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
46732 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46735 #, c-format
46736 msgid ""
46737 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46738 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46739 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46740 msgstr ""
46741 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
46742 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
46743 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46746 #, c-format
46747 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46748 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46751 #, c-format
46752 msgid "Thomas Wright"
46753 msgstr "Thomas Wright"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46756 #, c-format
46757 msgid "Those items won't be deleted"
46758 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
46759
46760 #. SCRIPT
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46762 msgid "Threshold missing"
46763 msgstr "Seuil manquant"
46764
46765 #. SCRIPT
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46767 msgid "Thu"
46768 msgstr "Jeu"
46769
46770 #. IMG
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46773 msgid "Thumbnail"
46774 msgstr "Vignette"
46775
46776 #. For the first occurrence,
46777 #. SCRIPT
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46782 #, c-format
46783 msgid "Thursday"
46784 msgstr "Jeudi"
46785
46786 #. SCRIPT
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46788 msgid "Thursdays"
46789 msgstr "Jeudi"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46792 #, c-format
46793 msgid "Till reconciliation"
46794 msgstr "État de caisse"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46797 #, c-format
46798 msgid "Tim Hannah"
46799 msgstr "Tim Hannah"
46800
46801 #. For the first occurrence,
46802 #. SCRIPT
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46805 #, c-format
46806 msgid "Time"
46807 msgstr "Heure"
46808
46809 #. SCRIPT
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46811 msgid "Time zone"
46812 msgstr "Fuseau horaire"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46815 #, c-format
46816 msgid "Time:"
46817 msgstr "Heure&nbsp;:"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46820 #, c-format
46821 msgid "Timeline"
46822 msgstr "Chronologie de Koha"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46825 #, c-format
46826 msgid "Timeout"
46827 msgstr "Attente dépassée"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46830 #, c-format
46831 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46832 msgstr "Attent (0 = rien) "
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46836 #, c-format
46837 msgid "Timestamp"
46838 msgstr "Horodatage"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46841 #, c-format
46842 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46843 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46846 #, c-format
46847 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46848 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46927 #, c-format
46928 msgid "Title"
46929 msgstr "Titre"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46933 #, c-format
46934 msgid "Title "
46935 msgstr "Titre "
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46939 #, c-format
46940 msgid "Title (A-Z)"
46941 msgstr "Titre (A-Z)"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46945 #, c-format
46946 msgid "Title (Z-A)"
46947 msgstr "Titre (Z-A)"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46950 #, c-format
46951 msgid "Title (any): "
46952 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46955 #, c-format
46956 msgid "Title (uniform): "
46957 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
46958
46959 #. SCRIPT
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46961 msgid "Title cannot be empty"
46962 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46968 #, c-format
46969 msgid "Title phrase"
46970 msgstr "Expression titre"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46973 #, fuzzy, c-format
46974 msgid ""
46975 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46976 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46977 "Checkouts "
46978 msgstr ""
46979 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
46980 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
46981 "Statut, Prêts "
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46997 #, c-format
46998 msgid "Title:"
46999 msgstr "Titre&nbsp;:"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47014 #, c-format
47015 msgid "Title: "
47016 msgstr "Titre&nbsp;: "
47017
47018 #. %1$s:  title 
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47020 #, c-format
47021 msgid "Title: %s"
47022 msgstr "Titre: %s"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47025 #, c-format
47026 msgid "Titles"
47027 msgstr "Titres"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47030 #, c-format
47031 msgid "Titles tagged with the term "
47032 msgstr "Titres tagués avec le terme "
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47047 #, c-format
47048 msgid "To"
47049 msgstr "À"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47053 #, c-format
47054 msgid "To "
47055 msgstr "À "
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47058 #, c-format
47059 msgid "To Date : "
47060 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47072 #, c-format
47073 msgid "To a file:"
47074 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47078 #, c-format
47079 msgid "To a file: "
47080 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47083 #, c-format
47084 msgid "To authid: "
47085 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47088 #, c-format
47089 msgid "To biblio number: "
47090 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47093 #, c-format
47094 msgid "To call number:"
47095 msgstr "Cote : "
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47098 #, c-format
47099 msgid "To date: "
47100 msgstr "Jusqu'au  : "
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47103 #, c-format
47104 msgid ""
47105 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47106 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47107 "file"
47108 msgstr ""
47109 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
47110 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
47111 "configuration de Koha"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47114 #, c-format
47115 msgid "To item call number: "
47116 msgstr "À la cote&nbsp;: "
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47119 #, c-format
47120 msgid ""
47121 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47122 msgstr ""
47123 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
47124 "document et la même catégorie de lecteur."
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47127 #, fuzzy, c-format
47128 msgid "To notify on receiving:"
47129 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47132 #, c-format
47133 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47134 msgstr ""
47135 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
47136 "périodiques, vous devez "
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47139 #, fuzzy, c-format
47140 msgid ""
47141 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47142 "Administrator. "
47143 msgstr "Pour signaler un lien cassé ou une autre question, veuillez envoyer un"
47144
47145 #. INPUT type=submit name=submit
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47147 msgid "To screen"
47148 msgstr "A l'écran"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47151 #, c-format
47152 msgid "To screen in the browser:"
47153 msgstr "Dans le navigateur"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47166 #, c-format
47167 msgid "To screen into the browser: "
47168 msgstr "Dans le navigateur "
47169
47170 #. %1$s:  title 
47171 #. %2$s:  surname 
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47173 #, c-format
47174 msgid ""
47175 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47176 msgstr ""
47177 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
47178 "sur 'Télécharger' "
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47189 #, c-format
47190 msgid "To:"
47191 msgstr "Au&nbsp;:"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47198 #, c-format
47199 msgid "To: "
47200 msgstr "Au&nbsp;:"
47201
47202 #. SCRIPT
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47204 msgid "Today"
47205 msgstr "Aujourd'hui"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47208 #, c-format
47209 msgid "Today's checkins"
47210 msgstr "Retours du jour"
47211
47212 #. For the first occurrence,
47213 #. SCRIPT
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47216 #, c-format
47217 msgid "Today's checkouts"
47218 msgstr "Prêts du jour"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47221 #, c-format
47222 msgid "Today's notifications"
47223 msgstr "Messages du jour"
47224
47225 #. A
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47227 msgid "Toggle lowest priority"
47228 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
47229
47230 #. IMG
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47232 msgid "Toggle set to lowest priority"
47233 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47236 #, c-format
47237 msgid "Tom Houlker"
47238 msgstr "Tom Houlker"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47241 #, c-format
47242 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47243 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47246 #, fuzzy, c-format
47247 msgid ""
47248 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47249 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47253 #, fuzzy, c-format
47254 msgid "Too many checked out."
47255 msgstr "Pas en Prêt."
47256
47257 #. For the first occurrence,
47258 #. %1$s:  current_loan_count 
47259 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47262 #, c-format
47263 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47264 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47269 #, c-format
47270 msgid "Too many holds: "
47271 msgstr "Trop de réservations : "
47272
47273 #. %1$s:  too_many_items 
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47275 #, c-format
47276 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47277 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
47278
47279 #. %1$s:  too_many_items 
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47281 #, c-format
47282 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47283 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
47284
47285 #. %1$s:  current_loan_count 
47286 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid ""
47290 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47291 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47295 #, fuzzy, c-format
47296 msgid "Tool plugins"
47297 msgstr "Outil de Plugins"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47356 #, c-format
47357 msgid "Tools"
47358 msgstr "Outils"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47361 #, c-format
47362 msgid "Tools home"
47363 msgstr "Accueil Outils"
47364
47365 #. %1$s:  mainloo.limit 
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47367 #, c-format
47368 msgid "Top %s Most-circulated items"
47369 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47373 #, c-format
47374 msgid "Top lists"
47375 msgstr "Les palmarès"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47379 #, c-format
47380 msgid "Top page margin:"
47381 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47384 #, c-format
47385 msgid "Top text margin:"
47386 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47389 #, c-format
47390 msgid "Topics"
47391 msgstr "Sujets"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47399 #, c-format
47400 msgid "Total"
47401 msgstr "Total"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47404 #, c-format
47405 msgid "Total "
47406 msgstr "Total "
47407
47408 #. For the first occurrence,
47409 #. %1$s:  currency 
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47412 #, c-format
47413 msgid "Total (%s)"
47414 msgstr "Total (%s)"
47415
47416 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47418 #, c-format
47419 msgid "Total (GST %s %%)"
47420 msgstr "Total (TVA %s%%)"
47421
47422 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47424 #, c-format
47425 msgid "Total (GST %s%%)"
47426 msgstr "Total (TVA %s%%)"
47427
47428 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47430 #, c-format
47431 msgid "Total (GST %s)"
47432 msgstr "Total (TVA %s)"
47433
47434 #. %1$s:  currency.symbol 
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47436 #, c-format
47437 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47438 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47441 #, fuzzy, c-format
47442 msgid "Total RRP"
47443 msgstr "Total "
47444
47445 #. %1$s:  totalcredits 
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47447 #, c-format
47448 msgid "Total amount credits: %s"
47449 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
47450
47451 #. %1$s:  totalcash 
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47453 #, c-format
47454 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47455 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47458 #, c-format
47459 msgid "Total amount outstanding: "
47460 msgstr "Montant total impayé : "
47461
47462 #. %1$s:  totalpaid 
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47464 #, c-format
47465 msgid "Total amount paid: %s"
47466 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47469 #, c-format
47470 msgid "Total amount payable:"
47471 msgstr "Montant total à payer :"
47472
47473 #. %1$s:  totalrefund 
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47475 #, c-format
47476 msgid "Total amount refunds: %s"
47477 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47480 #, c-format
47481 msgid "Total amount to be written off:"
47482 msgstr "Total des pertes et profits:"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47485 #, c-format
47486 msgid "Total amount: "
47487 msgstr "Montant total "
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47491 #, c-format
47492 msgid "Total available"
47493 msgstr "Total disponible"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47497 #, c-format
47498 msgid "Total checkouts"
47499 msgstr "Total des prêts:"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47502 #, c-format
47503 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47504 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47507 #, c-format
47508 msgid "Total checkouts:"
47509 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47513 #, c-format
47514 msgid "Total cost"
47515 msgstr "Coût total"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47519 #, c-format
47520 msgid "Total current checkouts allowed"
47521 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47525 #, fuzzy, c-format
47526 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47527 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47531 #, c-format
47532 msgid "Total due"
47533 msgstr "Total dû"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47536 #, c-format
47537 msgid "Total due:"
47538 msgstr "Total dû"
47539
47540 #. %1$s:  totaldue 
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47542 #, c-format
47543 msgid "Total due: %s"
47544 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47547 #, c-format
47548 msgid "Total holds"
47549 msgstr "Total des réservations"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47552 #, c-format
47553 msgid "Total items in group"
47554 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
47555
47556 #. SCRIPT
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47558 msgid "Total must be a number"
47559 msgstr "Le Total doit être un nombre"
47560
47561 #. %1$s:  unlimited_total 
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47563 #, c-format
47564 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47565 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
47566
47567 #. %1$s:  totalwritten 
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47569 #, c-format
47570 msgid "Total number written off: %s charges"
47571 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47574 #, c-format
47575 msgid "Total ordered"
47576 msgstr "Total commandé"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47579 #, c-format
47580 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47581 msgstr "Total des amendes en date du : "
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47584 #, c-format
47585 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47586 msgstr "Total des amendes en date du : "
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47589 #, c-format
47590 msgid "Total renewals"
47591 msgstr "Total des renouvellements"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47594 #, c-format
47595 msgid "Total spent"
47596 msgstr "Total dépensé"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47599 #, c-format
47600 msgid "Total tax exc."
47601 msgstr "Total HT."
47602
47603 #. For the first occurrence,
47604 #. %1$s:  currency 
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47608 #, c-format
47609 msgid "Total tax exc. (%s)"
47610 msgstr "Total HT (%s)"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47613 #, c-format
47614 msgid "Total tax inc."
47615 msgstr "Total TTC."
47616
47617 #. For the first occurrence,
47618 #. %1$s:  currency 
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47622 #, c-format
47623 msgid "Total tax inc. (%s)"
47624 msgstr "Total TTC (%s)"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47628 #, c-format
47629 msgid "Total: "
47630 msgstr "Total&nbsp;: "
47631
47632 #. For the first occurrence,
47633 #. %1$s:  basket.total 
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47636 #, c-format
47637 msgid "Total: %s "
47638 msgstr "Total : %s "
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47642 #, c-format
47643 msgid "Totals:"
47644 msgstr "Total&nbsp;:"
47645
47646 #. A
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47648 msgid "Transaction logs"
47649 msgstr "Logs"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47658 #, c-format
47659 msgid "Transfer"
47660 msgstr "Transférer"
47661
47662 #. INPUT type=submit
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47664 msgid "Transfer collection"
47665 msgstr "Transférer la collection"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47668 #, c-format
47669 msgid "Transfer collection "
47670 msgstr "Transférer la collection"
47671
47672 #. %1$s:  reser.diff 
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47674 #, c-format
47675 msgid "Transfer is %s days late"
47676 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47679 #, fuzzy, c-format
47680 msgid "Transfer is not allowed for: "
47681 msgstr "Transférer la collection"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47684 #, c-format
47685 msgid "Transfer now?"
47686 msgstr "Transférer maintenant ?"
47687
47688 #. SCRIPT
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47690 #, fuzzy
47691 msgid "Transfer order to this basket?"
