Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:47-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-05-22 15:24+0000\n"
22 "Last-Translator: Victor Grousset <victor.grousset@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1527002651.142945\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
36 #, c-format
37 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
38 msgstr "\") icône par David Goodger ; Rapports (\""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
43 msgstr "\") icône par Edward Boatman ; Adhérents (\""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
49 "Brooke Hamilton ; Search (\""
50 msgstr ""
51 "\") icône par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
52 "Brooke Hamilton ; Recherche (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
58 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
59 "Bolek ; Course reserves (\""
60 msgstr ""
61 "\") icône par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
62 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
63 "Bolek ; Réserves de cours (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
68 msgstr "\") icône par Jeremy J. Bristol; Catalogage (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
73 msgstr "\") icône par Jeremy Minnick ; Outils (\""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
78 msgstr "\") icône par John Caserta ; Acquisitions (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
83 msgstr "\") icône par Matthew Exton ; Périodiques (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by National Park Service "
88 msgstr "\") icône par National Park Service "
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
93 msgstr "\") icône par Philipp Süß ; Listes (\""
94
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
96 #, c-format
97 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
98 msgstr "\") icône par Scott Lewis ; Administration (\""
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
101 #, c-format
102 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
103 msgstr "\") icône par le Noun Project ; Autorités (\""
104
105 #. %1$s:  data.borrowernumber 
106 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %3$s:  END 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
110 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
111 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
112 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
113 #. %9$s:  END 
114 #. %10$s: ~ IF data.address 
115 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
116 #. %12$s:  END 
117 #. %13$s: ~ IF data.address2 
118 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
119 #. %15$s:  END 
120 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
121 #. %17$s:  END 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
126 "%s "
127 msgstr ""
128 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
129 "%s "
130
131 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
133 #, c-format
134 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136
137 #. %1$s:  data.branchname |html 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
141 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
142
143 #. %1$s:  data.branchname |html 
144 #. %2$s:  data.category_description |html 
145 #. %3$s:  data.category_type |html 
146 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
151 msgstr ""
152 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
153
154 #. %1$s:  data.category_description |html 
155 #. %2$s:  data.category_type |html 
156 #. %3$s:  data.branchname |html 
157 #. %4$s:  data.dateexpiry 
158 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
164 msgstr ""
165 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
166 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
167
168 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
169 #. %1$s:  data.count 
170 #. %2$s:  IF data.type == 2 
171 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
172 #. %4$s:  ELSE 
173 #. %5$s:  END 
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
178 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
179 msgstr ""
180 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
181 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
182
183 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
184 #. %2$s:  data.category_description |html 
185 #. %3$s:  data.category_type |html 
186 #. %4$s:  data.branchname |html 
187 #. %5$s:  data.dateexpiry 
188 #. %6$s:  IF data.overdues 
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
193 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
194 msgstr ""
195 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
196 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
197
198 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
199 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
200 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
201 #. %4$s:  ELSE 
202 #. %5$s:  END 
203 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
204 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
205 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
206 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
207 #. %10$s:  END 
208 #. %11$s:  END 
209 #. %12$s:  BLOCK action_form -
210 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
211 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
212 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
217 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
218 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
219 msgstr ""
220 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
221 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
222 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
227 #, c-format
228 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
229 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
230
231 #. %1$s:  message_loo.date_from 
232 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
234 #, c-format
235 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
236 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
237
238 #. %1$s:  message_loo.date_to 
239 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
241 #, c-format
242 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
243 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
244
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
246 #, c-format
247 msgid "# Bibs"
248 msgstr "Nombre de notices"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
251 #, c-format
252 msgid "# Items"
253 msgstr "Nombre d'exemplaires"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
256 #, c-format
257 msgid "# Records"
258 msgstr "Nombre de notices"
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
261 #, c-format
262 msgid "# Subs"
263 msgstr "Nombre d'abonnements"
264
265 #. SCRIPT
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
267 msgid "# of % selected"
268 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
269
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
271 #, c-format
272 msgid "# of Students"
273 msgstr "Nombre d'étudiants"
274
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
276 #, c-format
277 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
278 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
279
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
281 #, c-format
282 msgid "%% matches any number of characters"
283 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
284
285 # Carefull it is for CSV file
286 #. %1$s: - USE Branches -
287 #. %2$s: - USE Koha -
288 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
289 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
290 #. %5$s:  biblio.title |html 
291 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
292 #. %7$s:  END 
293 #. %8$s:  biblio.author |html 
294 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
295 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
296 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
297 #. %12$s:  item.barcode |html 
298 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
299 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
300 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
301 #. %16$s:  item.location |html 
302 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
303 #. %18$s:  item.status |html 
304 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
309 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
312 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
313
314 # Carefull it is for CSV file
315 #. %1$s: - USE Koha -
316 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
317 #. %3$s: - USE KohaDates -
318 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
319 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
320 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
321 #. %7$s:  o.orderdate 
322 #. %8$s:  o.latesince 
323 #. %9$s: - delimiter -
324 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
325 #. %11$s: - delimiter -
326 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
327 #. %13$s: - delimiter -
328 #. %14$s:  o.title 
329 #. %15$s:  IF o.author 
330 #. %16$s:  o.author 
331 #. %17$s:  END 
332 #. %18$s:  IF o.publisher 
333 #. %19$s:  o.publisher 
334 #. %20$s:  END 
335 #. %21$s: - delimiter -
336 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
337 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
338 #. %24$s:  o.subtotal 
339 #. %25$s:  o.budget 
340 #. %26$s: - delimiter -
341 #. %27$s:  o.basketname 
342 #. %28$s:  o.basketno 
343 #. %29$s: - delimiter -
344 #. %30$s:  o.claims_count 
345 #. %31$s: - delimiter -
346 #. %32$s:  o.claimed_date 
347 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
348 #. %34$s: - END -
349 #. %35$s: - delimiter -
350 #. %36$s: - delimiter -
351 #. %37$s: - delimiter -
352 #. %38$s:  orders.size 
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
357 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
358 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s"
361 "%sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
362 "\" %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s"
363
364 #. %1$s: - USE Koha -
365 #. %2$s: - USE Branches -
366 #. %3$s: - SET data = {} -
367 #. %4$s: - IF patron -
368 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
369 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
370 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
371 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
372 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
373 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
374 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
375 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
376 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
377 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
378 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
379 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
380 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
381 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
382 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
383 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
384 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
385 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
386 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
387 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
388 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
389 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
390 #. %27$s: - SET data.title          = title -
391 #. %28$s: - END -
392 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
393 #. %30$s: - IF data.title 
394 #. %31$s: - IF no_html 
395 #. %32$s: - span_start = '' 
396 #. %33$s: - span_end   = '' 
397 #. %34$s: - ELSE 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
402 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
403 msgstr ""
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
406
407 #. %1$s:  USE Asset 
408 #. %2$s:  USE KohaDates 
409 #. %3$s:  USE Koha 
410 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
411 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
412 #. %6$s: - BLOCK area_name -
413 #. %7$s: - SWITCH area -
414 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
415 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
416 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
417 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
418 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
419 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
420 #. %14$s: - END -
421 #. %15$s: - END -
422 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
427 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
428 msgstr ""
429 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions "
430 "%sComptes %s Périodiques %s %s %s "
431
432 #. For the first occurrence,
433 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
434 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
435 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
436 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
437 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
438 #. %6$s:  END 
439 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
440 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
441 #. %9$s:  END 
442 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
443 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
444 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
445 #. %13$s:  END 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
448 #, c-format
449 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
450 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
451
452 #. %1$s: - USE ItemTypes -
453 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
454 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
455 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
456 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
457 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
458 #. %7$s: - END -
459 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
460 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
462 #, c-format
463 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
464 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
465
466 #. %1$s:  END 
467 #. %2$s:  END 
468 #. %3$s:  END 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  BLOCK language 
471 #. %6$s:  SWITCH lang 
472 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
473 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
474 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
475 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
476 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
477 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
478 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
479 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
480 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
481 #. %16$s:  CASE 
482 #. %17$s:  lang 
483 #. %18$s:  END 
484 #. %19$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
489 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
490 msgstr ""
491 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
492 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
493
494 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
495 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
496 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
497 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
498 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
499 #. %6$s: - END -
500 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
501 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
503 #, c-format
504 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
505 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
506
507 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
508 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
509 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
510 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
511 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
512 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
513 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
514 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
515 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
516 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
517 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
518 #. %12$s:  ELSE 
519 #. %13$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
524 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
525 msgstr ""
526 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
527 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
528 "%s : "
529
530 #. %1$s:  USE Asset 
531 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
532 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
533 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
534 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
535 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
536 #. %7$s:  END 
537 #. %8$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
541 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
542
543 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
544 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
545 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
546 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
547 #. %5$s:    CASE 'day'     
548 #. %6$s:    CASE 'week'    
549 #. %7$s:    CASE 'month'   
550 #. %8$s:    CASE 'year'    
551 #. %9$s:   END 
552 #. %10$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
556 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
557
558 # tout à fait d'accord
559 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
560 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
561 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
562 #. %4$s:     SWITCH module 
563 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
564 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
565 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
566 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
567 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
568 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
569 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
570 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
571 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
572 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
573 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
574 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
575 #. %17$s:         CASE 
576 #. %18$s:  module 
577 #. %19$s:     END 
578 #. %20$s:  END 
579 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
580 #. %22$s:     SWITCH action 
581 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
582 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
583 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
584 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
585 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
586 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
587 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
588 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
589 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
590 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
591 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
592 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
593 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
594 #. %36$s:         CASE 'Run'    
595 #. %37$s:         CASE 
596 #. %38$s:  action 
597 #. %39$s:     END 
598 #. %40$s:  END 
599 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
600 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
601 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
602 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
603 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
604 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
605 #. %47$s:         CASE 
606 #. %48$s:  log_interface 
607 #. %49$s:     END 
608 #. %50$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
613 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
614 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
615 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
616 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
617 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
618 msgstr ""
619 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
620 "%sRéservations %sCirculation %sLetter %sPénalités %sPréférences système "
621 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
622 "%sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler "
623 "%sChanger le mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
624 "message de circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP "
625 "%sLigne de commande %s%s %s %s "
626
627 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
628 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
629 #. %3$s: - BLOCK area_name -
630 #. %4$s: - SWITCH area -
631 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
632 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
633 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
634 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
635 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
636 #. %10$s: - END -
637 #. %11$s: - END -
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
642 "%s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
645 "%s %s "
646
647 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
648 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
649 #. %3$s:  BLOCK display_names 
650 #. %4$s:  SWITCH rs 
651 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
652 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
653 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
654 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
655 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
656 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
657 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
658 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
659 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
660 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
661 #. %15$s:  CASE 'Message'               
662 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
663 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
664 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
665 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
666 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
667 #. %21$s:  CASE 'Review'                
668 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
669 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
670 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
671 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
672 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
673 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
674 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
675 #. %29$s:  CASE 
676 #. %30$s:  rs 
677 #. %31$s:  END 
678 #. %32$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
683 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
684 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
685 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
686 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
687 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
688 msgstr ""
689 "%s %s %s %s %saccomptes %sdemandes d'article %sattributs d'adhérent "
690 "%ssuspensions d'adhérent %sfiches d'adhérent %sdemandes de modification "
691 "d'adhérent %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqués comme dernier "
692 "emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à l'adhérent "
693 "%snotifications à l'adhérent %sprêts précédents %sréservations mises de côté "
694 "%sévaluations %sréservations en cours %scommentaires %sstatistiques "
695 "%shistoriques de recherche %ssuggestions d'achat %smots-clés %sexemplaires "
696 "en liste %spartages de listes %slistes %s%s %s %s "
697
698 #. %1$s:  USE CGI 
699 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
700 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
701 #. %4$s: -  SWITCH element -
702 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
703 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
704 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
705 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
706 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
707 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
708 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
709 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
710 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
711 #. %14$s: -  END -
712 #. %15$s:  END 
713 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
714 #. %17$s: -  SWITCH element -
715 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
716 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
717 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
718 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
719 #. %22$s: -  END -
720 #. %23$s:  END 
721 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
726 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
727 "%sbatches %s %s %s "
728 msgstr ""
729 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
730 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
731
732 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
733 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
734 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
735 #. %4$s:  basketgroup.name 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
738 #, c-format
739 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
740 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
741
742 #. %1$s:  END 
743 #. %2$s:  END 
744 #. %3$s:  BLOCK type_description 
745 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
746 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
747 #. %6$s:  ELSE 
748 #. %7$s:  END 
749 #. %8$s:  END 
750 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
751 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
752 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
753 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
754 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
755 #. %14$s:  ELSE 
756 #. %15$s:  END 
757 #. %16$s:  END 
758 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
759 #. %18$s:  IF csv_profile 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
764 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
765 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
768 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
769 "%s Export exemplaire perdu dans rapport %s Usage inconnu %s %s %s %s "
770
771 #. %1$s:  END 
772 #. %2$s:  END 
773 #. %3$s:  END 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
777 #, c-format
778 msgid "%s %s %s %s None %s "
779 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
780
781 #. %1$s:  END 
782 #. %2$s:  END 
783 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
784 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
785 #. %5$s:  END 
786 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
787 #. %7$s:  END 
788 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
789 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
790 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
791 #. %11$s:  END 
792 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
793 #. %13$s:  END 
794 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
795 #. %15$s:  END 
796 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
797 #. %17$s:  END 
798 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
799 #. %19$s:  END 
800 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
801 #. %21$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
806 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
807 msgstr ""
808 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
809 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
810
811 #. %1$s:  USE To 
812 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
813 #. %3$s:  USE KohaDates 
814 #. %4$s:  USE Price 
815 #. %5$s:  sEcho 
816 #. %6$s:  iTotalRecords 
817 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
818 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
819 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
824 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
825 msgstr ""
826 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
827 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
828
829 #. %1$s: - END -
830 #. %2$s: - END -
831 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
832 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
833 #. %5$s: - data.surname | html 
834 #. %6$s:  IF data.othernames 
835 #. %7$s:  END 
836 #. %8$s:  data.othernames | html 
837 #. %9$s:  END -
838 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
839 #. %11$s: - IF invert_name -
840 #. %12$s:  data.title
841 #. %13$s: - data.surname | html 
842 #. %14$s:  data.firstname | html 
843 #. %15$s:  IF data.othernames 
844 #. %16$s:  data.othernames | html 
845 #. %17$s:  END -
846 #. %18$s: - ELSE -
847 #. %19$s:  data.title 
848 #. %20$s: - data.firstname | html 
849 #. %21$s:  IF data.othernames 
850 #. %22$s:  data.othernames | html 
851 #. %23$s:  END 
852 #. %24$s:  data.surname | html -
853 #. %25$s: - END -
854 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
855 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
856 #. %28$s:  END -
857 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
858 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
859 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
860 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
861 #. %33$s: - END -
862 #. %34$s: - ELSE -
863 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
864 #. %36$s: - END -
865 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
870 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
871 msgstr ""
872 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
873 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Adhérent de la bibliothèque %s %s %s "
874
875 #. %1$s:  END 
876 #. %2$s:  IF ( execute ) 
877 #. %3$s:  BLOCK params 
878 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
879 #. %5$s:  param 
880 #. %6$s:  END 
881 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
882 #. %8$s:  param_name 
883 #. %9$s:  END 
884 #. %10$s: - END 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
886 #, c-format
887 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
888 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
889
890 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
891 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
892 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
893 #. %3$s:     SWITCH norm 
894 #. %4$s:         CASE 'none'           
895 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
896 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
897 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
898 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
899 #. %9$s:         CASE 
900 #. %10$s:  norm 
901 #. %11$s:     END 
902 #. %12$s:  END 
903 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
904 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
905 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
906 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
911 "%s %s %s %s %s %s %s "
912 msgstr ""
913 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
914 "défaut%s%s %s %s %s %s %s %s&nbsp;"
915
916 #. %1$s:  USE Asset 
917 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
918 #. %3$s: -  SWITCH element -
919 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
920 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
921 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
922 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
923 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
924 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
925 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
926 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
927 #. %12$s: -  END -
928 #. %13$s:  END 
929 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
934 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
935 msgstr ""
936 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette "
937 "%sprofil %sProfils %slot %sLots %s %s %s "
938
939 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
940 #. %2$s:  resultsloo.author 
941 #. %3$s:  ELSE 
942 #. %4$s:  END 
943 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
944 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
945 #. %7$s:  END 
946 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
947 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
948 #. %10$s:  END 
949 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
950 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
951 #. %13$s:  END 
952 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
953 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
954 #. %16$s:  END 
955 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
956 #. %18$s:  resultsloo.edition 
957 #. %19$s:  END 
958 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
959 #. %21$s:  resultsloo.place 
960 #. %22$s:  END 
961 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
962 #. %24$s:  resultsloo.pages 
963 #. %25$s:  END 
964 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
965 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
966 #. %28$s:  END 
967 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
972 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
975 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976
977 #. %1$s:  END 
978 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
979 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
980 #. %4$s:  ELSE 
981 #. %5$s:  END 
982 #. %6$s:  END 
983 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
984 #. %8$s:  code |html 
985 #. %9$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
990 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
991 "&quot;%s&quot; %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
994 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
995 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
996
997 #. %1$s:  END 
998 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
999 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1000 #. %4$s:  ELSE 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1004 #. %8$s:  code 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1010 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1011 "&quot;%s&quot; %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1014 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1015 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1016
1017 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1018 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1019 #. %3$s:  ELSE 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #. %5$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1025 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
1026
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1029 #. %2$s:  basketgroup.name 
1030 #. %3$s:  ELSE 
1031 #. %4$s:  basketgroup.id 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1035 #, c-format
1036 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1037 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1040 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1041 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1042 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #. %6$s:  ELSE 
1045 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1046 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1047 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1048 #. %10$s:  END 
1049 #. %11$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1054 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1055 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1056 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1057 "%s "
1058 msgstr ""
1059 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
1060 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
1061 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
1062 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
1063 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
1064
1065 #. %1$s:  IF ccode_label 
1066 #. %2$s:  ccode_label 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s Collection %s "
1072 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1073
1074 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1075 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1076 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1080 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1081
1082 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1083 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1090 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
1091
1092 #. For the first occurrence,
1093 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1094 #. %2$s:  basket.basketname 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  basket.basketno 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1100 #, c-format
1101 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1102 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1103
1104 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1105 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1111 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #. %2$s:  END 
1115 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1116 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1117 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1118 #. %6$s:  END 
1119 #. %7$s:  END 
1120 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1121 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1122 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1123 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1124 #. %12$s:  ELSE 
1125 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1126 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1127 #. %15$s:  END 
1128 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1129 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1130 #. %18$s:  END 
1131 #. %19$s:  END 
1132 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1133 #. %21$s:  END 
1134 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1139 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1140 "Available %s %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
1143 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
1144 "pour : %s %s %s %s Disponible %s %s "
1145
1146 #. %1$s:  END 
1147 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1148 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1149 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1150 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1151 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1152 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1153 #. %8$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1158 "SI Centimeters %s "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
1161 "Centimètres SI %s "
1162
1163 #. %1$s:  END 
1164 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1165 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1166 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1167 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1168 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1169 #. %7$s:  CASE 'city' 
1170 #. %8$s:  CASE 'state' 
1171 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1172 #. %10$s:  CASE 'country' 
1173 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1174 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1175 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1176 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1177 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1178 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1179 #. %17$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1184 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1185 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1186 msgstr ""
1187 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
1188 "Catégorie %s Ville %s Etat %s Code postal %s Pays %s Critère de tri 1&nbsp;: "
1189 "%s Critère de tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date "
1190 "d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note à l'OPAC&nbsp;: %s "
1191
1192 #. For the first occurrence,
1193 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1194 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1201 #, c-format
1202 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1203 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
1204
1205 #. %1$s:  END 
1206 #. %2$s:  IF close_form 
1207 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1212 "Please create a new active budget and retry. "
1213 msgstr ""
1214 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1215 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
1216
1217 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1218 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1222 #, c-format
1223 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1224 msgstr "%s %s ( %s ) Vos données n'ont jamais été partagées  %s."
1225
1226 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1227 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1231 #, c-format
1232 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1233 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1234
1235 #. %1$s:  patron.title 
1236 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1237 #. %3$s:  patron.surname | html 
1238 #. %4$s:  patron.title 
1239 #. %5$s:  patron.surname | html 
1240 #. %6$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1245 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1248 "nom du fichier image à télécharger. %s "
1249
1250 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1251 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s %s unknown %s "
1257 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
1258
1259 #. %1$s:  USE To 
1260 #. %2$s:  USE Branches 
1261 #. %3$s:  USE KohaDates 
1262 #. %4$s:  sEcho 
1263 #. %5$s:  iTotalRecords 
1264 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1265 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1266 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1267 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1268 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1269 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1274 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1275 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1276 msgstr ""
1277 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1278 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1279 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1280
1281 #. %1$s:  END 
1282 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1283 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1286 #, c-format
1287 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1288 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1289
1290 #. %1$s: - USE Koha -
1291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1292 #. %3$s: - BLOCK -
1293 #. %4$s:  delimiter 
1294 #. %5$s:  delimiter 
1295 #. %6$s:  delimiter 
1296 #. %7$s:  delimiter 
1297 #. %8$s:  delimiter 
1298 #. %9$s:  delimiter 
1299 #. %10$s:  delimiter 
1300 #. %11$s:  delimiter 
1301 #. %12$s:  delimiter 
1302 #. %13$s:  delimiter 
1303 #. %14$s:  delimiter 
1304 #. %15$s:  delimiter 
1305 #. %16$s:  delimiter 
1306 #. %17$s:  delimiter 
1307 #. %18$s:  delimiter 
1308 #. %19$s:  delimiter 
1309 #. %20$s:  delimiter 
1310 #. %21$s:  delimiter 
1311 #. %22$s:  delimiter 
1312 #. %23$s:  delimiter 
1313 #. %24$s:  delimiter 
1314 #. %25$s:  delimiter 
1315 #. %26$s:  delimiter 
1316 #. %27$s:  delimiter 
1317 #. %28$s:  delimiter 
1318 #. %29$s: - END -
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1323 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1324 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1325 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1326 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1327 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1328 "%sBasket billing place%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s %s %sNuméro de compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1331 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1332 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1333 "estimé HT%sNote pour le vendeur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse "
1334 "du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du "
1335 "contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de facturation "
1336 "du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation "
1337 "du panier%s"
1338
1339 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
1340 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1341 #. %2$s:   SWITCH type 
1342 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1343 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1344 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1345 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1346 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1347 #. %8$s:   END 
1348 #. %9$s:  END 
1349 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1354 "%s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
1357 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
1358
1359 #. %1$s: - USE Koha -
1360 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1361 #. %3$s: - BLOCK -
1362 #. %4$s:  delimiter 
1363 #. %5$s:  delimiter 
1364 #. %6$s:  delimiter 
1365 #. %7$s:  delimiter 
1366 #. %8$s:  delimiter 
1367 #. %9$s:  delimiter 
1368 #. %10$s:  delimiter 
1369 #. %11$s:  delimiter 
1370 #. %12$s:  delimiter 
1371 #. %13$s:  delimiter 
1372 #. %14$s:  delimiter 
1373 #. %15$s:  delimiter 
1374 #. %16$s:  delimiter 
1375 #. %17$s: - END -
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1380 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1381 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1382 msgstr ""
1383 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'arrivée%sISBN%sAuteur"
1384 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sNom de collection%sNotes pour le "
1385 "fournisseur%sQuantité%sPrix public%sSite de livraison%sSite de facturation%s"
1386
1387 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1388 #. %2$s:   SWITCH type 
1389 #. %3$s:    CASE 'L' 
1390 #. %4$s:    CASE 'C' 
1391 #. %5$s:    CASE 'R' 
1392 #. %6$s:   END 
1393 #. %7$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1395 #, c-format
1396 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1397 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1398
1399 #. %1$s: - USE Koha -
1400 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1401 #. %3$s: - BLOCK -
1402 #. %4$s: - delimiter -
1403 #. %5$s: - delimiter -
1404 #. %6$s: - delimiter -
1405 #. %7$s: - delimiter -
1406 #. %8$s: - delimiter -
1407 #. %9$s: - delimiter -
1408 #. %10$s: - delimiter -
1409 #. %11$s: - END -
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1414 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1415 msgstr ""
1416 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE DE LIVRAISON ATTENDUE%sFOURNISSEUR"
1417 "%sINFORMATIONS%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE "
1418 "RÉCLAMATION%s"
1419
1420 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1423 #. %3$s:  CASE 0 
1424 #. %4$s:  CASE 1 
1425 #. %5$s:  CASE 2 
1426 #. %6$s:  CASE 3 
1427 #. %7$s:  CASE 4 
1428 #. %8$s:  CASE 5 
1429 #. %9$s:  CASE 6 
1430 #. %10$s:  CASE 7 
1431 #. %11$s:  CASE 8 
1432 #. %12$s:  CASE 9 
1433 #. %13$s:  CASE 10 
1434 #. %14$s:  CASE 11 
1435 #. %15$s:  CASE 12 
1436 #. %16$s:  CASE 13 
1437 #. %17$s:  CASE 14 
1438 #. %18$s:  CASE 
1439 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1440 #. %20$s:  END 
1441 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1446 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1447 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1448 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1449 msgstr ""
1450 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1451 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1452 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1453 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1454 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1455
1456 #. %1$s:  END 
1457 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1458 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1459 #. %4$s:  ELSE 
1460 #. %5$s:  END 
1461 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1462 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1463 #. %8$s:  ELSE 
1464 #. %9$s:  END 
1465 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1473 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1474 #. %3$s:  test_term 
1475 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1476 #. %5$s:  test_term 
1477 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1478 #. %7$s:  test_term 
1479 #. %8$s:  END 
1480 #. %9$s:  END 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1485 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1488 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1489
1490 #. %1$s:  item.biblio.title 
1491 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1492 #. %3$s:  item.barcode 
1493 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1495 #, c-format
1496 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1497 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1498
1499 #. %1$s:  item.biblio.title 
1500 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1501 #. %3$s:  item.barcode 
1502 #. %4$s:  borrower.firstname 
1503 #. %5$s:  borrower.surname 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1509
1510 #. %1$s:  item.biblio.title 
1511 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1512 #. %3$s:  item.barcode 
1513 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1518 "anymore since %s. "
1519 msgstr ""
1520 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1521 "pas être renouvelé avant le %s."
1522
1523 #. %1$s:  item.biblio.title 
1524 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1525 #. %3$s:  item.barcode 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1530 "because the patron's account is expired"
1531 msgstr ""
1532 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1533 "pas être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
1534
1535 #. %1$s:  item.biblio.title 
1536 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1537 #. %3$s:  item.barcode 
1538 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1543 "before %s. "
1544 msgstr ""
1545 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1546 "pas être renouvelé avant  %s."
1547
1548 #. %1$s:  item.biblio.title 
1549 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1550 #. %3$s:  item.barcode 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1554 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1555
1556 #. For the first occurrence,
1557 #. %1$s:  basket.total_items 
1558 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1559 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1565 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1568 #. %2$s:  current_matcher_code 
1569 #. %3$s:  current_matcher_description 
1570 #. %4$s:  ELSE 
1571 #. %5$s:  END 
1572 #. %6$s:  END 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1576 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1577
1578 #. %1$s:  ELSE 
1579 #. %2$s:  basketgroup.name 
1580 #. %3$s:  END 
1581 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1582 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1583 #. %6$s:  basketgroup.name 
1584 #. %7$s: - ELSE -
1585 #. %8$s: - END -
1586 #. %9$s:  ELSE 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1588 #, c-format
1589 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1590 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1591
1592 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1593 #. %2$s:  itemtype.description 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1595 #, c-format
1596 msgid "%s %s (default)"
1597 msgstr "%s %s (par défaut)"
1598
1599 #. %1$s:  record.biblionumber 
1600 #. %2$s:  IF loop.first 
1601 #. %3$s:  END 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s (record kept) %s "
1605 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1606
1607 # Mapping = mappage ? Lien ? Configuration
1608 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1609 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1610 #. %3$s:  m.message 
1611 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1612 #. %5$s:  m.values.field_name 
1613 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1614 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1615 #. %8$s:  CASE 
1616 #. %9$s:  m.code 
1617 #. %10$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1622 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1623 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1624 msgstr ""
1625 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour des correspondances "
1626 "(%s). %s Une erreur est survenue lors de la suppression des correspondances "
1627 "existantes. Rien n'a été changé ! (champ de recherche %s avec la "
1628 "correspondance %s.) %s Mise à jour de la correspondance réussie. %s %s "
1629 "%s&nbsp; "
1630
1631 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1632 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1633 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1634 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1635 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1636 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1637 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1638 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1639 #. %9$s:  CASE 
1640 #. %10$s:  m.code 
1641 #. %11$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1646 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1647 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1648 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1649 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1650 msgstr ""
1651 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1652 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1653 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1654 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1655 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1656
1657 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1658 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1659 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1660 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1661 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1662 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1663 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1664 #. %8$s:  CASE 
1665 #. %9$s:  m.code 
1666 #. %10$s:  END 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1671 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1672 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1673 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1674 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1675 "successfully. %s %s %s "
1676 msgstr ""
1677 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1678 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1679 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1680 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1681 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajoutée %s Type "
1682 "d'autorité bien supprimée. %s %s %s "
1683
1684 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1685 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1686 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1687 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1688 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1689 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1690 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1691 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1692 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1693 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1694 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1695 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1696 #. %13$s:  CASE 
1697 #. %14$s:  m.code 
1698 #. %15$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1703 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1704 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1705 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1706 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1707 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1708 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1709 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1710 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1711 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1712 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1713 msgstr ""
1714 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1715 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1716 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1717 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1718 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1719 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1720 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1721 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1722 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1723 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s Les "
1724 "catégories de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document\" et "
1725 "\"cn_source\" sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s "
1726 "%s %s "
1727
1728 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1729 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1730 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1731 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1732 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1733 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1734 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1735 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1736 #. %9$s:  CASE 
1737 #. %10$s:  m.code 
1738 #. %11$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1743 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1744 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1745 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1746 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1747 msgstr ""
1748 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1749 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1750 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1751 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1752 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1753 "ville existe déjà. %s %s %s"
1754
1755 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1756 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1757 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1758 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1759 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1760 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1761 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1762 #. %8$s:  CASE 
1763 #. %9$s:  m.code 
1764 #. %10$s:  END 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1769 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1770 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1771 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1772 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1773 msgstr ""
1774 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1775 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1776 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1777 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1778 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1779 "%s %s"
1780
1781 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1782 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1783 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1784 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1785 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1786 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1787 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1788 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1789 #. %9$s:  CASE 
1790 #. %10$s:  m.code 
1791 #. %11$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1796 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1797 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1798 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1799 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1800 "%s "
1801 msgstr ""
1802 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1803 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1804 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1805 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1806 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1807 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1808
1809 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1810 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1811 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1812 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1813 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1814 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1815 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1816 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1817 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1822 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1823 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1824 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1825 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1826 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1827 msgstr ""
1828 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1829 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1830 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1831 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1832 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1833 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1834 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1835
1836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1837 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1838 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1839 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1840 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1841 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1842 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1843 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1844 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1845 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1846 #. %11$s:  m.data.items_count 
1847 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1848 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1849 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1850 #. %15$s:  m.data.items_count 
1851 #. %16$s:  END 
1852 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1853 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1854 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1855 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1856 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1857 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1858 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1859 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1860 #. %25$s:  CASE 
1861 #. %26$s:  m.code 
1862 #. %27$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1867 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1868 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1869 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1870 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1871 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1872 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1873 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1874 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1875 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1876 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1877 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1878 "libraries are still using it. %s %s %s "
1879 msgstr ""
1880 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1881 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1882 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1883 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1884 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1885 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1886 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1887 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1888 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1889 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1890 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1891 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1892 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1893 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1894 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1895 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1896 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1897
1898 #. For the first occurrence,
1899 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1900 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1901 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1902 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1903 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1904 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1905 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1906 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1907 #. %9$s:  CASE 
1908 #. %10$s:  m.code 
1909 #. %11$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1915 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1916 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1917 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1918 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1919 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1920 msgstr ""
1921 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1922 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1923 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1924 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1925 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1926 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1927 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1928
1929 # "public empêché" c'est pourtant le terme usuel ou sinon "public éloigné"
1930 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1931 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1932 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1933 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1934 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1935 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1936 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1937 #. %8$s:  CASE 
1938 #. %9$s:  m.code 
1939 #. %10$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1944 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1945 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1946 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1947 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1948 "try again later. "
1949 msgstr ""
1950 "%s %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de la page de détail de "
1951 "ce public empêché %s Une erreur est survenue pendant la création du profil "
1952 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement du "
1953 "profil de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la suppression "
1954 "d'une visite à un public empêché %s Une erreur est survenue pendant la mise "
1955 "à jour d'une visite à un public empêché %s Une erreur est survenue lors de "
1956 "la création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
1957 "réessayer plus tard."