47692 msgstr "Gestion des commandes"
47693
47694 #. %1$s:  branchname 
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47696 #, c-format
47697 msgid "Transfer to %s"
47698 msgstr "Transférer à %s"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47703 #, c-format
47704 msgid "Transfer to:"
47705 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47708 #, fuzzy, c-format
47709 msgid "Transferred"
47710 msgstr "Transférer"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47713 #, fuzzy, c-format
47714 msgid "Transferred from basket: "
47715 msgstr "Transféré de"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47718 #, c-format
47719 msgid "Transferred items"
47720 msgstr "Exemplaires transférés"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47723 #, fuzzy, c-format
47724 msgid "Transferred to basket: "
47725 msgstr "Transféré vers "
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47728 #, c-format
47729 msgid "Transfers are "
47730 msgstr "Les transferts sont "
47731
47732 #. %1$s:  show_date 
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47734 #, c-format
47735 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47736 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47739 #, c-format
47740 msgid "Transfers to receive"
47741 msgstr "Transferts à recevoir"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47744 #, fuzzy, c-format
47745 msgid "Transform file to MARC:"
47746 msgstr "Transformez le fichier en MARC&nbsp;:"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47749 #, fuzzy, c-format
47750 msgid "Translate into other languages"
47751 msgstr "Responsable de la traduction :"
47752
47753 #. A
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47755 #, fuzzy
47756 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47757 msgstr "Traduire type de document [% itemtype %]"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47761 #, c-format
47762 msgid "Translation"
47763 msgstr "Traduction"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47766 #, c-format
47767 msgid "Translation manager:"
47768 msgstr "Responsable de la traduction :"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47771 #, fuzzy, c-format
47772 msgid "Translation: "
47773 msgstr "Traduction"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47776 #, c-format
47777 msgid "Translations"
47778 msgstr "Traductions"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47781 #, fuzzy, c-format
47782 msgid "Transport"
47783 msgstr "Transférer"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47787 #, c-format
47788 msgid "Transport cost matrix"
47789 msgstr "Matrice des coûts de transports"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47792 #, fuzzy, c-format
47793 msgid "Transport: "
47794 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47797 #, c-format
47798 msgid "Treaties "
47799 msgstr "Traités "
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47802 #, c-format
47803 msgid "Try again with a different barcode"
47804 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
47805
47806 #. INPUT type=submit
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47811 #, c-format
47812 msgid "Try another search"
47813 msgstr "Faire une autre recherche"
47814
47815 #. SCRIPT
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47817 msgid "Tu"
47818 msgstr "Mar"
47819
47820 #. SCRIPT
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47822 msgid "Tue"
47823 msgstr "Mar"
47824
47825 #. For the first occurrence,
47826 #. SCRIPT
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47831 #, c-format
47832 msgid "Tuesday"
47833 msgstr "Mardi"
47834
47835 #. SCRIPT
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47837 msgid "Tuesdays"
47838 msgstr "Mardi"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47841 #, c-format
47842 msgid "Tumer Garip"
47843 msgstr "Tumer Garip"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47861 #, c-format
47862 msgid "Type"
47863 msgstr "Type"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47866 #, c-format
47867 msgid "Type of procedure"
47868 msgstr "Type de procédure"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47872 #, c-format
47873 msgid "Type:"
47874 msgstr "Type&nbsp;:"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47879 #, c-format
47880 msgid "Type: "
47881 msgstr "Type&nbsp;: "
47882
47883 #. %1$s:  heading | html 
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47885 #, c-format
47886 msgid "UF: %s"
47887 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47890 #, c-format
47891 msgid "UKMARC"
47892 msgstr "UKMARC"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47895 #, c-format
47896 msgid "UNIMARC"
47897 msgstr "UNIMARC"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47901 #, c-format
47902 msgid "URL"
47903 msgstr "URL"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47906 #, c-format
47907 msgid "URL(s)"
47908 msgstr "URLs"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47911 #, c-format
47912 msgid "URL: "
47913 msgstr "URL: "
47914
47915 #. For the first occurrence,
47916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47919 #, c-format
47920 msgid "URL: %s "
47921 msgstr "URL&nbsp;: %s "
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47924 #, c-format
47925 msgid "UTF-8 (Default)"
47926 msgstr "UTF-8 (défaut)"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47929 #, c-format
47930 msgid "Ulrich Kleiber"
47931 msgstr "Ulrich Kleiber"
47932
47933 #. SCRIPT
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47935 #, fuzzy
47936 msgid "Unable to check in"
47937 msgstr "Impossible de faire le retour"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47940 #, c-format
47941 msgid "Unable to delete patron"
47942 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47945 #, c-format
47946 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47947 msgstr ""
47948 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
47949 "actuels"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47952 #, c-format
47953 msgid "Unable to delete staff user"
47954 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
47955
47956 #. SCRIPT
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47958 msgid "Unable to resume, hold not found"
47959 msgstr ""
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47962 #, c-format
47963 msgid "Unable to save image to database."
47964 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
47965
47966 #. SCRIPT
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47968 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47969 msgstr ""
47970
47971 #. SCRIPT
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47973 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47974 msgstr ""
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47977 #, c-format
47978 msgid "Unapprove"
47979 msgstr "Désapprouver"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47982 #, c-format
47983 msgid "Unauthorized user "
47984 msgstr "Utilisateur non autorisé "
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47987 #, c-format
47988 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47989 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47992 #, c-format
47993 msgid "Uncertain"
47994 msgstr "indéterminé"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47997 #, c-format
47998 msgid "Uncertain price: "
47999 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48004 #, c-format
48005 msgid "Uncertain prices"
48006 msgstr "Prix indéterminés"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48012 #, c-format
48013 msgid "Unchanged"
48014 msgstr "Inchangé"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48022 #, c-format
48023 msgid "Uncheck all"
48024 msgstr "Tout désélectionner"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48027 #, c-format
48028 msgid "Undefined"
48029 msgstr "Indéfini&nbsp;"
48030
48031 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48033 msgid "Undo import into catalog"
48034 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48038 #, c-format
48039 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48040 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48043 #, c-format
48044 msgid "Ungrouped baskets"
48045 msgstr "Paniers sans bordereau"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48048 #, c-format
48049 msgid "Unhighlight"
48050 msgstr "Ne pas surligner"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48053 #, c-format
48054 msgid "Unified title"
48055 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
48056
48057 #. For the first occurrence,
48058 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48061 #, c-format
48062 msgid "Unified title: %s "
48063 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48066 #, c-format
48067 msgid "Uniform Resource Identifier"
48068 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48071 #, c-format
48072 msgid "Uninstall"
48073 msgstr "Désinstaller"
48074
48075 #. For the first occurrence,
48076 #. SCRIPT
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48079 #, c-format
48080 msgid "Unique holiday"
48081 msgstr "Jour de fermeture unique"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48084 #, c-format
48085 msgid "Unique holidays"
48086 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48089 #, c-format
48090 msgid "Unique identifier: "
48091 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48096 #, c-format
48097 msgid "Unit"
48098 msgstr "Unité"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48102 #, c-format
48103 msgid "Unit cost"
48104 msgstr "Prix unitaire"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48107 #, c-format
48108 msgid "Unit cost search"
48109 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48112 #, c-format
48113 msgid "Unit price "
48114 msgstr "Prix unitaire "
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48117 #, fuzzy, c-format
48118 msgid "Unit: "
48119 msgstr "Unités&nbsp;: "
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48122 #, c-format
48123 msgid "Units per issue"
48124 msgstr "Unités par fascicule"
48125
48126 #. SCRIPT
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48128 msgid "Units per issue is required"
48129 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48132 #, fuzzy, c-format
48133 msgid "Units per issue: "
48134 msgstr "Unités par fascicule"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48138 #, c-format
48139 msgid "Units:"
48140 msgstr "Unités&nbsp;:"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48145 #, c-format
48146 msgid "Units: "
48147 msgstr "Unités&nbsp;: "
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48150 #, c-format
48151 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48152 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48155 #, c-format
48156 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48157 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48160 #, fuzzy, c-format
48161 msgid "Unknown"
48162 msgstr "(Inconnu)"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48165 #, c-format
48166 msgid "Unknown error."
48167 msgstr "Erreur inconnue."
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48170 #, c-format
48171 msgid "Unknown plugin type "
48172 msgstr "Type de plugin inconnu "
48173
48174 #. SCRIPT
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48176 msgid "Unknown record type, cannot import"
48177 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
48178
48179 #. SCRIPT
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48181 #, fuzzy
48182 msgid "Unknown subfield"
48183 msgstr "sous-champs"
48184
48185 #. SCRIPT
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48187 #, fuzzy
48188 msgid "Unknown tag"
48189 msgstr "(Inconnu)"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48192 #, c-format
48193 msgid "Unpacking completed"
48194 msgstr "Décompression terminée"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48197 #, c-format
48198 msgid "Unreceived orders"
48199 msgstr "Commandes non reçues"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48203 #, c-format
48204 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48205 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
48206
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48209 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48210 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48213 #, c-format
48214 msgid "Unset"
48215 msgstr "Retirer"
48216
48217 #. IMG
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48219 msgid "Unset lowest priority"
48220 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48223 #, c-format
48224 msgid "Until date: "
48225 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
48226
48227 #. INPUT type=submit name=submit
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48230 msgid "Update"
48231 msgstr "Mettre à jour"
48232
48233 #. INPUT type=submit name=submit
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48235 msgid "Update SQL"
48236 msgstr "Mettre à jour SQL"
48237
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48240 msgid "Update action"
48241 msgstr "Mettre à jour l'action"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48244 #, c-format
48245 msgid "Update all child funds with this owner "
48246 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48250 #, c-format
48251 msgid "Update child to adult patron"
48252 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48255 #, c-format
48256 msgid "Update errors :"
48257 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
48258
48259 #. INPUT type=submit name=submit
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48261 msgid "Update hold(s)"
48262 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
48263
48264 #. SCRIPT
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48266 msgid "Update item"
48267 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48270 #, c-format
48271 msgid "Update patron records"
48272 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48275 #, c-format
48276 msgid "Update report :"
48277 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48280 #, c-format
48281 msgid "Update succeeded"
48282 msgstr "Mise à jour effectuée"
48283
48284 #. %1$s:  name 
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48286 #, c-format
48287 msgid "Update: %s"
48288 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48291 #, c-format
48292 msgid "Updated:"
48293 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48296 #, c-format
48297 msgid "Updating database structure"
48298 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48310 #, c-format
48311 msgid "Upload"
48312 msgstr "Télécharger"
48313
48314 #. INPUT type=submit name=upload
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48317 msgid "Upload File"
48318 msgstr "Télécharger fichier"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48321 #, c-format
48322 msgid "Upload Koha Plugin"
48323 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48327 #, c-format
48328 msgid "Upload New File"
48329 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48332 #, c-format
48333 msgid "Upload Patron Image"
48334 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48337 #, c-format
48338 msgid "Upload another KOC file"
48339 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48343 #, fuzzy, c-format
48344 msgid "Upload any file"
48345 msgstr "Télécharger fichier"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48348 #, c-format
48349 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48350 msgstr ""
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48353 #, fuzzy, c-format
48354 msgid "Upload directory"
48355 msgstr "Appliquer directement"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48358 #, fuzzy, c-format
48359 msgid "Upload directory: "
48360 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
48361
48362 #. INPUT type=button
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48366 #, c-format
48367 msgid "Upload file"
48368 msgstr "Télécharger fichier"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48372 #, c-format
48373 msgid "Upload file:"
48374 msgstr "Télécharger fichier"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48377 #, c-format
48378 msgid "Upload image"
48379 msgstr "Télécharger une image"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48383 #, c-format
48384 msgid "Upload images"
48385 msgstr "Télécharger des images"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48391 #, c-format
48392 msgid "Upload local cover image"
48393 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48396 #, fuzzy, c-format
48397 msgid "Upload local cover images"
48398 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48401 #, c-format
48402 msgid "Upload more images"
48403 msgstr "Télécharger d'autres images"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48406 #, fuzzy, c-format
48407 msgid "Upload new files"
48408 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48411 #, c-format
48412 msgid "Upload offline circulation data"
48413 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48416 #, c-format
48417 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48418 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48424 #, c-format
48425 msgid "Upload patron images"
48426 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48430 #, c-format
48431 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48432 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48436 #, fuzzy, c-format
48437 msgid "Upload plugin"
48438 msgstr "Télécharger un plugin"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48444 #, c-format
48445 msgid "Upload progress: "
48446 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48449 #, c-format
48450 msgid "Upload quotes"
48451 msgstr "Télécharger des citations"
48452
48453 #. For the first occurrence,
48454 #. SCRIPT
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48459 #, fuzzy
48460 msgid "Upload status: "
48461 msgstr "Statut réservation "
48462
48463 #. For the first occurrence,
48464 #. SCRIPT
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48467 #, fuzzy
48468 msgid "Upload status: Cancelled "
48469 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48472 #, c-format
48473 msgid "Upload transactions"
48474 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48479 #, c-format
48480 msgid "Uploaded"
48481 msgstr "Télécharger"
48482
48483 #. SCRIPT
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48485 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48486 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
48487
48488 #. SCRIPT
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48490 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48491 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48494 #, c-format
48495 msgid "Upper age limit"
48496 msgstr "Limite d'âge supérieure"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48500 #, c-format
48501 msgid "Upperage limit: "
48502 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
48503
48504 #. %1$s:  missing_module.usage 
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48506 #, c-format
48507 msgid "Usage: %s "
48508 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
48509
48510 #. INPUT type=submit
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48512 msgid "Use Existing"
48513 msgstr "Utiliser existant"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48517 #, c-format
48518 msgid "Use MARC Modification Template:"
48519 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48522 #, c-format
48523 msgid "Use a barcode file"
48524 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48531 #, c-format
48532 msgid "Use a file"
48533 msgstr "Utilisez un fichier"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48537 #, c-format
48538 msgid "Use a file "
48539 msgstr "Utilisez un fichier"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48542 #, fuzzy, c-format
48543 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48544 msgstr ""
48545 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48548 #, fuzzy, c-format
48549 msgid ""
48550 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48551 "rules, they will be deleted without warning!"