1958
1959 #. %1$s:  END 
1960 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1961 #. %3$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1965 msgstr ""
1966 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1967 "%s "
1968
1969 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1970 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1971 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1972 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1973 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1974 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1975 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1976 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1977 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1978 #. %10$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1983 "Saturday %s Sunday %s "
1984 msgstr ""
1985 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
1986 "Samedi %s Dimanche %s "
1987
1988 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1989 #. %2$s:    CASE "issue" -
1990 #. %3$s:    CASE "return" -
1991 #. %4$s:    CASE "payment" -
1992 #. %5$s:    CASE # default case -
1993 #. %6$s:  operation.action 
1994 #. %7$s:  END -
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1996 #, c-format
1997 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1998 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1999
2000 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2001 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2002 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2003 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2004 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2005 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2006 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2007 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2008 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2009 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2010 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
2011 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2012 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
2013 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2014 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2015 #. %16$s:  CASE "Day" -
2016 #. %17$s:  loopfilte.filter 
2017 #. %18$s:  CASE "Month" -
2018 #. %19$s:  loopfilte.filter 
2019 #. %20$s:  CASE "Year" -
2020 #. %21$s:  loopfilte.filter 
2021 #. %22$s:  CASE # default case -
2022 #. %23$s:  loopfilte.crit 
2023 #. %24$s:  loopfilte.filter 
2024 #. %25$s:  END -
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2029 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2030 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2031 msgstr ""
2032 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
2033 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2034 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
2035 "%s = %s %s "
2036
2037 #. %1$s:  END 
2038 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2039 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2041 #, c-format
2042 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2043 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
2044
2045 #. %1$s:  END 
2046 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2048 #, c-format
2049 msgid "%s %s Data deleted "
2050 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2055 #, c-format
2056 msgid "%s %s Data recorded "
2057 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2058
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2061 #. %2$s:  CASE 'default' 
2062 #. %3$s:  CASE 'never' 
2063 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2064 #. %5$s:  END 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2067 #, c-format
2068 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2069 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
2070
2071 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2072 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2073 #. %3$s:  END 
2074 #. %4$s:  ELSE 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2079 "%s %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2082 "arrière et réessayez %s %s "
2083
2084 #. For the first occurrence,
2085 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2086 #. %2$s:  CASE 'email' 
2087 #. %3$s:  CASE 'print' 
2088 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2089 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2090 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2091 #. %7$s:  CASE 
2092 #. %8$s:  mtt 
2093 #. %9$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2096 #, c-format
2097 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2098 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2099
2100 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2101 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s Found in wrong place"
2105 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
2106
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  ELSE 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s Item being transferred to "
2112 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2113
2114 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2115 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2116 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2117 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2118 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2119 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2120 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2121 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2122 #. %9$s:  ELSE 
2123 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2124 #. %11$s:  END 
2125 #. %12$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2130 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2131 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2132 msgstr ""
2133 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2134 "notice dépassé %s Trop de réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient "
2135 "d'un autre site %s L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s "
2136 "%s %s "
2137
2138 #. %1$s:  SWITCH cn 
2139 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2140 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2141 #. %4$s:  CASE 'location' 
2142 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2143 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2144 #. %7$s:  CASE 
2145 #. %8$s:  cn 
2146 #. %9$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2151 "Holding library %s %s %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2154 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2155
2156 #. SCRIPT
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2158 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2159 msgstr ""
2160 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2161 "fichier ?                "
2162
2163 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2164 #. %2$s:    CASE "koha" 
2165 #. %3$s:    CASE "slip" 
2166 #. %4$s:    CASE "" 
2167 #. %5$s:    CASE 
2168 #. %6$s:  opac_new.lang 
2169 #. %7$s:  END 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2173 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2174
2175 #. %1$s:  END 
2176 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2177 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2179 #, c-format
2180 msgid "%s %s Lost (%s)"
2181 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2182
2183 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2184 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2185 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2186 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2187 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2192 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
2193
2194 #. %1$s:  ELSE 
2195 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2196 #. %3$s:  ELSE 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2198 #, c-format
2199 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2200 msgstr "%s %s PAS DE SITE DEFINI %s Emplacement : "
2201
2202 #. %1$s:  END 
2203 #. %2$s:  ELSE 
2204 #. %3$s:  END 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %s No %s"
2208 msgstr "%s %s Non %s"
2209
2210 #. %1$s:  END 
2211 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #. %4$s: # display the search results 
2214 #. %5$s:  IF ( total ) 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2216 #, c-format
2217 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2218 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2219
2220 #. %1$s:  END 
2221 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2222 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2223 #. %4$s:  END 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2225 #, c-format
2226 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2227 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2228
2229 #. %1$s:  END 
2230 #. %2$s:  ELSE 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2236 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s "
2237
2238 #. %1$s:  END 
2239 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2240 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2242 #, c-format
2243 msgid "%s %s On order (%s)"
2244 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2245
2246 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2247 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2248 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2249 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2250 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2251 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2252 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2253 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2254 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2255 #. %10$s:  ELSE 
2256 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2257 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2258 #. %13$s:  s.lib 
2259 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2260 #. %15$s:  END 
2261 #. %16$s:  END 
2262 #. %17$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2267 "%s %s %s "
2268 msgstr ""
2269 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2270 "%s %s %s %s "
2271
2272 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2273 #. %2$s:  CASE '0' 
2274 #. %3$s:  CASE '1' 
2275 #. %4$s:  CASE '2' 
2276 #. %5$s:  CASE '3' 
2277 #. %6$s:  CASE '4' 
2278 #. %7$s:  CASE '5' 
2279 #. %8$s:  CASE '6' 
2280 #. %9$s:  CASE '7' 
2281 #. %10$s:  CASE '8' 
2282 #. %11$s:  CASE '9' 
2283 #. %12$s:  CASE '10' 
2284 #. %13$s:  CASE 
2285 #. %14$s:  END 
2286 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2291 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2292 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2293 msgstr ""
2294 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2295 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2296 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2297
2298 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2299 #. %2$s:  countSubscrip 
2300 #. %3$s:  ELSE 
2301 #. %4$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2305 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
2306
2307 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2308 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2309 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2310 #. %4$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2315 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2316 "narrower/related terms. %s "
2317 msgstr ""
2318 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2319 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2320 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2321
2322 #. %1$s:  END 
2323 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2324 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2325 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2326 #. %5$s:  message.authid |html 
2327 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2328 #. %7$s:  message.biblionumber 
2329 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2330 #. %9$s:  message.biblionumber 
2331 #. %10$s:  message.reserve_id 
2332 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2333 #. %12$s:  message.biblionumber 
2334 #. %13$s:  message.itemnumber 
2335 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2336 #. %15$s:  message.biblionumber 
2337 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2338 #. %17$s:  message.authid 
2339 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2340 #. %19$s:  message.biblionumber 
2341 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2342 #. %21$s:  message.authid 
2343 #. %22$s:  END 
2344 #. %23$s:  IF message.error 
2345 #. %24$s:  message.error
2346 #. %25$s:  END 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2351 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2352 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2353 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2354 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2355 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2356 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2357 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2358 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2359 msgstr ""
2360 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2361 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2362 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2363 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2364 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2365 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2366 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2367 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2368 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2369 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2370 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2371
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2374 #. %3$s:  message.mmtid
2375 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2376 #. %5$s:  message.biblionumber 
2377 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2378 #. %7$s:  message.authid 
2379 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2381 #, c-format
2382 msgid ""
2383 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2384 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2385 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2386 msgstr ""
2387 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2388 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2389 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2390 "La notice bibliographique "
2391
2392 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2393 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2398 "already exists ("
2399 msgstr ""
2400 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2401 "doit déjà exister ("
2402
2403 #. %1$s:  END 
2404 #. %2$s:  ELSE 
2405 #. %3$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2407 #, c-format
2408 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2409 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2410
2411 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2412 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2413 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2414 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2415 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2416 #. %6$s:  CASE 
2417 #. %7$s:  m.code 
2418 #. %8$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2423 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2424 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2425 "%s ERROR! - %s %s "
2426 msgstr ""
2427 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2428 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2429 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2430 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2431
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2436 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2437 #. %6$s:  END 
2438 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2439 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2440 #. %9$s:  ELSE 
2441 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2442 #. %11$s:  ELSE 
2443 #. %12$s:  END 
2444 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2449 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2450 msgstr ""
2451 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
2452 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
2453 "Réservé %s %spour "
2454
2455 #. %1$s:  END 
2456 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2457 #. %3$s:  ELSE 
2458 #. %4$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2460 #, c-format
2461 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2462 msgstr ""
2463 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2464 "(Non) %s "
2465
2466 #. %1$s:  END 
2467 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2468 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2469 #. %4$s:  IF expires_on 
2470 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2471 #. %6$s:  END 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2473 #, c-format
2474 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2475 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2476
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2479 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2483 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2484
2485 # Inherit ????
2486 #. For the first occurrence,
2487 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2488 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2489 #. %3$s:  CASE 'no' 
2490 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2491 #. %5$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2494 #, c-format
2495 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2496 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2497
2498 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2499 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2500 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2501 #. %4$s:  CASE 
2502 #. %5$s:  m.code 
2503 #. %6$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2508 "exist. %s %s %s "
2509 msgstr ""
2510 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2511 "n'existe pas. %s %s %s"
2512
2513 #. %1$s:  END 
2514 #. %2$s:  IF searchfield 
2515 #. %3$s:  searchfield |html 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %s You searched for %s"
2519 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2520
2521 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2522 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2523 #. %3$s:  ELSE 
2524 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2525 #. %5$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2527 #, c-format
2528 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2529 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2530
2531 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2532 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2533 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s before %s "
2537 msgstr "%s %s avant %s "
2538
2539 #. For the first occurrence,
2540 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2541 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2542 #. %3$s:  ELSE 
2543 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2544 #. %5$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2549 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
2550
2551 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2552 #. %2$s:  loo.branches.size 
2553 #. %3$s:  ELSE 
2554 #. %4$s:  loo.branches.size 
2555 #. %5$s:  END 
2556 #. %6$s:  ELSE 
2557 #. %7$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2562 msgstr ""
2563 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
2564 "site %s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s by "
2571 msgstr "%s %s par "
2572
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s:  biblio.title 
2575 #. %2$s:  IF biblio.author 
2576 #. %3$s:  biblio.author 
2577 #. %4$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s by %s%s"
2582 msgstr "%s %s par %s%s"
2583
2584 #. %1$s:  title |html 
2585 #. %2$s:  IF ( author ) 
2586 #. %3$s:  author | html 
2587 #. %4$s:  END 
2588 #. %5$s:  biblionumber 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2590 #, c-format
2591 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2592 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2593
2594 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2595 #. %2$s:  rule.age 
2596 #. %3$s:  ELSE 
2597 #. %4$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2601 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'age pour cette règle. %s "
2602
2603 #. %1$s:  END 
2604 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s for "
2608 msgstr "%s %s pour "
2609
2610 #. %1$s:  holdsfirstname 
2611 #. %2$s:  holdssurname 
2612 #. %3$s:  waiting_holds 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2616 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2617
2618 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2619 #. %2$s:  patron.surname |html 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2623 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2624
2625 #. %1$s:  END 
2626 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s in "
2630 msgstr "%s %s dans "
2631
2632 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2633 #. %2$s:  modified_items 
2634 #. %3$s:  modified_fields 
2635 #. %4$s:  ELSE 
2636 #. %5$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2641 msgstr ""
2642 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2643 "d'exemplaire modifié. %s "
2644
2645 #. %1$s:  IF items.count
2646 #. %2$s:  items.count 
2647 #. %3$s:  ELSE 
2648 #. %4$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2650 #, c-format
2651 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2652 msgstr ""
2653 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2654 "trouvé %s "
2655
2656 #. For the first occurrence,
2657 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2658 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2659 #. %3$s:  ELSE 
2660 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2661 #. %5$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2664 #, c-format
2665 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2666 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2667
2668 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2669 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2670 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2671 #. %4$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s to %s %s "
2675 msgstr "%s %s à %s %s "
2676
2677 #. %1$s:  END 
2678 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2679 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2680 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2681 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2682 #. %6$s:  END 
2683 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2687 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2688
2689 #. %1$s:  count 
2690 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s transferred."
2694 msgstr "%s %s transféré."
2695
2696 #. %1$s:  USE KohaDates 
2697 #. %2$s:  USE To 
2698 #. %3$s:  sEcho 
2699 #. %4$s:  iTotalRecords 
2700 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2701 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2702 #. %7$s:  data.type 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2707 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2708 msgstr ""
2709 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2710 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2711
2712 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2713 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2714 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2715 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2716 #. %5$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2718 #, c-format
2719 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2720 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2721
2722 #. %1$s:  END 
2723 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2724 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2725 #. %4$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2729 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2730
2731 #. %1$s:  ELSE 
2732 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2733 #. %3$s:  slip 
2734 #. %4$s:  ELSE 
2735 #. %5$s:  END 
2736 #. %6$s:  END 
2737 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2739 #, c-format
2740 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2741 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2742
2743 #. %1$s:  SWITCH type 
2744 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2745 #. %3$s:  CASE 'later' 
2746 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2747 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2748 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2749 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2750 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2751 #. %9$s:  CASE 
2752 #. %10$s:  IF type 
2753 #. %11$s:  type | html 
2754 #. %12$s:  END 
2755 #. %13$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2760 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2761 "%s %s "
2762 msgstr ""
2763 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2764 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2765 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2766
2767 #. %1$s:  record.recordid 
2768 #. %2$s:  IF record.reference 
2769 #. %3$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %s(ref)%s "
2773 msgstr "%s %s(réf)%s "
2774
2775 #. %1$s:  listprice 
2776 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2777 #. %3$s:  ELSE 
2778 #. %4$s:  END 
2779 #. %5$s:  ELSE 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2781 #, c-format
2782 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2783 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2784
2785 #. %1$s:  error.barcode 
2786 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2787 #. %3$s:  END 
2788 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2789 #. %5$s:  END 
2790 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2791 #. %7$s:  END 
2792 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2793 #. %9$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2798 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2799 "%s "
2800 msgstr ""
2801 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2802 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2803 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2804
2805 #. %1$s:  END 
2806 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2808 #, c-format
2809 msgid "%s %s; ISBN:"
2810 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2811
2812 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2813 #. %2$s:  CASE 'A' 
2814 #. %3$s:  CASE 'C' 
2815 #. %4$s:  CASE 'P' 
2816 #. %5$s:  CASE 'I' 
2817 #. %6$s:  CASE 'S' 
2818 #. %7$s:  CASE 'X' 
2819 #. %8$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2821 #, c-format
2822 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2823 msgstr ""
2824 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2825
2826 #. %1$s:  END 
2827 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2829 #, c-format
2830 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2831 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
2832
2833 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2834 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2835 #. %3$s:  tagfield | html 
2836 #. %4$s:  authtypecode |html
2837 #. %5$s:  END 
2838 #. %6$s:  ELSE 
2839 #. %7$s:  action 
2840 #. %8$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2842 #, c-format
2843 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2844 msgstr ""
2845 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2846 "%s%s%s"
2847
2848 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2849 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2850 #. %3$s:  label_count 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  label_count 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2855 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2856 #. %9$s:  item_count 
2857 #. %10$s:  ELSE 
2858 #. %11$s:  item_count 
2859 #. %12$s:  END 
2860 #. %13$s:  ELSE 
2861 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2862 #. %15$s:  multi_batch_count 
2863 #. %16$s:  ELSE 
2864 #. %17$s:  multi_batch_count 
2865 #. %18$s:  END 
2866 #. %19$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2871 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2872 msgstr ""
2873 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2874 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2875
2876 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2877 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2878 #. %3$s:  card_count 
2879 #. %4$s:  ELSE 
2880 #. %5$s:  card_count 
2881 #. %6$s:  END 
2882 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2883 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2884 #. %9$s:  borrower_count 
2885 #. %10$s:  ELSE 
2886 #. %11$s:  borrower_count 
2887 #. %12$s:  END 
2888 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2889 #. %14$s:  ELSE 
2890 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2891 #. %16$s:  multi_batch_count 
2892 #. %17$s:  ELSE 
2893 #. %18$s:  multi_batch_count 
2894 #. %19$s:  END 
2895 #. %20$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2900 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2901 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2902 msgstr ""
2903 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2904 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2905 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2906
2907 #. %1$s:  END 
2908 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2910 #, c-format
2911 msgid "%s %sISBN: "
2912 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2913
2914 #. %1$s:  nnoverdue 
2915 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2916 #. %3$s:  ELSE 
2917 #. %4$s:  END 
2918 #. %5$s:  todaysdate 
2919 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2921 #, c-format
2922 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2923 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2924
2925 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2926 #. %2$s:  CASE 'new' 
2927 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2928 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2929 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2930 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2931 #. %7$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2933 #, c-format
2934 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2935 msgstr ""
2936 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2937
2938 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2939 #. %2$s:  CASE 'new' 
2940 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2941 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2942 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2943 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2944 #. %7$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2948 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2949
2950 #. %1$s:  selected=relationship 
2951 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %sNone specified"
2955 msgstr "%s %sNon défini"
2956
2957 #. %1$s:  END 
2958 #. %2$s:  ELSE 
2959 #. %3$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2961 #, c-format
2962 msgid "%s %sNot checked out%s"
2963 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2964
2965 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2966 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2967 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2968 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2969 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2970 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2971 #. %7$s:  CASE 
2972 #. %8$s:  account_offset.type 
2973 #. %9$s: - END -
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2978 "%s%s %s "
2979 msgstr ""
2980 "%s %sPaiement %sFacture manuelle %sRetour d'un exemplaire perdu %sEffacement "
2981 "de dette %sPaiement annulé %s%s %s "
2982
2983 #. For the first occurrence,
2984 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2985 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2986 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2987 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2988 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2989 #. %6$s:  CASE 'N' 
2990 #. %7$s:  CASE 'F' 
2991 #. %8$s:  CASE 'A' 
2992 #. %9$s:  CASE 'M' 
2993 #. %10$s:  CASE 'L' 
2994 #. %11$s:  CASE 'W' 
2995 #. %12$s:  CASE 
2996 #. %13$s:  account.accounttype 
2997 #. %14$s: - END -
2998 #. %15$s: - IF account.description 
2999 #. %16$s:  account.description 
3000 #. %17$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3006 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
3007 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
3008 msgstr ""
3009 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
3010 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
3011 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
3012 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
3013
3014 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3015 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3016 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3017 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3018 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3019 #. %6$s:  CASE 'N' 
3020 #. %7$s:  CASE 'F' 
3021 #. %8$s:  CASE 'A' 
3022 #. %9$s:  CASE 'M' 
3023 #. %10$s:  CASE 'L' 
3024 #. %11$s:  CASE 'W' 
3025 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3026 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3027 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3028 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3029 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3030 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3031 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3032 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3033 #. %20$s:  CASE 'C' 
3034 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3035 #. %22$s:  CASE 
3036 #. %23$s:  line.accounttype 
3037 #. %24$s: - END -
3038 #. %25$s: - IF line.description 
3039 #. %26$s:  line.description 
3040 #. %27$s:  END 
3041 #. %28$s:  IF line.title 
3042 #. %29$s:  line.title 
3043 #. %30$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3048 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3049 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3050 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3051 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3052 "%s(%s)%s "
3053 msgstr ""
3054 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
3055 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
3056 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sExemplaire perdu "
3057 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée %sFrais de "
3058 "location %sDette effacée %sRemboursement d'amende d'exemplaire perdu %sFrais "
3059 "de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, "
3060 "%s%s %s(%s)%s "
3061
3062 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3063 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3064 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3065 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3066 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3067 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3068 #. %7$s:  CASE 'N' 
3069 #. %8$s:  CASE 'F' 
3070 #. %9$s:  CASE 'A' 
3071 #. %10$s:  CASE 'M' 
3072 #. %11$s:  CASE 'L' 
3073 #. %12$s:  CASE 'W' 
3074 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3075 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3076 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3077 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3078 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3079 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3080 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3081 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3082 #. %21$s:  CASE 'C' 
3083 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3084 #. %23$s:  CASE 
3085 #. %24$s:  account.accounttype 
3086 #. %25$s: - END -
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3091 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3092 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3093 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3094 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3095 msgstr ""
3096 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3097 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3098 "SIP2) %sPaiement annulé %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de "
3099 "compte %sDivers %sExemplaire perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée "
3100 "%sRéservation dépassée %sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement "
3101 "d'amende d'exemplaire perdu %sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de "
3102 "dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s"
3103
3104 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3105 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3106 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3107 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3108 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3109 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3110 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3111 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3112 #. %9$s:  ELSE 
3113 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3114 #. %11$s:  END 
3115 #. %12$s:  ELSE 
3116 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3117 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3118 #. %15$s:  ELSE 
3119 #. %16$s:  END 
3120 #. %17$s:  END 
3121 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3126 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3127 msgstr ""
3128 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3129 "Statut inconnu%s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
3130
3131 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3132 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3133 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3134 #. %4$s:  CASE 
3135 #. %5$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3137 #, c-format
3138 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3139 msgstr ""
3140 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
3141
3142 #. %1$s:  END 
3143 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3145 #, c-format
3146 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3147 msgstr ""
3148 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3149
3150 #. For the first occurrence,
3151 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3152 #. %2$s:  matches.0 
3153 #. %3$s:  matches.1 
3154 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3155 #. %5$s:  matches.0 
3156 #. %6$s:  matches.1 
3157 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3158 #. %8$s:  matches.0 
3159 #. %9$s:  matches.1 
3160 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3161 #. %11$s:  matches.0 
3162 #. %12$s:  matches.1 
3163 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3164 #. %14$s:  matches.0 
3165 #. %15$s:  matches.1 
3166 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3167 #. %17$s:  matches.0 
3168 #. %18$s:  matches.1 
3169 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3170 #. %20$s:  matches.0 
3171 #. %21$s:  matches.1 
3172 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3173 #. %23$s:  matches.0 
3174 #. %24$s:  matches.1 
3175 #. %25$s:  ELSE 
3176 #. %26$s:  serial.serialseq 
3177 #. %27$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3183 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3184 msgstr ""
3185 "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sEté"
3186 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3187
3188 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3189 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3190 #. %3$s:  tagfield | html 
3191 #. %4$s:  END 
3192 #. %5$s:  ELSE 
3193 #. %6$s:  action 
3194 #. %7$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3196 #, c-format
3197 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3198 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3199
3200 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3201 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3202 #. %3$s:  CASE 
3203 #. %4$s:  m.code 
3204 #. %5$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3209 "allowed. %s%s %s "
3210 msgstr ""
3211 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3212 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
3213
3214 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3215 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3217 #, c-format
3218 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3219 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3220
3221 #. %1$s:  ELSE 
3222 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3223 #. %3$s:  ELSE 
3224 #. %4$s:  END 
3225 #. %5$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3227 #, c-format
3228 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3229 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3230
3231 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3232 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3233 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3234 #. %4$s:  m.letter_code 
3235 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3236 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3237 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3238 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3239 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3240 #. %10$s:  CASE 
3241 #. %11$s:  m.code 
3242 #. %12$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3247 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3248 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3249 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3250 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3251 msgstr ""
3252 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3253 "disponible pour les lettres. '%s'. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas "
3254 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas été encore été "
3255 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'adhérent "
3256 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3257 "adhérent. %s%s %s "
3258
3259 #. %1$s:  END 
3260 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3261 #. %3$s:  ELSE 
3262 #. %4$s:  END 
3263 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3264 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3265 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3266 #. %8$s:  ELSE 
3267 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3268 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3269 #. %11$s:  END 
3270 #. %12$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3272 #, c-format
3273 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3274 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3275
3276 #. %1$s:  ELSE 
3277 #. %2$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3279 #, c-format
3280 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3281 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
3282
3283 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3284 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  END 
3287 #. %5$s:  END 
3288 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3289 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3290 #. %8$s:  ELSE 
3291 #. %9$s:  END 
3292 #. %10$s:  END 
3293 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3298 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3299 "deletion of classification source "
3300 msgstr ""
3301 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3302 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
3303 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
3304 "classification "
3305
3306 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3307 #. %2$s:  IF framework 
3308 #. %3$s:  ELSE 
3309 #. %4$s:  END 
3310 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3311 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3312 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3313 #. %8$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3318 "framework for %s (%s)? %s "
3319 msgstr ""
3320 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3321 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3322
3323 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3324 #. %2$s:  IF library 
3325 #. %3$s:  ELSE 
3326 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3327 #. %5$s:  END 
3328 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3329 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3330 #. %8$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3335 "of library '%s' %s "
3336 msgstr ""
3337 "%s &rsaquo; %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3338 "&rsaquo; Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s  "
3339
3340 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3341 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3342 #. %3$s:  ELSE 
3343 #. %4$s:  END 
3344 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3345 #. %6$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3350 "authority type %s "
3351 msgstr ""
3352 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3353 "suppression du type d'autorité %s "
3354
3355 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3356 #. %2$s:  IF city.cityid 
3357 #. %3$s:  ELSE 
3358 #. %4$s:  END 
3359 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3360 #. %6$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3365 msgstr ""
3366 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
3367 "suppression de la ville %s "
3368
3369 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3371 #, c-format
3372 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3373 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
3374
3375 #. %1$s:  END 
3376 #. %2$s:  ELSE 
3377 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3378 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3380 #, c-format
3381 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3382 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3383
3384 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3386 #, c-format
3387 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3388 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3389
3390 #. %1$s:  END 
3391 #. %2$s:  ELSE 
3392 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3393 #. %4$s:  authtypecode 
3394 #. %5$s:  ELSE 
3395 #. %6$s:  END 
3396 #. %7$s:  END 
3397 #. %8$s:  END 
3398 #. %9$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3403 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3404
3405 #. %1$s:  END 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3408 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3410 #, c-format
3411 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3412 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3413
3414 #. %1$s:  IF ( new ) 
3415 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3416 #. %3$s:  label 
3417 #. %4$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3422 "'%s' %s "
3423 msgstr ""
3424 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3425 "modèle de numérotation '%s' %s "
3426
3427 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3428 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3429 #. %3$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3431 #, c-format
3432 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3433 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle requête %s &rsaquo; Statut %s "
3434
3435 #. %1$s:  END 
3436 #. %2$s:  END 
3437 #. %3$s:  ELSE 
3438 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3440 #, c-format
3441 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3442 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3443
3444 #. For the first occurrence,
3445 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3446 #. %2$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3449 #, c-format
3450 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3451 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3452
3453 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3456 #, c-format
3457 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3458 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3459
3460 #. %1$s:  p.metadata.name 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3462 #, c-format
3463 msgid "%s ( other format via plugin)"
3464 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3465
3466 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3467 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3469 #, c-format
3470 msgid "%s (%s days)"
3471 msgstr "%s (%s jours) "
3472
3473 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3474 #. %2$s:  age 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (%s years)"
3478 msgstr "%s (%s années)"
3479
3480 #. %1$s:  IF location 
3481 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3482 #. %3$s:  END 
3483 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3484 #. %5$s:  callnumber 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3487 #, c-format
3488 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3489 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3490
3491 #. %1$s:  IF location 
3492 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3493 #. %3$s:  END 
3494 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3495 #. %5$s:  callnumber 
3496 #. %6$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3498 #, c-format
3499 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3500 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3501
3502 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3503 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3504 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (%s). Due on %s"
3508 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3509
3510 #. %1$s:  rrp 
3511 #. %2$s:  cur_active 
3512 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3513 #. %4$s:  ELSE 
3514 #. %5$s:  END 
3515 #. %6$s:  ELSE 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3517 #, c-format
3518 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3519 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
3520
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  basketgroup.name 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3525 #, c-format
3526 msgid "%s (closed)"
3527 msgstr "%s (fermé)"
3528
3529 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3530 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3532 #, c-format
3533 msgid "%s (id=%s)"
3534 msgstr "%s (id=%s)"
3535
3536 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3537 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3538 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3539 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3540 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3541 #. %6$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3543 #, c-format
3544 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3545 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3546
3547 #. For the first occurrence,
3548 #. %1$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3554 msgstr ""
3555 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3556
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3562 "advanced search) "
3563 msgstr ""
3564 "%s (coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
3565 "recherche avancée de l'OPAC) "
3566
3567 #. %1$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3572 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3573 "item) "
3574 msgstr ""
3575 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3576 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
3577 "est choisi pour un exemplaire précis.) "
3578
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s:  budget.b_txt 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3585 #, c-format
3586 msgid "%s (inactive)"
3587 msgstr "%s (inactif)"
3588
3589 #. %1$s:  ELSE 
3590 #. %2$s:  END 
3591 #. %3$s:  END 
3592 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3594 #, c-format
3595 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3596 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
3597
3598 #. %1$s:  riloo.duedate 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3600 #, c-format
3601 msgid "%s (overdue)"
3602 msgstr "%s (retards)"
3603
3604 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3606 #, c-format
3607 msgid "%s (probably okay if blank)"
3608 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
3609
3610 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3614 #, c-format
3615 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3616 msgstr "%s (reçu)%s %s"
3617
3618 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #. %3$s:  IF (order.title) 
3621 #. %4$s:  order.title |html 
3622 #. %5$s:  IF order.author 
3623 #. %6$s:  order.author 
3624 #. %7$s:  END 
3625 #. %8$s:  ELSE 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3627 #, c-format
3628 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3629 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
3630
3631 #. %1$s:  report.total_success 
3632 #. %2$s:  report.total_records 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3634 #, c-format
3635 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3636 msgstr ""
3637 "%s / %sLes notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3638
3639 #. %1$s:  booksellerphone 
3640 #. %2$s:  booksellerfax 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3642 #, c-format
3643 msgid "%s / Fax: %s"
3644 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3645
3646 #. %1$s:  ELSE 
3647 #. %2$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3649 #, c-format
3650 msgid "%s 0 %s "
3651 msgstr "%s 0 %s "
3652
3653 #. %1$s:  ELSE 
3654 #. %2$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3656 #, c-format
3657 msgid "%s 0 %s / "
3658 msgstr "%s 0 %s / "
3659
3660 #. %1$s:  ELSE 
3661 #. %2$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3663 #, c-format
3664 msgid "%s 0 records %s "
3665 msgstr "%s 0 notice %s"
3666
3667 #. %1$s:  IF ( active ) 
3668 #. %2$s:  ELSE 
3669 #. %3$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3673 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3674
3675 #. For the first occurrence,
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Add incoming record"
3681 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3682
3683 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3684 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3685 #. %3$s:  ELSE 
3686 #. %4$s:  nomatch_action 
3687 #. %5$s:  END 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3693 "processed) %s %s %s %s "
3694 msgstr ""
3695 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3696 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3697
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3702 msgstr ""
3703 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3704
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3709 msgstr ""
3710 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3711 "trouvée"
3712
3713 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3717 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3718
3719 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3720 #. %2$s:  ELSE 
3721 #. %3$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3725 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Address 2:"
3734 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3735
3736 #. For the first occurrence,
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Address 2: "
3746 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Address:"
3755 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3756
3757 #. For the first occurrence,
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Address: "
3767 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3768
3769 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3770 #. %2$s:  ELSE 
3771 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3772 #. %4$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3774 #, c-format
3775 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3776 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3777
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Always add items"
3782 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3783
3784 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3785 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3786 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3787 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3788 #. %5$s:  ELSE 
3789 #. %6$s:  item_action 
3790 #. %7$s:  END 
3791 #. %8$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3796 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3797 msgstr ""
3798 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3799 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3800 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3801 "%s %s "
3802
3803 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3804 #. %2$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3809 "administrator to resolve this problem. %s "
3810 msgstr ""
3811 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3812 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3813
3814 #. For the first occurrence,
3815 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3818 #, c-format
3819 msgid "%s An unknown error has occurred."
3820 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3821
3822 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3823 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3824 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3825 #. %4$s:  ELSE 
3826 #. %5$s:  op 
3827 #. %6$s:  END 
3828 #. %7$s:  op_count 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3830 #, c-format
3831 msgid ""
3832 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3833 msgstr ""
3834 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3835 "Termes(s). "
3836
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Article requests"
3843 msgstr "%s Demandes d'article"
3844
3845 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3846 #. %2$s:  ELSE 
3847 #. %3$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3852 "not be deleted. %s "
3853 msgstr ""
3854 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3855 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3856
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Card number: "
3861 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3862
3863 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3864 #. %2$s:  categorycode |html 
3865 #. %3$s:  ELSE 
3866 #. %4$s:  categorycode |html 
3867 #. %5$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3872 "category %s %s "
3873 msgstr ""
3874 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
3875 "suppression de la catégorie %s %s"
3876
3877 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3878 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3880 #, c-format
3881 msgid "%s Checked out (%s),"
3882 msgstr "%s En prêt (%s),"
3883
3884 #. %1$s:  END 
3885 #. %2$s:  firstname 
3886 #. %3$s:  surname 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Checked out to %s %s "
3890 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  issuecount 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Checkout(s)"
3898 msgstr "%s Prêt(s)"
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Circulation note: "
3904 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3905
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3911 #, c-format
3912 msgid "%s City:"
3913 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3914
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3923 #, c-format
3924 msgid "%s City: "
3925 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3926
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3929 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3930 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3931 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3932 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3933 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3934 #. %7$s:  ELSE 
3935 #. %8$s:  import_status 
3936 #. %9$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3940 #, c-format
3941 msgid ""
3942 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3943 "%s "
3944 msgstr ""
3945 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3946 "Téléchargé %s %s %s "
3947
3948 #. %1$s:  IF data.closed 
3949 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3950 #. %3$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3952 #, c-format
3953 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3954 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3955
3956 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3957 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3958 #. %3$s:  ELSE 
3959 #. %4$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3963 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
3964
3965 #. %1$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Confirm password: "
3969 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Contact note: "
3978 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Country:"
3987 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3988
3989 #. For the first occurrence,
3990 #. %1$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Country: "
3999 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4000
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. %1$s:  ELSE 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Create a new "
4007 msgstr "%s Créer un nouveau "
4008
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  ELSE 
4011 #. %2$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Create a new club template %s "
4016 msgstr "%s Créer un nouveau modèle club %s "
4017
4018 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4019 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4020 #. %3$s:  END 
4021 #. %4$s:  tablename 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4025 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
4026
4027 #. %1$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Date of birth: "
4031 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4032
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Default "
4037 msgstr "%s Défaut "
4038
4039 #. %1$s:  IF humanbranch 
4040 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4041 #. %3$s:  ELSE 
4042 #. %4$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4047 "and fine rules for all libraries %s "
4048 msgstr ""
4049 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4050 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
4051
4052 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4053 #. %2$s:  END 
4054 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4055 #. %4$s:  END 
4056 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4057 #. %6$s:  END 
4058 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4059 #. %8$s:  END 
4060 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4061 #. %10$s:  END 
4062 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4063 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4064 #. %13$s:  END 
4065 #. %14$s:  END 
4066 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4067 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4068 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4069 #. %18$s:  END 
4070 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4075 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4076 msgstr ""
4077 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
4078 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4079
4080 #. %1$s:  ELSE 
4081 #. %2$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Disabled %s "
4085 msgstr "%s Désactivé %s "
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4092 #, c-format
4093 msgid "%s Email: "
4094 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4095
4096 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4098 #, c-format
4099 msgid "%s Enabled "
4100 msgstr "%s Activé "
4101
4102 #. %1$s:  IF ( error ) 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Error: "
4106 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4112 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
4113
4114 #. %1$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Fax: "
4118 msgstr "%s Fax : "
4119
4120 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Filter by area "
4124 msgstr "%s Filtrer par module "
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4131 #, c-format
4132 msgid "%s First name:"
4133 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4134
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4137 #, c-format
4138 msgid "%s First name: "
4139 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4140
4141 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4142 #. %2$s:  ELSE 
4143 #. %3$s:  value.lib 
4144 #. %4$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4146 #, c-format
4147 msgid "%s For loan %s %s %s "
4148 msgstr "%s À emprunter %s %s %s "
4149
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. %1$s:  authtypecode 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Framework"
4156 msgstr "%s Grille de catalogage"
4157
4158 #. %1$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4160 #, c-format
4161 msgid "%s From any library "
4162 msgstr "%s Tout site "
4163
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4166 #, c-format
4167 msgid "%s From home library "
4168 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4169
4170 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4171 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4172 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4173 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4174 #. %5$s:  ELSE 
4175 #. %6$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4177 #, c-format
4178 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4179 msgstr ""
4180 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4181
4182 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4183 #. %2$s:  budget_period_description 
4184 #. %3$s:  ELSE 
4185 #. %4$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4189 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4190
4191 #. %1$s:  IF deleted.title 
4192 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4193 #. %3$s:  ELSE 
4194 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4195 #. %5$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4199 msgstr "%s Le groupe %s a été supprimé. %s %s a été enlevé du groupe. %s "
4200
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. %1$s:  holds_count 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Hold(s)"
4207 msgstr "%s Réservation(s)"
4208
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4215 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4216
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Ignore items"
4221 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4222
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Image file"
4227 msgstr "%s Fichier image"
4228
4229 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4230 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4231 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4232 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4233 #. %5$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4235 #, c-format
4236 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4237 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4238
4239 #. %1$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Initials: "
4243 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4244
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Item floats "
4249 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4250
4251 #. %1$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Item returns home "
4255 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4256
4257 #. %1$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4259 #, c-format
4260 msgid "%s Item returns to issuing library "
4261 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4262
4263 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4264 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4265 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4266 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4267 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4268 #. %6$s:  END 
4269 #. %7$s:  END 
4270 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4271 #. %9$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4276 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4277 msgstr ""
4278 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
4279 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
4280
4281 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4282 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4283 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4284 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4285 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4286 #. %6$s:  END 
4287 #. %7$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4289 #, c-format
4290 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4291 msgstr ""
4292 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4293 "%s "
4294
4295 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4296 #. %2$s:  ELSE 
4297 #. %3$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4301 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4302
4303 #. %1$s:  ELSE 
4304 #. %2$s:  END 
4305 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4306 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4310 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4311
4312 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Missing (not scanned)"
4316 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4317
4318 #. %1$s:  IF ean 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4324 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4325
4326 #. %1$s:  IF account 
4327 #. %2$s:  ELSE 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4332 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4333
4334 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4335 #. %2$s:  ELSE 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4340 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4341
4342 #. %1$s:  IF club 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Modify club "
4346 msgstr "%s Modifier le club "
4347
4348 #. %1$s:  IF club_template 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify club template "
4352 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
4353
4354 #. %1$s:  IF currency 
4355 #. %2$s:  ELSE 
4356 #. %3$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4360 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s "
4361
4362 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4368 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
4369
4370 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4371 #. %2$s:  ELSE 
4372 #. %3$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4376 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4377
4378 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4379 #. %2$s:  ELSE 
4380 #. %3$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4384 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4385
4386 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4388 #, c-format
4389 msgid "%s Modify subscription for "
4390 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4391
4392 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4393 #. %2$s:  ELSE 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4395 #, c-format
4396 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4397 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
4398
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4402 #, c-format
4403 msgid "%s New course %s"
4404 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4411 #, c-format
4412 msgid "%s No "
4413 msgstr "%s Aucun "
4414
4415 #. %1$s:  ELSE 
4416 #. %2$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4418 #, c-format
4419 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4420 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4421
4422 #. %1$s:  ELSE 
4423 #. %2$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4425 #, c-format
4426 msgid "%s No active budgets %s "
4427 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4428
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #. %2$s:  END 
4431 #. %3$s:  END 
4432 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4434 #, c-format
4435 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4436 msgstr ""
4437 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4438
4439 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4441 #, c-format
4442 msgid "%s No barcode"
4443 msgstr "%s Pas de code à barres"
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  ELSE 
4447 #. %2$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No barcode %s "
4452 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4453
4454 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4455 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4456 #. %3$s:  ELSE 
4457 #. %4$s:  failureMessage 
4458 #. %5$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4460 #, c-format
4461 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4462 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4463
4464 #. %1$s:  ELSE 
4465 #. %2$s:  END 
4466 #. %3$s:  ELSE 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4468 #, c-format
4469 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4470 msgstr ""
4471 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s "
4472
4473 #. %1$s:  ELSE 
4474 #. %2$s:  END 
4475 #. %3$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4477 #, c-format
4478 msgid "%s No file found. %s %s "
4479 msgstr "%s Aucun fichier trouvé %s %s "
4480
4481 #. %1$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4483 #, c-format
4484 msgid "%s No holds allowed "
4485 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4486
4487 #. %1$s:  ELSE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4490 #, c-format
4491 msgid "%s No inactive budgets %s "
4492 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
4493
4494 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4495 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4496 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4497 #. %4$s:  ELSE 
4498 #. %5$s:  failureMessage 
4499 #. %6$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4504 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4505 msgstr ""
4506 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
4507 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
4508 "collection %s %s %s "
4509
4510 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4511 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4512 #. %3$s:  ELSE 
4513 #. %4$s:  failureMessage 
4514 #. %5$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4519 "%s %s "
4520 msgstr ""
4521 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
4522 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  ELSE 
4526 #. %2$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4529 #, c-format
4530 msgid "%s No limitation %s "
4531 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4532
4533 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4534 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4535 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4536 #. %4$s:  ELSE 
4537 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4538 #. %6$s:  END 
4539 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4540 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4541 #. %9$s:  biblio.match_score 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4546 "(score = %s): "
4547 msgstr ""
4548 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4549 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  ELSE 
4553 #. %2$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4556 #, c-format
4557 msgid "%s No results found %s "
4558 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4559
4560 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4561 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4562 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4563 #. %4$s:  ELSE 
4564 #. %5$s:  failureMessage 
4565 #. %6$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4570 "%s %s "
4571 msgstr ""
4572 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4573 "%s %s %s"
4574
4575 #. %1$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4577 #, c-format
4578 msgid "%s None "
4579 msgstr "%s Aucun "
4580
4581 #. %1$s:  ELSE 
4582 #. %2$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4584 #, c-format
4585 msgid "%s Not defined yet %s "
4586 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4587
4588 #. %1$s:  CASE 
4589 #. %2$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Not supported yet. %s "
4593 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4594
4595 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4596 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4597 #. %3$s:  END 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4602 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4603 msgstr ""
4604 "%s Note&nbsp;: la valeur de votre paramètre système \"UsageStatsCountry\" "
4605 "n'est pas correcte (%s). Merci d'en choisir une valide. %s "
4606
4607 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4608 #. %2$s:  error.value 
4609 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4610 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4611 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4612 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4613 #. %7$s:  error.value 
4614 #. %8$s:  ELSE 
4615 #. %9$s:  error 
4616 #. %10$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4621 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4622 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4623 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4624 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4625 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4626 msgstr ""
4627 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner&nbsp;: %s. Seulement 2 notices "
4628 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
4629 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
4630 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
4631 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
4632 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice au "
4633 "nombre&nbsp;: %s. %s %s %s "
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4637 #, c-format
4638 msgid "%s OPAC note: "
4639 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4640
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4644 #, c-format
4645 msgid "%s OR %s "
4646 msgstr "%s OU %s "
4647
4648 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4649 #. %2$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4654 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4655 msgstr ""
4656 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4657 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4658
4659 #. %1$s:  IF ( total ) 
4660 #. %2$s:  total 
4661 #. %3$s:  ELSE 
4662 #. %4$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4666 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvé %s "
4667
4668 #. %1$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Other name: "
4672 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4673
4674 #. %1$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4676 #, c-format
4677 msgid "%s Other phone: "
4678 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4679
4680 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4681 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4685 msgstr ""
4686 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4687
4688 #. %1$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4690 #, c-format
4691 msgid "%s Owner "
4692 msgstr "%s Propriétaire "
4693
4694 #. %1$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Owner and users "
4698 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4699
4700 #. %1$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Owner, users and library "
4704 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s:  END 
4708 #. %2$s:  current_page 
4709 #. %3$s:  total_pages 
4710 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Page %s / %s %s "
4716 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4717
4718 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Parsing upload file "
4722 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
4723
4724 #. %1$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Password: "
4728 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4729
4730 #. %1$s:  ELSE 
4731 #. %2$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4735 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4736
4737 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4738 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4739 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4740 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4741 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4742 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4743 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4744 #. %8$s:  ELSE 
4745 #. %9$s:  END 
4746 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4751 "unknown %s %s "
4752 msgstr ""
4753 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
4754 "inconnu %s %s "
4755
4756 # Féminin ou masculin ?
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4759 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4760 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4761 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4762 #. %5$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4767 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Phone:"
4776 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4777
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Phone: "
4785 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4786
4787 #. %1$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4789 #, c-format
4790 msgid "%s Primary email: "
4791 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4792
4793 #. %1$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Primary phone: "
4797 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4798
4799 #. %1$s:  ELSE 
4800 #. %2$s:  END 
4801 #. %3$s:  END 
4802 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4806 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4807
4808 #. %1$s:  IF datereceived 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4810 #, c-format
4811 msgid "%s Receipt summary for "
4812 msgstr "%s Réception de colis pour "
4813
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s:  ELSE 
4816 #. %2$s:  name 
4817 #. %3$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4820 #, c-format
4821 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4822 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4823
4824 #. %1$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Registration date: "
4828 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4829
4830 #. %1$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4834 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4835
4836 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4837 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4838 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4839 #. %4$s:  ELSE 
4840 #. %5$s:  overlay_action 
4841 #. %6$s:  END 
4842 #. %7$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4847 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4848 msgstr ""
4849 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4850 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4851 "traités) %s %s %s %s"
4852
4853 #. %1$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4855 #, c-format
4856 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4857 msgstr ""
4858 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4859 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4860
4861 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4862 #. %2$s:  name 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4864 #, c-format
4865 msgid "%s Reserve found for %s ("
4866 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4867
4868 #. For the first occurrence,
4869 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4870 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4871 #. %3$s:  ELSE 
4872 #. %4$s:  d.comment 
4873 #. %5$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4880 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
4881
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  debarments.size 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Restrictions"
4888 msgstr "%s Suspensions"
4889
4890 #. %1$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Salutation: "
4894 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4895
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Scan Index for: "
4902 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
4903
4904 #. %1$s:  IF searchfield 
4905 #. %2$s:  searchfield |html 
4906 #. %3$s:  END 
4907 #. %4$s:  IF cities.count 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4911 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4912
4913 #. %1$s:  END 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4915 #, c-format
4916 msgid "%s Secondary email: "
4917 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4918
4919 #. %1$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Secondary phone: "
4923 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4924
4925 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4926 #. %2$s:  ELSE 
4927 #. %3$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4932 "is kept when an irregularity is found. %s "
4933 msgstr ""
4934 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
4935 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
4936
4937 #. %1$s:  batche.card_count 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4939 #, c-format
4940 msgid "%s Single Patron Cards"
4941 msgstr "%s Cartes adhérent"
4942
4943 #. %1$s:  batche.card_count 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Single patron cards"
4947 msgstr "%s Cartes adhérent"
4948
4949 #. %1$s:  ELSE 
4950 #. %2$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Something went wrong. %s "
4954 msgstr "%s  Quelque chose s'est mal passé. %s "
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4958 #, c-format
4959 msgid "%s Sort 1: "
4960 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4961
4962 #. %1$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4964 #, c-format
4965 msgid "%s Sort 2: "
4966 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4967
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4973 #, c-format
4974 msgid "%s State:"
4975 msgstr "%s État :"
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4985 #, c-format
4986 msgid "%s State: "
4987 msgstr "%s État : "
4988
4989 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Still checked out"
4993 msgstr "%s Toujours en prêt"
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5000 #, c-format
5001 msgid "%s Street Number: "
5002 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Street number: "
5011 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
5012
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Street type: "
5023 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
5024
5025 #. %1$s:  IF op == 'renew' 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
5027 #, c-format
5028 msgid "%s Subscription renewed. "
5029 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
5030
5031 #. For the first occurrence,
5032 #. %1$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5036 #, c-format
5037 msgid "%s Surname:"
5038 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5039
5040 #. %1$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Surname: "
5044 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5045
5046 #. %1$s:  ELSE 
5047 #. %2$s:  loo.tab 
5048 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5049 #. %4$s:  loo.kohafield 
5050 #. %5$s:  END 
5051 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5052 #. %7$s:  ELSE 
5053 #. %8$s:  END 
5054 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5055 #. %10$s:  ELSE 
5056 #. %11$s:  END 
5057 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5058 #. %13$s:  loo.seealso 
5059 #. %14$s:  END 
5060 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5061 #. %16$s:  END 
5062 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5063 #. %18$s:  END 
5064 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5065 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5066 #. %21$s:  END 
5067 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5068 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5069 #. %24$s:  END 
5070 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5071 #. %26$s:  loo.value_builder 
5072 #. %27$s:  END 
5073 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5074 #. %29$s:  loo.link 
5075 #. %30$s:  END 
5076 #. %31$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5078 #, c-format
5079 msgid ""
5080 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5081 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5082 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5083 "%s %s "
5084 msgstr ""
5085 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5086 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
5087 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
5088 "%s,%s %s "
5089
5090 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5091 #. %2$s:  error.value 
5092 #. %3$s:  ELSE 
5093 #. %4$s:  error 
5094 #. %5$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5099 "one: %s %s %s %s "
5100 msgstr ""
5101 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
5102 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
5103
5104 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5105 #. %2$s:  e.value 
5106 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5107 #. %4$s:  e.value 
5108 #. %5$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5113 "the index %s %s "
5114 msgstr ""
5115 "%s La valeur \"%s\" n'est pas prise en compte pour les correspondances %s Il "
5116 "n'y a pas de correspondance pour l' index %s %s "
5117
5118 #. %1$s:  ELSE 
5119 #. %2$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5121 #, c-format
5122 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5123 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
5124
5125 #. %1$s:  ELSE 
5126 #. %2$s:  END 
5127 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5128 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5129 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5130 #. %6$s:  ELSE 
5131 #. %7$s:  report.total_success 
5132 #. %8$s:  report.total_records 
5133 #. %9$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5138 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5139 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5140 msgstr ""
5141 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5142 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5143 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5144 "erreurs sont survenues. %s"
5145
5146 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5148 #, c-format
5149 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5150 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5151
5152 #. %1$s:  ELSE 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5154 #, c-format
5155 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5156 msgstr "%s Il n'y a pas de profil CSV défini."
5157
5158 #. %1$s:  ELSE 
5159 #. %2$s:  END 
5160 #. %3$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5162 #, c-format
5163 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5164 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle %s %s"
5165
5166 #. %1$s:  ELSE 
5167 #. %2$s:  END 
5168 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5169 #. %4$s:  IF field 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5171 #, c-format
5172 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5173 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
5174
5175 #. %1$s:  ELSE 
5176 #. %2$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5178 #, c-format
5179 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5180 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
5181
5182 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5185 #, c-format
5186 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5187 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
5188
5189 #. %1$s:  ELSE 
5190 #. %2$s:  END 
5191 #. %3$s:  END 
5192 #. %4$s:  ELSE 
5193 #. %5$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5195 #, c-format
5196 msgid ""
5197 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5198 "using the table configuration in this module. %s "
5199 msgstr ""
5200 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5201 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5202
5203 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5204 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5206 #, c-format
5207 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5208 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5209
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  field.name 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5216 #, c-format
5217 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5218 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5219
5220 #. %1$s:  ELSE 
5221 #. %2$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5223 #, c-format
5224 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5225 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5226
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5230 #, c-format
5231 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5232 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5233
5234 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5235 #. %2$s:  nb_of_orders 
5236 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5237 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5238 #. %5$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5240 #, c-format
5241 msgid ""
5242 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5243 "vendors. %s Deletion not possible "
5244 msgstr ""
5245 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5246 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5247
5248 #. %1$s:  ELSE 
5249 #. %2$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5251 #, c-format
5252 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5253 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5254
5255 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5257 #, c-format
5258 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5259 msgstr ""
5260 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5261
5262 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5264 #, c-format
5265 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5266 msgstr "%s Statut non empruntable inconnu"
5267
5268 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5269 #. %2$s:  f.backend 
5270 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5271 #. %4$s:  f.value 
5272 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5273 #. %6$s:  f.value 
5274 #. %7$s:  ELSE 
5275 #. %8$s:  f.name 
5276 #. %9$s:  f.value 
5277 #. %10$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5279 #, c-format
5280 msgid ""
5281 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5282 "database: %s %s %s : %s %s "
5283 msgstr ""
5284 "%s Téléchargement analysé en utilisant %s %s Les champs suivants ont été "
5285 "trouvés : %s %s Adhérents déjà présents dans la base : %s %s %s : %s %s "
5286
5287 #. %1$s:  IF count 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5289 #, c-format
5290 msgid "%s Used in "
5291 msgstr "%s Utilisé dans "
5292
5293 #. %1$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5295 #, c-format
5296 msgid "%s Username: "
5297 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5298
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5304 #, c-format
5305 msgid "%s Yes "
5306 msgstr "%s Oui"
5307
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5310 #. %2$s:  ELSE 
5311 #. %3$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5321 #, c-format
5322 msgid "%s Yes %s No %s "
5323 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5324
5325 # Inherited : hérité ???
5326 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5327 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5328 #. %3$s:  ELSE 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5331 #, c-format
5332 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5333 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
5334
5335 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5336 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5338 #, c-format
5339 msgid "%s Yes%s, "
5340 msgstr "%s Oui%s, "
5341
5342 #. %1$s:  IF searchfield 
5343 #. %2$s:  searchfield |html 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5345 #, c-format
5346 msgid "%s You Searched for %s"
5347 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5348
5349 #. %1$s:  ELSE 
5350 #. %2$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5352 #, c-format
5353 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5354 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
5355
5356 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5357 #. %2$s:  searchfield 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5359 #, c-format
5360 msgid "%s You searched for %s"
5361 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5362
5363 #. %1$s:  IF id 
5364 #. %2$s:  id 
5365 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5366 #. %4$s:  searchfield |html 
5367 #. %5$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5369 #, c-format
5370 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5371 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5372
5373 #. %1$s:  ELSE 
5374 #. %2$s:  END 
5375 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5376 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5378 #, c-format
5379 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5380 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5381
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5387 #, c-format
5388 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5389 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5390
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5399 #, c-format
5400 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5401 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5402
5403 #. %1$s:  ELSE 
5404 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5406 #, c-format
5407 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5408 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5409
5410 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5411 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5413 #, c-format
5414 msgid "%s after %s "
5415 msgstr "%s après %s "
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5419 msgid "%s already in your cart"
5420 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5421
5422 #. %1$s:  item.countanalytics 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5424 #, c-format
5425 msgid "%s analytics"
5426 msgstr "%s dépouillements"
5427
5428 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5430 #, c-format
5431 msgid "%s by "
5432 msgstr "%s par "
5433
5434 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5435 #. %2$s:  loopro.author 
5436 #. %3$s:  END 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5438 #, c-format
5439 msgid "%s by %s%s"
5440 msgstr "%s par %s%s"
5441
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5444 #. %2$s:  reserveloo.author 
5445 #. %3$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5448 #, c-format
5449 msgid "%s by %s%s "
5450 msgstr "%s par %s%s "
5451
5452 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5453 #. %2$s:  books_loo.author 
5454 #. %3$s:  END 
5455 #. %4$s:  ELSE 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5457 #, c-format
5458 msgid "%s by %s%s %s "
5459 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5460
5461 #. For the first occurrence,
5462 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5463 #. %2$s:  ordersloo.author 
5464 #. %3$s:  END 
5465 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5466 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5467 #. %6$s:  END 
5468 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5471 #, c-format
5472 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5473 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5474
5475 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5476 #. %2$s:  END 
5477 #. %3$s:  biblio.author |html 
5478 #. %4$s: ~ END 
5479 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5480 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5481 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5482 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5484 #, c-format
5485 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5486 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5487
5488 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5490 #, c-format
5491 msgid "%s calendar"
5492 msgstr "Calendrier %s"
5493
5494 #. %1$s:  errorfile 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5496 #, c-format
5497 msgid "%s can't be opened"
5498 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5499
5500 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5501 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5502 #. %3$s:  missing_critical.key 
5503 #. %4$s:  missing_critical.value 
5504 #. %5$s:  ELSE 
5505 #. %6$s:  missing_critical.key 
5506 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5507 #. %8$s:  missing_critical.value 
5508 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5509 #. %10$s:  missing_critical.value 
5510 #. %11$s:  ELSE 
5511 #. %12$s:  END 
5512 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5513 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5514 #. %15$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5519 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5520 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5521 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5522 msgstr ""
5523 "%s ne peut pas être lu ! %s a des &quot;%s&quot; dans un mauvais format : "
5524 "&quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %s a une valeur non "
5525 "reconnue &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; %s manquante "
5526 "%s (borrowernumber : %s; nom : %s). %s"
5527
5528 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5530 #, c-format
5531 msgid "%s data added"
5532 msgstr "%s donnée ajoutée"
5533
5534 #. %1$s:  deliverytime 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5536 #, c-format
5537 msgid "%s days"
5538 msgstr "%s jours"
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5542 msgid ""
5543 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5544 "this record?"
5545 msgstr ""
5546 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
5547 "vouloir supprimer cette notice ?"
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5551 msgid ""
5552 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5553 "permissions to delete this record."
5554 msgstr ""
5555 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
5556 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5557
5558 #. %1$s:  HANDLED 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5560 #, c-format
5561 msgid "%s directories processed."
5562 msgstr "%s répertoires traités."
5563
5564 #. %1$s:  TOTAL 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5566 #, c-format
5567 msgid "%s directories scanned."
5568 msgstr "%s répertoires scannés."
5569
5570 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5571 #. %2$s:  ELSE 
5572 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5574 #, c-format
5575 msgid "%s disabled %s %s "
5576 msgstr "%s désactivé %s %s "
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5582 #, c-format
5583 msgid "%s failed to unpack."
5584 msgstr "%s impossible à décompresser"
5585
5586 #. %1$s:  IF searchmember 
5587 #. %2$s:  searchmember | html 
5588 #. %3$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5590 #, c-format
5591 msgid "%s for '%s'%s"
5592 msgstr "%s pour '%s'%s"
5593
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s:  authtypecode 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5600 #, c-format
5601 msgid "%s framework"
5602 msgstr "%s grille de catalogage"
5603
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s:  loop_order.holds 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5608 #, c-format
5609 msgid "%s hold(s) left"
5610 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5614 msgid ""
5615 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5616 "items."
5617 msgstr ""
5618 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5619 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5620
5621 #. %1$s:  LoginBranchname 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5623 #, c-format
5624 msgid "%s holdings"
5625 msgstr "%s exemplaires"
5626
5627 #. SCRIPT
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5629 msgid ""
5630 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5631 msgstr ""
5632 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5633
5634 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5636 #, c-format
5637 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5638 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5639
5640 #. %1$s:  total 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5642 #, c-format
5643 msgid "%s images found"
5644 msgstr "%s images trouvées"
5645
5646 #. %1$s:  imported 
5647 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5648 #. %3$s:  lastimported 
5649 #. %4$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5651 #, c-format
5652 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5653 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5654
5655 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5656 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5658 #, c-format
5659 msgid "%s in %s"
5660 msgstr "%s pour %s"
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5664 msgid "%s in tab %s"
5665 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5669 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5670 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5674 msgid "%s is permitted!"
5675 msgstr "%s est autorisé !"
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5679 msgid "%s is prohibited!"
5680 msgstr "%s est interdit !"
5681
5682 #. %1$s:  irregular_issues 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5684 #, c-format
5685 msgid "%s issues "
5686 msgstr "%s fascicules "
5687
5688 #. %1$s:  END 
5689 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5690 #. %3$s:  IF st == subtype 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5692 #, c-format
5693 msgid "%s issues %s %s "
5694 msgstr "%s fascicules %s %s"
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5698 msgid "%s item mandatory fields empty"
5699 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5700
5701 #. %1$s:  num_items 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5703 #, c-format
5704 msgid "%s item records found and staged"
5705 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5709 msgid "%s item(s) added to your cart"
5710 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5714 msgid ""
5715 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5716 "deleting this record."
5717 msgstr ""
5718 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5719 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5720
5721 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5723 #, c-format
5724 msgid "%s item(s) attached."
5725 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
5726
5727 #. %1$s:  not_deleted_items 
5728 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5729 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5730 #. %4$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5732 #, c-format
5733 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5734 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
5735
5736 #. %1$s:  deleted_items 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5738 #, c-format
5739 msgid "%s item(s) deleted."
5740 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
5741
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s:  loop_order.items 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5746 #, c-format
5747 msgid "%s item(s) left"
5748 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5749
5750 #. %1$s:  total 
5751 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5752 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5753 #. %4$s:  ELSE 
5754 #. %5$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5756 #, c-format
5757 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5758 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5759
5760 #. %1$s:  moddatecount 
5761 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5763 #, c-format
5764 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5765 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5766
5767 #. %1$s:  total 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5769 #, c-format
5770 msgid "%s lines found."
5771 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5772
5773 #. For the first occurrence,
5774 #. SCRIPT
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5778 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5779 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5783 msgid "%s month"
5784 msgstr "%s mois"
5785
5786 #. SCRIPT
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5788 msgid "%s months"
5789 msgstr "%s mois"
5790
5791 #. %1$s:  END 
5792 #. %2$s:  CASE 
5793 #. %3$s:  st 
5794 #. %4$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5796 #, c-format
5797 msgid "%s months %s%s %s "
5798 msgstr "%s mois %s%s %s "
5799
5800 #. %1$s:  alreadyindb 
5801 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5802 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5803 #. %4$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5808 "%s(last was %s)%s"
5809 msgstr ""
5810 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5811 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5812
5813 #. %1$s:  invalid 
5814 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5815 #. %3$s:  lastinvalid 
5816 #. %4$s:  END 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5821 msgstr ""
5822 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5823 "%s(dernier était %s)%s"
5824
5825 #. SCRIPT
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5827 msgid "%s of %s renewals remaining"
5828 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5829
5830 #. For the first occurrence,
5831 #. %1$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5834 #, c-format
5835 msgid "%s on "
5836 msgstr "%s le "
5837
5838 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5839 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5841 #, c-format
5842 msgid "%s on %s "
5843 msgstr "%s le %s "
5844
5845 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5846 #. %2$s:  ELSE 
5847 #. %3$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5849 #, c-format
5850 msgid "%s on %s until %s"
5851 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5852
5853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5855 #, c-format
5856 msgid "%s on loan:"
5857 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5858
5859 #. SCRIPT
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5861 msgid ""
5862 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5863 "delete this record."
5864 msgstr ""
5865 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
5866 "gestion des commandes pour la supprimer."
5867
5868 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5870 #, c-format
5871 msgid "%s order(s) attached."
5872 msgstr "%s commande(s) liés."
5873
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5878 #, c-format
5879 msgid "%s order(s) left"
5880 msgstr "%s commandes restantes"
5881
5882 #. %1$s:  overwritten 
5883 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5884 #. %3$s:  lastoverwritten 
5885 #. %4$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5887 #, c-format
5888 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5889 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5890
5891 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5893 #, c-format
5894 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5895 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
5896
5897 #. %1$s:  TotalDel 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5899 #, c-format
5900 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5901 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5902
5903 #. %1$s:  TotalDel 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5905 #, c-format
5906 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5907 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5908
5909 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5911 #, c-format
5912 msgid "%s patrons will be deleted"
5913 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
5914
5915 #. %1$s:  TotalDel 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5917 #, c-format
5918 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5919 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5920
5921 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5923 #, c-format
5924 msgid "%s pending"
5925 msgstr "%s en attente"
5926
5927 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5929 #, c-format
5930 msgid "%s preferences"
5931 msgstr "Préférences %s"
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5935 msgid ""
5936 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5937 "check the server log for more details."
5938 msgstr ""
5939 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5940 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5941
5942 #. SCRIPT
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5944 msgid "%s quotes saved."
5945 msgstr "%s citations sauvegardées."
5946
5947 #. %1$s:  errcon.server 
5948 #. %2$s:  errcon.seq 
5949 #. %3$s:  errcon.error 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5951 #, c-format
5952 msgid "%s record %s: %s"
5953 msgstr "%s notice %s: %s"
5954
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s:  authority.count_usage 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5960 #, c-format
5961 msgid "%s record(s)"
5962 msgstr "%s notice(s)"
5963
5964 #. %1$s:  deleted_records 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5966 #, c-format
5967 msgid "%s record(s) deleted."
5968 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5969
5970 #. %1$s:  total 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5972 #, c-format
5973 msgid "%s records in file"
5974 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5975
5976 #. %1$s:  import_errors 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5978 #, c-format
5979 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5980 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
5981
5982 #. %1$s:  total 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5984 #, c-format
5985 msgid "%s records parsed"
5986 msgstr "%s fiches traitée(s)"
5987
5988 #. %1$s:  staged 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5990 #, c-format
5991 msgid "%s records staged"
5992 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
5993
5994 #. %1$s:  matched 
5995 #. %2$s:  matcher_code 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6000 "%s&quot;"
6001 msgstr ""
6002 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
6003 "%s&quot;"
6004
6005 #. %1$s:  total 
6006 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
6008 #, c-format
6009 msgid "%s result(s) found %sfor "
6010 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
6011
6012 #. %1$s:  total 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6014 #, c-format
6015 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6016 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
6017
6018 #. %1$s:  breeding_count 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6020 #, c-format
6021 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6022 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6026 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6027 msgstr ""
6028 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flêches haut-bas pour vous "
6029 "déplacez."
6030
6031 #. %1$s:  total 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6033 #, c-format
6034 msgid "%s results found "
6035 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6036
6037 #. %1$s:  count 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6039 #, c-format
6040 msgid "%s shipments"
6041 msgstr "%s colis"
6042
6043 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6045 #, c-format
6046 msgid "%s subscription(s) attached."
6047 msgstr "%s abonnement(s) liés."