48552 msgstr ""
48553 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
48554 "seront écrasées!"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48557 #, c-format
48558 msgid "Use default values"
48559 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48562 #, c-format
48563 msgid "Use existing record"
48564 msgstr "Utiliser une notice existante"
48565
48566 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48568 msgid "Use for iso2709 exports"
48569 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48572 #, c-format
48573 msgid ""
48574 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48575 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48576 msgstr ""
48577 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
48578 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
48579 "sont autorisées. "
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48582 #, fuzzy, c-format
48583 msgid "Use report plugins"
48584 msgstr "Utiliser les plugins outils"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48587 #, c-format
48588 msgid "Use restrictions"
48589 msgstr "Utiliser les restrictions"
48590
48591 #. INPUT type=submit name=submit
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48594 #, c-format
48595 msgid "Use saved"
48596 msgstr "Rapports sauvegardés"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48599 #, c-format
48600 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48601 msgstr ""
48602 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
48603 "rapports"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48606 #, c-format
48607 msgid ""
48608 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48609 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48610 "writing custom SQL reports."
48611 msgstr ""
48612 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
48613 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
48614 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48617 #, c-format
48618 msgid ""
48619 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48620 msgstr ""
48621 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
48622 "dans vos rapports"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48625 #, c-format
48626 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48627 msgstr ""
48628 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48631 #, c-format
48632 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48633 msgstr ""
48634 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
48635
48636 #. For the first occurrence,
48637 #. %1$s:  label_element 
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48640 #, c-format
48641 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48642 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48646 #, c-format
48647 msgid "Use tool plugins"
48648 msgstr "Utiliser les plugins outils"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48651 #, c-format
48652 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48653 msgstr ""
48654 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
48655 "partie de Koha."
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48658 #, c-format
48659 msgid "Used"
48660 msgstr "Utilisé"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48665 #, c-format
48666 msgid "Used in"
48667 msgstr "Utilisé"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48670 #, c-format
48671 msgid "Useful resources"
48672 msgstr "Ressources utiles"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48675 #, c-format
48676 msgid "Useless without upload_general_files"
48677 msgstr ""
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48680 #, c-format
48681 msgid "User "
48682 msgstr "Identifiant utilisateur "
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48685 #, c-format
48686 msgid "User code"
48687 msgstr "Code utilisateur"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48690 #, c-format
48691 msgid "Userid"
48692 msgstr "Identifiant"
48693
48694 #. %1$s:  ERROR.userid 
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48696 #, c-format
48697 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48698 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent ou est vide."
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48701 #, c-format
48702 msgid "Userid: "
48703 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48712 #, c-format
48713 msgid "Username"
48714 msgstr "Nom d'utilisateur"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48717 #, c-format
48718 msgid "Username/password already exists."
48719 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48723 #, c-format
48724 msgid "Username:"
48725 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48729 #, c-format
48730 msgid "Username: "
48731 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48734 #, c-format
48735 msgid "Users:"
48736 msgstr "Utilisateur :"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48740 #, c-format
48741 msgid "Using framework:"
48742 msgstr "En utilisant la grille :"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48745 #, c-format
48746 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48747 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48750 #, c-format
48751 msgid "VHS tape / Videocassette"
48752 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48756 #, c-format
48757 msgid "Valid until:"
48758 msgstr "Valable jusqu'à :"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48761 #, fuzzy, c-format
48762 msgid "Validated"
48763 msgstr "Date de réclamation"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48770 #, c-format
48771 msgid "Value"
48772 msgstr "Valeur"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48776 #, c-format
48777 msgid "Value: "
48778 msgstr "Valeur&nbsp;: "
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48781 #, c-format
48782 msgid "Values"
48783 msgstr "Valeurs"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48786 #, c-format
48787 msgid "Values are comma-separated."
48788 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48791 #, c-format
48792 msgid "Values for collection codes"
48793 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48796 #, c-format
48797 msgid "Values for custom patron notes"
48798 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48801 #, c-format
48802 msgid "Values for shelving locations"
48803 msgstr "Valeurs pour les localisations"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48806 #, fuzzy, c-format
48807 msgid ""
48808 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48809 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48810 "your system administrator about options)."
48811 msgstr ""
48812 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
48813 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
48814 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48817 #, c-format
48818 msgid "Variable name:"
48819 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48822 #, c-format
48823 msgid "Variable options:"
48824 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48827 #, c-format
48828 msgid "Variable type:"
48829 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48833 #, c-format
48834 msgid "Variable: "
48835 msgstr "Variable&nbsp;: "
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48849 #, c-format
48850 msgid "Vendor"
48851 msgstr "Fournisseur"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48855 #, c-format
48856 msgid "Vendor "
48857 msgstr "Fournisseur "
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48860 #, fuzzy, c-format
48861 msgid "Vendor EDI accounts"
48862 msgstr "Fournisseur non trouvé"
48863
48864 #. A
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48866 #, fuzzy
48867 msgid "Vendor detail page"
48868 msgstr "Détail fournisseur"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48871 #, c-format
48872 msgid "Vendor details"
48873 msgstr "Détail fournisseur"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48876 #, fuzzy, c-format
48877 msgid "Vendor invoice:"
48878 msgstr "Facture fournisseur "
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48881 #, c-format
48882 msgid "Vendor is:"
48883 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48886 #, c-format
48887 msgid "Vendor is: "
48888 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48891 #, c-format
48892 msgid "Vendor name : "
48893 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48896 #, c-format
48897 msgid "Vendor not found"
48898 msgstr "Fournisseur non trouvé"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48901 #, fuzzy, c-format
48902 msgid "Vendor note"
48903 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48907 #, c-format
48908 msgid "Vendor note:"
48909 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48917 #, c-format
48918 msgid "Vendor note: "
48919 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
48920
48921 #. SCRIPT
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48923 msgid "Vendor price must be a number"
48924 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48928 #, c-format
48929 msgid "Vendor price: "
48930 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48933 #, c-format
48934 msgid "Vendor search"
48935 msgstr "Recherche fournisseur"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48938 #, c-format
48939 msgid "Vendor search results"
48940 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
48941
48942 #. %1$s:  count 
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48944 #, fuzzy, c-format
48945 msgid "Vendor search: %s results found"
48946 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
48947
48948 #. %1$s:  count 
48949 #. %2$s:  supplier 
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48951 #, fuzzy, c-format
48952 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48953 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48965 #, c-format
48966 msgid "Vendor:"
48967 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48978 #, c-format
48979 msgid "Vendor: "
48980 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
48981
48982 #. %1$s:  suppliername 
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48984 #, c-format
48985 msgid "Vendor: %s"
48986 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48989 #, c-format
48990 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48991 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48994 #, c-format
48995 msgid "Verify you want to delete patrons"
48996 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
48997
48998 #. %1$s:  missing_module.version 
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49000 #, c-format
49001 msgid "Version: %s "
49002 msgstr "Version&nbsp;: %s "
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49008 #, c-format
49009 msgid "Vertical: "
49010 msgstr "Vertical&nbsp;: "
49011
49012 #. INPUT type=submit
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49015 #, c-format
49016 msgid "View"
49017 msgstr "Voir"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49020 #, c-format
49021 msgid "View "
49022 msgstr "Voir"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49025 #, c-format
49026 msgid "View All"
49027 msgstr "Tout voir"
49028
49029 #. For the first occurrence,
49030 #. SCRIPT
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49034 #, c-format
49035 msgid "View MARC"
49036 msgstr "Notice"
49037
49038 #. A
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49040 #, fuzzy, c-format
49041 msgid "View Message"
49042 msgstr "Message"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49045 #, c-format
49046 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49047 msgstr ""
49048 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
49049 "d'exemplaire"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49052 #, c-format
49053 msgid "View all libraries"
49054 msgstr "Voir tous les sites"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49057 #, fuzzy, c-format
49058 msgid "View all pending patron modifications"
49059 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49062 #, c-format
49063 msgid "View analytics"
49064 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49069 #, c-format
49070 msgid "View dictionary"
49071 msgstr "Voir dictionnaire"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49074 #, c-format
49075 msgid "View existing record"
49076 msgstr "Voir enregistrement existant"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49079 #, c-format
49080 msgid "View final record"
49081 msgstr "Voir enregistrement final"
49082
49083 #. A
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49085 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49086 msgstr ""
49087 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
49088 "%]"
49089
49090 #. A
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49092 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49093 msgstr ""
49094 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49097 #, c-format
49098 msgid "View invoice"
49099 msgstr "Voir la facture"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49102 #, c-format
49103 msgid "View item's checkout history"
49104 msgstr "Historique de circulation"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49107 #, c-format
49108 msgid "View pending offline circulation actions"
49109 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49113 #, c-format
49114 msgid "View record"
49115 msgstr "Voir notice"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49119 #, c-format
49120 msgid "View restrictions"
49121 msgstr "Voir les suspensions"
49122
49123 #. INPUT type=submit
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49125 msgid "View spine label"
49126 msgstr "Afficher l'étiquette"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49129 #, fuzzy, c-format
49130 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49131 msgstr "Voir, gérer, configurer et excécuter des plugins."
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49134 #, c-format
49135 msgid "Viktor Sarge"
49136 msgstr "Viktor Sarge"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49139 #, c-format
49140 msgid "Vincent Danjean"
49141 msgstr "Vincent Danjean"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49144 #, c-format
49145 msgid "Visibility: "
49146 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49149 #, c-format
49150 msgid "Vitor Fernandes"
49151 msgstr "Vitor Fernandes"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49154 #, c-format
49155 msgid "Vol no."
49156 msgstr "Vol n° "
49157
49158 #. SCRIPT
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49160 msgid "Volume"
49161 msgstr "Volume"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49164 #, c-format
49165 msgid "Volume date"
49166 msgstr "Date du volume"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49169 #, c-format
49170 msgid "Volume information"
49171 msgstr "Information sur le volume"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49174 #, c-format
49175 msgid "Volume number"
49176 msgstr "Numéro de volume"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49179 #, c-format
49180 msgid "Volume:"
49181 msgstr "Volume&nbsp;:"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49186 #, c-format
49187 msgid "WARNING:"
49188 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49193 #, c-format
49194 msgid "Waiting"
49195 msgstr "Mis de coté"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49198 #, c-format
49199 msgid "Waiting "
49200 msgstr "Mis de coté "
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49203 #, c-format
49204 msgid "Waiting Date"
49205 msgstr "Mis de coté le"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49208 #, c-format
49209 msgid "Ward van Wanrooij"
49210 msgstr "Ward van Wanrooij"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49234 #, c-format
49235 msgid "Warning"
49236 msgstr "Attention"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49239 #, c-format
49240 msgid "Warning at (%%): "
49241 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49244 #, c-format
49245 msgid "Warning at (amount): "
49246 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49249 #, c-format
49250 msgid "Warning regarding current user"
49251 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49254 #, c-format
49255 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49256 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
49257
49258 #. SCRIPT
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49260 #, fuzzy
49261 msgid ""
49262 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49263 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49264 msgstr ""
49265 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités.Cliquez sur "
49266 "\"Tester le prévisionnel de bulletinage\" pour vérifier s'il est toujours "
49267 "valable"
49268
49269 #. %1$s:  encumbrance 
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49271 #, c-format
49272 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49273 msgstr ""
49274 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
49275
49276 #. %1$s:  expenditure 
49277 #. %2$s:  IF (currency) 
49278 #. %3$s:  currency 
49279 #. %4$s:  END 
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49281 #, c-format
49282 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49283 msgstr ""
49284 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
49285 "budgétaire (%s%s %s%s)."
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49289 #, c-format
49290 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49291 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49294 #, c-format
49295 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49296 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49299 #, c-format
49300 msgid ""
49301 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49302 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49303 msgstr ""
49304 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
49305 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
49306 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49309 #, c-format
49310 msgid ""
49311 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49312 "created."
49313 msgstr ""
49314 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
49315 "ne seront pas créés"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49323 #, c-format
49324 msgid "Warning:"
49325 msgstr "Attention&nbsp;:"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49328 #, fuzzy, c-format
49329 msgid "Warning: "
49330 msgstr "Attention&nbsp;:"
49331
49332 #. SCRIPT
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49334 msgid "Warning: Duplicate organization"
49335 msgstr "Attention : collectivité en double"
49336
49337 #. SCRIPT
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49339 msgid "Warning: Duplicate patron"
49340 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
49341
49342 #. SCRIPT
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49344 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49345 msgstr ""
49346 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
49347
49348 #. For the first occurrence,
49349 #. %1$s:  message.upload_version 
49350 #. %2$s:  message.current_version 
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49353 #, c-format
49354 msgid ""
49355 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49356 "I'll try my best."