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6053 #, c-format
6054 msgid "%s subscription(s) left"
6055 msgstr "%s abonnements restants"
6056
6057 #. %1$s:  suggestions_count 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6059 #, c-format
6060 msgid "%s suggestions waiting. "
6061 msgstr "%s suggestions en attente. "
6062
6063 #. %1$s:  resul.used 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6065 #, c-format
6066 msgid "%s times"
6067 msgstr "%s fois"
6068
6069 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6071 #, c-format
6072 msgid "%s to order"
6073 msgstr "%s à commander"
6074
6075 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6077 #, c-format
6078 msgid "%s unavailable:"
6079 msgstr "%s indisponible :"
6080
6081 #. %1$s:  END 
6082 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6083 #. %3$s:  IF st == subtype 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6085 #, c-format
6086 msgid "%s weeks %s %s "
6087 msgstr "%s semaines %s %s "
6088
6089 #. %1$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6091 #, c-format
6092 msgid "%s will expire before "
6093 msgstr "%s vont expirer avant "
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6097 msgid "%s year"
6098 msgstr "%s année(s)"
6099
6100 #. For the first occurrence,
6101 #. SCRIPT
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6107 #, c-format
6108 msgid "%s years"
6109 msgstr "%s année(s)"
6110
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s:  USE To 
6113 #. %2$s:  sEcho 
6114 #. %3$s:  iTotalRecords 
6115 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6116 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6117 #. %6$s:  data.cardnumber 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6124 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6125 msgstr ""
6126 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6127 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6128
6129 #. %1$s:  END 
6130 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6131 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6133 #, c-format
6134 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6135 msgstr "%s | Configuration lue depuis&nbsp: %s %s "
6136
6137 #. %1$s:  END 
6138 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6140 #, c-format
6141 msgid "%s | Config: %s "
6142 msgstr "%s | Configuration : %s "
6143
6144 #. %1$s:  END 
6145 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6147 #, c-format
6148 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6149 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6150
6151 #. %1$s:  END 
6152 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6154 #, c-format
6155 msgid "%s | Namespace: %s"
6156 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
6157
6158 #. %1$s:  END 
6159 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6160 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6162 #, c-format
6163 msgid "%s | Status: %s %s "
6164 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
6165
6166 #. %1$s:  ELSE 
6167 #. %2$s:  riloo.duedate 
6168 #. %3$s:  END 
6169 #. %4$s:  ELSE 
6170 #. %5$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6172 #, c-format
6173 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6174 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6175
6176 #. %1$s:  END 
6177 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6178 #. %3$s:  END 
6179 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6181 #, c-format
6182 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6183 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6184
6185 #. %1$s:  unlimited_total 
6186 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6187 #. %3$s:  limit 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6190 #, c-format
6191 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6192 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
6193
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s:  IF framework 
6196 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6197 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6198 #. %4$s:  ELSE 
6199 #. %5$s:  END
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6204 #, c-format
6205 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6206 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6207
6208 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6209 #. %2$s:  Supplier 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6212 #, c-format
6213 msgid "%s%s : %sLate orders"
6214 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
6215
6216 #. %1$s:  END 
6217 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6219 #, c-format
6220 msgid "%s%s in "
6221 msgstr "%s%s dans "
6222
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. %1$s:  END 
6225 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6226 #. %3$s:  LibraryName 
6227 #. %4$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6230 #, c-format
6231 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6232 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
6233
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6236 #. %2$s:  batche.label_count 
6237 #. %3$s:  ELSE 
6238 #. %4$s:  batche.label_count 
6239 #. %5$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6242 #, c-format
6243 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6244 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6245
6246 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6247 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6248 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6249 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6250 #. %5$s:  loopro.object 
6251 #. %6$s:  ELSE 
6252 #. %7$s:  loopro.object 
6253 #. %8$s:  END 
6254 #. %9$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6256 #, c-format
6257 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6258 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
6259
6260 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6261 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6262 #. %3$s:  END 
6263 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6264 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6265 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6266 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6267 #. %8$s:  END 
6268 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6269 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6270 #. %11$s:  END 
6271 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6272 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6273 #. %14$s:  END 
6274 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6275 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6276 #. %17$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6278 #, c-format
6279 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6280 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
6281
6282 #. %1$s:  ELSE 
6283 #. %2$s:  data.overdues 
6284 #. %3$s:  END 
6285 #. %4$s:  data.issues 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6287 #, c-format
6288 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6289 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6290
6291 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6292 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6293 #. %3$s:  memberfirstname 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #. %5$s:  membersurname 
6296 #. %6$s:  ELSE 
6297 #. %7$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6299 #, c-format
6300 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6301 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
6302
6303 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6304 #. %2$s:  letter.content.length 
6305 #. %3$s:  ELSE 
6306 #. %4$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6308 #, c-format
6309 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6310 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6311
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6314 #. %2$s:  lette.branchname 
6315 #. %3$s:  ELSE 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6319 #, c-format
6320 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6321 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
6322
6323 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6324 #. %2$s:  patron.phone 
6325 #. %3$s:  ELSE 
6326 #. %4$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6330 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
6331
6332 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6333 #. %2$s:  patron.email 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6337 #, c-format
6338 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6339 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6340
6341 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6342 #. %2$s:  comments 
6343 #. %3$s:  ELSE 
6344 #. %4$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6346 #, c-format
6347 msgid "%s%s%s(none)%s"
6348 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6349
6350 #. %1$s:  searchfield 
6351 #. %2$s:  END 
6352 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6353 #. %4$s:  END 
6354 #. %5$s:  ELSE 
6355 #. %6$s:  action 
6356 #. %7$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6358 #, c-format
6359 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6360 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6361
6362 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6363 #. %2$s:  frameworkcode 
6364 #. %3$s:  ELSE 
6365 #. %4$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6367 #, c-format
6368 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6369 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6370
6371 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6372 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6373 #. %3$s:  ELSE 
6374 #. %4$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6376 #, c-format
6377 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6378 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6382 #. %3$s:  ELSE 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6387 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6391 #. %3$s:  ELSE 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6394 #, c-format
6395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6396 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6397
6398 #. For the first occurrence,
6399 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6400 #. %2$s:  template_id 
6401 #. %3$s:  ELSE 
6402 #. %4$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6405 #, c-format
6406 msgid "%s%s%sN/A%s "
6407 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6408
6409 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6410 #. %2$s:  loopro.title 
6411 #. %3$s:  ELSE 
6412 #. %4$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6414 #, c-format
6415 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6416 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6419 #. %2$s:  loopro.barcode 
6420 #. %3$s:  ELSE 
6421 #. %4$s:  END 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6425 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6426
6427 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6428 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6429 #. %3$s:  ELSE 
6430 #. %4$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6432 #, c-format
6433 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6434 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6435
6436 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6437 #. %2$s:  slip 
6438 #. %3$s:  ELSE 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6441 #, c-format
6442 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6443 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6444
6445 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6446 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6447 #. %3$s:  ELSE 
6448 #. %4$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6450 #, c-format
6451 msgid "%s%s%sNo title%s"
6452 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6453
6454 #. For the first occurrence,
6455 #. %1$s:  END 
6456 #. %2$s:  IF limit_desc  
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6459 #, c-format
6460 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6461 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6462
6463 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6464 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6465 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6466 #. %4$s:  END 
6467 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6468 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6469 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6470 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6472 #, c-format
6473 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6474 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
6475
6476 #. For the first occurrence,
6477 #. %1$s:  biblio.title |html 
6478 #. %2$s:  IF biblio.author 
6479 #. %3$s:  biblio.author 
6480 #. %4$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6483 #, c-format
6484 msgid "%s%s, by %s%s"
6485 msgstr "%s%s, par %s%s"
6486
6487 #. For the first occurrence,
6488 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6489 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6490 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6491 #. %4$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6494 #, c-format
6495 msgid "%s%s, %s%s ("
6496 msgstr "%s%s, %s%s ("
6497
6498 #. %1$s:  END 
6499 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6500 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6504 #, c-format
6505 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6506 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6507
6508 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6509 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%sModify tag "
6513 msgstr "%s%sModifier le champ "
6514
6515 #. %1$s:  END 
6516 #. %2$s:  ELSE 
6517 #. %3$s:  END 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6519 #, c-format
6520 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6521 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6522
6523 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6524 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6525 #. %3$s:  END 
6526 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6528 #, c-format
6529 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6530 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6531
6532 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6533 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6534 #. %3$s:  END 
6535 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6537 #, c-format
6538 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6539 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume : "
6540
6541 #. %1$s:  count 
6542 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6543 #. %3$s:  showncount 
6544 #. %4$s:  hiddencount 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6546 #, c-format
6547 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6548 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6549
6550 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6551 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6552 #. %3$s:  server.servername 
6553 #. %4$s:  END 
6554 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6555 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6556 #. %7$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6558 #, c-format
6559 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6560 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
6561
6562 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6563 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6564 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6566 #, c-format
6567 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6568 msgstr ""
6569 "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6570 "%s&rsaquo;"
6571
6572 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6573 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6574 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6575 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6576 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6577 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6578 #. %7$s:  END 
6579 #. %8$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6584 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6585 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6586 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6587 "ordered %s %s "
6588 msgstr ""
6589 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6590 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6591 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6592 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6593 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6594
6595 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6596 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6597 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6598 #. %4$s:  ELSE 
6599 #. %5$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6601 #, c-format
6602 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6603 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6604
6605 #. %1$s:  ELSE 
6606 #. %2$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6608 #, c-format
6609 msgid "%s(deleted patron)%s "
6610 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6611
6612 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6613 #. %2$s:  ELSE 
6614 #. %3$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6616 #, c-format
6617 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6618 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6619
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6622 #. %2$s:  ELSE 
6623 #. %3$s:  END 
6624 #. %4$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6628 #, c-format
6629 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6630 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
6631
6632 #. %1$s:  loo.kohafield 
6633 #. %2$s:  END 
6634 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6635 #. %4$s:  ELSE 
6636 #. %5$s:  END 
6637 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6638 #. %7$s:  ELSE 
6639 #. %8$s:  END 
6640 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6641 #. %10$s:  END 
6642 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6643 #. %12$s:  END 
6644 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6649 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6650 msgstr ""
6651 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6652 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6653
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6656 #. %2$s:  item_loo.author 
6657 #. %3$s:  END 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6660 #, c-format
6661 msgid "%s, by %s%s"
6662 msgstr "%s, par %s%s"
6663
6664 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6665 #. %2$s:  overdueloo.author 
6666 #. %3$s:  END 
6667 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6668 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6669 #. %6$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6671 #, c-format
6672 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6673 msgstr "%s, par %s%s %s, %s%s "
6674
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6677 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6678 #. %3$s:  END 
6679 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6682 #, c-format
6683 msgid "%s, by %s%s%s- "
6684 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6685
6686 #. For the first occurrence,
6687 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6688 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6691 #, c-format
6692 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6693 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6694
6695 #. %1$s:  errcon.server 
6696 #. %2$s:  errcon.seq 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6698 #, c-format
6699 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6700 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
6701
6702 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6703 #. %2$s:  ELSE 
6704 #. %3$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6706 #, c-format
6707 msgid "%sActive%sInactive%s"
6708 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6709
6710 #. %1$s:  ELSE 
6711 #. %2$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6713 #, c-format
6714 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6715 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6716
6717 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6718 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6719 #. %3$s:  ELSE 
6720 #. %4$s:  END 
6721 #. %5$s:  IF (firstname) 
6722 #. %6$s:  firstname | html 
6723 #. %7$s:  END 
6724 #. %8$s:  IF (surname) 
6725 #. %9$s:  surname | html 
6726 #. %10$s:  END 
6727 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6728 #. %12$s:  categoryname 
6729 #. %13$s:  ELSE 
6730 #. %14$s:  IF ( I ) 
6731 #. %15$s:  END 
6732 #. %16$s:  IF ( A ) 
6733 #. %17$s:  END 
6734 #. %18$s:  IF ( C ) 
6735 #. %19$s:  END 
6736 #. %20$s:  IF ( P ) 
6737 #. %21$s:  END 
6738 #. %22$s:  IF ( S ) 
6739 #. %23$s:  END 
6740 #. %24$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6745 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6746 msgstr ""
6747 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6748 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6751 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6752 #. %3$s:  ELSE 
6753 #. %4$s:  END 
6754 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6755 #. %6$s:  categoryname 
6756 #. %7$s:  ELSE 
6757 #. %8$s:  IF ( I ) 
6758 #. %9$s:  END 
6759 #. %10$s:  IF ( A ) 
6760 #. %11$s:  END 
6761 #. %12$s:  IF ( C ) 
6762 #. %13$s:  END 
6763 #. %14$s:  IF ( P ) 
6764 #. %15$s:  END 
6765 #. %16$s:  IF ( S ) 
6766 #. %17$s:  END 
6767 #. %18$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6772 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6773 msgstr ""
6774 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
6775 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6776 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
6777
6778 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6779 #. %2$s:  ELSE 
6780 #. %3$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6782 #, c-format
6783 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6784 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
6785
6786 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6790 #, c-format
6791 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6792 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6793
6794 #. %1$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6796 #, c-format
6797 msgid "%sCancel"
6798 msgstr "%sAnnuler"
6799
6800 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6801 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6803 #, c-format
6804 msgid "%sChecked out to %s "
6805 msgstr "%sPrêté à %s "
6806
6807 #. %1$s:  IF humanbranch 
6808 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6809 #. %3$s:  ELSE 
6810 #. %4$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6815 "category%s"
6816 msgstr ""
6817 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6818 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6819
6820 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6822 #, c-format
6823 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6824 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
6825
6826 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6827 #. %2$s:  ELSE 
6828 #. %3$s:  value.display_value |html 
6829 #. %4$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6831 #, c-format
6832 msgid "%sDefault%s%s%s"
6833 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6834
6835 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6837 #, c-format
6838 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6839 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6840
6841 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6842 #. %2$s:  END 
6843 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6844 #. %4$s:  END 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6849 "the item number from this barcode.%s "
6850 msgstr ""
6851 "%sERREUR&nbsp;: Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
6852 "%sERREUR&nbsp;: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à "
6853 "barres.%s "
6854
6855 #. %1$s:  IF course_id 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6859 #, c-format
6860 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6861 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
6862
6863 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6867 #, c-format
6868 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6869 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
6870
6871 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6875 #, c-format
6876 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6877 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
6878
6879 #. %1$s:  IF (template_id) 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #. %3$s:  END 
6882 #. %4$s:  IF (template_id) 
6883 #. %5$s:  template_id 
6884 #. %6$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6886 #, c-format
6887 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6888 msgstr ""
6889 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
6890
6891 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #. %3$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6895 #, c-format
6896 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6897 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
6898
6899 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6900 #. %2$s:  ELSE 
6901 #. %3$s:  END
6902 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6903 #. %5$s:  profile_id 
6904 #. %6$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6906 #, c-format
6907 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6908 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
6909
6910 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6912 #, c-format
6913 msgid "%sEditing "
6914 msgstr "%sModification "
6915
6916 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6917 #. %2$s:  END 
6918 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6919 #. %4$s:  END 
6920 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6921 #. %6$s:  END 
6922 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6923 #. %8$s:  END 
6924 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6925 #. %10$s:  END 
6926 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6927 #. %12$s:  END 
6928 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6929 #. %14$s:  END 
6930 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6931 #. %16$s:  END 
6932 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6933 #. %18$s:  END 
6934 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6935 #. %20$s:  END 
6936 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6937 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6938 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6939 #. %24$s:  END 
6940 #. %25$s:  END 
6941 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6942 #. %27$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6947 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6948 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6949 msgstr ""
6950 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6951 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6952 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6953
6954 #. For the first occurrence,
6955 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6956 #. %2$s:  END 
6957 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6958 #. %4$s:  END 
6959 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6960 #. %6$s:  END 
6961 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6962 #. %8$s:  END 
6963 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6964 #. %10$s:  END 
6965 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6966 #. %12$s:  END 
6967 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6968 #. %14$s:  END 
6969 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6970 #. %16$s:  END 
6971 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6972 #. %18$s:  END 
6973 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6974 #. %20$s:  END 
6975 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6976 #. %22$s:  END 
6977 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6978 #. %24$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6984 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6985 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6986 msgstr ""
6987 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6988 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6989 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6990
6991 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6992 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6993 #. %3$s:  ELSE 
6994 #. %4$s:  sex 
6995 #. %5$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6997 #, c-format
6998 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6999 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7000
7001 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7002 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7003 #. %3$s:  ELSE 
7004 #. %4$s:  patron.sex 
7005 #. %5$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
7007 #, c-format
7008 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7009 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7010
7011 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7012 #. %2$s:  END 
7013 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7016 #. %6$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
7018 #, c-format
7019 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7020 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7021
7022 #. For the first occurrence,
7023 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7026 #. %4$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7029 #, c-format
7030 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7031 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
7032
7033 #. %1$s: - BLOCK -
7034 #. %2$s:  sep 
7035 #. %3$s:  sep 
7036 #. %4$s:  sep 
7037 #. %5$s:  sep 
7038 #. %6$s:  sep 
7039 #. %7$s:  sep 
7040 #. %8$s:  sep 
7041 #. %9$s:  sep 
7042 #. %10$s:  sep 
7043 #. %11$s:  sep 
7044 #. %12$s:  sep 
7045 #. %13$s:  sep 
7046 #. %14$s:  sep 
7047 #. %15$s:  sep 
7048 #. %16$s:  sep 
7049 #. %17$s:  sep 
7050 #. %18$s: - END -
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7055 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7056 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7057 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7058 msgstr ""
7059 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7060 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
7061 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
7062 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7063 "\"Note fournisseur\"%s "
7064
7065 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7066 #. %2$s:  END 
7067 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7068 #. %4$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7070 #, c-format
7071 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7072 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7073
7074 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7075 #. %2$s:  ELSE 
7076 #. %3$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7078 #, c-format
7079 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7080 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
7081
7082 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7083 #. %2$s:  ELSE 
7084 #. %3$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7086 #, c-format
7087 msgid "%sHidden%sShown%s"
7088 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
7089
7090 #. %1$s:  BLOCK subject 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7093 #, c-format
7094 msgid "%sHold:%s "
7095 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF humanbranch 
7098 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7099 #. %3$s:  ELSE 
7100 #. %4$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7102 #, c-format
7103 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7104 msgstr ""
7105 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
7106 "par défaut par type de document%s"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7109 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7110 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7111 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7112 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7113 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7114 #. %7$s:  ELSE 
7115 #. %8$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7120 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7121 msgstr ""
7122 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7123 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7124 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7125
7126 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7127 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7130 #, c-format
7131 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7132 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7133
7134 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7135 #. %2$s:  END 
7136 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7138 #, c-format
7139 msgid ""
7140 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7141 "uneven.%s %s "
7142 msgstr ""
7143 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7144 "était inégal.%s %s "
7145
7146 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7147 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7148 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7149 #. %4$s:  ELSE 
7150 #. %5$s:  END 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7152 #, c-format
7153 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7154 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7155
7156 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7157 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7159 #, c-format
7160 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7161 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7162
7163 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7167 #, c-format
7168 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7169 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7170
7171 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7172 #. %2$s:  END 
7173 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7174 #. %4$s:  END 
7175 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7176 #. %6$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7178 #, c-format
7179 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7180 msgstr ""
7181 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7182 "catégorie%s "
7183
7184 #. %1$s:  IF framework 
7185 #. %2$s:  ELSE 
7186 #. %3$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7188 #, c-format
7189 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7190 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7191
7192 #. %1$s:  IF library 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7196 #, c-format
7197 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7198 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7199
7200 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7201 #. %2$s:  ELSE 
7202 #. %3$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7204 #, c-format
7205 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7206 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7207
7208 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7209 #. %2$s:  END 
7210 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7211 #. %4$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7213 #, c-format
7214 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7215 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
7216
7217 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7218 #. %2$s:  ELSE 
7219 #. %3$s:  END 
7220 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7221 #. %5$s:  budget_name 
7222 #. %6$s:  budget_period_description 
7223 #. %7$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7225 #, c-format
7226 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7227 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
7228
7229 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7230 #. %2$s:  END 
7231 #. %3$s:  basketname|html 
7232 #. %4$s:  basketno |html 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7234 #, c-format
7235 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7236 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7237
7238 #. %1$s:  IF record.permanent 
7239 #. %2$s:  ELSE 
7240 #. %3$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7242 #, c-format
7243 msgid "%sNo%sYes%s"
7244 msgstr "%sNon%sOui%s"
7245
7246 #. %1$s:  ELSE 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7248 #, c-format
7249 msgid "%sNone"
7250 msgstr "%sAucune"
7251
7252 #. %1$s:  IF ( I ) 
7253 #. %2$s:  ELSE 
7254 #. %3$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7256 #, c-format
7257 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7258 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
7259
7260 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7261 #. %2$s:  ELSE 
7262 #. %3$s:  END 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7264 #, c-format
7265 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7266 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7267
7268 #. %1$s: - BLOCK subject -
7269 #. %2$s: - END -
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7271 #, c-format
7272 msgid "%sOverdue:%s "
7273 msgstr "%sRetards : %s"
7274
7275 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7276 #. %2$s:  END 
7277 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7278 #. %4$s:  END 
7279 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7280 #. %6$s:  END 
7281 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7282 #. %8$s:  END 
7283 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7284 #. %10$s:  END 
7285 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7286 #. %12$s:  END 
7287 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7288 #. %14$s:  s.reason 
7289 #. %15$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7294 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7295 "library%s %s(%s)%s "
7296 msgstr ""
7297 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
7298 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
7299 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
7300
7301 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7302 #. %2$s:  branchname 
7303 #. %3$s:  END 
7304 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7305 #. %5$s:  END 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7307 #, c-format
7308 msgid ""
7309 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7310 "and then attempt transfer: %s "
7311 msgstr ""
7312 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7313 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
7314
7315 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7316 #. %2$s:  END 
7317 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7318 #. %4$s:  END 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7320 #, c-format
7321 msgid ""
7322 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7323 "select a file to upload.%s "
7324 msgstr ""
7325 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7326 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7327
7328 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7329 #. %2$s:  END 
7330 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7331 #. %4$s:  END 
7332 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7333 #. %6$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7335 #, c-format
7336 msgid ""
7337 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7338 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7339 msgstr ""
7340 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7341 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7342 "manquant.%s"
7343
7344 #. %1$s:  ELSE 
7345 #. %2$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7347 #, c-format
7348 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7349 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7350
7351 #. %1$s:  ELSE 
7352 #. %2$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7354 #, c-format
7355 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7356 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7357
7358 #. %1$s:  ELSE 
7359 #. %2$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7361 #, c-format
7362 msgid "%sThis record has no items.%s "
7363 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7364
7365 #. %1$s: - BLOCK -
7366 #. %2$s: - END -
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7368 #, c-format
7369 msgid ""
7370 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7371 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7372 "Checkouts%s "
7373 msgstr ""
7374 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
7375 "Bibliothèque d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° "
7376 "d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7377
7378 #. %1$s:  IF currency.archived 
7379 #. %2$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7381 #, c-format
7382 msgid "%sYes%s"
7383 msgstr "%s Oui%s, "
7384
7385 #. For the first occurrence,
7386 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7391 #, c-format
7392 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7393 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7394
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. %1$s:  IF record.public 
7397 #. %2$s:  ELSE 
7398 #. %3$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7415 #, c-format
7416 msgid "%sYes%sNo%s"
7417 msgstr "%sOui%sNon%s"
7418
7419 #. %1$s:  IF field.searchable 
7420 #. %2$s:  ELSE 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7423 #, c-format
7424 msgid "%sYes%sNo%s "
7425 msgstr "%sOui%sNon%s "
7426
7427 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7428 #. %2$s:  CASE 
7429 #. %3$s:  blocking_error 
7430 #. %4$s:  END 
7431 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7432 #. %6$s:  STOP 
7433 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7434 #. %8$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7439 "%s %s "
7440 msgstr ""
7441 "%s Vous n'êtes pas autorisé à visualiser les informations de cet adhérent. %s"
7442 "%s %s %s %s %s %s "
7443
7444 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7446 #, c-format
7447 msgid "%sa - Earlier heading"
7448 msgstr "%sa - Entête précédente"
7449
7450 #. %1$s:  ELSE 
7451 #. %2$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7453 #, c-format
7454 msgid "%sa list:%s"
7455 msgstr "%sune liste:%s"
7456
7457 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #. %3$s:  END 
7460 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7462 #, c-format
7463 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7464 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7465
7466 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7467 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7468 #. %3$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7470 #, c-format
7471 msgid "%sat %s%s "
7472 msgstr "%sà %s%s "
7473
7474 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7476 #, c-format
7477 msgid "%sb - Later heading"
7478 msgstr "%sb - Entête suivante"
7479
7480 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7481 #. %2$s:  reser.author 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7485 #, c-format
7486 msgid "%sby %s%s %s ("
7487 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7488
7489 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7490 #. %2$s:  result_se.author 
7491 #. %3$s:  END 
7492 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7493 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7494 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7495 #. %7$s:  END 
7496 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7497 #. %9$s:  result_se.place 
7498 #. %10$s:  END 
7499 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7500 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7501 #. %13$s:  END 
7502 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7503 #. %15$s:  result_se.pages 
7504 #. %16$s:  END 
7505 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7507 #, c-format
7508 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7509 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7510
7511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7513 #, c-format
7514 msgid "%sd - Acronym"
7515 msgstr "%sd - Acronyme"
7516
7517 #. %1$s:  ELSE 
7518 #. %2$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7520 #, c-format
7521 msgid "%sdefault%s framework"
7522 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7523
7524 #. %1$s:  ELSE 
7525 #. %2$s:  END 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7527 #, c-format
7528 msgid "%sdefault%s framework. "
7529 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7530
7531 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7532 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7533 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7534 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7535 #. %5$s:  ELSE 
7536 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7537 #. %7$s:  END 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7539 #, c-format
7540 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7541 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7542
7543 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7545 #, c-format
7546 msgid "%sf - Musical composition"
7547 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7548
7549 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7551 #, c-format
7552 msgid "%sg - Broader term"
7553 msgstr "%sg - Terme générique"
7554
7555 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7557 #, c-format
7558 msgid "%sh - Narrower term"
7559 msgstr "%sh - Terme spécifique"
7560
7561 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7563 #, c-format
7564 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7565 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7566
7567 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7568 #. %1$s: - BLOCK -
7569 #. %2$s:  sep 
7570 #. %3$s:  sep 
7571 #. %4$s:  sep 
7572 #. %5$s:  sep 
7573 #. %6$s:  sep 
7574 #. %7$s:  sep 
7575 #. %8$s:  sep 
7576 #. %9$s:  sep 
7577 #. %10$s:  sep 
7578 #. %11$s: - END -
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7583 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7584 msgstr ""
7585 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7586 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7587
7588 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7590 #, c-format
7591 msgid "%sn - Not applicable"
7592 msgstr "%sn - Non applicable"
7593
7594 #. For the first occurrence,
7595 #. %1$s:  IF cities.count 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7599 #, c-format
7600 msgid "%sor choose "
7601 msgstr "%sou choisissez"
7602
7603 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7605 #, c-format
7606 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7607 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7608
7609 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7610 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7611 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7612 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7613 #. %5$s:  ELSE 
7614 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7615 #. %7$s:  END 
7616 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7618 #, c-format
7619 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7620 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7621
7622 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7624 #, c-format
7625 msgid "%st - Immediate parent body"
7626 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7627
7628 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7629 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7630 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7632 #, c-format
7633 msgid "%sx%s = %s "
7634 msgstr "%sx%s = %s "
7635
7636 #. %1$s:  IF currency.active 
7637 #. %2$s:  END 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7639 #, c-format
7640 msgid "%s✓%s"
7641 msgstr "%s✓%s"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7647 "Radoslav Kolev"
7648 msgstr ""
7649 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7652 #, c-format
7653 msgid ""
7654 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7655 "and Serhij Dubyk"
7656 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7662 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7663 msgstr ""
7664 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7665 "(Ukrainien)"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7668 #, c-format
7669 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7670 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7673 #, c-format
7674 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7675 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7678 #, c-format
7679 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7680 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7683 #, c-format
7684 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7685 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7688 #, c-format
7689 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7690 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7696 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7699 #, c-format
7700 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7701 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7704 #, c-format
7705 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7706 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7709 #, c-format
7710 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7711 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7712
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7714 #, c-format
7715 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7716 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7719 #, c-format
7720 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7721 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7727 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7728 msgstr ""
7729 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7730 "Abiyot Bayou)"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7733 #, c-format
7734 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7735 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7738 #, c-format
7739 msgid ""
7740 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7741 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7742 msgstr ""
7743 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
7744 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7747 #, c-format
7748 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7749 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7752 #, c-format
7753 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7754 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7759 #, c-format
7760 msgid "&lt;&lt; Previous"
7761 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7764 #, c-format
7765 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7766 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7769 #, c-format
7770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7775 #, c-format
7776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7780 #, c-format
7781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7785 #, c-format
7786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7790 #, c-format
7791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7800 #, c-format
7801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7805 #, c-format
7806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7810 #, c-format
7811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7815 #, c-format
7816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7820 #, c-format
7821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7825 #, c-format
7826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7830 #, c-format
7831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7835 #, c-format
7836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7840 #, c-format
7841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7845 #, c-format
7846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7850 #, c-format
7851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7855 #, c-format
7856 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7857 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7860 #, c-format
7861 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7862 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7868 #, c-format
7869 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7870 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7873 #, c-format
7874 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7875 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
7876
7877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7878 #. %2$s:  ELSE 
7879 #. %3$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7883 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7884
7885 #. %1$s:  END 
7886 #. %2$s:  IF step == 2 
7887 #. %3$s:  END 
7888 #. %4$s:  IF step == 3 
7889 #. %5$s:  END 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7893 msgstr "&rsaquo; %s %sConfirmation%s %sTerminé%s "
7894
7895 #. %1$s:  template_name 
7896 #. %2$s:  ELSE 
7897 #. %3$s:  END 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7901 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7902
7903 #. %1$s:  END 
7904 #. %2$s:  IF ( else ) 
7905 #. %3$s:  tagfield | html 
7906 #. %4$s:  ELSE 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7910 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7911
7912 #. %1$s:  END 
7913 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7914 #. %3$s:  tagsubfield 
7915 #. %4$s:  END 
7916 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7917 #. %6$s:  END 
7918 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7919 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7920 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7921 #. %10$s:  END 
7922 #. %11$s:  ELSE 
7923 #. %12$s:  action 
7924 #. %13$s:  END 
7925 #. %14$s:  END 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7927 #, c-format
7928 msgid ""
7929 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7930 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7931 msgstr ""
7932 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7933 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7934
7935 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7936 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7937 #. %3$s:  basketname |html 
7938 #. %4$s:  ELSE 
7939 #. %5$s:  booksellername 
7940 #. %6$s:  END 
7941 #. %7$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7945 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7946
7947 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7952 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7953
7954 #. %1$s:  IF step == 1 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7959 msgstr "&rsaquo; %s Supprimer/anonymiser des adhérents par lot %s"
7960
7961 #. %1$s:  IF course_name 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7965 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7966
7967 #. For the first occurrence,
7968 #. %1$s:  IF batch_id 
7969 #. %2$s:  batch_id 
7970 #. %3$s:  ELSE 
7971 #. %4$s:  END 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7976 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7977
7978 #. %1$s:  IF ( id ) 
7979 #. %2$s:  ELSE 
7980 #. %3$s:  END 
7981 #. %4$s:  ELSE 
7982 #. %5$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7986 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7987
7988 #. %1$s:  IF club 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7992 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club "
7993
7994 #. %1$s:  IF club_template 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7998 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle de club "
7999
8000 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8001 #. %2$s:  ELSE 
8002 #. %3$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8006 msgstr ""
8007 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
8008
8009 #. %1$s:  IF datereceived 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8013 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8014
8015 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8016 #. %2$s:  ELSE 
8017 #. %3$s:  authid 
8018 #. %4$s:  authtypetext 
8019 #. %5$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8024 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
8025
8026 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8027 #. %2$s:  ELSE 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8031 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8032
8033 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8034 #. %2$s:  ELSE 
8035 #. %3$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8039 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
8040
8041 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8042 #. %2$s:  ELSE 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8046 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8047
8048 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8049 #. %2$s:  ELSE 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8053 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8054
8055 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8059 msgstr "%s calendrier"
8060
8061 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8062 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8063 #. %3$s:  ELSE 
8064 #. %4$s:  END 
8065 #. %5$s:  END 
8066 #. %6$s:  basketname|html 
8067 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8068 #. %8$s:  basketno |html 
8069 #. %9$s:  END 
8070 #. %10$s:  booksellername|html 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8074 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
8075
8076 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8077 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8078 #. %3$s:  budget_period_description 
8079 #. %4$s:  ELSE 
8080 #. %5$s:  END 
8081 #. %6$s:  END 
8082 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8086 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
8087
8088 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8089 #. %2$s:  IF currency 
8090 #. %3$s:  currency.currency 
8091 #. %4$s:  ELSE 
8092 #. %5$s:  END 
8093 #. %6$s:  END 
8094 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8095 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8096 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8097 #. %10$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8102 "currency %s %sCurrencies %s "
8103 msgstr ""
8104 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8105 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8106
8107 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8108 #. %2$s:  categorycode |html 
8109 #. %3$s:  ELSE 
8110 #. %4$s:  categorycode |html 
8111 #. %5$s:  END 
8112 #. %6$s:  END 
8113 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8118 "'%s'%s%s %s "
8119 msgstr ""
8120 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8121 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8122
8123 #. %1$s:  IF ( op ) 
8124 #. %2$s:  ELSE 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8129 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
8130
8131 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8132 #. %2$s:  patron.firstname 
8133 #. %3$s:  patron.surname 
8134 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8135 #. %5$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8139 msgstr "&rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8140
8141 #. For the first occurrence,
8142 #. %1$s:  IF (template_id) 
8143 #. %2$s:  template_id 
8144 #. %3$s:  ELSE 
8145 #. %4$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8154 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
8155
8156 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8160 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8161
8162 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8163 #. %2$s:  authid 
8164 #. %3$s:  authtypetext 
8165 #. %4$s:  ELSE 
8166 #. %5$s:  authtypetext 
8167 #. %6$s:  END 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8171 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8172
8173 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8174 #. %2$s:  END 
8175 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8176 #. %4$s:  END 
8177 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8178 #. %6$s:  END 
8179 #. %7$s:  END 
8180 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8181 #. %9$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8186 "%s%s %sAuthorized values%s"
8187 msgstr ""
8188 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8189 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
8190
8191 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8192 #. %2$s:  categorycode |html 
8193 #. %3$s:  ELSE 
8194 #. %4$s:  END 
8195 #. %5$s:  END 
8196 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8200 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8201
8202 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8203 #. %2$s:  contractname 
8204 #. %3$s:  ELSE 
8205 #. %4$s:  END 
8206 #. %5$s:  END 
8207 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8211 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8212
8213 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8214 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8215 #. %3$s:  budget_name 
8216 #. %4$s:  END 
8217 #. %5$s:  ELSE 
8218 #. %6$s:  END 
8219 #. %7$s:  END 
8220 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8224 msgstr ""
8225 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8226 "%s%s %s "
8227
8228 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8229 #. %2$s:  ordernumber 
8230 #. %3$s:  ELSE 
8231 #. %4$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8235 msgstr ""
8236 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8237 "commande%s"
8238
8239 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8240 #. %2$s:  searchfield 
8241 #. %3$s:  ELSE 
8242 #. %4$s:  END 
8243 #. %5$s:  END 
8244 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8249 msgstr ""
8250 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8251 "système%s%s%s "
8252
8253 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8254 #. %2$s:  ELSE 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8258 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
8259
8260 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8261 #. %2$s:  ELSE 
8262 #. %3$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8266 msgstr ""
8267 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8268 "passe%s"
8269
8270 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8271 #. %2$s:  ELSE 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8275 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
8276
8277 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8278 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8279 #. %3$s:  END 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8283 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour %s%s "
8284
8285 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8286 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8287 #. %3$s:  ELSE 
8288 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8289 #. %5$s:  ELSE 
8290 #. %6$s:  END 
8291 #. %7$s:  END 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8296 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8297 msgstr ""
8298 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
8299 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
8300 "toutes les amendes%s%s"
8301
8302 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8303 #. %2$s:  ELSE 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8307 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8308
8309 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8310 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8311 #. %3$s:  END 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8315 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8316
8317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8321 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; About Koha"
8326 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Access files"
8331 msgstr "&rsaquo; Accès aux fichiers"
8332
8333 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8337 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8342 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8343
8344 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8348 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
8349
8350 #. %1$s:  booksellername |html 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8354 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8355
8356 #. %1$s:  END 
8357 #. %2$s:  END 
8358 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8359 #. %4$s:  IF total 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8363 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8364
8365 #. %1$s:  END 
8366 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8370 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8371
8372 # Library EAN ???
8373 #. %1$s:  END 
8374 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8378 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8379
8380 #. %1$s:  END 
8381 #. %2$s:  ELSE 
8382 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8386 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8391 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8396 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8401 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8406 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8411 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8416 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8417
8418 #. %1$s:  END 
8419 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8423 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Administration"
8428 msgstr "&rsaquo; Administration"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8433 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8438 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8443 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8448 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Authorities"
8453 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8458 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8459
8460 #. %1$s:  basketno 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8464 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8469 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8470
8471 #. %1$s:  import_batch_id 
8472 #. %2$s:  ELSE 
8473 #. %3$s:  END 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8477 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8482 msgstr "&rsaquo; Modification en lot"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8487 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8492 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande "
8493
8494 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8495 #. %2$s:  ELSE 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8499 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8504 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8505
8506 #. %1$s:  END 
8507 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8508 #. %3$s:  END 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8512 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8513
8514 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8515 #. %2$s:  ELSE 
8516 #. %3$s:  END 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8520 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8525 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Check in"
8530 msgstr "&rsaquo; Retour"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8535 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Circulation"
8540 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8545 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8546
8547 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8551 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8552
8553 #. %1$s:  title |html 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8557 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Claims"
8562 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8567 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8572 msgstr "&rsaquo; Inscriptions aux clubs"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8577 msgstr "Paramètres des colonnes"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8582 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8583
8584 #. %1$s:  ELSE 
8585 #. %2$s:  END 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8589 msgstr ""
8590 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
8591 "%s&nbsp;"
8592
8593 #. %1$s:  ELSE 
8594 #. %2$s:  END 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8598 msgstr ""
8599 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8600
8601 #. %1$s:  contractnumber 
8602 #. %2$s:  END 
8603 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8607 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8608
8609 #. %1$s:  searchfield 
8610 #. %2$s:  END 
8611 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8615 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8616
8617 #. %1$s:  searchfield 
8618 #. %2$s:  END 
8619 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8623 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8624
8625 #. %1$s:  tagsubfield 
8626 #. %2$s:  END 
8627 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8631 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8632
8633 #. %1$s:  searchfield 
8634 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8638 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8639
8640 #. %1$s:  ELSE 
8641 #. %2$s:  END 
8642 #. %3$s:  END 
8643 #. %4$s:  END 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8647 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8652 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8653
8654 #. %1$s:  END 
8655 #. %2$s:  IF ( else ) 
8656 #. %3$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8660 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Course details for "
8665 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8666
8667 #. %1$s:  END 
8668 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8672 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8673
8674 #. %1$s:  END 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8678 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8679
8680 #. %1$s:  END 
8681 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8685 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8686
8687 #. %1$s:  END 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8691 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8692
8693 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8694 #. %2$s:  END 
8695 #. %3$s:  END 
8696 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8700 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8701
8702 #. %1$s:  patron.firstname 
8703 #. %2$s:  patron.surname 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8707 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8708
8709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8713 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
8714
8715 #. %1$s:  accountline.id 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8719 msgstr "&rsaquo; Détail du compte %s"
8720
8721 #. %1$s:  subscriptionid 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8725 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8730 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8731
8732 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8733 #. %1$s:  END 
8734 #. %2$s:  IF close_form 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8738 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8743 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Edit "
8748 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8749
8750 #. %1$s:  END -
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8754 msgstr "Modifier %s"
8755
8756 #. %1$s:  spec |html 
8757 #. %2$s:  ELSE 
8758 #. %3$s:  END 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8762 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
8763
8764 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8768 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8769
8770 #. %1$s:  END 
8771 #. %2$s:  ELSE 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8775 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
8776
8777 #. %1$s:  suggestionid 
8778 #. %2$s:  ELSE 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8782 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Editor"
8787 msgstr "&rsaquo; Editeur"
8788
8789 #. %1$s:  errno 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Error %s"
8793 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Export data"
8798 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Files"
8803 msgstr "Fichiers"
8804
8805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8809 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8814 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8815
8816 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8820 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8825 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Images "
8830 msgstr "&rsaquo; Images "
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Images for "
8835 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Invoices"
8840 msgstr "&rsaquo; Factures"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8845 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Item details for "
8850 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Item search "
8855 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8860 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8865 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8870 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Label creator "
8875 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8880 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
8881
8882 #. %1$s:  IF ( total ) 
8883 #. %2$s:  total 
8884 #. %3$s:  ELSE 
8885 #. %4$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8889 msgstr ""
8890 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8895 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8900 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8905 msgstr "Facture manuelle"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8910 msgstr "&rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérent"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Merging records"
8916 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8917
8918 #. %1$s:  ELSE 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8922 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
8923
8924 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8925 #. %2$s:  ELSE 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8929 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
8930
8931 #. %1$s:  ELSE 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8935 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
8936
8937 #. %1$s:  ELSE 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8941 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8942
8943 #. %1$s:  searchfield 
8944 #. %2$s:  ELSE 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8948 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8955 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8956
8957 #. %1$s:  END 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8963 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8964
8965 #. %1$s:  ELSE 
8966 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8970 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8975 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8976
8977 #. %1$s:  fund_code 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8981 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8986 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
8987
8988 #. %1$s:  todaysdate 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8992 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8993
8994 #. %1$s:  LoginBranchname 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8998 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8999
9000 #. %1$s:  END 
9001 #. %2$s:  IF ( else ) 
9002 #. %3$s:  END 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9006 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9011 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9016 msgstr "&rsaquo; Clubs d'adhérents"
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9021 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9026 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
9027
9028 #. %1$s:  patron.firstname |html 
9029 #. %2$s:  patron.surname |html 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9033 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9038 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9043 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9044
9045 #. %1$s:  title |html 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9049 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Plugins "
9054 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9059 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9064 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
9065
9066 #. %1$s:  END 
9067 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9071 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9072
9073 #. %1$s:  END 
9074 #. %2$s:  IF ( else ) 
9075 #. %3$s:  END 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9079 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
9080
9081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9085 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9090 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9095 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9100 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
9101
9102 #. %1$s:  name 
9103 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9104 #. %3$s:  invoice |html 
9105 #. %4$s:  END 
9106 #. %5$s:  ordernumber 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9110 msgstr ""
9111 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9112
9113 #. %1$s:  name 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9117 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Renew"
9122 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Reports"
9127 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Request article "
9132 msgstr "&rsaquo; Demande d'article"
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Reserve "
9137 msgstr "&rsaquo; Réserve "
9138
9139 #. %1$s:  ELSE 
9140 #. %2$s:  END 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9144 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9145
9146 #. %1$s:  ELSE 
9147 #. %2$s:  END 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9151 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
9152
9153 #. %1$s:  ELSE 
9154 #. %2$s:  END 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9158 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9159
9160 #. %1$s:  ELSE 
9161 #. %2$s:  END 
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9165 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9166
9167 #. %1$s:  ELSE 
9168 #. %2$s:  END 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9172 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9177 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
9178
9179 #. %1$s:  ELSE 
9180 #. %2$s:  END 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9184 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9185
9186 #. %1$s:  ELSE 
9187 #. %2$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9191 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
9192
9193 #. %1$s:  ELSE 
9194 #. %2$s:  END 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9198 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9199
9200 #. %1$s:  ELSE 
9201 #. %2$s:  END 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9205 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
9206
9207 #. %1$s:  ELSE 
9208 #. %2$s:  END 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9212 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
9213
9214 #. %1$s:  ELSE 
9215 #. %2$s:  END 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9219 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9220
9221 #. %1$s:  ELSE 
9222 #. %2$s:  END 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9226 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9227
9228 #. %1$s:  ELSE 
9229 #. %2$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9233 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9234
9235 #. %1$s:  ELSE 
9236 #. %2$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9240 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9241
9242 #. %1$s:  ELSE 
9243 #. %2$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9247 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9252 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9253
9254 #. %1$s:  ELSE 
9255 #. %2$s:  END 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9259 msgstr ""
9260 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
9261 "%s"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9266 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
9267
9268 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9272 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9273
9274 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9275 #. %2$s:  query_desc |html 
9276 #. %3$s:  END 
9277 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9278 #. %5$s:  limit_desc | html 
9279 #. %6$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9283 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9288 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9293 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9298 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Search history "
9303 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
9304
9305 #. %1$s:  END 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9309 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
9310
9311 #. %1$s:  ELSE 
9312 #. %2$s:  END 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9316 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9317
9318 #. %1$s:  ELSE 
9319 #. %2$s:  END 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9323 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
9324
9325 #. %1$s:  ELSE 
9326 #. %2$s:  END 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9330 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9335 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
9336
9337 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9341 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9346 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9351 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Serials "
9356 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9361 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9366 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9367
9368 #. %1$s:  patron.surname 
9369 #. %2$s:  patron.firstname 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9373 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9374
9375 #. %1$s:  suggestionid 
9376 #. %2$s:  ELSE 
9377 #. %3$s:  END 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9381 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9382
9383 #. %1$s:  fund_code 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9387 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9388
9389 #. %1$s:  END 
9390 #. %2$s:  IF ( else ) 
9391 #. %3$s:  tagfield | html 
9392 #. %4$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9396 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9401 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9402
9403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9407 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; System preferences"
9412 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Tags"
9417 msgstr "&rsaquo; Champs"
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Tools"
9422 msgstr "&rsaquo; Outils"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9427 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Transfers"
9432 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9435 #, c-format
9436 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9437 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9442 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9443
9444 #. %1$s:  booksellername 
9445 #. %2$s:  ELSE 
9446 #. %3$s:  END 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9450 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9455 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9456
9457 #. %1$s:  name |html 
9458 #. %2$s:  ELSE 
9459 #. %3$s:  END 
9460 #. %4$s:  ELSE 
9461 #. %5$s:  name |html 
9462 #. %6$s:  END 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9466 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9471 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9472
9473 #. %1$s:  ELSE 
9474 #. %2$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9478 msgstr ""
9479 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9480 "%s"
9481
9482 #. %1$s:  ELSE 
9483 #. %2$s:  END 
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9485 #, c-format
9486 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9487 msgstr ""
9488 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9493 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9494
9495 #. %1$s:  IF ( status ) 
9496 #. %2$s:  ELSE 
9497 #. %3$s:  END 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9501 msgstr ""
9502 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9503
9504 #. %1$s:  END 
9505 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9506 #. %3$s:  END 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9508 #, c-format
9509 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9510 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9513 #, c-format
9514 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9515 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9516
9517 #. %1$s: ~ END ~
9518 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9520 #, c-format
9521 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9522 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9538 #, c-format
9539 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9540 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9543 #, c-format
9544 msgid "') |html %%]"
9545 msgstr "') |html %%]"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9551 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9552 "administrator about options). "
9553 msgstr ""
9554 "Les valeurs pour le champ \"mot de passe\" devraient être stockées en clair "
9555 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
9556 "discutez des options à votre administrateur système)."
9557
9558 #. For the first occurrence,
9559 #. %1$s:  rescardnumber 
9560 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9561 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9564 #, c-format
9565 msgid "(%s) at %s since %s"
9566 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9567
9568 #. %1$s:  message.barcode 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9570 #, c-format
9571 msgid "(%s) for "
9572 msgstr "(%s) pour "
9573
9574 #. %1$s:  message.barcode 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9576 #, c-format
9577 msgid "(%s) from "
9578 msgstr "(%s) de "
9579
9580 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9582 #, c-format
9583 msgid "(%s) has been on hold for "
9584 msgstr "(%s) est réservé pour "
9585
9586 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9588 #, c-format
9589 msgid "(%s) has been waiting for "
9590 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9591
9592 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9594 #, c-format
9595 msgid "(%s) is checked out to "
9596 msgstr "(%s) est prêté à "
9597
9598 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9600 #, c-format
9601 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9602 msgstr "(%s) est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
9603
9604 #. %1$s:  message.barcode 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9606 #, c-format
9607 msgid "(%s) to "
9608 msgstr "(%s) à "
9609
9610 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9611 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9612 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9613 #. %4$s:  END 
9614 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9615 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9616 #. %7$s:  END 
9617 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9619 #, c-format
9620 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9621 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9622
9623 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9624 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9625 #. %3$s:  END 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9627 #, c-format
9628 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9629 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9632 #, c-format
9633 msgid "(16.11)"
9634 msgstr "(16.11)"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9637 #, c-format
9638 msgid "(17.05)"
9639 msgstr "(17.05)"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9642 #, c-format
9643 msgid "(17.11)"
9644 msgstr "(17.11)"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9647 #, c-format
9648 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9649 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9650
9651 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9652 #. %2$s:  ELSE 
9653 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9655 #, c-format
9656 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9657 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9660 #, c-format
9661 msgid "(Create label batch)"
9662 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9663
9664 #. INPUT
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9666 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9667 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9668
9669 #. INPUT
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9671 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9672 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9673
9674 #. INPUT
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9676 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9677 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9678
9679 #. INPUT
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9681 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9682 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9683
9684 #. %1$s:  budget_period_description 
9685 #. %2$s:  bookfund 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9687 #, c-format
9688 msgid "(Current: %s - %s)"
9689 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9694 #, c-format
9695 msgid "(Error)"
9696 msgstr "(Erreur)"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9699 #, c-format
9700 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9701 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9704 #, c-format
9705 msgid "(Filtered. "
9706 msgstr "(Filtré. "
9707
9708 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9709 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9714 "as needed.)"
9715 msgstr ""
9716 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
9717 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
9718
9719 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9724 "needed.)"
9725 msgstr ""
9726 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
9727 "plages de dates selon vos besoins.)"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9730 #, c-format
9731 msgid "(Indonesian)"
9732 msgstr "(Indonésien)"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9736 #, c-format
9737 msgid "(None)"
9738 msgstr "(Aucun)"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9741 #, c-format
9742 msgid ""
9743 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9744 msgstr ""
9745 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9746 "ITEMTYPECAT)"
9747
9748 #. %1$s:  biblionumber 
9749 #. %2$s:  ELSE 
9750 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9752 #, c-format
9753 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9754 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
9755
9756 #. %1$s:  biblionumber 
9757 #. %2$s:  ELSE 
9758 #. %3$s:  END 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9760 #, c-format
9761 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9762 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9765 #, c-format
9766 msgid "(Required)"
9767 msgstr "(Obligatoire)"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9770 #, c-format
9771 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9772 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9775 #, c-format
9776 msgid "(Tax exc.)"
9777 msgstr "(Total HT.)"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9780 #, c-format
9781 msgid "(Tax inc.)"
9782 msgstr "(Total TTC)"
9783
9784 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9786 #, c-format
9787 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9788 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9791 #, c-format
9792 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9793 msgstr ""
9794 "(Il s'agit d'une valeur de secours causée par une mauvaise configuration)"
9795
9796 #. For the first occurrence,
9797 #. SCRIPT
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9799 msgid "(Unknown)"
9800 msgstr "(Inconnu)"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9803 #, c-format
9804 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9805 msgstr ""
9806 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
9807
9808 #. %1$s:  cur_active 
9809 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9810 #. %3$s:  ELSE 
9811 #. %4$s:  END 
9812 #. %5$s:  END 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9814 #, c-format
9815 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9816 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9819 #, c-format
9820 msgid "(amounts will be rounded down)"
9821 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9824 #, c-format
9825 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9826 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9829 #, c-format
9830 msgid "(can be positive or negative)"
9831 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9836 #, c-format
9837 msgid "(checking)"
9838 msgstr "(vérification)"
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9842 msgid "(current) "
9843 msgstr " (en cours)&nbsp;"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9846 #, c-format
9847 msgid "(default if none is defined)"
9848 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9851 #, c-format
9852 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9853 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9856 #, c-format
9857 msgid "(enter amount in numerals) "
9858 msgstr "(en chiffre) "
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9862 #, c-format
9863 msgid "(exclusive) "
9864 msgstr "(inclus) "
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9868 #, c-format
9869 msgid "(fast cataloging)"
9870 msgstr "(catalogage rapide)"
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9874 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9875 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9878 #, c-format
9879 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9880 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9886 "authorized value list)"
9887 msgstr ""
9888 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9889 "liste des valeurs autorisées)"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9892 #, c-format
9893 msgid ""
9894 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9895 "authorized value list) "
9896 msgstr ""
9897 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9898 "liste des valeurs autorisées)"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9902 #, c-format
9903 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9904 msgstr ""
9905 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
9906 "notice)"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9910 #, c-format
9911 msgid "(inclusive)"
9912 msgstr "(bornes incluses) "
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9915 #, c-format
9916 msgid "(inclusive) "
9917 msgstr "(bornes incluses) "
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9921 #, c-format
9922 msgid "(inclusive) to "
9923 msgstr "(inclus) à "
9924
9925 #. For the first occurrence,
9926 #. %1$s:  innerloop1 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9930 #, c-format
9931 msgid "(is %s)"
9932 msgstr "(est %s)"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9935 #, c-format
9936 msgid "(items.itemcallnumber) "
9937 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9938
9939 #. For the first occurrence,
9940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9943 #, c-format
9944 msgid "(modified on %s)"
9945 msgstr "(modifié le %s)"
9946
9947 #. For the first occurrence,
9948 #. SCRIPT
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9950 msgid "(must be a number greater than 0)"
9951 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9955 msgid "(never)"
9956 msgstr "(jamais)"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9959 #, c-format
9960 msgid "(no library)"
9961 msgstr "(pas de site)"
9962
9963 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9965 #, c-format
9966 msgid "(only %s)"
9967 msgstr "(seulement %s)"
9968
9969 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9970 #. %2$s:  relate.related_search 
9971 #. %3$s:  END 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9973 #, c-format
9974 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9975 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9979 #, c-format
9980 msgid "(remove)"
9981 msgstr "(Supprimer)"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9984 #, c-format
9985 msgid "(see online help)"
9986 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9989 #, c-format
9990 msgid "(select a library) "
9991 msgstr "(sélectionner un site) "
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9994 #, c-format
9995 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9996 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9999 #, c-format
10000 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10001 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10002
10003 #. For the first occurrence,
10004 #. %1$s:  ELSE 
10005 #. %2$s:  END 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
10008 #, c-format
10009 msgid ") %s No basket group %s "
10010 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10013 #, c-format
10014 msgid ") is currently restricted."
10015 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10018 #, c-format
10019 msgid ") is not checked out to a patron."
10020 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
10021
10022 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
10024 #, c-format
10025 msgid ") now due on %s "
10026 msgstr ") maintenant dû le %s "
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10030 #, c-format
10031 msgid ") on "
10032 msgstr ") on "
10033
10034 #. %1$s:  borrower.firstname 
10035 #. %2$s:  borrower.surname 
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
10037 #, c-format
10038 msgid ") renewed for %s %s ( "
10039 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
10043 #, c-format
10044 msgid ") you selected does not exist. "
10045 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
10046
10047 #. %1$s:  END 
10048 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10049 #. %3$s:  branchname 
10050 #. %4$s:  name 
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10052 #, c-format
10053 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10054 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10057 #, c-format
10058 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10059 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
10060
10061 #. %1$s:  END 
10062 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
10063 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
10064 #. %4$s:  END 
10065 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
10066 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
10067 #. %7$s:  ELSE 
10068 #. %8$s:  END 
10069 #. %9$s:  END 
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
10074 msgstr ""
10075 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
10076 "&nbsp;"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10079 #, c-format
10080 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10081 msgstr ""
10082 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10085 #, c-format
10086 msgid ", Cyprus"
10087 msgstr ", Chypre"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10090 #, c-format
10091 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10092 msgstr ""
10093 ", France (Koha 3.0  améliorations des modules adhérents et des réservations)"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10096 #, c-format
10097 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10098 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10104 "sponsorship)"
10105 msgstr ""
10106 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
10107 "bulletinage)"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10110 #, c-format
10111 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10112 msgstr ""
10113 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10114 "1.0)"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10117 #, c-format
10118 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10119 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10122 #, c-format
10123 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10124 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10127 #, c-format
10128 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10129 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10132 #, c-format
10133 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10134 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10137 #, c-format
10138 msgid ", Please transfer this item. "
10139 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10142 #, c-format
10143 msgid ", greater than or equal to 1"
10144 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10145
10146 #. SCRIPT
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10148 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10149 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10153 msgid "- Budget code cannot be blank"
10154 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10155
10156 #. SCRIPT
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10158 msgid "- Budget name cannot be blank"
10159 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10163 msgid "- Budget parent is current budget"
10164 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10168 msgid "- End date missing or invalid."
10169 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
10170
10171 #. SCRIPT
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10173 msgid "- First publication date is not defined"
10174 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10178 msgid "- Frequency is not defined"
10179 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10183 msgid "- Name missing"
10184 msgstr "- Le nom est manquant"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10187 #, c-format
10188 msgid "- None -"
10189 msgstr "- Aucun -"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10193 msgid "- Please select an item to place a hold"
10194 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10198 msgid "- Start date missing or invalid."
10199 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10203 #, c-format
10204 msgid "-- All --"
10205 msgstr "-- Tout --"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10208 #, c-format
10209 msgid "-- Choose -- "
10210 msgstr "-- Choisir -- "
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10214 #, c-format
10215 msgid "-- Choose a reason -- "
10216 msgstr "-- Choisir une raison -- "
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10219 #, c-format
10220 msgid "-- Choose a status --"
10221 msgstr "-- Choisir un état --"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10225 #, c-format
10226 msgid "-- Choose format --"
10227 msgstr "-- Choisir un format --"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10230 #, c-format
10231 msgid "-- Choose one -- "
10232 msgstr "-- En choisir Un --"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10235 #, c-format
10236 msgid "-- None --"
10237 msgstr "-- Aucun --"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10240 #, c-format
10241 msgid "-- none -- "
10242 msgstr "-- aucun -- "
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10246 #, c-format
10247 msgid "-- please choose --"
10248 msgstr "-- svp choisir --"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10251 #, c-format
10252 msgid ". Check out anyway?"
10253 msgstr ". Prêter quand même&nbsp;?"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10257 #, c-format
10258 msgid ". Deletion is not possible."
10259 msgstr ". Suppression impossible"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10262 #, c-format
10263 msgid ". Deletion not possible "
10264 msgstr ". Suppression impossible "
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10270 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10271 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10272 msgstr ""
10273 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
10274 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10275 "entourés de guillemets et délimités par des virgules : "
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10278 #, c-format
10279 msgid ". Please re-enter the new password."
10280 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10284 #, c-format
10285 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10286 msgstr ""
10287 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10293 "like a date string. "
10294 msgstr ""
10295 ". La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une "
10296 "virgule, comme une date. "
10297
10298 #. %1$s:  ELSE 
10299 #. %2$s:  END 
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10301 #, c-format
10302 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10303 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10304
10305 #. %1$s:  ELSE 
10306 #. %2$s:  END 
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10308 #, c-format
10309 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10310 msgstr ""
10311 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10314 #, c-format
10315 msgid "... or..."
10316 msgstr "...ou..."
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10319 #, c-format
10320 msgid "...and: "
10321 msgstr "... et&nbsp;: "
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10324 #, c-format
10325 msgid "...to "
10326 msgstr "...à "
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10329 #, c-format
10330 msgid "0 Checkouts"
10331 msgstr "0 Prêts"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10335 #, c-format
10336 msgid "0 Holds"
10337 msgstr "0 Réservations"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10341 #, c-format
10342 msgid "0 to disable"
10343 msgstr "0 pour désactiver"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10346 #, c-format
10347 msgid "0%%"
10348 msgstr "0%%"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10351 #, c-format
10352 msgid "000 "
10353 msgstr "000 "
10354
10355 #. SPAN
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10372 msgid "0000-00-00"
10373 msgstr "0000-00-00"
10374
10375 #. META http-equiv=refresh
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10377 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10378 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10381 #, c-format
10382 msgid "1/2"
10383 msgstr "1/2"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10386 #, c-format
10387 msgid "18.05"
10388 msgstr "18.05"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10391 #, c-format
10392 msgid "1st"
10393 msgstr "le 1er"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10398 #, c-format
10399 msgid "5"
10400 msgstr "5"
10401
10402 #. SPAN
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10404 msgid "9999-99-99"
10405 msgstr "9999-99-99"
10406
10407 #. %1$s:  ELSE 
10408 #. %2$s:  END 
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10410 #, c-format
10411 msgid ": %sa list:%s"
10412 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10417 #, c-format
10418 msgid ": Barcode must be unique."
10419 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10422 #, c-format
10423 msgid ": The items do not belong to your library."
10424 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10432 "inserted."
10433 msgstr ""
10434 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10439 #, c-format
10440 msgid ": item has a waiting hold."
10441 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10444 #, c-format
10445 msgid ": item has linked "
10446 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10451 #, c-format
10452 msgid ": item is checked out."
10453 msgstr ": le document est prêté."
10454
10455 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10456 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10457 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10458 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10459 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10464 "browser.] "
10465 msgstr ""
10466 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10467 "votre navigateur.] "
10468
10469 #. INPUT type=button name=back
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10474 msgid "<< Back"
10475 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10476
10477 #. INPUT type=button name=delete
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10479 msgid "<< Delete"
10480 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10481
10482 #. INPUT type=button
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10485 msgid "<< Previous"
10486 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10490 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10491 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10492
10493 #. SCRIPT
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10495 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10496 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10500 #, c-format
10501 msgid "A field name is required"
10502 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
10503
10504 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10506 #, c-format
10507 msgid "A group with the title %s already exists. "
10508 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10512 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10513 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10514
10515 #. SCRIPT
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10517 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10518 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10519
10520 #. SCRIPT
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10522 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10523 msgstr ""
10524 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10530 "have a library set. "
10531 msgstr ""
10532 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
10533 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10536 #, c-format
10537 msgid "A pattern with this name already exists."
10538 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10541 #, c-format
10542 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10543 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10544
10545 #. SCRIPT
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10547 msgid "AJAX error (%s alert)"
10548 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10552 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10553 msgstr ""
10554 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10558 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10559 msgstr ""
10560 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10563 #, c-format
10564 msgid "ALL items fields MUST :"
10565 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10569 msgid "AM"
10570 msgstr "AM"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10573 #, c-format
10574 msgid "AND"
10575 msgstr "AND "
10576
10577 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10579 #, c-format
10580 msgid "API keys for %s"
10581 msgstr "Clés API pour %s"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10584 #, c-format
10585 msgid "AUSMARC"
10586 msgstr "AUSMARC"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10589 #, c-format
10590 msgid "Aaron Wells"
10591 msgstr "Aaron Wells"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10594 #, c-format
10595 msgid "Abby Robertson"
10596 msgstr "Abby Robertson"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10601 #, c-format
10602 msgid "About Koha"
10603 msgstr "À propos de Koha"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10606 #, c-format
10607 msgid "Abstracts / Summaries"
10608 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10612 #, c-format
10613 msgid "Academic"
10614 msgstr "Universitaire"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10622 #, c-format
10623 msgid "Accepted"
10624 msgstr "Accepté"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10629 #, c-format
10630 msgid "Accepted by"
10631 msgstr "Accepté par"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10634 #, c-format
10635 msgid "Accepted by:"
10636 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10639 #, c-format
10640 msgid "Accepted date from:"
10641 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10645 #, c-format
10646 msgid "Accepted on:"
10647 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10648
10649 #. %1$s:  message.amount 
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10651 #, c-format
10652 msgid "Accepted payment (%s) from "
10653 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10659 #, c-format
10660 msgid "Access files"
10661 msgstr "Accès aux fichiers"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10664 #, c-format
10665 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10666 msgstr ""
10667 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
10668 "rapports"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10671 #, c-format
10672 msgid "Access to all librarian functions"
10673 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10676 #, c-format
10677 msgid "Access to the files stored on the server"
10678 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10681 #, c-format
10682 msgid "Accession date"
10683 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10686 #, c-format
10687 msgid "Accession date (inclusive)"
10688 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10691 #, c-format
10692 msgid "Accession date:"
10693 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10700 #, c-format
10701 msgid "Account"
10702 msgstr "Compte"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10705 #, c-format
10706 msgid "Account fines and payments"
10707 msgstr "Détails financiers"
10708
10709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10711 #, c-format
10712 msgid "Account for %s"
10713 msgstr "Compte de %s"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10716 #, c-format
10717 msgid "Account has expired"
10718 msgstr "Le compte a expiré"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10721 #, c-format
10722 msgid "Account line not found."
10723 msgstr "Compte introuvable."
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10729 #, c-format
10730 msgid "Account management fee"
10731 msgstr "Frais d'inscription"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10735 #, c-format
10736 msgid "Account number: "
10737 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10738
10739 #. %1$s:  patron.firstname 
10740 #. %2$s:  patron.surname 
10741 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10743 #, c-format
10744 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10745 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10750 #, c-format
10751 msgid "Account type"
10752 msgstr "Type de compte"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10757 #, c-format
10758 msgid "Accounting details"
10759 msgstr "Détails financiers"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10764 #, c-format
10765 msgid "Accruing fine"
10766 msgstr "Pénalité cumulée"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10772 #, c-format
10773 msgid "Acquisition"
10774 msgstr "Acquisitions"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10777 #, c-format
10778 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10779 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10783 #, c-format
10784 msgid "Acquisition date"
10785 msgstr "Date d'acquisition"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10788 #, c-format
10789 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10790 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10796 #, c-format
10797 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10798 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10804 #, c-format
10805 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10806 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10810 #, c-format
10811 msgid "Acquisition details"
10812 msgstr "Détails sur l'acquisition"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10817 #, c-format
10818 msgid "Acquisition information"
10819 msgstr "Informations d'acquisition"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10823 #, c-format
10824 msgid "Acquisition parameters"
10825 msgstr "Paramètres acquisitions"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10828 #, c-format
10829 msgid "Acquisition tables"
10830 msgstr "Tables d'acquisition"
10831
10832 #. A
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10869 #, c-format
10870 msgid "Acquisitions"
10871 msgstr "Acquisitions"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10874 #, c-format
10875 msgid "Acquisitions home"
10876 msgstr "Acquisitions"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10880 #, c-format
10881 msgid "Acquisitions statistics"
10882 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10885 #, c-format
10886 msgid "Acquisitions statistics "
10887 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10901 #, c-format
10902 msgid "Action"
10903 msgstr "Action"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10907 #, c-format
10908 msgid "Action if matching record found:"
10909 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10912 #, c-format
10913 msgid "Action if matching record found: "
10914 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10918 #, c-format
10919 msgid "Action if no match found:"
10920 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10923 #, c-format
10924 msgid "Action if no match is found: "
10925 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10979 #, c-format
10980 msgid "Actions"
10981 msgstr "Actions"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
11009 #, c-format
11010 msgid "Actions "
11011 msgstr "Actions "
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
11014 #, c-format
11015 msgid "Actions for "
11016 msgstr "Actions pour "
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11019 #, c-format
11020 msgid "Actions:"
11021 msgstr "Actions&nbsp;:"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
11024 #, c-format
11025 msgid "Activate"
11026 msgstr "Activer"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
11030 #, c-format
11031 msgid "Activate sync: "
11032 msgstr "Activer la synchronisation:"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11040 #, c-format
11041 msgid "Active"
11042 msgstr "Actif"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
11045 #, c-format
11046 msgid "Active budgets"
11047 msgstr "Budgets actifs"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11050 #, c-format
11051 msgid "Active: "
11052 msgstr "Actif&nbsp;: "
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11055 #, c-format
11056 msgid "Actual cost"
11057 msgstr "Prix unitaire facturé"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11060 #, c-format
11061 msgid "Actual cost tax exc."
11062 msgstr "Prix réel remisé HT."
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11065 #, c-format
11066 msgid "Actual cost tax inc."
11067 msgstr "Prix réel remisé TTC."
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
11070 #, c-format
11071 msgid "Actual cost:"
11072 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11076 #, c-format
11077 msgid "Actual cost: "
11078 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
11081 #, c-format
11082 msgid "Adam Thick"
11083 msgstr "Adam Thick"
11084
11085 #. For the first occurrence,
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11104 #, c-format
11105 msgid "Add"
11106 msgstr "Ajouter"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11109 #, c-format
11110 msgid "Add "
11111 msgstr "Ajouter "
11112
11113 #. %1$s:  total 
11114 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11116 #, c-format
11117 msgid "Add %s items to %s"
11118 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11119
11120 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11122 msgid "Add & duplicate"
11123 msgstr "Ajouter et dupliquer"
11124
11125 #. %1$s:  booksellername 
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11127 #, c-format
11128 msgid "Add a basket to %s"
11129 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11133 #, c-format
11134 msgid "Add a condition"
11135 msgstr "Ajouter une condition"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11138 #, c-format
11139 msgid "Add a contract"
11140 msgstr "Ajouter un contrat"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11143 #, c-format
11144 msgid "Add a definition to the dictionary."
11145 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11148 #, c-format
11149 msgid "Add a mapping"
11150 msgstr "Ajouter une correspondance"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11153 #, c-format
11154 msgid "Add a message for:"
11155 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11158 #, c-format
11159 msgid "Add a new OAI set"
11160 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11163 #, c-format
11164 msgid "Add a new action"
11165 msgstr "Ajouter une action"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11168 #, c-format
11169 msgid "Add a new delivery "
11170 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11173 #, c-format
11174 msgid "Add a new field"
11175 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11176
11177 #. INPUT type=button
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11179 msgid "Add a new item"
11180 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11184 #, c-format
11185 msgid "Add a new message"
11186 msgstr "Ajouter un message"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11189 #, c-format
11190 msgid "Add a new record"
11191 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11195 msgid "Add a new upload"
11196 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11200 #, c-format
11201 msgid "Add a substitution"
11202 msgstr "Ajouter un remplacement"
11203
11204 #. INPUT type=submit
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11206 msgid "Add action"
11207 msgstr "Ajouter une action"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11211 #, c-format
11212 msgid "Add an SMS cellular provider"
11213 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11214
11215 #. A
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11217 msgid "Add an attribute"
11218 msgstr "Ajouter un attribut"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11221 #, c-format
11222 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11223 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
11224
11225 #. INPUT type=button
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11227 msgid "Add another condition"
11228 msgstr "Ajouter une autre condition"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11231 #, c-format
11232 msgid "Add another contact"
11233 msgstr "Ajouter un autre contact"
11234
11235 #. A
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11237 msgid "Add another field"
11238 msgstr "Ajouter un autre champ"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11241 #, c-format
11242 msgid "Add basket group for "
11243 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11246 #, c-format
11247 msgid "Add biblio"
11248 msgstr "Ajouter une notice"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11252 #, c-format
11253 msgid "Add budget"
11254 msgstr "Ajouter un budget"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11257 #, c-format
11258 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11259 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11262 #, c-format
11263 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11264 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11267 #, c-format
11268 msgid "Add checked"
11269 msgstr "Ajout validé"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11272 #, c-format
11273 msgid "Add child"
11274 msgstr "Ajouter un.e enfant"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11277 #, c-format
11278 msgid "Add child fund"
11279 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11282 #, c-format
11283 msgid "Add classification source"
11284 msgstr "Ajouter source de classification"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11287 #, c-format
11288 msgid "Add course reserves"
11289 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11290
11291 #. INPUT type=submit name=add
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11293 msgid "Add credit"
11294 msgstr "Ajout crédit"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11297 #, c-format
11298 msgid "Add description"
11299 msgstr "Ajouter une description"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11302 #, c-format
11303 msgid "Add field"
11304 msgstr "Ajouter un champ"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11307 #, c-format
11308 msgid "Add filing rule"
11309 msgstr "Ajouter règle de classement"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11312 #, c-format
11313 msgid "Add fund"
11314 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11317 #, c-format
11318 msgid "Add group"
11319 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11322 #, c-format
11323 msgid "Add group "
11324 msgstr "Ajouter un nouveau groupe "
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11328 #, c-format
11329 msgid "Add internal note"
11330 msgstr "Ajouter une note interne"
11331
11332 #. For the first occurrence,
11333 #. SCRIPT
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11337 #, c-format
11338 msgid "Add item"
11339 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11340
11341 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11343 #, c-format
11344 msgid "Add item %s"
11345 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11348 #, c-format
11349 msgid "Add item type"
11350 msgstr "Ajouter un type de document"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11353 #, c-format
11354 msgid "Add item(s)"
11355 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11358 #, c-format
11359 msgid "Add items"
11360 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11366 msgstr ""
11367 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11368 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11369 "exemplaires."
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11372 #, c-format
11373 msgid "Add items: scan barcode"
11374 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11377 #, c-format
11378 msgid "Add library "
11379 msgstr "Ajouter un site "
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11385 #, c-format
11386 msgid "Add manual restriction"
11387 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11393 #, c-format
11394 msgid "Add match check"
11395 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11401 #, c-format
11402 msgid "Add match point"
11403 msgstr "Ajouter point de concordance"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11406 #, c-format
11407 msgid "Add message"
11408 msgstr "Ajouter un message"
11409
11410 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11412 msgid "Add multiple copies of this item"
11413 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11417 msgid "Add multiple items"
11418 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11421 #, c-format
11422 msgid "Add new alert"
11423 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11426 #, c-format
11427 msgid "Add new collection"
11428 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11435 #, c-format
11436 msgid "Add new definition"
11437 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11441 #, c-format
11442 msgid "Add new field "
11443 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11446 #, c-format
11447 msgid "Add new group"
11448 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11451 #, c-format
11452 msgid "Add new holiday"
11453 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11456 #, c-format
11457 msgid "Add offline circulations to queue"
11458 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11462 #, c-format
11463 msgid "Add or remove items"
11464 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11467 #, c-format
11468 msgid "Add order"
11469 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11472 #, c-format
11473 msgid "Add order to basket"
11474 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11475
11476 #. SCRIPT
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11478 msgid "Add order to basket %s"
11479 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11482 #, c-format
11483 msgid "Add orders"
11484 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11485
11486 #. %1$s:  comments 
11487 #. %2$s:  file_name 
11488 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11490 #, c-format
11491 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11492 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11495 #, c-format
11496 msgid "Add patron attribute type"
11497 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11500 #, c-format
11501 msgid "Add patron(s)"
11502 msgstr "Ajouter des adhérents"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11507 #, c-format
11508 msgid "Add patrons"
11509 msgstr "Ajouter des adhérents"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11515 "add via patron search."
11516 msgstr ""
11517 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11518 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11521 #, c-format
11522 msgid "Add quote"
11523 msgstr "Ajouter une citation"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11526 #, c-format
11527 msgid "Add recipients"
11528 msgstr "Ajouter des destinataires"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11531 #, c-format
11532 msgid "Add record matching rule"
11533 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11536 #, c-format
11537 msgid "Add record using fast cataloging"
11538 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11541 #, c-format
11542 msgid "Add reserves"
11543 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11544
11545 #. INPUT type=submit
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11547 msgid "Add restriction"
11548 msgstr "Ajouter une suspension"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11551 #, c-format
11552 msgid "Add rule"
11553 msgstr "Ajouter une règle"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11556 #, c-format
11557 msgid "Add rules"
11558 msgstr "Ajouter des règles"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11561 #, c-format
11562 msgid "Add selected patrons to:"
11563 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11566 #, c-format
11567 msgid "Add sub-group "
11568 msgstr "Ajouter un nouveau sous-groupe "
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11571 #, c-format
11572 msgid "Add subscription fields"
11573 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11576 #, c-format
11577 msgid "Add to "
11578 msgstr "Ajouter à "
11579
11580 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11582 #, c-format
11583 msgid "Add to %s"
11584 msgstr "Ajouter à %s"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11587 #, c-format
11588 msgid "Add to a list"
11589 msgstr "Ajouter à une liste"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11592 #, c-format
11593 msgid "Add to a new list:"
11594 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11598 #, c-format
11599 msgid "Add to basket"
11600 msgstr "Ajouter au panier"
11601
11602 #. For the first occurrence,
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11608 #, c-format
11609 msgid "Add to cart"
11610 msgstr "Ajouter au panier"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11613 #, c-format
11614 msgid "Add to list"
11615 msgstr "Ajouter à la liste"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11618 #, c-format
11619 msgid "Add to list "
11620 msgstr "Ajouter à la liste "
11621
11622 #. INPUT type=submit
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11624 msgid "Add to offline circulation queue"
11625 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11629 msgid "Add to:"
11630 msgstr "Ajouter à :"
11631
11632 #. INPUT type=button
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11635 msgid "Add user"
11636 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11639 #, c-format
11640 msgid "Add users"
11641 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11644 #, c-format
11645 msgid "Add vendor"
11646 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11650 #, c-format
11651 msgid "Add vendor note"
11652 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11655 #, c-format
11656 msgid "Add, edit and delete courses"
11657 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11660 #, c-format
11661 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11662 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11666 #, c-format
11667 msgid "Add, modify and view patron information"
11668 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11671 #, c-format
11672 msgid "Add/Edit items"
11673 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11676 #, c-format
11677 msgid "Add/Update"
11678 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11681 #, c-format
11682 msgid "Added "
11683 msgstr "Ajouté"
11684
11685 #. %1$s:  added_source 
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11687 #, c-format
11688 msgid "Added classification source %s"
11689 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11690
11691 #. %1$s:  added_rule 
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11693 #, c-format
11694 msgid "Added filing rule %s"
11695 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11698 #, c-format
11699 msgid "Added on or after date: "
11700 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11703 #, c-format
11704 msgid "Added on or before date: "
11705 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
11706
11707 #. %1$s:  added_attribute_type 
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11709 #, c-format
11710 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11711 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
11712
11713 #. %1$s:  added_matching_rule 
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11715 #, c-format
11716 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11717 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11721 msgid "Added."