49357 msgstr ""
49358 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
49359 "normalement importés. On va essayer."
49360
49361 #. SCRIPT
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49363 msgid ""
49364 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49365 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49366 msgstr ""
49367 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
49368 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
49369 "vraiment supprimer cette notice ?"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49372 #, c-format
49373 msgid ""
49374 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49375 "own risk."
49376 msgstr ""
49377 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
49378 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49381 #, c-format
49382 msgid ""
49383 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49384 "own risk."
49385 msgstr ""
49386 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
49387 "Lancez-le à vos risques et périls."
49388
49389 #. %1$s:  message.badbarcode 
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49391 #, c-format
49392 msgid ""
49393 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49394 msgstr ""
49395 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
49396 "(%s). Impossible de faire le retour."
49397
49398 #. SCRIPT
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49400 msgid ""
49401 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49402 msgstr ""
49403 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
49404 "abonnements qui l'utilisent."
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49407 #, c-format
49408 msgid "Warning: no barcodes were found"
49409 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49412 #, c-format
49413 msgid "Warnings"
49414 msgstr "Avertissements"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49417 #, c-format
49418 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49419 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49422 #, c-format
49423 msgid "Waylon Robertson"
49424 msgstr "Waylon Robertson"
49425
49426 #. SCRIPT
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49428 msgid "We"
49429 msgstr "Mer"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49432 #, c-format
49433 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49434 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
49435
49436 #. %1$s:  dbversion 
49437 #. %2$s:  kohaversion 
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49439 #, c-format
49440 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49441 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49444 #, c-format
49445 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49446 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49449 #, c-format
49450 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49451 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49454 #, c-format
49455 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49456 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
49457
49458 #. A
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49460 #, c-format
49461 msgid "Web services"
49462 msgstr "Web Services"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49465 #, c-format
49466 msgid "Website"
49467 msgstr "Site Web"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49471 #, c-format
49472 msgid "Website: "
49473 msgstr "Site Web&nbsp;: "
49474
49475 #. SCRIPT
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49477 msgid "Wed"
49478 msgstr "Mer"
49479
49480 #. For the first occurrence,
49481 #. SCRIPT
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49486 #, c-format
49487 msgid "Wednesday"
49488 msgstr "Mercredi"
49489
49490 #. SCRIPT
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49492 msgid "Wednesdays"
49493 msgstr "Mercredi"
49494
49495 #. For the first occurrence,
49496 #. SCRIPT
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49500 #, c-format
49501 msgid "Week"
49502 msgstr "Semaine"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49505 #, c-format
49506 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49507 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
49508
49509 #. SCRIPT
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49511 msgid "Weekly holiday: %s"
49512 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49515 #, c-format
49516 msgid "Weight"
49517 msgstr "Poids"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49520 #, c-format
49521 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49522 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49525 #, c-format
49526 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49527 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49530 #, fuzzy, c-format
49531 msgid "What's next?"
49532 msgstr "Et après?"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49535 #, c-format
49536 msgid ""
49537 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49538 "find and use the price of the currently active currency. "
49539 msgstr ""
49540 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
49541 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49546 #, c-format
49547 msgid "When more than"
49548 msgstr "Quand supérieur à"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49551 #, c-format
49552 msgid "When there is an irregular issue:"
49553 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49556 #, fuzzy, c-format
49557 msgid "When to charge"
49558 msgstr "Coût du prêt"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49561 #, c-format
49562 msgid ""
49563 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49564 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49565 msgstr ""
49566 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
49567 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
49568 "démarrer, merci de votre patience."
49569
49570 #. SCRIPT
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49572 msgid "Why close an empty basket?"
49573 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49576 #, c-format
49577 msgid "Will Stokes"
49578 msgstr "Will Stokes"
49579
49580 #. SCRIPT
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49582 msgid "Winter"
49583 msgstr "Hiver"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49586 #, c-format
49587 msgid ""
49588 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49589 msgstr ""
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49592 #, c-format
49593 msgid "With framework : "
49594 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49597 #, c-format
49598 msgid "With framework: "
49599 msgstr "Avec la grille :"
49600
49601 #. SCRIPT
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49603 #, fuzzy
49604 msgid "With selected searches: "
49605 msgstr "Documents sélectionnés : "
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49609 #, c-format
49610 msgid "Withdrawn"
49611 msgstr "Retiré des collections"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid "Withdrawn on"
49616 msgstr "Retiré des collections le :"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49619 #, c-format
49620 msgid "Withdrawn on:"
49621 msgstr "Retiré des collections le :"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49624 #, c-format
49625 msgid "Withdrawn status"
49626 msgstr "Statut retiré des collections"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49629 #, fuzzy, c-format
49630 msgid "Withdrawn status:"
49631 msgstr "Statut retiré des collections"
49632
49633 #. SCRIPT
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49635 msgid "Wk"
49636 msgstr "Sem"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49639 #, c-format
49640 msgid "Wolfgang Heymans"
49641 msgstr "Wolfgang Heymans"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49644 #, c-format
49645 msgid "Women"
49646 msgstr "Femmes"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49649 #, c-format
49650 msgid "Working day"
49651 msgstr "Jour ouvrable"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49655 #, c-format
49656 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49657 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
49658
49659 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49661 msgid "Write off"
49662 msgstr "Pertes et profits"
49663
49664 #. INPUT type=submit name=woall
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49666 msgid "Write off all"
49667 msgstr "Tout en pertes et profits"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49670 #, c-format
49671 msgid "Write off an individual fine"
49672 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49675 #, fuzzy, c-format
49676 msgid "Write off fines and fees"
49677 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
49678
49679 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49681 msgid "Write off this charge"
49682 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
49683
49684 #. SCRIPT
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49686 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49687 msgstr ""
49688 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49693 #, c-format
49694 msgid "X "
49695 msgstr "X "
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49698 #, c-format
49699 msgid "XML configuration file"
49700 msgstr "Fichier de configuration XML"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49703 #, c-format
49704 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49705 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49708 #, c-format
49709 msgid "Xercode, Spain"
49710 msgstr "Xercode, Espagne"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49713 #, c-format
49714 msgid "YUI"
49715 msgstr "YUI"
49716
49717 #. For the first occurrence,
49718 #. SCRIPT
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49727 #, c-format
49728 msgid "Year"
49729 msgstr "Année"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49733 #, c-format
49734 msgid "Year: "
49735 msgstr "Année&nbsp;: "
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49738 #, c-format
49739 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49740 msgstr "Fermetures annuelles"
49741
49742 #. SCRIPT
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49744 msgid "Yearly holiday: %s"
49745 msgstr "Vacances annuelles : %s"
49746
49747 #. For the first occurrence,
49748 #. SCRIPT
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49769 #, c-format
49770 msgid "Yes"
49771 msgstr "Oui"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49776 #, c-format
49777 msgid "Yes "
49778 msgstr "Oui "
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49781 #, c-format
49782 msgid "Yes, I confirm"
49783 msgstr "Oui, je confirme"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49786 #, fuzzy, c-format
49787 msgid "Yes, cancel (Y)"
49788 msgstr "Oui, annuler"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49791 #, c-format
49792 msgid "Yes, check out (Y)"
49793 msgstr "Oui, prêter (Y)"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49797 #, c-format
49798 msgid "Yes, close (Y)"
49799 msgstr "Oui, fermer (Y)"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49813 #, c-format
49814 msgid "Yes, delete"
49815 msgstr "Oui, supprimer"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49818 #, c-format
49819 msgid "Yes, delete (Y)"
49820 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49823 #, fuzzy, c-format
49824 msgid "Yes, delete classification source"
49825 msgstr "Supprimer la source de classification"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49828 #, fuzzy, c-format
49829 msgid "Yes, delete contract"
49830 msgstr "Supprimer un contact"
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49833 #, fuzzy, c-format
49834 msgid "Yes, delete filing rule"
49835 msgstr "Supprimer la règle de classement"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49838 #, fuzzy, c-format
49839 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49840 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49843 #, fuzzy, c-format
49844 msgid "Yes, delete record matching rule"
49845 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49848 #, fuzzy, c-format
49849 msgid "Yes, delete this currency"
49850 msgstr "Supprimer cette devise"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49853 #, fuzzy, c-format
49854 msgid "Yes, delete this framework"
49855 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49858 #, fuzzy, c-format
49859 msgid "Yes, delete this fund"
49860 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49863 #, fuzzy, c-format
49864 msgid "Yes, delete this item type"
49865 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49869 #, c-format
49870 msgid "Yes, delete this subfield"
49871 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49874 #, fuzzy, c-format
49875 msgid "Yes, delete this tag"
49876 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49879 #, fuzzy, c-format
49880 msgid "Yes, edit existing items"
49881 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49884 #, fuzzy, c-format
49885 msgid "Yes, print slip"
49886 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49889 #, c-format
49890 msgid "Yes, renew (Y)"
49891 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49894 #, c-format
49895 msgid "Yes: Edit existing authority"
49896 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
49897
49898 #. INPUT type=submit
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49900 msgid "Yes: View existing items"
49901 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49905 #, c-format
49906 msgid "YesNo"
49907 msgstr "YesNo"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49910 #, c-format
49911 msgid "Yohann Dufour"
49912 msgstr "Yohann Dufour"
49913
49914 #. SCRIPT
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49916 msgid "You already have a list with that name!"
49917 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
49918
49919 #. SCRIPT
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49921 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49922 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49925 #, c-format
49926 msgid "You are about to install Koha."
49927 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49931 #, c-format
49932 msgid ""
49933 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49934 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49935 "using this account."
49936 msgstr ""
49937 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
49938 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
49939 "comme prévu en utilsant ce compte."
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49943 #, fuzzy, c-format
49944 msgid "You are missing the "
49945 msgstr "- Le nom est manquant"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49948 #, fuzzy, c-format
49949 msgid ""
49950 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49951 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49952 msgstr ""
49953 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
49954 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
49955 "instancce Koha."
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49958 #, fuzzy, c-format
49959 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49960 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49963 #, c-format
49964 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49965 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
49966
49967 #. A
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49969 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49970 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49973 #, c-format
49974 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49975 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
49976
49977 #. A
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49979 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49980 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
49981
49982 #. A
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49984 msgid "You are not authorized to set permissions"
49985 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
49986
49987 #. SCRIPT
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49989 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49990 msgstr ""
49991 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
49992 "attente."
49993
49994 #. SCRIPT
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49996 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49997 msgstr ""
49998 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
49999 "données."
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50002 #, c-format
50003 msgid "You are only viewing one item. "
50004 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50007 #, c-format
50008 msgid ""
50009 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50010 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50011 msgstr ""
50012 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50013 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50016 #, c-format
50017 msgid ""
50018 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50019 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50020 msgstr ""
50021 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50022 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
50023
50024 #. I
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50026 msgid ""
50027 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50028 "saved and sent as a single message."
50029 msgstr ""
50030 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
50031 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50034 #, c-format
50035 msgid ""
50036 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50037 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50038 "order will not be deleted)."
50039 msgstr ""
50040 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
50041 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
50042 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50045 #, c-format
50046 msgid ""
50047 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50048 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50049 msgstr ""
50050 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
50051 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50054 #, c-format
50055 msgid ""
50056 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50057 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50058 "be an exception."
50059 msgstr ""
50060 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
50061 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50064 #, c-format
50065 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50066 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50069 #, c-format
50070 msgid ""
50071 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50072 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50073 "or category."
50074 msgstr ""
50075 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
50076 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
50077 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50080 #, c-format
50081 msgid ""
50082 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50083 "information."
50084 msgstr ""
50085 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
50086 "pour plus d'informations."
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50089 #, c-format
50090 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50091 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
50092
50093 #. SCRIPT
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50095 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50096 msgstr ""
50097 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
50098 "de commande"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50101 #, c-format
50102 msgid "You can't create any orders unless you first "
50103 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
50104
50105 #. SCRIPT
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50107 msgid "You can't receive any more items"
50108 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50111 #, c-format
50112 msgid "You did not specify any search criteria."
50113 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50116 #, c-format
50117 msgid "You didn't select any external target."
50118 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
50119
50120 #. SCRIPT
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50122 msgid ""
50123 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50124 "on this computer."
50125 msgstr ""
50126 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
50127 "cet ordinateur."
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50130 #, c-format
50131 msgid "You do not have permission to access this page. "
50132 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50135 #, fuzzy, c-format
50136 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50137 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50140 #, fuzzy, c-format
50141 msgid "You do not have permission to delete this list."
50142 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50145 #, c-format
50146 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50147 msgstr ""
50148 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid "You do not have permission to update this list."
50153 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50156 #, fuzzy, c-format
50157 msgid "You do not have permission to view this list."
50158 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50161 #, c-format
50162 msgid ""
50163 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50164 "set to receive overdue notices."
50165 msgstr ""
50166 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
50167 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50170 #, fuzzy, c-format
50171 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50172 msgstr ""
50173 "Vous avez suivi un lien périmé par exemple pour un moteur de recherche ou un "
50174 "marque-page"
50175
50176 #. %1$s:  total 
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50178 #, c-format
50179 msgid ""
50180 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50181 "using Koha"
50182 msgstr ""
50183 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
50184 "avant d'utiliser Koha"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
50187 #, c-format
50188 msgid ""
50189 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50190 "process..."
50191 msgstr ""
50192 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
50193 "continuer..."