11722 msgstr "Ajouté."
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11726 msgid "Adding a mapping for: %s."
11727 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s."
11728
11729 #. %1$s:  authtypetext 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11731 #, c-format
11732 msgid "Adding authority %s"
11733 msgstr "Ajouter autorité %s"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11736 #, c-format
11737 msgid "Additional SRU options: "
11738 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11743 #, c-format
11744 msgid "Additional attributes and identifiers"
11745 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11748 #, c-format
11749 msgid "Additional authors:"
11750 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11753 #, c-format
11754 msgid "Additional content types"
11755 msgstr "Autres types de contenu"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11758 #, c-format
11759 msgid "Additional fields"
11760 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11763 #, c-format
11764 msgid "Additional fields for subscriptions"
11765 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11768 #, c-format
11769 msgid "Additional fields:"
11770 msgstr "Champs supplémentaires :"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11773 #, c-format
11774 msgid "Additional options"
11775 msgstr "Options supplémentaires"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11779 #, c-format
11780 msgid "Additional parameters"
11781 msgstr "Paramètres divers"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11784 #, c-format
11785 msgid "Additional subfields (XML)"
11786 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11789 #, c-format
11790 msgid "Additional thanks to..."
11791 msgstr "D'autres remerciements à..."
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11795 #, c-format
11796 msgid "Additional tools"
11797 msgstr "Outils supplémentaires"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11800 #, c-format
11801 msgid "Additional values for manual invoice types"
11802 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11811 #, c-format
11812 msgid "Address"
11813 msgstr "Adresse"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11817 #, c-format
11818 msgid "Address 2"
11819 msgstr "Adresse 2"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11823 #, c-format
11824 msgid "Address 2:"
11825 msgstr "Adresse 2 :"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11828 #, c-format
11829 msgid "Address 2: "
11830 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11834 #, c-format
11835 msgid "Address in question"
11836 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11839 #, c-format
11840 msgid "Address line 1: "
11841 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11844 #, c-format
11845 msgid "Address line 2: "
11846 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11849 #, c-format
11850 msgid "Address line 3: "
11851 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11856 #, c-format
11857 msgid "Address:"
11858 msgstr "Adresse&nbsp;:"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11862 #, c-format
11863 msgid "Address: "
11864 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11865
11866 #. A
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11914 #, c-format
11915 msgid "Administration"
11916 msgstr "Administration"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11920 #, c-format
11921 msgid "Administration "
11922 msgstr "Administration"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11925 #, c-format
11926 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11927 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11930 #, c-format
11931 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11932 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes "
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11935 #, c-format
11936 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11937 msgstr "Administration &rsaquo; Types de document"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11940 #, c-format
11941 msgid "Administration home"
11942 msgstr "Administration"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11945 #, c-format
11946 msgid "Administration tables"
11947 msgstr "Tables d'administration"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11950 #, c-format
11951 msgid "Administrator account created!"
11952 msgstr "Compte d'administrateur créé&nbsp;!"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11955 #, c-format
11956 msgid "Administrator account permissions"
11957 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11960 #, c-format
11961 msgid "Administrator identity"
11962 msgstr "Identité de l'administrateur"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11965 #, c-format
11966 msgid "Administrator login"
11967 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11971 #, c-format
11972 msgid "Adobe Agates"
11973 msgstr "Agates Adobe"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11976 #, c-format
11977 msgid "Adolescent"
11978 msgstr "Adolescent"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11981 #, c-format
11982 msgid "Adrien Saurat"
11983 msgstr "Adrien Saurat"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11988 #, c-format
11989 msgid "Adult"
11990 msgstr "Adulte"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11993 #, c-format
11994 msgid "Advanced &raquo;"
11995 msgstr "Avancé &raquo;"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11998 #, c-format
11999 msgid "Advanced constraints"
12000 msgstr "Contraintes avancées"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12003 #, c-format
12004 msgid "Advanced constraints:"
12005 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12008 #, c-format
12009 msgid "Advanced editor"
12010 msgstr "Editeur avancé"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
12013 #, c-format
12014 msgid "Advanced prediction pattern"
12015 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
12024 #, c-format
12025 msgid "Advanced search"
12026 msgstr "Recherche avancée"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
12030 #, c-format
12031 msgid "After"
12032 msgstr "Après"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
12036 #, c-format
12037 msgid "Afternoon"
12038 msgstr "Après-midi"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
12041 #, c-format
12042 msgid "Afternoon "
12043 msgstr "Après-midi"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
12047 #, c-format
12048 msgid "Age"
12049 msgstr "Âge"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12053 #, c-format
12054 msgid "Age in days"
12055 msgstr "Âge en jours"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12058 #, c-format
12059 msgid "Age required"
12060 msgstr "Âge requis"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12064 #, c-format
12065 msgid "Age required: "
12066 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12069 #, c-format
12070 msgid "Age restricted"
12071 msgstr "Age limité"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12074 #, c-format
12075 msgid "Age restriction"
12076 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
12077
12078 #. For the first occurrence,
12079 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12082 #, c-format
12083 msgid "Age restriction %s."
12084 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
12085
12086 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12087 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12088 #. %3$s:  END 
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12090 #, c-format
12091 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12092 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12095 #, c-format
12096 msgid "Al Banks"
12097 msgstr "Al Banks"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12100 #, c-format
12101 msgid "Alan Millar"
12102 msgstr "Alan Millar"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
12105 #, c-format
12106 msgid "Albany Senior High School"
12107 msgstr "Albany Senior High School"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12110 #, c-format
12111 msgid "Albert Oller"
12112 msgstr "Albert Oller"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12115 #, c-format
12116 msgid "Aleisha Amohia"
12117 msgstr "Aleisha Amohia"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12120 #, c-format
12121 msgid "Aleksa Vujicic"
12122 msgstr "Aleksa Vujicic"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12126 #, c-format
12127 msgid "Alert"
12128 msgstr "Alerte"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12131 #, c-format
12132 msgid "Alert subscribers for "
12133 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12136 #, c-format
12137 msgid "Alerts "
12138 msgstr "Alerte"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12142 #, c-format
12143 msgid "Alex Arnaud"
12144 msgstr "Alex Arnaud"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12148 #, c-format
12149 msgid "Alex Buckley"
12150 msgstr "Alex Buckley"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12153 #, c-format
12154 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12155 msgstr "Alex Sassmannshausen (Membre de l'équipe QA 17.11)"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12158 #, c-format
12159 msgid "Alexandra Horsman"
12160 msgstr "Alexandra Horsman"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12163 #, c-format
12164 msgid "Aliki Pavlidou"
12165 msgstr "Aliki Pavlidou"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12215 #, c-format
12216 msgid "All"
12217 msgstr "Tous"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12220 #, c-format
12221 msgid "All active funds"
12222 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12228 #, c-format
12229 msgid "All authority types"
12230 msgstr "Types d'autorités"
12231
12232 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12233 #. %2$s:  LoginBranchname 
12234 #. %3$s:  END 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12236 #, c-format
12237 msgid "All available funds%s for %s%s"
12238 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12243 #, c-format
12244 msgid "All branches"
12245 msgstr "Tous les sites"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12248 #, c-format
12249 msgid "All budgets"
12250 msgstr "Tous les budgets"
12251
12252 #. %1$s:  do_anonym 
12253 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12255 #, c-format
12256 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12257 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12260 #, c-format
12261 msgid "All collection codes"
12262 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12265 #, c-format
12266 msgid "All dates"
12267 msgstr "Toutes dates"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12270 #, c-format
12271 msgid "All dependencies installed."
12272 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12277 #, c-format
12278 msgid "All funds"
12279 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12282 #, c-format
12283 msgid "All images come from "
12284 msgstr "Toutes les images proviennent de "
12285
12286 #. SCRIPT
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12288 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12289 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12292 #, c-format
12293 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12294 msgstr ""
12295 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
12296 "exemplaire"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12300 #, c-format
12301 msgid "All item types"
12302 msgstr "Tous les types de document"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12317 #, c-format
12318 msgid "All libraries"
12319 msgstr "Tous les sites"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12322 #, c-format
12323 msgid "All locations"
12324 msgstr "Tous les localisations"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12330 msgstr ""
12331 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
12332 "seront recrédités."
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12337 #, c-format
12338 msgid "All payments to the library"
12339 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12342 #, c-format
12343 msgid "All records have successfully been modified! "
12344 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12347 #, c-format
12348 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12349 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12350
12351 #. SCRIPT
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12353 msgid "All selected"
12354 msgstr "Tout sélectionné"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12357 #, c-format
12358 msgid "All shelving locations"
12359 msgstr "Toutes les localisations"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12362 #, c-format
12363 msgid "All statuses"
12364 msgstr "Tous les statuts"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12367 #, c-format
12368 msgid "All tags"
12369 msgstr "Tous les commentaires"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12373 #, c-format
12374 msgid "All transactions"
12375 msgstr "Toutes les transactions"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12378 #, c-format
12379 msgid "All vendors"
12380 msgstr "Tous les fournisseurs"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12383 #, c-format
12384 msgid "Allen Reinmeyer"
12385 msgstr "Allen Reinmeyer"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12391 #, c-format
12392 msgid "Allow"
12393 msgstr "Autoriser"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12396 #, c-format
12397 msgid "Allow access to the reports module"
12398 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12401 #, c-format
12402 msgid "Allow changes to contents from: "
12403 msgstr "Autoriser les modifications de contenu de&nbsp;: "
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12409 msgstr ""
12410 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12413 #, c-format
12414 msgid "Allow public downloads:"
12415 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12418 #, c-format
12419 msgid "Allow public enrollment:"
12420 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques&nbsp;:"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12423 #, c-format
12424 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12425 msgstr ""
12426 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12427 "personnel"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12430 #, c-format
12431 msgid "Allow transfer?"
12432 msgstr "Autoriser transfert"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12435 #, c-format
12436 msgid "Already received"
12437 msgstr "Déjà réceptionné"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12440 #, c-format
12441 msgid "Already validated discharges"
12442 msgstr "Quitus déjà validés"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12445 #, c-format
12446 msgid "Alt-C"
12447 msgstr "Alt-C"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12450 #, c-format
12451 msgid "Alt-P"
12452 msgstr "Alt-P"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12458 #, c-format
12459 msgid "Alternate address"
12460 msgstr "Autre adresse"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12464 #, c-format
12465 msgid "Alternate address: Address"
12466 msgstr "Autre adresse: Adresse"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12470 #, c-format
12471 msgid "Alternate address: Address 2"
12472 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12476 #, c-format
12477 msgid "Alternate address: City"
12478 msgstr "Autre adresse: Ville"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12481 #, c-format
12482 msgid "Alternate address: Contact note"
12483 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12486 #, c-format
12487 msgid "Alternate address: Country"
12488 msgstr "Autre adresse: Pays"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12492 #, c-format
12493 msgid "Alternate address: Email"
12494 msgstr "Autre adresse: Email"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12498 #, c-format
12499 msgid "Alternate address: Phone"
12500 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12504 #, c-format
12505 msgid "Alternate address: State"
12506 msgstr "Autre adresse : Etat"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12510 #, c-format
12511 msgid "Alternate address: Street number"
12512 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12516 #, c-format
12517 msgid "Alternate address: Street type"
12518 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12522 #, c-format
12523 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12524 msgstr "Autre adresse : Code postal"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12529 #, c-format
12530 msgid "Alternate contact"
12531 msgstr "Autre contact"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12535 #, c-format
12536 msgid "Alternate contact: Address"
12537 msgstr "Autre contact : Adresse"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12541 #, c-format
12542 msgid "Alternate contact: Address 2"
12543 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12547 #, c-format
12548 msgid "Alternate contact: City"
12549 msgstr "Autre contact : Ville"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12553 #, c-format
12554 msgid "Alternate contact: Country"
12555 msgstr "Autre contact : Pays"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12559 #, c-format
12560 msgid "Alternate contact: First name"
12561 msgstr "Autre contact : Prénom"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12564 #, c-format
12565 msgid "Alternate contact: Note"
12566 msgstr "Autre contact : Note"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12570 #, c-format
12571 msgid "Alternate contact: Phone"
12572 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12576 #, c-format
12577 msgid "Alternate contact: State"
12578 msgstr "Autre contact : Etat"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12582 #, c-format
12583 msgid "Alternate contact: Surname"
12584 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12587 #, c-format
12588 msgid "Alternate contact: Title"
12589 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12593 #, c-format
12594 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12595 msgstr "Autre contact : Code postal"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12598 #, c-format
12599 msgid "Alternative contact"
12600 msgstr "Autre contact"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12604 #, c-format
12605 msgid "Alternative phone: "
12606 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12609 #, c-format
12610 msgid "Always show checkouts immediately"
12611 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12614 #, c-format
12615 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12616 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12619 #, c-format
12620 msgid "Amit Gupta"
12621 msgstr "Amit Gupta"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12636 #, c-format
12637 msgid "Amount"
12638 msgstr "Montant"
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12642 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12643 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12646 #, c-format
12647 msgid "Amount of change"
12648 msgstr "Montant de la monnaie"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12655 #, c-format
12656 msgid "Amount outstanding"
12657 msgstr "Montant à recouvrer"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12660 #, c-format
12661 msgid "Amount:"
12662 msgstr "Montant:"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12667 #, c-format
12668 msgid "Amount: "
12669 msgstr "Montant&nbsp;: "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12676 "purposes"
12677 msgstr ""
12678 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12679 "utilisée pour les statistiques"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12686 msgstr ""
12687 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
12688 "utilisée pour les statistiques"
12689
12690 #. %1$s:  batch_id 
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12692 #, c-format
12693 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12694 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
12695
12696 #. %1$s:  batch_id 
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12698 #, c-format
12699 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12700 msgstr ""
12701 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
12702
12703 #. %1$s:  batch_id 
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12705 #, c-format
12706 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12707 msgstr ""
12708 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
12709 "%s. "
12710
12711 #. %1$s:  batch_id 
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12713 #, c-format
12714 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12715 msgstr ""
12716 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12719 #, c-format
12720 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12721 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12724 #, c-format
12725 msgid "An error has occurred!"
12726 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12729 #, c-format
12730 msgid "An error has occurred. "
12731 msgstr "Une erreur s'est produite. "
12732
12733 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12735 #, c-format
12736 msgid "An error has occurred. %s "
12737 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12740 #, c-format
12741 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12742 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12746 msgid "An error occurred on deleting this image"
12747 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12751 msgid "An error occurred reading this file."
12752 msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier."
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12755 #, c-format
12756 msgid "An error occurred when creating this list."
12757 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12758
12759 #. %1$s:  shelfname 
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12761 #, c-format
12762 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12763 msgstr ""
12764 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
12765 "déjà."
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12768 #, c-format
12769 msgid "An error occurred when deleting this list."
12770 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12773 #, c-format
12774 msgid "An error occurred when updating this list."
12775 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
12776
12777 #. %1$s:  op 
12778 #. %2$s:  label_element 
12779 #. %3$s:  element_id 
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12781 #, c-format
12782 msgid ""
12783 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12784 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12785 msgstr ""
12786 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12787 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12788 "dans les logs. "
12789
12790 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12792 #, c-format
12793 msgid ""
12794 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12795 "error log for details. "
12796 msgstr ""
12797 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
12798 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
12799
12800 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12802 #, c-format
12803 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12804 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12807 #, c-format
12808 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12809 msgstr ""
12810 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12813 #, c-format
12814 msgid "An unknown error has occurred."
12815 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12816
12817 #. %1$s:  card_element 
12818 #. %2$s:  element_id 
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12820 #, c-format
12821 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12822 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12825 #, c-format
12826 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12827 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12830 #, c-format
12831 msgid "Analytics"
12832 msgstr "Dépouillement"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12835 #, c-format
12836 msgid "Analyze items"
12837 msgstr "Dépouille les exemplaires"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12840 #, c-format
12841 msgid "Andreas Jonsson"
12842 msgstr "Andreas Jonsson"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12845 #, c-format
12846 msgid "Andreas Roussos"
12847 msgstr "Andreas Roussos"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12850 #, c-format
12851 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12852 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12855 #, c-format
12856 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12857 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12860 #, c-format
12861 msgid "Andrew Chilton"
12862 msgstr "Andrew Chilton"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12865 #, c-format
12866 msgid "Andrew Elwell"
12867 msgstr "Andrew Elwell"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12870 #, c-format
12871 msgid "Andrew Hooper"
12872 msgstr "Andrew Hooper"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12875 #, c-format
12876 msgid "Andrew Isherwood"
12877 msgstr "Andrew Isherwood"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12880 #, c-format
12881 msgid "Andrew Moore"
12882 msgstr "Andrew Moore"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12885 #, c-format
12886 msgid "Anonymize checkout history"
12887 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12890 #, c-format
12891 msgid "Another pattern with this name already exists."
12892 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12895 #, c-format
12896 msgid "Antoine Farnault"
12897 msgstr "Antoine Farnault"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12922 #, c-format
12923 msgid "Any"
12924 msgstr "Tous"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12927 #, c-format
12928 msgid "Any audience"
12929 msgstr "Tout public"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12934 #, c-format
12935 msgid "Any category code"
12936 msgstr "Tout code catégorie"
12937
12938 #. For the first occurrence,
12939 #. SCRIPT
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12942 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12943 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12946 #, c-format
12947 msgid "Any collection"
12948 msgstr "N'importe quelle collection"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12951 #, c-format
12952 msgid "Any content"
12953 msgstr "Tout contenu"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12956 #, c-format
12957 msgid "Any format"
12958 msgstr "Tout format"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12961 #, c-format
12962 msgid "Any item "
12963 msgstr "N'importe quel exemplaire "
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12969 #, c-format
12970 msgid "Any item type"
12971 msgstr "Tout type de document"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12977 #, c-format
12978 msgid "Any library"
12979 msgstr "Tout site"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12982 #, c-format
12983 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12984 msgstr ""
12985 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12989 #, c-format
12990 msgid "Any phrase"
12991 msgstr "Toute expression"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12994 #, c-format
12995 msgid "Any shelving location"
12996 msgstr "N'importe quelle localisation"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12999 #, c-format
13000 msgid "Any status except cancelled"
13001 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13004 #, c-format
13005 msgid "Any vendor"
13006 msgstr "Tous les fournisseurs"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
13009 #, c-format
13010 msgid "Any word"
13011 msgstr "Tout mot"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
13014 #, c-format
13015 msgid "Any: "
13016 msgstr "Tout:"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13019 #, c-format
13020 msgid "Anyone seeing this list"
13021 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13024 #, c-format
13025 msgid "Apache version: "
13026 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
13029 #, c-format
13030 msgid "Appear in position: "
13031 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
13032
13033 #. %1$s:  num_with_matches 
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13035 #, c-format
13036 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13037 msgstr ""
13038 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
13039 "répondent à la règle est %s "
13040
13041 #. INPUT type=submit
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13043 msgid "Apply different matching rules"
13044 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13045
13046 #. INPUT type=submit
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
13049 msgid "Apply filter"
13050 msgstr "Filtrer"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13053 #, c-format
13054 msgid "Apply filter(s)"
13055 msgstr "Appliquer filtre(s)"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13063 #, c-format
13064 msgid "Approve"
13065 msgstr "Approuver"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13071 #, c-format
13072 msgid "Approved"
13073 msgstr "Approuvé"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13076 #, c-format
13077 msgid "Approved comments"
13078 msgstr "Commentaires approuvés"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13081 #, c-format
13082 msgid "Approved tags"
13083 msgstr "Commentaires approuvés"
13084
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13087 msgid "Apr"
13088 msgstr "Avr"
13089
13090 #. For the first occurrence,
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13094 #, c-format
13095 msgid "April"
13096 msgstr "Avril"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13099 #, c-format
13100 msgid "Archived"
13101 msgstr "Archivé"
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13105 msgid ""
13106 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13107 "be lost."
13108 msgstr ""
13109 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire&nbsp;? Les changements "
13110 "effectués sur cette page seront perdus."
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13114 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13115 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13119 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13120 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
13121
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13124 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13125 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
13126
13127 #. %1$s:  ordernumber 
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13129 #, c-format
13130 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13131 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13135 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13136 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13137
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13140 msgid ""
13141 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13142 "request?"
13143 msgstr ""
13144 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
13145 "demande&nbsp;?"
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13149 msgid ""
13150 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13151 "library? This will override the existing rules in this library."
13152 msgstr ""
13153 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13154 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s&nbsp;? Cela outre-passera les règles "
13155 "existantes de cette bibliothèque."
13156
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13159 msgid ""
13160 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13161 "override the existing rules in this library."
13162 msgstr ""
13163 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
13164 "%s&nbsp;? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
13165
13166 #. %1$s:  basketname|html 
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13168 #, c-format
13169 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13170 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13174 msgid ""
13175 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13176 msgstr ""
13177 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
13178
13179 #. SCRIPT
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13181 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13182 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
13183
13184 #. For the first occurrence,
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13190 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13191 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13194 #, c-format
13195 msgid "Are you sure you want to delete "
13196 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13197
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13201 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13202 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
13203
13204 #. %1$s:  library.branchname |html 
13205 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13207 #, c-format
13208 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13209 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13210
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13213 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13214 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13218 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13219 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
13220
13221 #. For the first occurrence,
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13225 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13226 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13230 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13231 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13235 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13236 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
13237
13238 #. SCRIPT
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13240 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13241 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13242
13243 #. SCRIPT
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13245 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13246 msgstr ""
13247 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
13248
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13251 msgid ""
13252 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13253 "enrollments in this club."
13254 msgstr ""
13255 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
13256 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13260 msgid ""
13261 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13262 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13263 msgstr ""
13264 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s&nbsp;? Cela "
13265 "supprimera tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions "
13266 "d'adhérents dans ces clubs"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13270 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13271 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
13272
13273 #. %1$s:  patron.firstname 
13274 #. %2$s:  patron.surname 
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13276 #, c-format
13277 msgid ""
13278 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13279 msgstr ""
13280 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
13281 "irréversible."
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13285 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13286 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
13287
13288 #. SCRIPT
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13290 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13291 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13295 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13296 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
13297
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13300 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13301 msgstr ""
13302 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13306 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13307 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13311 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13312 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13316 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13317 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13321 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13322 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13326 #, c-format
13327 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13328 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13332 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13333 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13334
13335 # @Sbouis Ça donnerais "Il y a des 15 exemplaires rattachés." avec la suggestion. Donc la traduction actuelle est bonne non?
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13338 msgid ""
13339 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13340 msgstr ""
13341 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il y a %s exemplaires "
13342 "rattachés."
13343
13344 #. SCRIPT
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13346 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13347 msgstr ""
13348 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il reste %s exemplaires "
13349 "rattachés."
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13353 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13354 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13358 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13359 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13360
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13363 msgid ""
13364 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13365 "undone."
13366 msgstr ""
13367 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13368 "Opération irréversible."
13369
13370 #. For the first occurrence,
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13374 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13375 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13379 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13380 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13384 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13385 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13389 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13390 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13391
13392 #. For the first occurrence,
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13396 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13397 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?"
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13401 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13402 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13406 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13407 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13411 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13412 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13413
13414 #. SCRIPT
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13416 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13417 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13421 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13422 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
13423
13424 #. For the first occurrence,
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13428 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13429 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
13430
13431 #. For the first occurrence,
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13435 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13436 msgstr ""
13437 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13441 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13442 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13446 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13447 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13451 msgid ""
13452 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13453 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13457 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13458 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13462 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13463 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13467 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13468 msgstr ""
13469 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13473 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13474 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
13475
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13478 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13479 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
13480
13481 #. For the first occurrence,
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13487 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13488 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
13489
13490 #. For the first occurrence,
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13494 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13495 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13499 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13500 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13504 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13505 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13506
13507 #. For the first occurrence,
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13512 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13513 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13514
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13517 msgid "Are you sure you want to do this?"
13518 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13522 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13523 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13524
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13527 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13528 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
13529
13530 #. SCRIPT
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13532 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13533 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13534
13535 #. %1$s:  basketname|html 
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13537 #, c-format
13538 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13539 msgstr ""
13540 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
13541 "%s ?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13545 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13546 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13549 #, c-format
13550 msgid "Are you sure you want to remove "
13551 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
13552
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13555 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13556 msgstr ""
13557 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
13558 "lot ?"
13559
13560 #. SCRIPT
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13562 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13563 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13567 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13568 msgstr ""
13569 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
13570 "lot&nbsp;?"
13571
13572 #. For the first occurrence,
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13575 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13576 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13577
13578 #. SCRIPT
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13580 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13581 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
13582
13583 #. SCRIPT
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13585 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13586 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13590 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13591 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13595 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13596 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13600 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13601 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
13602
13603 #. For the first occurrence,
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13610 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13611 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13615 msgid ""
13616 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13617 "undone."
13618 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13622 msgid ""
13623 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13624 msgstr ""
13625 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
13626
13627 #. SCRIPT
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13629 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13630 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
13631
13632 #. SCRIPT
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13634 msgid ""
13635 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13636 "undone!"
13637 msgstr ""
13638 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
13639 "irréversible !"
13640
13641 #. For the first occurrence,
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13645 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13646 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13649 #, c-format
13650 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13651 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête&nbsp;?"
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13655 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13656 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
13657
13658 #. SCRIPT
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13660 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13661 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13664 #, c-format
13665 msgid "Area"
13666 msgstr "Table"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13669 #, c-format
13670 msgid "Area:"
13671 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13674 #, c-format
13675 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13676 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13679 #, c-format
13680 msgid "Arnaud Laurin"
13681 msgstr "Arnaud Laurin"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13687 #, c-format
13688 msgid "Arrived"
13689 msgstr "Arrivé"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13692 #, c-format
13693 msgid "Arslan Farooq"
13694 msgstr "Arslan Farooq"
13695
13696 #. A
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13703 #, c-format
13704 msgid "Article requests"
13705 msgstr "Demandes d'article"
13706
13707 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13709 #, c-format
13710 msgid "Article requests (%s)"
13711 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13714 #, c-format
13715 msgid "Article requests:"
13716 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
13717
13718 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13719 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13721 #, c-format
13722 msgid ""
13723 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13724 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13725 msgstr ""
13726 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
13727 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
13728 "et CREATE sur la base de données %s."
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13731 #, c-format
13732 msgid "Asked "
13733 msgstr "Demandé "
13734
13735 #. For the first occurrence,
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13739 msgid "At least two records must be selected for merging."
13740 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13741
13742 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13744 #, c-format
13745 msgid "At library: %s"
13746 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13749 #, c-format
13750 msgid "Athens County Public Libraries"
13751 msgstr "Athens County Public Libraries"
13752
13753 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13755 #, c-format
13756 msgid "Attach an item to %s"
13757 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13758
13759 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13761 #, c-format
13762 msgid "Attach an item%s to "
13763 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13766 #, c-format
13767 msgid "Attach another item"
13768 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13771 #, c-format
13772 msgid "Attach item"
13773 msgstr "Attacher un exemplaire"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13777 #, c-format
13778 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13779 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13782 #, c-format
13783 msgid "Attention:"
13784 msgstr "Attention:"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13787 #, c-format
13788 msgid "Attila Kinali"
13789 msgstr "Attila Kinali"
13790
13791 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13793 #, c-format
13794 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13795 msgstr ""
13796 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13799 #, c-format
13800 msgid "Attribute: "
13801 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13806 #, c-format
13807 msgid "Audio alerts"
13808 msgstr "Alertes sonores"
13809
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13812 msgid "Aug"
13813 msgstr "Aoû"
13814
13815 #. For the first occurrence,
13816 #. SCRIPT
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13819 #, c-format
13820 msgid "August"
13821 msgstr "Août"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13825 #, c-format
13826 msgid "Auth"
13827 msgstr "Autorité"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13830 #, c-format
13831 msgid "Auth field copied"
13832 msgstr "Sous-champ copié"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13835 #, c-format
13836 msgid "Auth value"
13837 msgstr "Valeur autorisée"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13840 #, c-format
13841 msgid "Auth value:"
13842 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13846 #, c-format
13847 msgid "Authid"
13848 msgstr "Authid"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13881 #, c-format
13882 msgid "Author"
13883 msgstr "Auteur"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13889 #, c-format
13890 msgid "Author (A-Z)"
13891 msgstr "Auteur (A-Z)"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13897 #, c-format
13898 msgid "Author (Z-A)"
13899 msgstr "Auteur (Z-A)"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13902 #, c-format
13903 msgid "Author (any): "
13904 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13907 #, c-format
13908 msgid "Author (corporate): "
13909 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13912 #, c-format
13913 msgid "Author (meeting / conference): "
13914 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13917 #, c-format
13918 msgid "Author (personal): "
13919 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13922 #, c-format
13923 msgid "Author(s)"
13924 msgstr "Auteur(s)"
13925
13926 #. For the first occurrence,
13927 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13928 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13929 #. %3$s:  END 
13930 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13931 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13932 #. %6$s:  END 
13933 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13934 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13935 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13936 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13937 #. %11$s:  END 
13938 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13939 #. %13$s:  END 
13940 #. %14$s:  END 
13941 #. %15$s:  END 
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13944 #, c-format
13945 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13946 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13960 #, c-format
13961 msgid "Author:"
13962 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13973 #, c-format
13974 msgid "Author: "
13975 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13976
13977 #. %1$s:  author |html 
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13979 #, c-format
13980 msgid "Author: %s"
13981 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13984 #, c-format
13985 msgid "Authorised value category"
13986 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13992 #, c-format
13993 msgid "Authorised value category:"
13994 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;:"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13997 #, c-format
13998 msgid "Authorised value category: "
13999 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
14002 #, c-format
14003 msgid "Authorised values category"
14004 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14007 #, c-format
14008 msgid "Authorised values category: "
14009 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
14020 #, c-format
14021 msgid "Authorities"
14022 msgstr "Autorités"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14025 #, c-format
14026 msgid "Authorities tables"
14027 msgstr "Tables autorités"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14031 #, c-format
14032 msgid "Authorities: "
14033 msgstr "Autorités:"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14039 #, c-format
14040 msgid "Authority"
14041 msgstr "Autorité"
14042
14043 #. %1$s:  authid 
14044 #. %2$s:  authtypetext 
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14046 #, c-format
14047 msgid "Authority #%s (%s)"
14048 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
14049
14050 #. %1$s:  loopro.object 
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14052 #, c-format
14053 msgid "Authority %s"
14054 msgstr "Autorité %s"
14055
14056 #. A
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14058 msgid "Authority Control"
14059 msgstr "Contrôle des autorités"
14060
14061 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14062 #. %2$s:  authtypecode 
14063 #. %3$s:  ELSE 
14064 #. %4$s:  END 
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14066 #, c-format
14067 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14068 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14069
14070 #. %1$s:  tagfield | html 
14071 #. %2$s:  authtypecode | html
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14073 #, c-format
14074 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14075 msgstr ""
14076 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
14077
14078 #. %1$s:  tagfield | html 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14080 #, c-format
14081 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14082 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14085 #, c-format
14086 msgid "Authority Type"
14087 msgstr "Type d'autorité"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14090 #, c-format
14091 msgid "Authority field to copy: "
14092 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14096 #, c-format
14097 msgid "Authority record"
14098 msgstr "Notice d'autorité"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14101 #, c-format
14102 msgid "Authority search"
14103 msgstr "Recherche d'autorités"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14107 #, c-format
14108 msgid "Authority search results"
14109 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14112 #, c-format
14113 msgid "Authority type"
14114 msgstr "Type d'autorité"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14119 #, c-format
14120 msgid "Authority type: "
14121 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14129 #, c-format
14130 msgid "Authority types"
14131 msgstr "Types d'autorités"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14134 #, c-format
14135 msgid "Authority:"
14136 msgstr "Autorité&nbsp;:"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14139 #, c-format
14140 msgid "Authorized"
14141 msgstr "Autorisé"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14144 #, c-format
14145 msgid "Authorized value"
14146 msgstr "Valeur autorisée"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14149 #, c-format
14150 msgid "Authorized value category: "
14151 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14154 #, c-format
14155 msgid ""
14156 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14157 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14158 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14159 msgstr ""
14160 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14161 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
14162 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14163 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14167 #, c-format
14168 msgid "Authorized value:"
14169 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14174 #, c-format
14175 msgid "Authorized value: "
14176 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14182 #, c-format
14183 msgid "Authorized values"
14184 msgstr "Valeurs autorisées"
14185
14186 #. %1$s:  category |html 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14188 #, c-format
14189 msgid "Authorized values for category %s:"
14190 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14193 #, c-format
14194 msgid "Authors"
14195 msgstr "Auteurs"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14199 #, c-format
14200 msgid "Authors:"
14201 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14204 #, c-format
14205 msgid "Auto ordering"
14206 msgstr "Commandes automatiques"
14207
14208 #. INPUT type=button
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14210 msgid "Auto-fill row"
14211 msgstr "Remplir automatiquement"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14214 #, c-format
14215 msgid ""
14216 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14217 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14218 msgstr ""
14219 "La préférence système AutoMemberNum est sur Activer, mais le numéro de carte "
14220 "est obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14221 "désactivé."
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14224 #, c-format
14225 msgid ""
14226 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14227 "doesn't match your library. "
14228 msgstr ""
14229 "L'Autolocalisation est en service et vous vous connectez avec une adresse IP "
14230 "qui ne correspond pas à votre site. "
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14236 #, c-format
14237 msgid "Automatic item modifications by age"
14238 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14241 #, c-format
14242 msgid "Automatic ordering: "
14243 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14248 #, c-format
14249 msgid "Automatic renewal"
14250 msgstr "Renouvellement automatique"
14251
14252 #. SCRIPT
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14254 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14255 msgstr ""
14256 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'adhérent a expiré"
14257
14258 #. SCRIPT
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14260 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14261 msgstr ""
14262 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14265 #, c-format
14266 msgid "Availability"
14267 msgstr "Disponibilité"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14270 #, c-format
14271 msgid "Available call numbers"
14272 msgstr "Cotes disponibles"
14273
14274 #. INPUT type=text
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14276 msgid "Available copy"
14277 msgstr "Exemplaire disponible"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14280 #, c-format
14281 msgid "Available copy numbers"
14282 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14286 #, c-format
14287 msgid "Available enumeration"
14288 msgstr "Enumération disponible"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14291 #, c-format
14292 msgid "Available item types"
14293 msgstr "Types de document disponibles"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14296 #, c-format
14297 msgid "Available locations"
14298 msgstr "Sites disponibles"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14301 #, c-format
14302 msgid "Average checkout period"
14303 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14306 #, c-format
14307 msgid "Average checkout period statistics"
14308 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14313 #, c-format
14314 msgid "Average loan time"
14315 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14318 #, c-format
14319 msgid "BIBTEX"
14320 msgstr "BIBTEX"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14325 #, c-format
14326 msgid "BSD License"
14327 msgstr "Licence BSD"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14330 #, c-format
14331 msgid "BT"
14332 msgstr "TG"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14339 #, c-format
14340 msgid "Back"
14341 msgstr "Retour"
14342
14343 #. For the first occurrence,
14344 #. %1$s:  ELSE 
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14347 #, c-format
14348 msgid "Back %s "
14349 msgstr "Retour %s "
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14352 #, c-format
14353 msgid "Back side layout not used"
14354 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
14355
14356 #. INPUT type=submit
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14358 msgid "Back to System Preferences"
14359 msgstr "Retour aux préférences système"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14362 #, c-format
14363 msgid "Back to Tools"
14364 msgstr "Retour au Outils"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14367 #, c-format
14368 msgid "Back to the list"
14369 msgstr "Retour à la liste"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14372 #, c-format
14373 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14374 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14377 #, c-format
14378 msgid ""
14379 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14380 "KohaAdminEmailAddress."