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50196 #, c-format
50197 msgid ""
50198 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50199 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50200 msgstr ""
50201 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
50202 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
50203 "plusieurs valeurs."
50204
50205 #. SCRIPT
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50207 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50208 msgstr ""
50209 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
50210
50211 #. SCRIPT
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50213 msgid ""
50214 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50215 "the catalog"
50216 msgstr ""
50217 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
50218 "exemplaires dans le catalogue"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50221 #, c-format
50222 msgid ""
50223 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50224 msgstr ""
50225 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
50226
50227 #. SCRIPT
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50229 msgid "You have made changes to system preferences."
50230 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
50231
50232 #. SCRIPT
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50234 msgid ""
50235 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50236 "cancel modifications."
50237 msgstr ""
50238 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
50239 "enregistrer ou annuler les modifications."
50240
50241 #. SCRIPT
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50243 msgid ""
50244 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50245 "barcodes to your entire catalog."
50246 msgstr ""
50247 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
50248 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
50249
50250 #. SCRIPT
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50252 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50253 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50256 #, c-format
50257 msgid ""
50258 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50259 "is not set to "
50260 msgstr ""
50261 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
50262 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas réglé à"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50265 #, c-format
50266 msgid ""
50267 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50268 "your configuration file. "
50269 msgstr ""
50270 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
50271 "absente de votre fichier de configuration."
50272
50273 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50275 #, c-format
50276 msgid ""
50277 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50278 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50279 "configuration file. "
50280 msgstr ""
50281 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
50282 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
50283 "de configuration."
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50286 #, c-format
50287 msgid ""
50288 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50289 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50290 "date "
50291 msgstr ""
50292 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
50293 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
50294 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50297 #, c-format
50298 msgid ""
50299 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50300 "by pipes."
50301 msgstr ""
50302 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
50303 "voulez exporter."
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50306 #, c-format
50307 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50308 msgstr ""
50309 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
50310
50311 #. SCRIPT
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50313 msgid ""
50314 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50315 "that have not been uploaded."
50316 msgstr ""
50317 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
50318 "chargées."
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50321 #, fuzzy, c-format
50322 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50323 msgstr ""
50324 "Vous vous êtes servis d'un lien externe vers une page qui n'est plus "
50325 "disponible"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50328 #, c-format
50329 msgid "You must be online to use these options."
50330 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
50331
50332 #. SCRIPT
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50334 msgid "You must choose a first publication date"
50335 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
50336
50337 #. SCRIPT
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50339 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50340 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
50341
50342 #. SCRIPT
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50344 msgid "You must choose or create a biblio"
50345 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50348 #, fuzzy, c-format
50349 msgid "You must define a budget in Administration"
50350 msgstr ""
50351 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50352
50353 #. SCRIPT
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50355 msgid "You must enter a date!"
50356 msgstr "Vous devez saisir une date!"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50359 #, c-format
50360 msgid "You must enter a term to search on "
50361 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
50362
50363 #. SCRIPT
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50365 msgid "You must give your new patron list a name!"
50366 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
50367
50368 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50370 #, c-format
50371 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50372 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
50373
50374 #. SCRIPT
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50376 msgid "You must select a fund"
50377 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
50378
50379 #. SCRIPT
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50381 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50382 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
50383
50384 #. For the first occurrence,
50385 #. SCRIPT
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50388 msgid "You must select checkout(s) to export"
50389 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
50390
50391 #. SCRIPT
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50393 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50394 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
50395
50396 #. SCRIPT
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50398 msgid "You must select one or more reports to delete"
50399 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
50400
50401 #. SCRIPT
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50403 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50404 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50407 #, c-format
50408 msgid ""
50409 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50410 "preference in order to use it."
50411 msgstr ""
50412 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
50413 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50416 #, c-format
50417 msgid ""
50418 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50419 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50420 msgstr ""
50421 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50422 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50423
50424 #. SCRIPT
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50426 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50427 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
50428
50429 #. SCRIPT
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50431 msgid "You need to save the page before printing"
50432 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50435 #, c-format
50436 msgid ""
50437 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50438 "preference."
50439 msgstr ""
50440 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50441 "preference."
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50444 #, c-format
50445 msgid "You searched for "
50446 msgstr "Vous recherchiez "
50447
50448 # C'est un rappel des termes recherchés
50449 #. For the first occurrence,
50450 #. %1$s:  IF ( title ) 
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50453 #, c-format
50454 msgid "You searched for: %s"
50455 msgstr "Vous avez recherché : %s"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50458 #, c-format
50459 msgid "You searched on "
50460 msgstr "Vous recherchiez "
50461
50462 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50464 #, c-format
50465 msgid ""
50466 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50467 "record in your catalog: %s"
50468 msgstr ""
50469 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
50470 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50473 #, c-format
50474 msgid ""
50475 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50476 msgstr ""
50477 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
50478 "SMS."
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50481 #, c-format
50482 msgid ""
50483 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50484 "the phone templates."
50485 msgstr ""
50486 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
50487 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50490 #, fuzzy, c-format
50491 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50492 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50495 #, c-format
50496 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50497 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50500 #, c-format
50501 msgid "You'll have to treat them individually. "
50502 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50505 #, c-format
50506 msgid ""
50507 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50508 "Perl (at least Version 5.10)."
50509 msgstr ""
50510 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
50511 "récente de Perl (au moins 5.10)"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50514 #, c-format
50515 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50516 msgstr ""
50517 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50520 #, fuzzy, c-format
50521 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50522 msgstr "spécifier une monnaie active"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50525 #, c-format
50526 msgid "Your authority search history is empty."
50527 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50530 #, c-format
50531 msgid "Your cart"
50532 msgstr "Votre panier"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50535 #, c-format
50536 msgid "Your cart "
50537 msgstr "Votre panier "
50538
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50541 msgid "Your cart is currently empty"
50542 msgstr "Votre panier est vide"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50545 #, c-format
50546 msgid "Your cart is empty."
50547 msgstr "Panier vide."
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50550 #, c-format
50551 msgid "Your catalog search history is empty."
50552 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50556 #, c-format
50557 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50558 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50562 #, c-format
50563 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50564 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50567 #, c-format
50568 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50569 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50573 #, c-format
50574 msgid "Your download should begin automatically."
50575 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50578 #, c-format
50579 msgid "Your file was processed."
50580 msgstr "Votre fichier a été traité."
50581
50582 #. SCRIPT
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50584 #, fuzzy
50585 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50586 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50589 #, c-format
50590 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50591 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
50592
50593 #. %1$s:  shelfname 
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50595 #, c-format
50596 msgid "Your list: %s "
50597 msgstr "Votre liste : %s "
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50601 #, c-format
50602 msgid "Your lists"
50603 msgstr "Vos listes"
50604
50605 #. For the first occurrence,
50606 #. SCRIPT
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50609 msgid "Your lists:"
50610 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50613 #, c-format
50614 msgid "Your message: "
50615 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50618 #, c-format
50619 msgid "Your notification has been sent."
50620 msgstr "Votre notification a été envoyée"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50623 #, c-format
50624 msgid "Your patron lists"
50625 msgstr "Vos listes d'adhérents"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50628 #, c-format
50629 msgid "Your report has been saved"
50630 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50633 #, c-format
50634 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50635 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50638 #, fuzzy, c-format
50639 msgid "Your request gave the following results:"
50640 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50643 #, c-format
50644 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50645 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50648 #, c-format
50649 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50650 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50654 #, c-format
50655 msgid "Your search returned no results."
50656 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50659 #, c-format
50660 msgid "Z39.50 Authority search points"
50661 msgstr "Points de recherche Z39.50"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50664 #, c-format
50665 msgid "Z39.50 search"
50666 msgstr "Recherche Z39.50"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50672 #, c-format
50673 msgid "Z39.50/SRU search"
50674 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
50675
50676 #. %1$s:  msg_add 
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50678 #, c-format
50679 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50680 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
50681
50682 #. %1$s:  msg_add 
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50684 #, c-format
50685 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50686 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50689 #, c-format
50690 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50691 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
50692
50693 #. %1$s:  msg_add 
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50695 #, c-format
50696 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50697 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50702 #, c-format
50703 msgid "Z39.50/SRU servers"
50704 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50707 #, c-format
50708 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50709 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50712 #, c-format
50713 msgid "ZIP file"
50714 msgstr "ZIP file"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50722 #, fuzzy, c-format
50723 msgid "ZIP/Postal code"
50724 msgstr "Code postal&nbsp;:"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50730 #, fuzzy, c-format
50731 msgid "ZIP/Postal code: "
50732 msgstr "Code postal&nbsp;: "
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50735 #, c-format
50736 msgid "Zach Sim"
50737 msgstr "Zach Sim"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50740 #, c-format
50741 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50742 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50745 #, c-format
50746 msgid "Zebra version: "
50747 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50751 #, c-format
50752 msgid "Zeno Tajoli"
50753 msgstr "Zeno Tajoli"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50756 #, fuzzy, c-format
50757 msgid "Zip file"
50758 msgstr "fichier zip"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50762 #, fuzzy, c-format
50763 msgid "Zip/Postal code:"
50764 msgstr "Code postal&nbsp;: "
50765
50766 #. For the first occurrence,
50767 #. SCRIPT
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50771 #, c-format
50772 msgid "[ New list ]"
50773 msgstr "Nouvelle liste"
50774
50775 #. SPAN
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50777 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50778 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50779
50780 #. INPUT type=text name=time
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50782 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50783 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50784
50785 #. INPUT type=text name=time2
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50787 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50788 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
50789
50790 #. INPUT type=button
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50792 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50793 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50794
50795 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50797 #, fuzzy
50798 msgid ""
50799 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50800 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50801
50802 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50805 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50806 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50807
50808 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50810 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50811 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50812
50813 #. INPUT type=text name=firstname
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50815 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50816 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50817
50818 #. INPUT type=text name=initials
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50820 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50821 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50822
50823 #. INPUT type=text name=othernames
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50825 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50826 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50827
50828 #. A
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50830 msgid ""
50831 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50832 "before deleting this record."
50833 msgstr ""
50834 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
50835 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
50836
50837 #. IMG
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50841 msgid "[% direction %] sort"
50842 msgstr "tri [% direction %]"
50843
50844 #. INPUT type=text name=discount
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50846 msgid "[% discount | format ("
50847 msgstr "[% discount | format ("
50848
50849 #. IMG
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50852 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50853 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50854
50855 #. A
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50858 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50859 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50862 #, c-format
50863 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50864 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50867 #, c-format
50868 msgid ""
50869 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50870 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50871 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50872 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50873 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50874 msgstr ""
50875 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50876 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50877 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50878 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50879 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50882 #, c-format
50883 msgid ""
50884 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50885 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50886 "%%] "
50887 msgstr ""
50888 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50889 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50890 "%%] "
50891
50892 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50894 #, c-format
50895 msgid ""
50896 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50897 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50898 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50899 msgstr ""
50900 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50901 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50902 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50906 #, c-format
50907 msgid ""
50908 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50909 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50910 msgstr ""
50911 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50912 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50913
50914 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50916 #, fuzzy, c-format
50917 msgid ""
50918 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50919 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50920 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50921 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50922 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50923 msgstr ""
50924 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50925 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50926 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50929 #, c-format
50930 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50931 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50934 #, c-format
50935 msgid ""
50936 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50937 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50938 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50939 msgstr ""
50940 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50941 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50942 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50945 #, c-format
50946 msgid ""
50947 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50948 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50949 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50950 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50951 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50952 msgstr ""
50953 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50954 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
50955 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
50956 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
50957 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50960 #, c-format
50961 msgid ""
50962 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50963 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50964 msgstr ""
50965 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50966 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50969 #, c-format
50970 msgid ""
50971 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50972 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50973 msgstr ""
50974 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50975 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50978 #, c-format
50979 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50980 msgstr ""
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50983 #, c-format
50984 msgid ""
50985 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50986 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50987 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50988 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50989 msgstr ""
50990 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50991 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50992 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50993 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50997 #, c-format
50998 msgid "[Clear all]"
50999 msgstr "[Tout effacer]"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
51003 #, c-format
51004 msgid "[Delete]"
51005 msgstr "Supprimer"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51008 #, c-format
51009 msgid "[Edit Item]"
51010 msgstr "[Modifier]"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51013 #, fuzzy, c-format
51014 msgid "[Main page]"
51015 msgstr "[Page principale]"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51018 #, c-format
51019 msgid "[Overridden] "
51020 msgstr "[Outrepassé]"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51023 #, fuzzy, c-format
51024 msgid "[Previous page]"
51025 msgstr "[Page précédente]"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51029 #, c-format
51030 msgid "[Select all]"
51031 msgstr "[Tout sélectionner]"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51034 #, c-format
51035 msgid "[clear]"
51036 msgstr "[effacer]"
51037
51038 #. %1$s:  END 
51039 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51040 #. %3$s:  END 
51041 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51042 #. %5$s:  END 
51043 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51044 #. %7$s:  END 
51045 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51046 #. %9$s:  END 
51047 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51048 #. %11$s:  END 
51049 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51050 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51051 #. %14$s:  END 
51052 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51053 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51055 #, c-format
51056 msgid ""
51057 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51058 "%s%s%s (%s) %s "
51059 msgstr ""
51060 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
51061 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
51062
51063 #. %1$s:  END 
51064 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51065 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51066 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51067 #. %5$s:  END 
51068 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51069 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51071 #, c-format
51072 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51073 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51076 #, c-format
51077 msgid "_ matches only a single character"
51078 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
51079
51080 #. SCRIPT
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51082 msgid "a an the"
51083 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51086 #, c-format
51087 msgid "account has expired"
51088 msgstr "le compte a expiré"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51091 #, c-format
51092 msgid "active"
51093 msgstr "Actif"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51096 #, c-format
51097 msgid "add a library"
51098 msgstr "ajouter un site"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51101 #, c-format
51102 msgid "add a patron category"
51103 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51106 #, c-format
51107 msgid "added successfully"
51108 msgstr "ajouté avec succès"
51109
51110 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51112 #, c-format
51113 msgid "after %s days."
51114 msgstr "après %s jours."
51115
51116 #. %1$s:  END 
51117 #. %2$s:  IF ( error ) 
51118 #. %3$s:  ELSE 
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51120 #, c-format
51121 msgid "again. %s %s%s "
51122 msgstr "encore. %s %s%s "
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51126 #, c-format
51127 msgid "all"
51128 msgstr "Tous"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51131 #, c-format
51132 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51133 msgstr ""
51134 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51137 #, c-format
51138 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51139 msgstr ""
51140 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
51141
51142 #. SCRIPT
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51144 msgid "already exists in database"
51145 msgstr "Existe déjà dans la base"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51149 #, c-format
51150 msgid "already has a hold"
51151 msgstr "a déjà une réservation"
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51154 #, c-format
51155 msgid "analytics."
51156 msgstr "notices de dépouillement."
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51159 #, c-format
51160 msgid "and"
51161 msgstr "et"
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51164 #, c-format
51165 msgid "and "
51166 msgstr "et "
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51169 #, c-format
51170 msgid "and has been returned."
51171 msgstr "et a été retourné."
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51174 #, c-format
51175 msgid "and is issued every "
51176 msgstr "et paraît tous les "
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51179 #, c-format
51180 msgid "and mark one currency as active."
51181 msgstr "et marquer une devise comme active."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51185 #, c-format
51186 msgid "and the "
51187 msgstr "et la "
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51190 #, c-format
51191 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51192 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51197 #, fuzzy, c-format
51198 msgid "any library "
51199 msgstr "Tout site"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51202 #, c-format
51203 msgid "anyone else to add entries."
51204 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51207 #, c-format
51208 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51209 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51212 #, fuzzy, c-format
51213 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51214 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51218 #, c-format
51219 msgid "approved"
51220 msgstr "Approuvé"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51223 #, c-format
51224 msgid "are licensed under the "
51225 msgstr "sont publiés sous licence "
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51228 #, c-format
51229 msgid "as "
51230 msgstr "comme"
51231
51232 #. SCRIPT
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51234 msgid "at %s"
51235 msgstr "à %s"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51238 #, c-format
51239 msgid "at : "
51240 msgstr "à : "
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51243 #, c-format
51244 msgid "at current library "
51245 msgstr "au site actuel "
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51248 #, c-format
51249 msgid "at least 1 item type defined"
51250 msgstr "au moins un type de document est défini"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51253 #, c-format
51254 msgid "at least 1 item type must be defined"
51255 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51258 #, c-format
51259 msgid "at least 1 library defined"
51260 msgstr "au moins un site défini"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51263 #, c-format
51264 msgid "at least 1 library must be defined"
51265 msgstr "au moins un site doit être défini"
51266
51267 #. %1$s:  END 
51268 #. %2$s:  END 
51269 #. %3$s:  ELSE 
51270 #. %4$s:  END 
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51272 #, fuzzy, c-format
51273 msgid ""
51274 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51275 "the template. %s "
51276 msgstr ""
51277 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
51278 "pour le modèle. %s "
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51281 #, c-format
51282 msgid "attribute value "
51283 msgstr "valeur de l'attribut"
51284
51285 #. A
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51287 msgid "basket"
51288 msgstr "panier"
51289
51290 #. A
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51293 msgid "basketgroup"
51294 msgstr "bordereau de commande"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51297 #, c-format
51298 msgid "batch_anonymise.pl"
51299 msgstr "batch_anonymise.pl"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51302 #, c-format
51303 msgid "be less than 500KB. "
51304 msgstr "soit moins de 500Ko. "
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51307 #, c-format
51308 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51309 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51313 #, c-format
51314 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51315 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51318 #, c-format
51319 msgid "be mapped to the same tag,"
51320 msgstr "être relié au même champ,"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51323 #, c-format
51324 msgid "beep.ogg"
51325 msgstr "beep.ogg"
51326
51327 #. SCRIPT
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51329 msgid "begins with "
51330 msgstr "commence par "
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51333 #, c-format
51334 msgid "below"
51335 msgstr "en dessous"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51338 #, c-format
51339 msgid "biblio and biblionumber"
51340 msgstr "biblio et biblionumber"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51343 #, c-format
51344 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51345 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51348 #, c-format
51349 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51350 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51354 #, c-format
51355 msgid "by"
51356 msgstr "par"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51360 #, c-format
51361 msgid "by "
51362 msgstr "par "
51363
51364 #. For the first occurrence,
51365 #. %1$s:  type 
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51370 #, c-format
51371 msgid "by %s"
51372 msgstr "par %s"
51373
51374 #. %1$s:  XISBN.author 
51375 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51376 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51377 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51378 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51379 #. %6$s:  XISBN.place 
51380 #. %7$s:  END 
51381 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51382 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51383 #. %10$s:  END 
51384 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51385 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51386 #. %13$s:  END 
51387 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51388 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51389 #. %16$s:  END 
51390 #. %17$s:  END 
51391 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51392 #. %19$s:  END 
51393 #. %20$s:  XISBN.pages 
51394 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51395 #. %22$s:  XISBN.illus 
51396 #. %23$s:  END 
51397 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51398 #. %25$s:  END 
51399 #. %26$s:  XISBN.size 
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51401 #, c-format
51402 msgid ""
51403 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51404 "%s "
51405 msgstr ""
51406 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
51407 "%s%s "
51408
51409 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51411 #, c-format
51412 msgid "by %s: "
51413 msgstr "par %s: "
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51416 #, c-format
51417 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51418 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51421 #, c-format
51422 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51423 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51426 #, fuzzy, c-format
51427 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51428 msgstr "est publié sous la "
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51431 #, fuzzy, c-format
51432 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51433 msgstr "est publié sous la "
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51436 #, fuzzy, c-format
51437 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51438 msgstr "est publié sous la "
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51441 #, fuzzy, c-format
51442 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51443 msgstr "est publié sous la "
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51446 #, fuzzy, c-format
51447 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51448 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51451 #, c-format
51452 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51453 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
51454
51455 #. SCRIPT
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51457 msgid "by _AUTHOR_"
51458 msgstr "par _AUTHOR_"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51461 #, c-format
51462 msgid "by item types"
51463 msgstr "par types d'exemplaires"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51466 #, c-format
51467 msgid "by libraries"
51468 msgstr "par site"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51471 #, c-format
51472 msgid "by months"
51473 msgstr "par mois"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51476 #, c-format
51477 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51478 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51481 #, c-format
51482 msgid "call.ogg"
51483 msgstr "call.ogg"
51484
51485 #. %1$s:  maxreserves 
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51487 #, fuzzy, c-format
51488 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51489 msgstr "peut faire au total seulement un maximum de % réservations"
51490
51491 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51492 #. %2$s:  new_reserves_count 
51493 #. %3$s:  maxreserves 
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51495 #, fuzzy, c-format
51496 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51497 msgstr ""
51498 "Peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
51499 "réservation de %s."
51500
51501 #. For the first occurrence,
51502 #. SCRIPT
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51504 #, fuzzy
51505 msgid "cannot be repeated"
51506 msgstr "Ne peut être commandé"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51510 #, c-format
51511 msgid "characters"
51512 msgstr "Caractères"
51513
51514 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51516 msgid "check to delete this field"
51517 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51520 #, c-format
51521 msgid "choose"
51522 msgstr "choisir"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51525 #, c-format
51526 msgid "click here to login"
51527 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51530 #, c-format
51531 msgid "click to log out"
51532 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51535 #, c-format
51536 msgid "closed"
51537 msgstr "fermé"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51540 #, c-format
51541 msgid "code and "
51542 msgstr "code et "
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51545 #, c-format
51546 msgid "collection"
51547 msgstr "collection"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51550 #, c-format
51551 msgid "configuration file."
51552 msgstr "Fichier de configuration."
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51555 #, c-format
51556 msgid "considered late"
51557 msgstr "considéré comme en retard"
51558
51559 #. SCRIPT
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51561 msgid "containing "
51562 msgstr "Contenant"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51580 #, c-format
51581 msgid "contains"
51582 msgstr "contient"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51585 #, c-format
51586 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51587 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51591 #, c-format
51592 msgid "create an item record when receiving this serial"
51593 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51596 #, c-format
51597 msgid "create one or more authorized values"
51598 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51601 #, c-format
51602 msgid "critical.ogg"
51603 msgstr "critical.ogg"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51606 #, c-format
51607 msgid "csv"
51608 msgstr "csv"
51609
51610 #. SPAN
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51613 msgid ""
51614 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51615 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51616 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51617 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51618 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51619 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51620 "series %]&rft.genre="
51621 msgstr ""
51622 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51623 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51624 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51625 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51626 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51627 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51628 "series %]&rft.genre="
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51631 #, c-format
51632 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51633 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51636 #, c-format
51637 msgid "database host : "
51638 msgstr "hôte de la base de données : "
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51641 #, c-format
51642 msgid "database name : "
51643 msgstr "nom de base de données : "
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51646 #, c-format
51647 msgid "database port : "
51648 msgstr "port de la base de données : "
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51651 #, c-format
51652 msgid "database type : "
51653 msgstr "type de base de données : "
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51656 #, c-format
51657 msgid "database user : "
51658 msgstr "utilisateur de la base de données : "
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51661 #, c-format
51662 msgid "day(s) "
51663 msgstr "jour(s) "
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51668 #, c-format
51669 msgid "days "
51670 msgstr "jours "
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51673 #, c-format
51674 msgid "days ago"
51675 msgstr "jours avant aujourd'hui"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51678 #, c-format
51679 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51680 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51683 #, c-format
51684 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51685 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51688 #, c-format
51689 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51690 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51693 #, c-format
51694 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51695 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51698 #, c-format
51699 msgid "define a budget and a fund"
51700 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51703 #, c-format
51704 msgid "define a notice"
51705 msgstr "définir une notification"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51708 #, c-format
51709 msgid "del"
51710 msgstr "sup"
51711
51712 #. A
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51714 msgid "detail of the subscription"
51715 msgstr "Détail de l'abonnement"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51718 #, c-format
51719 msgid "detected."
51720 msgstr "repéré."
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51723 #, c-format
51724 msgid "device_connect.ogg"
51725 msgstr "device_connect.ogg"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51728 #, c-format
51729 msgid "device_disconnect.ogg"
51730 msgstr "device_disconnect.ogg"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51733 #, c-format
51734 msgid "digits"
51735 msgstr "caractères"
51736
51737 #. A
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51739 msgid "display detail for this librarian."
51740 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51743 #, c-format
51744 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51745 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51748 #, c-format
51749 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51750 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51753 #, c-format
51754 msgid "doesn't exist"
51755 msgstr "n'existe pas"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51758 #, c-format
51759 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51760 msgstr ""
51761 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51764 #, c-format
51765 msgid "doesn't match"
51766 msgstr "ne correspond pas"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51770 #, c-format
51771 msgid "doesn't match any existing record."
51772 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51785 #, c-format
51786 msgid "dom"
51787 msgstr "dom"
51788
51789 #. INPUT type=reset
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51791 msgid "déselectionner tout"
51792 msgstr "tout désélectionner"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51796 #, c-format
51797 msgid "ecost tax exc."
51798 msgstr "Prix remisé HT."
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51802 #, c-format
51803 msgid "ecost tax inc."
51804 msgstr "Prix remisé TTC."
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51807 #, c-format
51808 msgid "edit"
51809 msgstr "(modifier)"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51812 #, c-format
51813 msgid "edit "
51814 msgstr "Modifier "
51815
51816 #. SCRIPT
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51818 #, fuzzy
51819 msgid "edit items"
51820 msgstr "Modifier les exemplaires"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51823 #, c-format
51824 msgid "email"
51825 msgstr "courriel"
51826
51827 #. META http-equiv=Content-Language
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51829 msgid "en-us"
51830 msgstr "en-us"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51833 #, fuzzy, c-format
51834 msgid "ending.ogg"
51835 msgstr "En suspens"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51838 #, fuzzy, c-format
51839 msgid ""
51840 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51841 "file upload directory for your Koha instance. "
51842 msgstr ""
51843 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
51844 "répertoire de téléchargement configuré du fichier  de votre instance Koha."
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51847 #, fuzzy, c-format
51848 msgid ""
51849 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51850 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51851 "properly set the "
51852 msgstr ""
51853 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
51854 "répertoire de téléchargement configuré du fichier  de votre instance Koha."
51855 "Notez également que vous devez correctement configurerle"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51858 #, c-format
51859 msgid ""
51860 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51861 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51862 msgstr ""
51863 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
51864 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51867 #, c-format
51868 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51869 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51872 #, c-format
51873 msgid "exists"
51874 msgstr "existe"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51877 #, c-format
51878 msgid "exists."
51879 msgstr "existe."