14381 msgstr ""
14382 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
14383 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14386 #, c-format
14387 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14388 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14432 #, c-format
14433 msgid "Barcode"
14434 msgstr "Code à barres"
14435
14436 #. %1$s:  barcode 
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14438 #, c-format
14439 msgid "Barcode %s"
14440 msgstr "Code à barres %s"
14441
14442 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14443 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14444 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14445 #. %4$s:  END 
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14447 #, c-format
14448 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14449 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
14450
14451 #. For the first occurrence,
14452 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14455 #, c-format
14456 msgid "Barcode : %s "
14457 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14461 #, c-format
14462 msgid "Barcode file: "
14463 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14467 #, c-format
14468 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14469 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14472 #, c-format
14473 msgid "Barcode not found"
14474 msgstr "Code à barres non trouvé"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14477 #, c-format
14478 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14479 msgstr ""
14480 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
14481 "cherchant&nbsp;:"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14484 #, c-format
14485 msgid "Barcode submitted"
14486 msgstr "Code à barres envoyé"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14489 #, c-format
14490 msgid "Barcode type"
14491 msgstr "Type de code à barres"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14494 #, c-format
14495 msgid "Barcode type: "
14496 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14499 #, c-format
14500 msgid "Barcode:"
14501 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14508 #, c-format
14509 msgid "Barcode: "
14510 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
14511
14512 #. For the first occurrence,
14513 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14517 #, c-format
14518 msgid "Barcode: %s"
14519 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
14520
14521 #. For the first occurrence,
14522 #. %1$s:  reser.barcode 
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14526 #, c-format
14527 msgid "Barcode: %s "
14528 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14531 #, c-format
14532 msgid "Barcodes file"
14533 msgstr "Fichier de codes à barres"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14536 #, c-format
14537 msgid "Barcodes not found"
14538 msgstr "Codes à barres non trouvés"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14541 #, c-format
14542 msgid "Barcodes:"
14543 msgstr "Codes à barres&nbsp;:"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14546 #, c-format
14547 msgid "Barry Cannon"
14548 msgstr "Barry Cannon"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14551 #, c-format
14552 msgid "Bart Jorgensen"
14553 msgstr "Bart Jorgensen"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14556 #, c-format
14557 msgid "Barton Chittenden"
14558 msgstr "Barton Chittenden"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14561 #, c-format
14562 msgid "Base-level allocated"
14563 msgstr "Niveau de base alloué"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14566 #, c-format
14567 msgid "Base-level available"
14568 msgstr "Niveau de base disponible"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14571 #, c-format
14572 msgid "Base-level ordered"
14573 msgstr "Niveau de base commandé"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14576 #, c-format
14577 msgid "Base-level spent"
14578 msgstr "Niveau de base dépensé"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14581 #, c-format
14582 msgid "Basic constraints"
14583 msgstr "Contraintes de base"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14586 #, c-format
14587 msgid "Basic installation complete."
14588 msgstr "Installation de base terminée"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14592 #, c-format
14593 msgid "Basic parameters"
14594 msgstr "Paramètres de base"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14605 #, c-format
14606 msgid "Basket"
14607 msgstr "Panier"
14608
14609 #. For the first occurrence,
14610 #. %1$s:  basketno 
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14618 #, c-format
14619 msgid "Basket %s"
14620 msgstr "Panier %s"
14621
14622 #. %1$s:  basketname|html 
14623 #. %2$s:  basketno 
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14625 #, c-format
14626 msgid "Basket %s (%s)"
14627 msgstr "Panier %s (%s)"
14628
14629 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14630 #. %2$s:  basket.basketno 
14631 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14633 #, c-format
14634 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14635 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14638 #, c-format
14639 msgid "Basket (#)"
14640 msgstr "Panier (n°)"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14643 #, c-format
14644 msgid "Basket :"
14645 msgstr "Panier&nbsp;:"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14648 #, c-format
14649 msgid "Basket by"
14650 msgstr "Panier par"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14653 #, c-format
14654 msgid "Basket created by: "
14655 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14658 #, c-format
14659 msgid "Basket creator"
14660 msgstr "Créateur du panier"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14663 #, c-format
14664 msgid "Basket deleted"
14665 msgstr "Panier supprimé"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14668 #, c-format
14669 msgid "Basket details"
14670 msgstr "Détail du panier"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14678 #, c-format
14679 msgid "Basket group"
14680 msgstr "Bordereau"
14681
14682 #. %1$s:  name 
14683 #. %2$s:  basketgroupid 
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14685 #, c-format
14686 msgid "Basket group %s (%s) for "
14687 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14690 #, c-format
14691 msgid "Basket group billing place:"
14692 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14695 #, c-format
14696 msgid "Basket group delivery placename:"
14697 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14700 #, c-format
14701 msgid "Basket group name :"
14702 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14705 #, c-format
14706 msgid "Basket group name:"
14707 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14710 #, c-format
14711 msgid "Basket group search"
14712 msgstr "Recherche de bordereaux"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14716 #, c-format
14717 msgid "Basket group:"
14718 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14721 #, c-format
14722 msgid "Basket grouping"
14723 msgstr "Groupement de panier"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14726 #, c-format
14727 msgid "Basket grouping for "
14728 msgstr "Bordereau de commande pour "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14731 #, c-format
14732 msgid "Basket groups"
14733 msgstr "Bordereaux de commande"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14736 #, c-format
14737 msgid "Basket name"
14738 msgstr "Nom du panier"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14741 #, c-format
14742 msgid "Basket name: "
14743 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14746 #, c-format
14747 msgid "Basket search"
14748 msgstr "Rechercher un panier"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14753 #, c-format
14754 msgid "Basket: "
14755 msgstr "Panier&nbsp;: "
14756
14757 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14759 #, c-format
14760 msgid "Basket: %s "
14761 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14764 #, c-format
14765 msgid "Basketgroup: "
14766 msgstr "Bordereau de commande : "
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14769 #, c-format
14770 msgid "Baskets"
14771 msgstr "Paniers de commande"
14772
14773 #. %1$s:  booksellertoname 
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14775 #, c-format
14776 msgid "Baskets for %s"
14777 msgstr "Paniers pour %s"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14780 #, c-format
14781 msgid "Baskets in this group:"
14782 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
14783
14784 #. %1$s:  batchid 
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14786 #, c-format
14787 msgid "Batch %s"
14788 msgstr "Lot %s"
14789
14790 #. %1$s:  batch_id 
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14792 #, c-format
14793 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14794 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
14795
14796 #. %1$s:  batch_id 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14798 #, c-format
14799 msgid "Batch %s was not deleted."
14800 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14804 #, c-format
14805 msgid "Batch ID"
14806 msgstr "ID du lot"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14810 #, c-format
14811 msgid "Batch check out"
14812 msgstr "Prêt par lot"
14813
14814 #. %1$s:  IF patron 
14815 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14816 #. %3$s:  END 
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14818 #, c-format
14819 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14820 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
14821
14822 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14823 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14824 #. %3$s:  batch 
14825 #. %4$s:  END 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14827 #, c-format
14828 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14829 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14832 #, c-format
14833 msgid "Batch delete"
14834 msgstr "Lot supprimé"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14837 #, c-format
14838 msgid "Batch delete patrons "
14839 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14842 #, c-format
14843 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14844 msgstr ""
14845 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14848 #, c-format
14849 msgid "Batch edit patrons "
14850 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
14851
14852 #. %1$s:  IF ( del ) 
14853 #. %2$s:  ELSE 
14854 #. %3$s:  END 
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14856 #, c-format
14857 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14858 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14865 #, c-format
14866 msgid "Batch item deletion"
14867 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14870 #, c-format
14871 msgid "Batch item deletion results"
14872 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14879 #, c-format
14880 msgid "Batch item modification"
14881 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14884 #, c-format
14885 msgid "Batch item modification results"
14886 msgstr "Résultats de la modification par lots"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14890 #, c-format
14891 msgid "Batch modify"
14892 msgstr "Modification par lot"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14898 #, c-format
14899 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14900 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
14901
14902 #. For the first occurrence,
14903 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14906 #, c-format
14907 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14908 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14914 #, c-format
14915 msgid "Batch patron modification"
14916 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14920 #, c-format
14921 msgid "Batch patrons modification"
14922 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14925 #, c-format
14926 msgid "Batch patrons results"
14927 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14933 #, c-format
14934 msgid "Batch record deletion"
14935 msgstr "Suppression de notices par lot"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14941 #, c-format
14942 msgid "Batch record modification"
14943 msgstr "Modification de notices par lots"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14946 #, c-format
14947 msgid "Batch: "
14948 msgstr "Lot&nbsp;: "
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14952 #, c-format
14953 msgid "Batches"
14954 msgstr "Lots"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14957 #, c-format
14958 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14959 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14962 #, c-format
14963 msgid ""
14964 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14965 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14966 msgstr ""
14967 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14968 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
14969 "Allez "
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14972 #, c-format
14973 msgid ""
14974 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14975 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14976 msgstr ""
14977 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14978 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14979 "pour les adhérents. Allez "
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14983 #, c-format
14984 msgid "Before"
14985 msgstr "Avant"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14988 #, c-format
14989 msgid ""
14990 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14991 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14992 "administrator and located in your "
14993 msgstr ""
14994 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
14995 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
14996 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14997 "administrateur système et localisé dans votre "
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
15000 #, c-format
15001 msgid "Beginning date:"
15002 msgstr "Date de début&nbsp;:"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
15006 #, c-format
15007 msgid "Begins with"
15008 msgstr "Commence avec"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15011 #, c-format
15012 msgid "Behavior"
15013 msgstr "Comportement"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15016 #, c-format
15017 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15018 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15021 #, c-format
15022 msgid "Benjamin Rokseth"
15023 msgstr "Benjamin Rokseth"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15026 #, c-format
15027 msgid "Bernardo González Kriegel"
15028 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
15031 #, c-format
15032 msgid ""
15033 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15034 "Maintainer)"
15035 msgstr ""
15036 "Bernardo González Kriegel (Manager de la traduction 3.14 à 17.11; Mainteneur "
15037 "de version 3.10)"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
15040 #, c-format
15041 msgid "BibLibre, France"
15042 msgstr "BibLibre, France"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15048 #, c-format
15049 msgid "BibTex"
15050 msgstr "BibTex"
15051
15052 #. %1$s:  loopro.object 
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15054 #, c-format
15055 msgid "Biblio %s"
15056 msgstr "Notice %s"
15057
15058 #. For the first occurrence,
15059 #. SCRIPT
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15062 #, c-format
15063 msgid "Biblio ID"
15064 msgstr "ID notice biblio"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15068 #, c-format
15069 msgid "Biblio ID:"
15070 msgstr "ID notice biblio&nbsp;:"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15074 #, c-format
15075 msgid "Biblio count"
15076 msgstr "Nombre de titres"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15079 #, c-format
15080 msgid "Biblio level hold."
15081 msgstr "Réservation au niveau de la notice."
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15084 #, c-format
15085 msgid "Biblio number"
15086 msgstr "Numéro de notice"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15089 #, c-format
15090 msgid "Biblio number (internal)"
15091 msgstr "Numéro de notice (interne)"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15094 #, c-format
15095 msgid "Biblio numbers:"
15096 msgstr "Numéro de notice biblio&nbsp;:"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15099 #, c-format
15100 msgid "Biblio title"
15101 msgstr "Titre de la notice"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15104 #, c-format
15105 msgid "Biblio-level item type"
15106 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15109 #, c-format
15110 msgid "Biblio:"
15111 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15116 #, c-format
15117 msgid "Bibliographic"
15118 msgstr "Bibliographique"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15121 #, c-format
15122 msgid "Bibliographic data to print"
15123 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15128 #, c-format
15129 msgid "Bibliographic information"
15130 msgstr "Informations bibliographiques"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15134 #, c-format
15135 msgid "Bibliographic record"
15136 msgstr "Notice bibliographique"
15137
15138 #. %1$s:  object | html 
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15140 #, c-format
15141 msgid "Bibliographic record %s"
15142 msgstr "Notice %s"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15145 #, c-format
15146 msgid "Bibliographic: "
15147 msgstr "Bibliographique:"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15150 #, c-format
15151 msgid "Bibliographies"
15152 msgstr "Bibliographies"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15155 #, c-format
15156 msgid "Biblioitem number"
15157 msgstr "Biblionumber"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15160 #, c-format
15161 msgid "Biblioitem number (internal)"
15162 msgstr "Biblioitem number (interne)"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15167 #, c-format
15168 msgid "Biblionumber"
15169 msgstr "Biblionumber"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15172 #, c-format
15173 msgid "Biblionumber:"
15174 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15178 #, c-format
15179 msgid "Biblios"
15180 msgstr "Notices"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15183 #, c-format
15184 msgid "Biblios in reservoir"
15185 msgstr "Notices dans le réservoir"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15188 #, c-format
15189 msgid "Biblios: "
15190 msgstr "Notices &nbsp;: "
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15193 #, c-format
15194 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15195 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15196
15197 #. %1$s:  patron.firstname 
15198 #. %2$s:  patron.surname 
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15200 #, c-format
15201 msgid "Bill to: %s %s "
15202 msgstr "Facturer à : %s %s "
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15207 #, c-format
15208 msgid "Billing date"
15209 msgstr "Date de facturation"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15213 #, c-format
15214 msgid "Billing date:"
15215 msgstr "Date de facturation:"
15216
15217 #. %1$s:  IF billingdateto 
15218 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15219 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15220 #. %4$s:  ELSE 
15221 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15222 #. %6$s:  END 
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15224 #, c-format
15225 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15226 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
15227
15228 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15230 #, c-format
15231 msgid "Billing date: All until %s "
15232 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15236 #, c-format
15237 msgid "Billing place"
15238 msgstr "Adresse de facturation"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15244 #, c-format
15245 msgid "Billing place:"
15246 msgstr "Adresse de facturation :"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15249 #, c-format
15250 msgid "Biography"
15251 msgstr "Biographie"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15254 #, c-format
15255 msgid ""
15256 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15257 msgstr ""
15258 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15259 "famfamfam Silk."
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15263 #, c-format
15264 msgid "Block "
15265 msgstr "Bloque"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15268 #, c-format
15269 msgid "Block expired patrons:"
15270 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
15271
15272 #. SCRIPT
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15274 msgid "Blocked!"
15275 msgstr "Bloqué!"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15278 #, c-format
15279 msgid "Bonnie Crawford"
15280 msgstr "Bonnie Crawford"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15283 #, c-format
15284 msgid "Book drop mode"
15285 msgstr "Mode \"boite de retour\""
15286
15287 #. %1$s:  dropboxdate 
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15289 #, c-format
15290 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15291 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15294 #, c-format
15295 msgid "Book fund:"
15296 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15299 #, c-format
15300 msgid "Bookseller invoice no: "
15301 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15305 #, c-format
15306 msgid "Boolean"
15307 msgstr "Booléen"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15311 #, c-format
15312 msgid "Bootstrap"
15313 msgstr "Bootstrap"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15316 #, c-format
15317 msgid "Borrower"
15318 msgstr "Adhérent"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15321 #, c-format
15322 msgid ""
15323 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15324 msgstr ""
15325 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15328 #, c-format
15329 msgid "Borrower name"
15330 msgstr "Nom de l'adhérent"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15338 #, c-format
15339 msgid "Borrower number"
15340 msgstr "N° d'adhérent"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15344 #, c-format
15345 msgid "Borrowernumber: "
15346 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
15347
15348 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15350 #, c-format
15351 msgid "Borrowernumber: %s"
15352 msgstr "N° d'adhérent : %s"
15353
15354 #. SCRIPT
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15356 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15357 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15360 #, c-format
15361 msgid ""
15362 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15363 "to be saved."
15364 msgstr ""
15365 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
15366 "sauvegardés."
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15369 #, c-format
15370 msgid "Braille"
15371 msgstr "Braille"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15375 #, c-format
15376 msgid "Branch"
15377 msgstr "Site"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15380 #, c-format
15381 msgid "Branches limitation"
15382 msgstr "Réservé aux Sites"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15386 #, c-format
15387 msgid "Branches limitation: "
15388 msgstr "Limité aux Sites: "
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15392 #, c-format
15393 msgid "Branches limitations"
15394 msgstr "Limité aux Sites"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15397 #, c-format
15398 msgid "Brandon Haveman"
15399 msgstr "Brandon Haveman"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15402 #, c-format
15403 msgid ""
15404 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15405 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15406 msgstr ""
15407 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14 à 3.22; "
15408 "Manager de version 16.05, 16.11 à 17.05)"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15411 #, c-format
15412 msgid "Brendon Ford"
15413 msgstr "Brendon Ford"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15416 #, c-format
15417 msgid "Brett Wilkins"
15418 msgstr "Brett Wilkins"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15421 #, c-format
15422 msgid "Brian Engard"
15423 msgstr "Brian Engard"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15426 #, c-format
15427 msgid "Brian Harrington"
15428 msgstr "Brian Harrington"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15431 #, c-format
15432 msgid "Brian Norris"
15433 msgstr "Brian Norris"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15436 #, c-format
15437 msgid "Briana Greally"
15438 msgstr "Briana Greally"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15441 #, c-format
15442 msgid "Brice Sanchez"
15443 msgstr "Brice Sanchez"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15446 #, c-format
15447 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15448 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15451 #, c-format
15452 msgid "Brief display"
15453 msgstr "Affichage court"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15456 #, c-format
15457 msgid "Brig C. McCoy"
15458 msgstr "Brig C. McCoy"
15459
15460 #. ABBR
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15462 msgid "Broader Term"
15463 msgstr "Terme générique"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15466 #, c-format
15467 msgid "Brooke Johnson"
15468 msgstr "Brooke Johnson"
15469
15470 #. For the first occurrence,
15471 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15474 #, c-format
15475 msgid "Browse by last name: %s "
15476 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15479 #, c-format
15480 msgid "Browse selected records"
15481 msgstr "Naviguer parmi les notices sélectionnées"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15484 #, c-format
15485 msgid "Browse system logs"
15486 msgstr "Consultation des logs du système"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15490 #, c-format
15491 msgid "Browse the system logs"
15492 msgstr "Consultation des logs du système"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15495 #, c-format
15496 msgid "Bruno Toumi"
15497 msgstr "Bruno Toumi"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15500 #, c-format
15501 msgid "Budget "
15502 msgstr "Budget "
15503
15504 #. For the first occurrence,
15505 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15506 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15507 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15508 #. %4$s:  END 
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15511 #, c-format
15512 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15513 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15514
15515 #. SCRIPT
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15517 msgid "Budget description missing"
15518 msgstr "Description de budget absente"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15521 #, c-format
15522 msgid "Budget id"
15523 msgstr "ID Budget"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15527 #, c-format
15528 msgid "Budget name"
15529 msgstr "Nom du budget"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15533 #, c-format
15534 msgid "Budget period description"
15535 msgstr "Description de la période budgétaire"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15538 #, c-format
15539 msgid "Budget:"
15540 msgstr "Budget : "
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15543 #, c-format
15544 msgid "Budgeted cost"
15545 msgstr "Prix budgété "
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15549 #, c-format
15550 msgid "Budgeted cost: "
15551 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15563 #, c-format
15564 msgid "Budgets"
15565 msgstr "Budgets"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15569 #, c-format
15570 msgid "Budgets administration"
15571 msgstr "Gestion des Budgets"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15574 #, c-format
15575 msgid "Bug wranglers:"
15576 msgstr "Chasseurs de bugs:"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15579 #, c-format
15580 msgid "Build a new report?"
15581 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15590 #, c-format
15591 msgid "Build a report"
15592 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15595 #, c-format
15596 msgid "Build and run reports"
15597 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15601 #, c-format
15602 msgid "Build new"
15603 msgstr "Créer un nouveau rapport"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15606 #, c-format
15607 msgid "Built-in offline circulation interface"
15608 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15613 #, c-format
15614 msgid "By"
15615 msgstr "Par&nbsp;:"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15618 #, c-format
15619 msgid "By "
15620 msgstr "Par&nbsp; "
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15626 #, c-format
15627 msgid "By: "
15628 msgstr "Par&nbsp;: "
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15631 #, c-format
15632 msgid "ByWater Solutions, USA"
15633 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15636 #, c-format
15637 msgid "Bytes"
15638 msgstr "Octets"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15641 #, c-format
15642 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15643 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15644
15645 #. %1$s:  cookie 
15646 #. %2$s:  interface 
15647 #. %3$s:  interface 
15648 #. %4$s:  interface 
15649 #. %5$s:  interface 
15650 #. %6$s:  interface 
15651 #. %7$s:  interface 
15652 #. %8$s:  interface 
15653 #. %9$s:  interface 
15654 #. %10$s:  interface 
15655 #. %11$s:  interface 
15656 #. %12$s:  interface 
15657 #. %13$s:  interface 
15658 #. %14$s:  interface 
15659 #. %15$s:  interface 
15660 #. %16$s:  interface 
15661 #. %17$s:  theme 
15662 #. %18$s:  interface 
15663 #. %19$s:  theme 
15664 #. %20$s:  interface 
15665 #. %21$s:  theme 
15666 #. %22$s:  interface 
15667 #. %23$s:  theme 
15668 #. %24$s:  interface 
15669 #. %25$s:  theme 
15670 #. %26$s:  interface 
15671 #. %27$s:  themelang 
15672 #. %28$s:  interface 
15673 #. %29$s:  interface 
15674 #. %30$s:  interface 
15675 #. %31$s:  interface 
15676 #. %32$s:  interface 
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15678 #, c-format
15679 msgid ""
15680 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15681 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15682 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15683 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15684 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15685 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15686 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15687 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15688 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15689 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15690 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15691 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15692 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15693 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15694 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15695 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15696 msgstr ""
15697 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15698 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15699 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15700 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15701 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15702 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15703 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15704 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15705 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15706 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15707 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15708 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15709 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15710 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15711 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15712 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15715 #, c-format
15716 msgid "CANMARC"
15717 msgstr "CANMARC"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15720 #, c-format
15721 msgid "CATMARC"
15722 msgstr "CATMARC"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15725 #, c-format
15726 msgid "CCF"
15727 msgstr "CCF"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15730 #, c-format
15731 msgid "CD audio"
15732 msgstr "CD audio"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15735 #, c-format
15736 msgid "CD software"
15737 msgstr "Logiciel sur CD"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15745 #, c-format
15746 msgid "CSV"
15747 msgstr "CSV"
15748
15749 #. For the first occurrence,
15750 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15755 #, c-format
15756 msgid "CSV - %s"
15757 msgstr "CSV - %s"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15760 #, c-format
15761 msgid "CSV profile ID"
15762 msgstr "Profil CSV"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15765 #, c-format
15766 msgid "CSV profile: "
15767 msgstr "Profil CSV"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15772 #, c-format
15773 msgid "CSV profiles"
15774 msgstr "Profils CSV"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15777 #, c-format
15778 msgid "CSV separator"
15779 msgstr "Séparateur CSV"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15782 #, c-format
15783 msgid "CSV separator: "
15784 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15787 #, c-format
15788 msgid "CSV type"
15789 msgstr "Type CSV"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15792 #, c-format
15793 msgid "Cache expiry (seconds)"
15794 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15799 #, c-format
15800 msgid "Cache expiry:"
15801 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15804 #, c-format
15805 msgid "Caitlin Goodger"
15806 msgstr "Caitlin Goodger"
15807
15808 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15809 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15810 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15812 #, c-format
15813 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15814 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15818 #, c-format
15819 msgid "Calendar"
15820 msgstr "Calendrier"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15823 #, c-format
15824 msgid "Calendar information"
15825 msgstr "Calendrier"
15826
15827 #. OPTGROUP
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15830 #, c-format
15831 msgid "Call Number"
15832 msgstr "Cote"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15837 #, c-format
15838 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15839 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15847 #, c-format
15848 msgid "Call no"
15849 msgstr "Cote"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15854 #, c-format
15855 msgid "Call no."
15856 msgstr "Cote"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15897 #, c-format
15898 msgid "Call number"
15899 msgstr "Cote"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15902 #, c-format
15903 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15904 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15910 #, c-format
15911 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15912 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15916 #, c-format
15917 msgid "Call number range"
15918 msgstr "Cote"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15924 #, c-format
15925 msgid "Call number:"
15926 msgstr "Cote&nbsp;:"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15929 #, c-format
15930 msgid "Call number: "
15931 msgstr "Cote : "
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15934 #, c-format
15935 msgid "Call numbers"
15936 msgstr "Cotes"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15939 #, c-format
15940 msgid "Call numbers browser"
15941 msgstr "Explorateur de cote"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15944 #, c-format
15945 msgid "Callnumber"
15946 msgstr "Cote"
15947
15948 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15950 #, c-format
15951 msgid "Callnumber: %s "
15952 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15955 #, c-format
15956 msgid "Calyx, Australia"
15957 msgstr "Calyx, Australie"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15960 #, c-format
15961 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15962 msgstr ""
15963 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
15964 "192.168.1.*"
15965
15966 #. SCRIPT
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15968 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15969 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
15970
15971 #. DIV
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15973 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15974 msgstr ""
15975 "On ne peut pas fermer les paniers qui ont des commandes avec des prix "
15976 "incertains"
15977
15978 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15979 #. %2$s:  error.cardnumber 
15980 #. %3$s:  END 
15981 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15983 #, c-format
15984 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15985 msgstr ""
15986 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
15987 "d'adhérent: %s)"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15991 #, c-format
15992 msgid "Can't cancel order"
15993 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15997 #, c-format
15998 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15999 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
16000
16001 #. SPAN
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16003 msgid ""
16004 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
16005 "this order cancel holds first"
16006 msgstr ""
16007 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
16008 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
16009
16010 #. SPAN
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16012 msgid ""
16013 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
16014 "this order cancel holds first"
16015 msgstr ""
16016 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
16017 "réservations lui sont liées, supprimez-les d'abord"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16020 #, c-format
16021 msgid "Can't cancel receipt "
16022 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
16023
16024 #. B
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16027 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16028 msgstr ""
16029 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
16030 "d'abord les réservations."
16031
16032 #. B
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16034 msgid ""
16035 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16036 "hold(s)"
16037 msgstr ""
16038 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
16039 "items %] réservation(s)"
16040
16041 #. B
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16043 msgid ""
16044 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16045 "item(s)"
16046 msgstr ""
16047 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
16048 "items %] exemplaires existants"
16049
16050 #. B
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16053 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16054 msgstr ""
16055 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
16056 "commandes qui y sont liées"
16057
16058 #. B
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16061 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16062 msgstr ""
16063 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
16064 "abonnements"
16065
16066 #. SPAN
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16069 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16070 msgstr ""
16071 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
16072
16073 #. SCRIPT
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16075 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16076 msgstr ""
16077 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
16078
16079 #. SCRIPT
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16081 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16082 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16244 #, c-format
16245 msgid "Cancel"
16246 msgstr "Annuler"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16251 #, c-format
16252 msgid "Cancel "
16253 msgstr "Annuler"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16256 #, c-format
16257 msgid "Cancel a confirmed request"
16258 msgstr "Annuler une requête confirmée"
16259
16260 #. INPUT type=submit
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16262 msgid "Cancel all"
16263 msgstr "Tout annuler"
16264
16265 #. INPUT type=submit
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16267 msgid "Cancel and Transfer all"
16268 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16271 #, c-format
16272 msgid "Cancel and return to order"
16273 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16274
16275 #. A
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16277 msgid "Cancel article request"
16278 msgstr "Annuler la demande d'article"
16279
16280 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16282 #, c-format
16283 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16284 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16287 #, c-format
16288 msgid "Cancel enrollment "
16289 msgstr "Annuler l'inscription "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16292 #, c-format
16293 msgid "Cancel filter"
16294 msgstr "Annuler le filtre"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16303 #, c-format
16304 msgid "Cancel hold"
16305 msgstr "Annuler réservation"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16308 #, c-format
16309 msgid "Cancel hold "
16310 msgstr "Annuler la réservation"
16311
16312 #. INPUT type=submit
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16314 msgid ""
16315 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16316 msgstr ""
16317 "Annuler la réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
16318 "homebranch ) %]"
16319
16320 #. INPUT type=submit
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16323 msgid ""
16324 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16325 msgstr ""
16326 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;:[% Branches.GetName( reserveloo."
16327 "homebranch ) %]"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16330 #, c-format
16331 msgid "Cancel import"
16332 msgstr "Annuler l'importation"
16333
16334 #. INPUT type=submit name=submit
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16337 msgid "Cancel marked holds"
16338 msgstr "Annuler réservation"
16339
16340 #. SCRIPT
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16342 msgid "Cancel merge"
16343 msgstr "Annuler la fusion"
16344
16345 #. INPUT type=button
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16347 msgid "Cancel modifications"
16348 msgstr "Annuler les modifications"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16351 #, c-format
16352 msgid "Cancel notification"
16353 msgstr "Annuler le message"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16358 #, c-format
16359 msgid "Cancel order"
16360 msgstr "Annuler la commande"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16363 #, c-format
16364 msgid "Cancel order and catalog record"
16365 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16368 #, c-format
16369 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16370 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16373 #, c-format
16374 msgid "Cancel receipt"
16375 msgstr "Annuler la réception"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16379 #, c-format
16380 msgid "Cancel request "
16381 msgstr "Annuler la demande"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16384 #, c-format
16385 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16386 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16390 #, c-format
16391 msgid "Cancel transfer"
16392 msgstr "Annuler transfert"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16395 #, c-format
16396 msgid "Cancel upload"
16397 msgstr "Annuler le téléchargement"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16400 #, c-format
16401 msgid "Cancel?"
16402 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16406 #, c-format
16407 msgid "Cancellation date"
16408 msgstr "Date d'annulation"
16409
16410 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16411 #. %2$s:  END 
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16413 #, c-format
16414 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16415 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
16416
16417 #. SCRIPT
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16419 msgid "Cancellation requested"
16420 msgstr "Annulation demandée"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16424 #, c-format
16425 msgid "Cancelled"
16426 msgstr "Annulé"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16429 #, c-format
16430 msgid "Cancelled "
16431 msgstr "Annulé "
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16434 #, c-format
16435 msgid "Cancelled orders"
16436 msgstr "Commandes annulées"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16440 #, c-format
16441 msgid "Cannot Delete"
16442 msgstr "Suppression impossible"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16445 #, c-format
16446 msgid "Cannot add patron"
16447 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16450 #, c-format
16451 msgid "Cannot be ordered"
16452 msgstr "Ne peut être commandé"
16453
16454 #. I
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16457 msgid "Cannot be put on hold"
16458 msgstr "Impossible de réserver"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16461 #, c-format
16462 msgid "Cannot be toggled"
16463 msgstr "Ne peut être basculé"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16466 #, c-format
16467 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16468 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16473 #, c-format
16474 msgid "Cannot check in"
16475 msgstr "Retour impossible"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16478 #, c-format
16479 msgid "Cannot check out"
16480 msgstr "Prêt impossible"
16481
16482 #. For the first occurrence,
16483 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16486 #, c-format
16487 msgid "Cannot check out! %s "
16488 msgstr "Prêt impossible! %s"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16496 #, c-format
16497 msgid "Cannot delete"
16498 msgstr "Suppression impossible"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16502 #, c-format
16503 msgid "Cannot delete budget"
16504 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
16505
16506 #. %1$s:  budget_period_description 
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16508 #, c-format
16509 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16510 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
16511
16512 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16514 #, c-format
16515 msgid "Cannot delete currency %s"
16516 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16519 #, c-format
16520 msgid "Cannot delete filing rule "
16521 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16524 #, c-format
16525 msgid "Cannot delete patron"
16526 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16530 #, c-format
16531 msgid "Cannot edit"
16532 msgstr "Modification impossible"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16535 #, c-format
16536 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16537 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
16538
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16543 #, c-format
16544 msgid "Cannot open %s to read."
16545 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16548 #, c-format
16549 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16550 msgstr ""
16551 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
16552 "lecture."
16553
16554 #. SCRIPT
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16556 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16557 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16560 #, c-format
16561 msgid "Cannot place hold"
16562 msgstr "Impossible de réserver"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16565 #, c-format
16566 msgid "Cannot place hold on some items"
16567 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16571 #, c-format
16572 msgid "Cannot place hold:"
16573 msgstr "Impossible de réserver :"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16576 #, c-format
16577 msgid "Cannot process file as an image."
16578 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16581 #, c-format
16582 msgid "Cannot renew:"
16583 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
16584
16585 #. SCRIPT
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16587 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16588 msgstr ""
16589 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
16590
16591 #. SCRIPT
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16593 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16594 msgstr ""
16595 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
16596 "suivantes : %s"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16599 #, c-format
16600 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16601 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16605 #, c-format
16606 msgid "Cap fine at replacement price"
16607 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16618 #, c-format
16619 msgid "Card"
16620 msgstr "Carte"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16623 #, c-format
16624 msgid "Card batch"
16625 msgstr "Lot de cartes"
16626
16627 #. %1$s:  batche.batch_id 
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16629 #, c-format
16630 msgid "Card batch number %s"
16631 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16634 #, c-format
16635 msgid "Card batches"
16636 msgstr "Lots de cartes"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16639 #, c-format
16640 msgid "Card height:"
16641 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16649 #, c-format
16650 msgid "Card number"
16651 msgstr "Numéro de carte"
16652
16653 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16655 #, c-format
16656 msgid "Card number : %s"
16657 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16660 #, c-format
16661 msgid "Card number already in use."
16662 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16663
16664 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16665 #. %2$s:  ELSE 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16667 #, c-format
16668 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16669 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16672 #, c-format
16673 msgid "Card number length is incorrect."
16674 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16677 #, c-format
16678 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16679 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) : "
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16682 #, c-format
16683 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16684 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
16685
16686 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16687 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16688 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16690 #, c-format
16691 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16692 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
16693
16694 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16695 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16697 #, c-format
16698 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16699 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères. %s "
16700
16701 #. For the first occurrence,
16702 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16706 #, c-format
16707 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16708 msgstr "Le numéro de carte doit avoir plus de %s caractères."
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16711 #, c-format
16712 msgid "Card number:"
16713 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16718 #, c-format
16719 msgid "Card number: "
16720 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16721
16722 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16724 #, c-format
16725 msgid "Card number: %s"
16726 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16731 #, c-format
16732 msgid "Card preview"
16733 msgstr "Prévisualisation MARC"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16736 #, c-format
16737 msgid "Card template"
16738 msgstr "Modèle de carte"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16741 #, c-format
16742 msgid "Card templates"
16743 msgstr "Modèles de carte"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16746 #, c-format
16747 msgid "Card width:"
16748 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16752 #, c-format
16753 msgid "Cardnumber"
16754 msgstr "Numéro de carte"
16755
16756 #. %1$s:  e.cardnumber 
16757 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16758 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16759 #. %4$s:  END 
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16764 "%s)%s "
16765 msgstr ""
16766 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
16767 "%s)%s"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16770 #, c-format
16771 msgid "Cardnumber already in use."