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51882 #, c-format
51883 msgid "expired"
51884 msgstr "expire"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51887 #, c-format
51888 msgid "fail.ogg"
51889 msgstr "fail.ogg"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51892 #, c-format
51893 msgid "failed to be added"
51894 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51897 #, c-format
51898 msgid "failed to be updated"
51899 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
51900
51901 #. SCRIPT
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51903 msgid "failed to run"
51904 msgstr "échec d'exécution"
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51907 #, c-format
51908 msgid "famfamfam.com"
51909 msgstr "famfamfam.com"
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51912 #, c-format
51913 msgid "field "
51914 msgstr "champ "
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51917 #, c-format
51918 msgid "field(s) "
51919 msgstr "champ(s) "
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51922 #, c-format
51923 msgid "for "
51924 msgstr "pour "
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51927 #, c-format
51928 msgid "framework values"
51929 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
51930
51931 #. SCRIPT
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51933 msgid "from"
51934 msgstr "à partir de"
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51938 #, c-format
51939 msgid "from "
51940 msgstr "de "
51941
51942 #. A
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51944 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51945 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51948 #, c-format
51949 msgid "gone no address"
51950 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51953 #, c-format
51954 msgid "group by"
51955 msgstr "regroupé par"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51959 #, c-format
51960 msgid "group by "
51961 msgstr "regroupé par "
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51971 #, c-format
51972 msgid "grs1"
51973 msgstr "grs1"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51976 #, c-format
51977 msgid "has "
51978 msgstr "comporte "
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51981 #, c-format
51982 msgid "has all required privileges on database "
51983 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51986 #, c-format
51987 msgid "has never been checked out."
51988 msgstr "n'a jamais été emprunté."
51989
51990 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51992 #, fuzzy, c-format
51993 msgid ""
51994 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51995 msgstr ""
51996 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
51997 "L'autorité"
51998
51999 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52001 #, fuzzy, c-format
52002 msgid ""
52003 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52004 msgstr ""
52005 "n'a pas été modifié.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s La "
52006 "notice biblio"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
52009 #, fuzzy, c-format
52010 msgid "has restrictions"
52011 msgstr "Utiliser les restrictions"
52012
52013 #. %1$s:  END 
52014 #. %2$s:  IF message.error 
52015 #. %3$s:  message.error
52016 #. %4$s:  END 
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52018 #, fuzzy, c-format
52019 msgid ""
52020 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52021 "logfile for more information). %s "
52022 msgstr ""
52023 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
52024 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
52025
52026 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52028 #, c-format
52029 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52030 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
52033 #, c-format
52034 msgid "has too many holds."
52035 msgstr "a trop de réservations."
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52040 #, c-format
52041 msgid "here"
52042 msgstr "ici"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52045 #, c-format
52046 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52047 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52050 #, c-format
52051 msgid "holdingbranch defined"
52052 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52055 #, c-format
52056 msgid "homebranch NOT mapped"
52057 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52060 #, c-format
52061 msgid "homebranch defined"
52062 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52065 #, c-format
52066 msgid "if"
52067 msgstr "si"
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52070 #, c-format
52071 msgid ""
52072 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52073 "libraries you want to associate with this value. "
52074 msgstr ""
52075 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
52076 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52080 #, c-format
52081 msgid "if you wish to enable this feature."
52082 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
52083
52084 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52086 msgid "ig"
52087 msgstr "ig"
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52093 #, c-format
52094 msgid "ignore"
52095 msgstr "ignorer"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52098 #, c-format
52099 msgid "in "
52100 msgstr "dans "
52101
52102 #. %1$s:  LibraryName 
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52104 #, c-format
52105 msgid "in %s "
52106 msgstr "à %s "
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52109 #, c-format
52110 msgid "in fines"
52111 msgstr "dans les amendes"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52114 #, c-format
52115 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52116 msgstr ""
52117 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
52118
52119 #. SCRIPT
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52121 msgid "in library "
52122 msgstr "dans le site "
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52125 #, c-format
52126 msgid "incoming_call.ogg"
52127 msgstr "incoming_call.ogg"
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52131 #, c-format
52132 msgid "indexing."
52133 msgstr "indexation."
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52136 #, c-format
52137 msgid "install basic configuration settings"
52138 msgstr "installer les paramètres de base"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52141 #, c-format
52142 msgid "invalid authority types"
52143 msgstr "Type d'autorité invalide"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52146 #, c-format
52147 msgid "is"
52148 msgstr "est"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52151 #, c-format
52152 msgid "is already in possession"
52153 msgstr "est déjà en possession"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52156 #, c-format
52157 msgid "is already in use by another patron record."
52158 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
52159
52160 #. SCRIPT
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52162 msgid "is duplicated"
52163 msgstr "est un doublon"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52168 #, c-format
52169 msgid "is equal to"
52170 msgstr "est égal àest égal à"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52188 #, c-format
52189 msgid "is exactly"
52190 msgstr "est exactement"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52193 #, fuzzy, c-format
52194 msgid "is licensed under a "
52195 msgstr "est publié sous la "
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52198 #, c-format
52199 msgid "is licensed under the "
52200 msgstr "est publié sous la "
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52204 #, c-format
52205 msgid "is not"
52206 msgstr "n'est pas"
52207
52208 #. %1$s:  message_loo.date_from 
52209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52211 #, c-format
52212 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52213 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
52214
52215 #. %1$s:  message_loo.date_to 
52216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
52217 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
52218 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
52219 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
52220 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
52221 #. %7$s:  message_loo.approver 
52222 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
52223 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
52224 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
52225 #. %11$s:  ELSE 
52226 #. %12$s:  END 
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52228 #, c-format
52229 msgid ""
52230 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52231 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52232 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52233 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52234 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52235 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52236 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52237 "error! %s "
52238 msgstr ""
52239 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec de l'approbation du "
52240 "tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Pas de "
52241 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
52242 "(pas un nom). %sERREUR&nbsp;: Pas de correspondance pour le borrowernumber "
52243 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
52244 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
52245 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
52246 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
52247 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
52248
52249 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52251 #, fuzzy, c-format
52252 msgid "is now debarred until %s."
52253 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52257 #, c-format
52258 msgid "is on hold for "
52259 msgstr "Réservé pour "
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52262 #, c-format
52263 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52264 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52267 #, c-format
52268 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52269 msgstr ""
52270 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52273 #, c-format
52274 msgid "is used as a fallback. "
52275 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52281 #, c-format
52282 msgid "iso2709"
52283 msgstr "iso2709"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52286 #, c-format
52287 msgid "item fields"
52288 msgstr "Champs exemplaires"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52291 #, c-format
52292 msgid "item type not defined"
52293 msgstr "Type de document non défini"
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52298 #, fuzzy, c-format
52299 msgid "item's holding library "
52300 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52305 #, fuzzy, c-format
52306 msgid "item's home library "
52307 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52310 #, c-format
52311 msgid "itemdata_copynumber"
52312 msgstr "itemdata_copynumber"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52315 #, c-format
52316 msgid "itemdata_enumchron"
52317 msgstr "itemdata_enumchron"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52320 #, c-format
52321 msgid "itemnum"
52322 msgstr "N°"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52325 #, c-format
52326 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52327 msgstr ""
52328 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52332 #, c-format
52333 msgid "items (10)"
52334 msgstr "exemplaires (10)"
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52337 #, c-format
52338 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52339 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52342 #, c-format
52343 msgid "items.permanent_location mapped"
52344 msgstr "items.permanent_location localisé"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52347 #, c-format
52348 msgid "itemtype NOT mapped"
52349 msgstr "Type de document NON paramétré"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52352 #, c-format
52353 msgid "jQuery"
52354 msgstr "jQuery"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52357 #, c-format
52358 msgid "jQuery Colvis plugin"
52359 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52362 #, c-format
52363 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52364 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52367 #, c-format
52368 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52369 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52373 #, fuzzy, c-format
52374 msgid "jQuery Validation Plugin"
52375 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52378 #, c-format
52379 msgid "jQuery and jQueryUI"
52380 msgstr "jQuery et jQueryUI"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52383 #, c-format
52384 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52385 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52388 #, c-format
52389 msgid ""
52390 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52391 "under the "
52392 msgstr ""
52393 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
52394 "est sous licence"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52397 #, c-format
52398 msgid "jQuery multiple select plugin"
52399 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52402 #, c-format
52403 msgid "jQuery treetable Plugin"
52404 msgstr "Plugin jQuery treetable"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52407 #, c-format
52408 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52409 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52412 #, c-format
52413 msgid "jQueryUI"
52414 msgstr "jQueryUI"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52418 #, c-format
52419 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52420 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52423 #, c-format
52424 msgid "jquery.multiple.select.js"
52425 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52430 #, c-format
52431 msgid "koha-conf.xml"
52432 msgstr "koha-conf.xml"
52433
52434 #. INPUT type=text name=filename
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52437 msgid "koha.mrc"
52438 msgstr "koha.mrc"
52439
52440 #. %1$s:  batche.batch_id 
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52442 #, c-format
52443 msgid "label_batch_%s.pdf"
52444 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52445
52446 #. %1$s:  patronlist_id 
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52448 #, fuzzy, c-format
52449 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52450 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52451
52452 #. For the first occurrence,
52453 #. %1$s:  batche.card_count 
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52456 #, c-format
52457 msgid "label_single_%s.pdf"
52458 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
52459
52460 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52462 #, c-format
52463 msgid "last on: %s"
52464 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
52465
52466 #. INPUT type=text name=from_subfield
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52469 msgid "let blank for the entire field"
52470 msgstr "laisser vide le champ entier"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52473 #, c-format
52474 msgid "library not defined"
52475 msgstr "Site non défini"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52478 #, c-format
52479 msgid "licensed under "
52480 msgstr "publié sous licence "
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52483 #, c-format
52484 msgid "like"
52485 msgstr "comme"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52488 #, fuzzy, c-format
52489 msgid "loading.ogg"
52490 msgstr "Chargement en cours..."
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52493 #, fuzzy, c-format
52494 msgid "loading_2.ogg"
52495 msgstr "Chargement en cours..."
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52498 #, c-format
52499 msgid "localhost"
52500 msgstr "localhost"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52503 #, c-format
52504 msgid "lost"
52505 msgstr "carte perdue"
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52508 #, c-format
52509 msgid "m/"
52510 msgstr "m/"
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52513 #, fuzzy, c-format
52514 msgid "manage circulation rules"
52515 msgstr "Alertes de circulation"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52519 #, c-format
52520 msgid "marc"
52521 msgstr "marc"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52524 #, c-format
52525 msgid "matches"
52526 msgstr "correspond"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52529 #, c-format
52530 msgid "maximize.ogg"
52531 msgstr "maximize.ogg"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52535 #, c-format
52536 msgid "me"
52537 msgstr "moi"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52540 #, c-format
52541 msgid "minimize.ogg"
52542 msgstr "minimize.ogg"
52543
52544 #. SCRIPT
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52546 msgid "modified"
52547 msgstr "modifiée"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52550 #, fuzzy, c-format
52551 msgid "months "
52552 msgstr "mois"
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52555 #, c-format
52556 msgid "must"
52557 msgstr "doivent"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52560 #, c-format
52561 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52562 msgstr ""
52563 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52566 #, c-format
52567 msgid "n/a"
52568 msgstr "n/a"
52569
52570 #. SCRIPT
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52572 #, fuzzy
52573 msgid "never"
52574 msgstr "(jamais)"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52577 #, fuzzy, c-format
52578 msgid "new_mail_notification.ogg"
52579 msgstr "Annuler le message"
52580
52581 #. INPUT type=image
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52583 msgid "next"
52584 msgstr "suivant"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52587 #, c-format
52588 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52589 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52592 #, c-format
52593 msgid "no active"
52594 msgstr "Inactif"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52597 #, c-format
52598 msgid "no libraries defined"
52599 msgstr "pas de site défini"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52602 #, c-format
52603 msgid "no patron categories defined"
52604 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52607 #, c-format
52608 msgid "noItemTypeImages system preference"
52609 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52614 #, c-format
52615 msgid "none"
52616 msgstr "aucun"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52619 #, c-format
52620 msgid "not"
52621 msgstr "sauf"
52622
52623 #. ABBR
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52625 msgid "not available"
52626 msgstr "Indisponible"
52627
52628 #. SCRIPT
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52630 msgid "not checked out"
52631 msgstr "pas en prêt"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52636 #, c-format
52637 msgid "not equal to"
52638 msgstr "n'est pas égal à"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52641 #, c-format
52642 msgid "not like"
52643 msgstr "n'est pas"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52646 #, c-format
52647 msgid "not owned"
52648 msgstr "sans propriétaire"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52651 #, c-format
52652 msgid "of one item"
52653 msgstr "d'un exemplaire"
52654
52655 #. SCRIPT
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52657 msgid "on hold"
52658 msgstr "Réservé"
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52662 #, c-format
52663 msgid "on this item "
52664 msgstr "sur ce document "
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52667 #, c-format
52668 msgid "once every"
52669 msgstr "chaque"
52670
52671 #. %1$s:  ELSE 
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52673 #, c-format
52674 msgid "one or more records without items attached. %s "
52675 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52678 #, c-format
52679 msgid "opening.ogg"
52680 msgstr "opening.ogg"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52684 #, c-format
52685 msgid "or"
52686 msgstr "ou"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52693 #, c-format
52694 msgid "or "
52695 msgstr "ou "
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52698 #, c-format
52699 msgid "or MARC subfield."
52700 msgstr "ou sous-champs MARC."
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52703 #, c-format
52704 msgid "or any available"
52705 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52708 #, c-format
52709 msgid "or create"
52710 msgstr "ou créer"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52713 #, fuzzy, c-format
52714 msgid "or create:"
52715 msgstr "ou créer"
52716
52717 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52719 #, c-format
52720 msgid "owes %s"
52721 msgstr "doit %s"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52724 #, c-format
52725 msgid "panic.ogg"
52726 msgstr "panic.ogg"
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52729 #, c-format
52730 msgid "patron categories"
52731 msgstr "catégories de lecteur"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52734 #, c-format
52735 msgid "patron category "
52736 msgstr "catégorie de lecteur "
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52739 #, c-format
52740 msgid "patron_attributes"
52741 msgstr "patron_attributes"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52744 #, c-format
52745 msgid "patrons to "
52746 msgstr "adhérents à "
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52750 #, c-format
52751 msgid "pending"
52752 msgstr "en attente"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52755 #, c-format
52756 msgid "pending offline circulation actions"
52757 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
52758
52759 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52761 msgid "phony_submit"
52762 msgstr "phony_submit"
52763
52764 #. SCRIPT
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52766 #, fuzzy
52767 msgid "please enter a date!"
52768 msgstr "merci d'indiquer une date !"
52769
52770 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52772 msgid "please note your reason here..."
52773 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52776 #, c-format
52777 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52778 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52781 #, c-format
52782 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52783 msgstr ""
52784 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52787 #, c-format
52788 msgid "popup.ogg"
52789 msgstr "popup.ogg"
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52792 #, fuzzy, c-format
52793 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52794 msgstr ""
52795 "La préférence pour le plug-in de téléchargement de fichier pour à utiliser."
52796
52797 #. INPUT type=image
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52799 msgid "previous"
52800 msgstr "précédent"
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52805 #, c-format
52806 msgid "pt"
52807 msgstr "pt"
52808
52809 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52810 #. %2$s:  END 
52811 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52813 #, c-format
52814 msgid "published by: %s %s %s in "
52815 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
52816
52817 #. SCRIPT
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52819 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52820 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52823 #, c-format
52824 msgid "rather than "
52825 msgstr "plutôt que "
52826
52827 #. SCRIPT
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52829 msgid "reason unkown"
52830 msgstr "Raison inconnue"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52833 #, c-format
52834 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52835 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52838 #, c-format
52839 msgid "records in various format. Choose one): "
52840 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52843 #, c-format
52844 msgid "records."
52845 msgstr "notices."
52846
52847 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52849 msgid "regex pattern"
52850 msgstr "motif d'expression régulière"
52851
52852 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52854 msgid "regex replacement"
52855 msgstr "remplacement d'expression régulière"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52859 #, c-format
52860 msgid "rejected"
52861 msgstr "rejeté"
52862
52863 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52865 #, fuzzy, c-format
52866 msgid "release team"
52867 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
52868
52869 #. IMG
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52872 msgid "remove this image"
52873 msgstr "supprimer cette image"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52876 #, c-format
52877 msgid "removed successfully"
52878 msgstr "suppression réussie"
52879
52880 #. SCRIPT
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52882 msgid "reopen basketgroup"
52883 msgstr "réouvrir le bordereau"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52886 #, c-format
52887 msgid "restricted"
52888 msgstr "suspendu"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52891 #, c-format
52892 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52893 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52896 #, c-format
52897 msgid "s/"
52898 msgstr "s/"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52901 #, c-format
52902 msgid "same library, all patron types, all item types"
52903 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52906 #, c-format
52907 msgid "same library, all patron types, same item type"
52908 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52911 #, c-format
52912 msgid "same library, same patron type, all item types"
52913 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52916 #, c-format
52917 msgid "same library, same patron type, same item type"
52918 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
52919
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52921 #, c-format
52922 msgid "seconds "
52923 msgstr "secondes "
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52926 #, c-format
52927 msgid "see also:"
52928 msgstr "voir aussi :"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52931 #, c-format
52932 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52933 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52936 #, c-format
52937 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52938 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52943 #, c-format
52944 msgid "select all"
52945 msgstr "Tout sélectionner"
52946
52947 #. INPUT type=submit
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52949 msgid "selection"
52950 msgstr "selection"
52951
52952 #. INPUT type=text name=selector
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52954 #, fuzzy
52955 msgid "selector"
52956 msgstr "selection"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52960 #, c-format
52961 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52962 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52965 #, c-format
52966 msgid "serial"
52967 msgstr "périodique"
52968
52969 #. A
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52971 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52972 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
52973
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52975 #, c-format
52976 msgid "setDescription: "
52977 msgstr "setDescription: "
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52980 #, c-format
52981 msgid "setDescriptions"
52982 msgstr "setDescriptions"
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52985 #, c-format
52986 msgid "setName"
52987 msgstr "setName"
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52990 #, c-format
52991 msgid "setName: "
52992 msgstr "setName: "
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52995 #, c-format
52996 msgid "setSpec"
52997 msgstr "setSpec"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53000 #, c-format
53001 msgid "setSpec: "
53002 msgstr "setSpec: "
53003
53004 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53005 #. %2$s:  ELSE 
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
53007 #, fuzzy, c-format
53008 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53009 msgstr "%s Mis de coté "
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53012 #, c-format
53013 msgid "since last transfer"
53014 msgstr "depuis le dernier transfert"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
53017 #, c-format
53018 msgid "software.coop, United Kingdom"
53019 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
53020
53021 #. INPUT type=text name=sound
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53023 msgid "sound"
53024 msgstr "son"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53027 #, c-format
53028 msgid "start the installer"
53029 msgstr "démarrer l'installateur"
53030
53031 #. SCRIPT
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53033 msgid "starting with "
53034 msgstr "commence par&nbsp;:"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53052 #, c-format
53053 msgid "starts with"
53054 msgstr "Commence par"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53058 #, c-format
53059 msgid "subfield ignored"
53060 msgstr "sous-champ ignoré"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53063 #, c-format
53064 msgid "subfields"
53065 msgstr "sous-champs"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53068 #, c-format
53069 msgid "subfields not in same tabs"
53070 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53073 #, c-format
53074 msgid "subscribers"
53075 msgstr "abonnés"
53076
53077 #. A
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53081 msgid "subscription detail"
53082 msgstr "Détail de l'abonnement"
53083
53084 #. %1$s:  IF ( title ) 
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53086 #, c-format
53087 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53088 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
53089
53090 #. A
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53093 msgid "suggestion"
53094 msgstr "Suggestion"
53095
53096 #. For the first occurrence,
53097 #. %1$s:  m.id 
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53104 #, c-format
53105 msgid "suggestion #%s"
53106 msgstr "suggestion n° %s"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53109 #, c-format
53110 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53111 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
53112
53113 #. SCRIPT
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53115 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53116 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
53117
53118 #. META http-equiv=Content-Type
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53132 msgid "text/html; charset=utf-8"
53133 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53136 #, c-format
53137 msgid "than "
53138 msgstr "que celle de "
53139
53140 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53141 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53142 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53143 #. %4$s:  image_limit 
53144 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53145 #. %6$s:  batch_id 
53146 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53147 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53148 #. %9$s:  batch_id 
53149 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53150 #. %11$s:  batch_id 
53151 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53152 #. %13$s:  batch_id 
53153 #. %14$s:  ELSE 
53154 #. %15$s:  END 
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53156 #, c-format
53157 msgid ""
53158 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53159 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53160 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53161 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53162 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53163 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53164 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53165 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53166 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53167 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53168 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53169 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53170 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53171 "duplicated. %s %s "
53172 msgstr ""
53173 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
53174 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
53175 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
53176 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
53177 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
53178 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
53179 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
53180 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
53181 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
53182 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
53183 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
53184 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
53185 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
53186 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
53187 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
53188 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
53189 "complètement dédoublonné. %s %s "
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53192 #, c-format
53193 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53194 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53198 #, c-format
53199 msgid ""
53200 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53201 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53204 #, c-format
53205 msgid ""
53206 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53207 msgstr ""
53208 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53211 #, c-format
53212 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53213 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53216 #, c-format
53217 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53218 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53221 #, c-format
53222 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53223 msgstr ""
53224 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
53225 "suivantes"
53226
53227 #. %1$s:  END 
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53229 #, c-format
53230 msgid "this record has no items attached. %s "
53231 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53234 #, c-format
53235 msgid "through "
53236 msgstr "à "
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53239 #, c-format
53240 msgid "times"
53241 msgstr "fois"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53246 #, c-format
53247 msgid "to "
53248 msgstr "à "
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53252 #, c-format
53253 msgid "to be placed on hold"
53254 msgstr "pour la réservation"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53257 #, c-format
53258 msgid "to continue the installation. "
53259 msgstr "pour continuer l'installation. "
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53262 #, fuzzy, c-format
53263 msgid "to create"
53264 msgstr "ou créer"
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53267 #, c-format
53268 msgid "to field "
53269 msgstr "dans le champ "
53270
53271 #. SCRIPT
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53273 msgid "too many renewals"
53274 msgstr "trop de renouvellements"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53277 #, c-format
53278 msgid "unless"
53279 msgstr "sauf si"
53280
53281 #. SCRIPT
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53283 msgid "unrecognized command"
53284 msgstr "commande inconnue"
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53288 #, c-format
53289 msgid "until"
53290 msgstr "jusqu'à"
53291
53292 #. SCRIPT
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53294 msgid "until %s"
53295 msgstr "jusqu'à %s"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53298 #, c-format
53299 msgid "update your database"
53300 msgstr "mettre à jour votre base de données"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53303 #, c-format
53304 msgid "updated successfully"
53305 msgstr "mise à jour réussie "
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53308 #, c-format
53309 msgid "url"
53310 msgstr "url"
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53313 #, c-format
53314 msgid "url:"
53315 msgstr "url:"
53316
53317 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53319 #, c-format
53320 msgid "used for/see from:"
53321 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53324 #, c-format
53325 msgid "user "
53326 msgstr "utilisateur "
53327
53328 #. SELECT name=transport
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53330 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53331 msgstr ""
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53334 #, c-format
53335 msgid "value"
53336 msgstr "valeur"
53337
53338 #. SCRIPT
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53340 msgid "value missing"
53341 msgstr "valeur manquante"
53342
53343 #. SCRIPT
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53345 msgid "variable missing"
53346 msgstr "variable manquante"
53347
53348 #. %1$s:  supplier 
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53350 #, c-format
53351 msgid "vendor %s,"
53352 msgstr "le fournisseur %s,"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53355 #, c-format
53356 msgid "verify"
53357 msgstr "vérifier"
53358
53359 #. SCRIPT
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53361 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53362 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
53363
53364 #. SCRIPT
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53366 #, fuzzy
53367 msgid "view"
53368 msgstr "Prévisualisation"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53371 #, fuzzy, c-format
53372 msgid "warning.ogg"
53373 msgstr "Pas d'avertissements."
53374
53375 #. %1$s:  ELSE 
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53377 #, c-format
53378 msgid ""
53379 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53380 "used without success: "
53381 msgstr ""
53382 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
53383 "suivant a été utilisé sans succès:"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53386 #, c-format
53387 msgid "which should be set up by your system administrator."
53388 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53391 #, fuzzy, c-format
53392 msgid "who are in patron list: "
53393 msgstr "Vos listes d'adhérents"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53396 #, c-format
53397 msgid "who have not borrowed since:"
53398 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53401 #, c-format
53402 msgid "whose expiration date is before:"
53403 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53406 #, c-format
53407 msgid "whose patron category is:"
53408 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53411 #, c-format
53412 msgid "will show the link just below the title"
53413 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
53414
53415 #. SCRIPT
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53417 msgid "with category "
53418 msgstr "avec la catégorie "
53419
53420 #. %1$s:  ELSE 
53421 #. %2$s:  END 
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53423 #, c-format
53424 msgid ""
53425 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53426 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53427 msgstr ""
53428 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
53429 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53432 #, c-format
53433 msgid "with this reason:"
53434 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53437 #, c-format
53438 msgid "with value "
53439 msgstr "avec la valeur "
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53442 #, fuzzy, c-format
53443 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53444 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53448 #, c-format
53449 msgid "xml"
53450 msgstr "xml"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53454 #, fuzzy, c-format
53455 msgid "years "
53456 msgstr "années"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53459 #, c-format
53460 msgid "years of activity"
53461 msgstr "années d'activité"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53464 #, c-format
53465 msgid "yes"
53466 msgstr "oui"
53467
53468 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53470 #, c-format
53471 msgid "| Actions: %s "
53472 msgstr "| Actions: %s "
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53475 #, c-format
53476 msgid "| "
53477 msgstr "|"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53497 #, c-format
53498 msgid "×"
53499 msgstr "×"
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53502 #, c-format
53503 msgid ""
53504 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53505 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53506 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53507 "and Duaa Bazzazi. "
53508 msgstr ""
53509 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53510 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53511 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53512 "and Duaa Bazzazi. "
53513
53514 #. A
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53516 msgid ""
53517 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53518 "%]"
53519 msgstr ""
53520 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53521 "%]"
53522
53523 #. A
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53525 msgid ""
53526 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53527 msgstr ""
53528 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53529
53530 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53532 #, c-format
53533 msgid "%s "
53534 msgstr "%s "