16772 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16775 #, c-format
16776 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16777 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16780 #, c-format
16781 msgid "Cardnumbers already in list"
16782 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16786 #, c-format
16787 msgid "Cardnumbers not found"
16788 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16793 #, c-format
16794 msgid "Cart"
16795 msgstr "Panier"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16798 #, c-format
16799 msgid "Cas login"
16800 msgstr "Identification CAS"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16804 #, c-format
16805 msgid "Cash register"
16806 msgstr "Encaissement"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16810 #, c-format
16811 msgid "Cash register statistics"
16812 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
16813
16814 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16815 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16817 #, c-format
16818 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16819 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16822 #, c-format
16823 msgid "Cassette recording"
16824 msgstr "Cassette audio"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16849 #, c-format
16850 msgid "Catalog"
16851 msgstr "Catalogue"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16856 #, c-format
16857 msgid "Catalog by item type"
16858 msgstr "Catalogue par type de document"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16861 #, c-format
16862 msgid "Catalog details"
16863 msgstr "Détails"
16864
16865 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16867 #, c-format
16868 msgid "Catalog details %s "
16869 msgstr "Détails %s "
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16872 #, c-format
16873 msgid "Catalog search"
16874 msgstr "Recherche catalogue"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16879 #, c-format
16880 msgid "Catalog statistics"
16881 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16882
16883 #. A
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16894 #, c-format
16895 msgid "Cataloging"
16896 msgstr "Catalogage"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16899 #, c-format
16900 msgid "Cataloging editor"
16901 msgstr "Editeur de catalogage"
16902
16903 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16905 #, c-format
16906 msgid "Cataloging search"
16907 msgstr "Recherche catalogage"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16910 #, c-format
16911 msgid "Catalogs"
16912 msgstr "Catalogues"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16915 #, c-format
16916 msgid "Catalogue tables"
16917 msgstr "Tables du catalogue"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16920 #, c-format
16921 msgid "Cataloguing tables"
16922 msgstr "Tables de catalogage"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16925 #, c-format
16926 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16927 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16938 #, c-format
16939 msgid "Category"
16940 msgstr "Catégorie"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16943 #, c-format
16944 msgid "Category code"
16945 msgstr "Code catégorie"
16946
16947 #. SCRIPT
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16949 msgid ""
16950 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16951 "and _."
16952 msgstr ""
16953 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
16954 "nombres, - et  _."
16955
16956 #. SCRIPT
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16958 msgid "Category code unknown."
16959 msgstr "Code catégorie inconnu"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16965 #, c-format
16966 msgid "Category code: "
16967 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16970 #, c-format
16971 msgid "Category name"
16972 msgstr "Nom de la catégorie"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16976 #, c-format
16977 msgid "Category type: "
16978 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16983 #, c-format
16984 msgid "Category:"
16985 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16995 #, c-format
16996 msgid "Category: "
16997 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16998
16999 #. For the first occurrence,
17000 #. %1$s:  patron.category.description 
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17003 #, c-format
17004 msgid "Category: %s"
17005 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17006
17007 #. %1$s:  patron.category.description 
17008 #. %2$s:  patron.categorycode 
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17010 #, c-format
17011 msgid "Category: %s (%s)"
17012 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17015 #, c-format
17016 msgid "Categorycode"
17017 msgstr "Code catégorie"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17021 #, c-format
17022 msgid "Cell value"
17023 msgstr "Valeur de cellule"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17027 #, c-format
17028 msgid "Cell value "
17029 msgstr "Valeur de cellule "
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17032 #, c-format
17033 msgid "Cells contain estimated values only."
17034 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17037 #, c-format
17038 msgid "Chad Billman"
17039 msgstr "Chad Billman"
17040
17041 #. INPUT type=button
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17045 msgid "Change"
17046 msgstr "Changer"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17049 #, c-format
17050 msgid "Change amounts by"
17051 msgstr "Remplacer les montants par"
17052
17053 #. INPUT type=submit
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17055 msgid "Change basket group"
17056 msgstr "Changer le bordereau"
17057
17058 #. INPUT type=submit
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17060 msgid "Change basketgroup"
17061 msgstr "Changer de bordereau"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17064 #, c-format
17065 msgid "Change framework"
17066 msgstr "Changer la grille"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17070 #, c-format
17071 msgid "Change internal note"
17072 msgstr "Modifier la note interne"
17073
17074 #. SCRIPT
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
17076 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17077 msgstr ""
17078 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
17079 "d'adhérent ?"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17083 #, c-format
17084 msgid "Change order"
17085 msgstr "Changer la commande"
17086
17087 #. %1$s:  ordernumber 
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17089 #, c-format
17090 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17091 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
17092
17093 #. %1$s:  ordernumber 
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17095 #, c-format
17096 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17097 msgstr ""
17098 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
17099 "%s)                "
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17102 #, c-format
17103 msgid "Change password"
17104 msgstr "Changer mot de passe"
17105
17106 #. %1$s:  patron.firstname 
17107 #. %2$s:  patron.surname 
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17109 #, c-format
17110 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17111 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17114 #, c-format
17115 msgid "Change vendor note"
17116 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17119 #, c-format
17120 msgid "Changed action if matching record found"
17121 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17124 #, c-format
17125 msgid "Changed action if no match found"
17126 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17129 #, c-format
17130 msgid "Changed item processing option"
17131 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17137 #, c-format
17138 msgid "Changed. "
17139 msgstr "Changé. "
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17142 #, c-format
17143 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17144 msgstr ""
17145 "Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
17146 "suivantes : "
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17149 #, c-format
17150 msgid ""
17151 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17152 "'items' table. "
17153 msgstr ""
17154 "Les changements seront appliqués aux champs qui sont liés aux colonnes de la "
17155 "table 'items'."
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17158 #, c-format
17159 msgid "Changes saved."
17160 msgstr "Changements sauvegardés."
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17164 #, c-format
17165 msgid "Chapters"
17166 msgstr "Chapitres"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17171 #, c-format
17172 msgid "Chapters:"
17173 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17176 #, c-format
17177 msgid "Character encoding: "
17178 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17187 #, c-format
17188 msgid "Charge"
17189 msgstr "Frais"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17192 #, c-format
17193 msgid "Charge when?"
17194 msgstr "Facturer quand ?"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17197 #, c-format
17198 msgid "Charles Farmer"
17199 msgstr "Charles Farmer"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17202 #, c-format
17203 msgid "Charlotte Cordwell"
17204 msgstr "Charlotte Cordwell"
17205
17206 #. SCRIPT
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17208 msgid "Check All"
17209 msgstr "Sélectionnez tout"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17212 #, c-format
17213 msgid "Check In"
17214 msgstr "Retour"
17215
17216 #. INPUT type=submit
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17218 msgid "Check Out"
17219 msgstr "Prêt"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17224 #, c-format
17225 msgid "Check all"
17226 msgstr "Tout sélectionner"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17230 #, c-format
17231 msgid "Check expiration"
17232 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17235 #, c-format
17236 msgid "Check for embedded item record data?"
17237 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17241 #, c-format
17242 msgid "Check for previous checkouts: "
17243 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17255 #, c-format
17256 msgid "Check in"
17257 msgstr "Retourner"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17260 #, c-format
17261 msgid "Check in "
17262 msgstr "Retour "
17263
17264 #. For the first occurrence,
17265 #. SCRIPT
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17268 #, c-format
17269 msgid "Check in message"
17270 msgstr "Message de retour"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17273 #, c-format
17274 msgid "Check lists"
17275 msgstr "A vérifier"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17280 #, c-format
17281 msgid "Check logs for more details."
17282 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17310 #, c-format
17311 msgid "Check out"
17312 msgstr "Prêter"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17315 #, c-format
17316 msgid "Check out and check in items"
17317 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17318
17319 #. For the first occurrence,
17320 #. SCRIPT
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17322 msgid "Check out message"
17323 msgstr "Message de prêt"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17326 #, c-format
17327 msgid "Check out to this patron"
17328 msgstr "Prêter à cet adhérent"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17331 #, c-format
17332 msgid "Check previous checkout?"
17333 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17337 #, c-format
17338 msgid "Check previous checkouts: "
17339 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17342 #, c-format
17343 msgid "Check that your database is running."
17344 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17345
17346 #. SCRIPT
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17348 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17349 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17352 #, c-format
17353 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17354 msgstr ""
17355 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17358 #, c-format
17359 msgid "Check the expiration of a serial"
17360 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17361
17362 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17363 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17364 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17366 #, c-format
17367 msgid ""
17368 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17369 "than %s."
17370 msgstr ""
17371 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
17372 "de données requièrent %s plutôt que %s."
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17378 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17379 msgstr ""
17380 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
17381 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
17382
17383 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17385 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17386 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
17387
17388 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17390 msgid "Check to delete this field"
17391 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17394 #, c-format
17395 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17396 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17399 #, c-format
17400 msgid ""
17401 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17402 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17403 msgstr ""
17404 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17405 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17406 "défini."
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17409 #, c-format
17410 msgid ""
17411 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17412 msgstr ""
17413 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17414 "professionnelle, recherch d'adhérent."
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17417 #, c-format
17418 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17419 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17420
17421 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17423 #, c-format
17424 msgid "Check your database settings in %s."
17425 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17429 #, c-format
17430 msgid "Check-in"
17431 msgstr "Retour"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17434 #, c-format
17435 msgid "Check-in date from"
17436 msgstr "Rendu entre"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17439 #, c-format
17440 msgid "Check-in date from:"
17441 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17445 #, c-format
17446 msgid "Check:"
17447 msgstr "Vérifier&nbsp;:"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17455 #, c-format
17456 msgid "Checked"
17457 msgstr "Vérifié"
17458
17459 #. SCRIPT
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17461 msgid "Checked in"
17462 msgstr "Rendu"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17465 #, c-format
17466 msgid "Checked in "
17467 msgstr "Retourné "
17468
17469 #. SCRIPT
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17471 msgid "Checked in item."
17472 msgstr "Document retourné."
17473
17474 #. SPAN
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17478 #, c-format
17479 msgid "Checked out"
17480 msgstr "Prêté"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17483 #, c-format
17484 msgid "Checked out "
17485 msgstr "Prêté "
17486
17487 #. %1$s:  END 
17488 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17489 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17490 #. %4$s:  ELSE 
17491 #. %5$s:  END 
17492 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17493 #. %7$s:  END 
17494 #. %8$s:  item.datedue 
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17496 #, c-format
17497 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17498 msgstr "Prêté à %s %s %s par %s to %s %s %s : échéance %s "
17499
17500 #. %1$s:  checkouts.count 
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17502 #, c-format
17503 msgid "Checked out %s times"
17504 msgstr "A été prêté %s fois"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17513 #, c-format
17514 msgid "Checked out from"
17515 msgstr "Emprunté à"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17523 #, c-format
17524 msgid "Checked out on"
17525 msgstr "Emprunté le"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17528 #, c-format
17529 msgid "Checked out today"
17530 msgstr "Prêts du jour"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17533 #, c-format
17534 msgid "Checked out: "
17535 msgstr "Prêté  : "
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17539 #, c-format
17540 msgid "Checked-in items"
17541 msgstr "Documents retournés"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17544 #, c-format
17545 msgid "Checkin"
17546 msgstr "Retour"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17549 #, c-format
17550 msgid "Checkin message"
17551 msgstr "Message de retour"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17554 #, c-format
17555 msgid "Checkin message type: "
17556 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17559 #, c-format
17560 msgid "Checkin message: "
17561 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17564 #, c-format
17565 msgid "Checkin on"
17566 msgstr "Retour"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17569 #, c-format
17570 msgid "Checking out to "
17571 msgstr "Prêter à "
17572
17573 #. For the first occurrence,
17574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17578 #, c-format
17579 msgid "Checking out to %s"
17580 msgstr "Prêter à %s"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17583 #, c-format
17584 msgid ""
17585 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17586 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17587 "change."
17588 msgstr ""
17589 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
17590 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
17591 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17594 #, c-format
17595 msgid ""
17596 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17597 "the values of that field on all selected patrons"
17598 msgstr ""
17599 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
17600 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
17601 "sélectionnés."
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17606 #, c-format
17607 msgid "Checkout"
17608 msgstr "Prêt"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17611 #, c-format
17612 msgid "Checkout count"
17613 msgstr "Nombre de prêts"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17616 #, c-format
17617 msgid "Checkout count:"
17618 msgstr "Nombre de prêts:"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17621 #, c-format
17622 msgid "Checkout date"
17623 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17626 #, c-format
17627 msgid "Checkout date from:"
17628 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17631 #, c-format
17632 msgid "Checkout date from: "
17633 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17636 #, c-format
17637 msgid "Checkout history"
17638 msgstr "Historique de prêt"
17639
17640 #. %1$s:  biblio.title |html 
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17642 #, c-format
17643 msgid "Checkout history for %s"
17644 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17647 #, c-format
17648 msgid "Checkout on"
17649 msgstr "Emprunté le"
17650
17651 #. INPUT type=submit
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17653 msgid "Checkout or renew"
17654 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17657 #, c-format
17658 msgid "Checkout settings"
17659 msgstr "Paramètres de prêt"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17662 #, c-format
17663 msgid "Checkout status:"
17664 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17673 #, c-format
17674 msgid "Checkouts"
17675 msgstr "Prêt(s)"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17681 #, c-format
17682 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17683 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17687 #, c-format
17688 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17689 msgstr ""
17690 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17693 #, c-format
17694 msgid "Checkouts:"
17695 msgstr "Prêts&nbsp;:"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17698 #, c-format
17699 msgid ""
17700 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17701 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17702 "definition."
17703 msgstr ""
17704 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
17705 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
17706 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
17707
17708 #. OPTGROUP
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17711 #, c-format
17712 msgid "Child"
17713 msgstr "Enfant"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17716 #, c-format
17717 msgid "Chloe Alabaster"
17718 msgstr "Chloe Alabaster"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17722 #, c-format
17723 msgid "Choice"
17724 msgstr "Choice"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17738 #, c-format
17739 msgid "Choose"
17740 msgstr "Choisir"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17744 #, c-format
17745 msgid "Choose "
17746 msgstr "Choisir "
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17749 #, c-format
17750 msgid "Choose .koc file: "
17751 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
17752
17753 #. SCRIPT
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17755 msgid "Choose Hemisphere:"
17756 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17759 #, c-format
17760 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17761 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17767 #, c-format
17768 msgid "Choose a field name"
17769 msgstr "Choisissez un nom de champ "
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17773 #, c-format
17774 msgid "Choose a file "
17775 msgstr "Choisissez un fichier "
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17778 #, c-format
17779 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17780 msgstr ""
17781 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17784 #, c-format
17785 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17786 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17789 #, c-format
17790 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17791 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17794 #, c-format
17795 msgid "Choose adult category "
17796 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17800 #, c-format
17801 msgid "Choose an icon:"
17802 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17805 #, c-format
17806 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17807 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17810 #, c-format
17811 msgid "Choose layout type: "
17812 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17815 #, c-format
17816 msgid "Choose library:"
17817 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17820 #, c-format
17821 msgid "Choose list"
17822 msgstr "Choisir la liste"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17826 #, c-format
17827 msgid "Choose one"
17828 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17831 #, c-format
17832 msgid ""
17833 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17834 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17835 msgstr ""
17836 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
17837 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
17838 "catégories d'adhérent."
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17841 #, c-format
17842 msgid "Choose order of text fields to print"
17843 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17846 #, c-format
17847 msgid "Choose the file to add to the basket"
17848 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17849
17850 #. A
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17852 msgid "Choose this record"
17853 msgstr "Sélectionner cette notice"
17854
17855 #. SCRIPT
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17857 msgid "Choose time"
17858 msgstr "Choisir l'heure"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17861 #, c-format
17862 msgid ""
17863 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17864 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17865 msgstr ""
17866 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
17867 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
17868 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17871 #, c-format
17872 msgid ""
17873 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17874 "to borrow an item they borrowed before. "
17875 msgstr ""
17876 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
17877 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17880 #, c-format
17881 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17882 msgstr ""
17883 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
17884 "aux adhérents et au personnel."
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17887 #, c-format
17888 msgid "Choose your library:"
17889 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17894 #, c-format
17895 msgid "Choose: "
17896 msgstr "Choisir&nbsp;: "
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17899 #, c-format
17900 msgid "Chooser"
17901 msgstr "Sélecteur"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17905 #, c-format
17906 msgid "Chooser:"
17907 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17910 #, c-format
17911 msgid "Chooser: "
17912 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17915 #, c-format
17916 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17917 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17920 #, c-format
17921 msgid "Chris Cormack"
17922 msgstr "Chris Cormack"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17925 #, c-format
17926 msgid ""
17927 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17928 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17929 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17930 msgstr ""
17931 "Chris Cormack (Manager de version 1.x, 3.4 et 3.6; Mainteneur de version "
17932 "3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Manager de traduction 3.2; Membre de l'équipe "
17933 "d'assurance qualité 3.14; Manager de la documentation 17.05)"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17936 #, c-format
17937 msgid "Chris Kirby"
17938 msgstr "Chris Kirby"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17941 #, c-format
17942 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17943 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17946 #, c-format
17947 msgid "Chris Weeks"
17948 msgstr "Chris Weeks"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17951 #, c-format
17952 msgid "Christophe Croullebois"
17953 msgstr "Christophe Croullebois"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17956 #, c-format
17957 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17958 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17961 #, c-format
17962 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17963 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17966 #, c-format
17967 msgid "Christopher Hyde"
17968 msgstr "Christopher Hyde"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17971 #, c-format
17972 msgid "Cindy Murdock Ames"
17973 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17976 #, c-format
17977 msgid "Circ note"
17978 msgstr "Note de circulation"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17981 #, c-format
17982 msgid "Circ notes"
17983 msgstr "Note de circulation"
17984
17985 #. A
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18015 #, c-format
18016 msgid "Circulation"
18017 msgstr "Circulation"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
18020 #, c-format
18021 msgid "Circulation (\""
18022 msgstr "Circulation (\""
18023
18024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18026 #, c-format
18027 msgid "Circulation History for %s"
18028 msgstr "Historique de prêts de %s"
18029
18030 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18032 #, c-format
18033 msgid "Circulation alerts for %s"
18034 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18037 #, c-format
18038 msgid "Circulation and fine rules"
18039 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18043 #, c-format
18044 msgid "Circulation and fines rules"
18045 msgstr "Règles de circulation"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18050 #, c-format
18051 msgid "Circulation history"
18052 msgstr "Historique de prêts"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
18055 #, c-format
18056 msgid "Circulation home"
18057 msgstr "Circulation"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18061 #, c-format
18062 msgid "Circulation note"
18063 msgstr "Note de circulation"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
18066 #, c-format
18067 msgid "Circulation note: "
18068 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18071 #, c-format
18072 msgid "Circulation records were last synced on: "
18073 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
18076 #, c-format
18077 msgid "Circulation reports"
18078 msgstr "Rapports de circulation"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18081 #, c-format
18082 msgid "Circulation rule created!"
18083 msgstr "Règle de circulation créée !"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18086 #, c-format
18087 msgid "Circulation rule not created!"
18088 msgstr "Échec de création de la règle de circulation&nbsp;!"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18093 #, c-format
18094 msgid "Circulation statistics"
18095 msgstr "Stats de circulation"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18098 #, c-format
18099 msgid "Circulation tables"
18100 msgstr "Tables de circulation"
18101
18102 #. %1$s:  LoginBranchname 
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18104 #, c-format
18105 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18106 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18109 #, c-format
18110 msgid "Citation"
18111 msgstr "Citation"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18115 #, c-format
18116 msgid "Cities"
18117 msgstr "Communes"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18121 #, c-format
18122 msgid "Cities and towns"
18123 msgstr "Villes et communes"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18130 #, c-format
18131 msgid "City"
18132 msgstr "Ville"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18135 #, c-format
18136 msgid "City ID"
18137 msgstr "Identifiant commune"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18140 #, c-format
18141 msgid "City ID: "
18142 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18145 #, c-format
18146 msgid "City id"
18147 msgstr "Identifiant commune"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18150 #, c-format
18151 msgid "City search:"
18152 msgstr "Recherche commune"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18156 #, c-format
18157 msgid "City:"
18158 msgstr "Ville :"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18163 #, c-format
18164 msgid "City: "
18165 msgstr "Ville&nbsp;: "
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18169 #, c-format
18170 msgid "Claim acquisition"
18171 msgstr "Réclamation d'une commande"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18174 #, c-format
18175 msgid "Claim date"
18176 msgstr "Date de réclamation"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18179 #, c-format
18180 msgid "Claim missing serials"
18181 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
18182
18183 #. INPUT type=submit
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18185 msgid "Claim order"
18186 msgstr "Réclamer une commande"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18190 #, c-format
18191 msgid "Claim serial issue"
18192 msgstr "Réclamation numéro manquant"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18195 #, c-format
18196 msgid "Claim using notice: "
18197 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18204 #, c-format
18205 msgid "Claimed"
18206 msgstr "Réclamé"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18209 #, c-format
18210 msgid "Claimed date"
18211 msgstr "Date de réclamation"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18215 #, c-format
18216 msgid "Claims"
18217 msgstr "Réclamations"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18221 #, c-format
18222 msgid "Claims count"
18223 msgstr "Décompte des réclamations"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18227 #, c-format
18228 msgid "Claire Gravely"
18229 msgstr "Claire Gravely"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18232 #, c-format
18233 msgid "Claire Hernandez"
18234 msgstr "Claire Hernandez"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18237 #, c-format
18238 msgid "Class: "
18239 msgstr "Classe&nbsp;:"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18243 #, c-format
18244 msgid "ClassSources"
18245 msgstr "ClassSources"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18249 #, c-format
18250 msgid "Classification"
18251 msgstr "Classification"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18254 #, c-format
18255 msgid "Classification filing rules"
18256 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18260 #, c-format
18261 msgid "Classification source code: "
18262 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18268 #, c-format
18269 msgid "Classification sources"
18270 msgstr "Sources de classification"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18273 #, c-format
18274 msgid "Classification:"
18275 msgstr "Classification&nbsp;:"
18276
18277 #. For the first occurrence,
18278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18281 #, c-format
18282 msgid "Classification: %s "
18283 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18286 #, c-format
18287 msgid "Claudia Forsman"
18288 msgstr "Claudia Forsman"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18291 #, c-format
18292 msgid "Clay Fouts"
18293 msgstr "Clay Fouts"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18296 #, c-format
18297 msgid "Clean"
18298 msgstr "Effacer"
18299
18300 #. %1$s:  import_batch_id 
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18302 #, c-format
18303 msgid "Cleaned import batch #%s"
18304 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
18305
18306 #. For the first occurrence,
18307 #. SCRIPT
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18321 #, c-format
18322 msgid "Clear"
18323 msgstr "Effacer"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18354 #, c-format
18355 msgid "Clear all"
18356 msgstr "Tout désélectionner"
18357
18358 #. SCRIPT
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18360 msgid ""
18361 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18362 msgstr ""
18363 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
18364 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18371 #, c-format
18372 msgid "Clear date"
18373 msgstr "Effacer la date"
18374
18375 #. SCRIPT
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18377 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18378 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18381 #, c-format
18382 msgid "Clear field"
18383 msgstr "Tout effacer"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18386 #, c-format
18387 msgid "Clear fields"
18388 msgstr "Effacer les champs"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18391 #, c-format
18392 msgid "Clear filter"
18393 msgstr "Supprimer le filtre"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18396 #, c-format
18397 msgid "Clear on loan"
18398 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
18399
18400 #. A
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18403 msgid "Clear screen"
18404 msgstr "Effacer l'écran"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18409 #, c-format
18410 msgid "Clear search form"
18411 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18417 #, c-format
18418 msgid "Clear selection on visible rows"
18419 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18422 #, c-format
18423 msgid "Clear used authorities"
18424 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
18425
18426 #. For the first occurrence,
18427 #. SCRIPT
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18430 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18431 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18434 #, c-format
18435 msgid "Click Save to finish."
18436 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18440 #, c-format
18441 msgid "Click here to define a printer profile."
18442 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18445 #, c-format
18446 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18447 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18451 #, c-format
18452 msgid "Click here to see the merged record."
18453 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18456 #, c-format
18457 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18458 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18462 #, c-format
18463 msgid ""
18464 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18465 "edit."
18466 msgstr ""
18467 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
18468 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18471 #, c-format
18472 msgid "Click on individual cells to edit."
18473 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18479 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18480 msgstr ""
18481 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
18482 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18485 #, c-format
18486 msgid ""
18487 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18488 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18489 msgstr ""
18490 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
18491 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18494 #, c-format
18495 msgid ""
18496 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18497 "Enter&gt; key to save the quote."
18498 msgstr ""
18499 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
18500 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18503 #, c-format
18504 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18505 msgstr ""
18506 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18507 "exporté(s)."
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18510 #, c-format
18511 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18512 msgstr ""
18513 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18514 "exporté(s)."
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18517 #, c-format
18518 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18519 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18522 #, c-format
18523 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18524 msgstr ""
18525 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
18526
18527 #. SCRIPT
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18529 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18530 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
18531
18532 #. SCRIPT
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18534 msgid ""
18535 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18536 "be selected."
18537 msgstr ""
18538 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
18539 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18542 #, c-format
18543 msgid ""
18544 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18545 msgstr ""
18546 "Cliquer sur le bouton \"Parcourir...\" et sélectionner le fichier CSV à "
18547 "télécharger."
18548
18549 #. %1$s:  ELSE 
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18551 #, c-format
18552 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18553 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18556 #, c-format
18557 msgid ""
18558 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18559 "quotes."
18560 msgstr ""
18561 "Cliquer sur le bouton \"Importer des citations\" dans le menu pour importer "
18562 "un fichier CSV."
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18565 #, c-format
18566 msgid ""
18567 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18568 "quotes."
18569 msgstr ""
18570 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
18571 "citations."
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18574 #, c-format
18575 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18576 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18579 #, c-format
18580 msgid "Click to Edit"
18581 msgstr "Cliquer pour modifier"
18582
18583 #. A
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18586 msgid "Click to Expand this Tag"
18587 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18591 #, c-format
18592 msgid "Click to add item"
18593 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18596 #, c-format
18597 msgid "Click to collapse"
18598 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18599
18600 #. SCRIPT
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18602 msgid "Click to collapse this section"
18603 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18606 #, c-format
18607 msgid "Click to edit"
18608 msgstr "Cliquer pour modifier"
18609
18610 #. SCRIPT
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18612 msgid "Click to expand this section"
18613 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18614
18615 #. SCRIPT
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18617 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18618 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18621 #, c-format
18622 msgid "Client ID"
18623 msgstr "ID Client"
18624
18625 #. IMG
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18633 msgid "Clone"
18634 msgstr "Cloner"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18637 #, c-format
18638 msgid "Clone these rules to:"
18639 msgstr "Cloner ces règles pour:"
18640
18641 #. IMG
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18648 msgid "Clone this subfield"
18649 msgstr "Cloner ce sous-champ"
18650
18651 #. %1$s:  IF frombranch 
18652 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18653 #. %3$s:  END 
18654 #. %4$s:  IF tobranch 
18655 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18656 #. %6$s:  END 
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18658 #, c-format
18659 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18660 msgstr ""
18661 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
18662 "\"%s&nbsp;"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18665 #, c-format
18666 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18667 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18692 #, c-format
18693 msgid "Close"
18694 msgstr "Fermer"
18695
18696 #. INPUT type=button
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18698 msgid "Close and export as PDF"
18699 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18702 #, c-format
18703 msgid "Close basket group"
18704 msgstr "Fermer le bordereau"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18707 #, c-format
18708 msgid "Close budget "
18709 msgstr "Clôturer le budget"
18710
18711 #. INPUT type=button
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18713 msgid "Close help window"
18714 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18718 #, c-format
18719 msgid "Close this basket"
18720 msgstr "Fermer ce panier"
18721
18722 #. A
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18724 msgid "Close this menu"
18725 msgstr "Fermer"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18728 #, c-format
18729 msgid "Close this window."
18730 msgstr "Fermer cette fenêtre."
18731
18732 #. INPUT type=button
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18736 #, c-format
18737 msgid "Close window"
18738 msgstr "Fermer la fenêtre"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18741 #, c-format
18742 msgid "Close: "
18743 msgstr "Fermée&nbsp;: "
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18748 #, c-format
18749 msgid "Closed"
18750 msgstr "Fermé"
18751
18752 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18754 #, c-format
18755 msgid "Closed (%s)"
18756 msgstr "Fermé (%s)"
18757
18758 #. SCRIPT
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18760 msgid "Closed on %s"
18761 msgstr "Fermée le %s"
18762
18763 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18765 #, c-format
18766 msgid "Closed on %s."
18767 msgstr "Fermée le %s."
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18771 #, c-format
18772 msgid "Closed on:"
18773 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18777 #, c-format
18778 msgid "Club "
18779 msgstr "Club "
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18782 #, c-format
18783 msgid "Club enrollments for "
18784 msgstr "Inscriptions dans le club "
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18787 #, c-format
18788 msgid "Club fields:"
18789 msgstr "Champs du club&nbsp;:"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18793 #, c-format
18794 msgid "Club template "
18795 msgstr "Modèle de club "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18798 #, c-format
18799 msgid "Club templates"
18800 msgstr "Modèles de club"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18803 #, c-format
18804 msgid "Clubs"
18805 msgstr "Clubs"
18806
18807 #. For the first occurrence,
18808 #. %1$s:  enrollments.count 
18809 #. %2$s:  enrollable.count 
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18812 #, c-format
18813 msgid "Clubs (%s/%s) "
18814 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18817 #, c-format
18818 msgid "Clubs currently enrolled in"
18819 msgstr "Membre actuel des clubs"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18822 #, c-format
18823 msgid "Clubs not enrolled in"
18824 msgstr "Non membre des clubs"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18842 #, c-format
18843 msgid "Code"
18844 msgstr "Code"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18848 #, c-format
18849 msgid "Code:"
18850 msgstr "Code&nbsp;:"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18854 #, c-format
18855 msgid "CodeMirror editing library"
18856 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18859 #, c-format
18860 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18861 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18865 #, c-format
18866 msgid "Collapse all"
18867 msgstr "                  Tout réduire                "
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18870 #, c-format
18871 msgid "Collapsed"
18872 msgstr "Replié"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18876 #, c-format
18877 msgid "Collect from patron: "
18878 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18892 #, c-format
18893 msgid "Collection"
18894 msgstr "Collection"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18904 #, c-format
18905 msgid "Collection "
18906 msgstr "Collection"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18914 #, c-format
18915 msgid "Collection code"
18916 msgstr "Collection&nbsp;:"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18919 #, c-format
18920 msgid "Collection code:"
18921 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18924 #, c-format
18925 msgid "Collection code: "
18926 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18929 #, c-format
18930 msgid "Collection deleted successfully"
18931 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18934 #, c-format
18935 msgid "Collection failed to be deleted"
18936 msgstr "Échec de la supression de la collection"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18941 #, c-format
18942 msgid "Collection title:"
18943 msgstr "Collection:"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18946 #, c-format
18947 msgid "Collection transferred successfully"
18948 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18951 #, c-format
18952 msgid "Collection:"
18953 msgstr "Collection&nbsp;:"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18957 #, c-format
18958 msgid "Collection: "
18959 msgstr "Collection&nbsp;: "
18960
18961 #. For the first occurrence,
18962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18965 #, c-format
18966 msgid "Collection: %s "
18967 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18970 #, c-format
18971 msgid "Collections"
18972 msgstr "Collections"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18975 #, c-format
18976 msgid "Color"
18977 msgstr "Couleur"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18985 #, c-format
18986 msgid "Column"
18987 msgstr "Colonne"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18990 #, c-format
18991 msgid "Column name"
18992 msgstr "Nom de colonne"
18993
18994 #. SCRIPT
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18996 msgid "Column visibility"
18997 msgstr "Affichage des colonnes"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19000 #, c-format
19001 msgid "Column: "
19002 msgstr "Colonne&nbsp;"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19005 #, c-format
19006 msgid "Columns"
19007 msgstr "Colonnes"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19013 "columns will be ignored. "
19014 msgstr ""
19015 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19016 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19020 #, c-format
19021 msgid "Columns settings"
19022 msgstr "Configuration de la colonne"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19025 #, c-format
19026 msgid "Coming from"
19027 msgstr "venant de"
19028
19029 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19031 #, c-format
19032 msgid "Coming from %s"
19033 msgstr "Venant de %s"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19037 #, c-format
19038 msgid "Comma (,)"
19039 msgstr "Virgule (,)"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19042 #, c-format
19043 msgid "Comma separated text (.csv)"
19044 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19049 #, c-format
19050 msgid "Comment"
19051 msgstr "Commentaire"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19054 #, c-format
19055 msgid "Comment "
19056 msgstr "Commentaire "
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19061 #, c-format
19062 msgid "Comment:"
19063 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19066 #, c-format
19067 msgid "Comment: "
19068 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19071 #, c-format
19072 msgid "Commenter "
19073 msgstr "Commentateur "
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19081 #, c-format
19082 msgid "Comments"
19083 msgstr "Commentaires"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19086 #, c-format
19087 msgid "Comments about this file: "
19088 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19091 #, c-format
19092 msgid "Comments awaiting moderation"
19093 msgstr "Commentaires en attente de modération"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
19096 #, c-format
19097 msgid "Comments pending approval"
19098 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19101 #, c-format
19102 msgid "Comments:"
19103 msgstr "Commentaires&nbsp;"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19106 #, c-format
19107 msgid "Company details"
19108 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19111 #, c-format
19112 msgid "Company name: "
19113 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19116 #, c-format
19117 msgid "Compare barcodes list to results: "
19118 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19122 #, c-format
19123 msgid "Complete request "
19124 msgstr "Demande complète"
19125
19126 #. SCRIPT
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19128 msgid "Completed"
19129 msgstr "Terminé"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19132 #, c-format
19133 msgid "Completed import of records"
19134 msgstr "Import des notices terminé"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19139 #, c-format
19140 msgid "Conditions"
19141 msgstr "Conditions"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19144 #, c-format
19145 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19146 msgstr ""
19147 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19150 #, c-format
19151 msgid "Configure"
19152 msgstr "Configurer"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19155 #, c-format
19156 msgid "Configure columns"
19157 msgstr "Configurer les colonnes"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19160 #, c-format
19161 msgid "Configure plugins"
19162 msgstr "Configurer les plugins"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19165 #, c-format
19166 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19167 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19170 #, c-format
19171 msgid ""
19172 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19173 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19174 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19175 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19176 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19177 msgstr ""
19178 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
19179 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
19180 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
19181 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
19182 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
19183 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
19184
19185 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19190 #, c-format
19191 msgid "Confirm"
19192 msgstr "Confirmer"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19195 #, c-format
19196 msgid "Confirm "
19197 msgstr "Confirmer"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19200 #, c-format
19201 msgid "Confirm ILL request"
19202 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19205 #, c-format
19206 msgid "Confirm custom report"
19207 msgstr "Confirmer le rapport"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19211 #, c-format
19212 msgid "Confirm deletion"
19213 msgstr "Confirmer la suppression"
19214
19215 #. %1$s:  searchfield 
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19217 #, c-format
19218 msgid "Confirm deletion of %s?"
19219 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19222 #, c-format
19223 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19224 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19227 #, c-format
19228 msgid "Confirm deletion of classification source "
19229 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19232 #, c-format
19233 msgid "Confirm deletion of contract "
19234 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19235
19236 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19238 #, c-format
19239 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19240 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19243 #, c-format
19244 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19245 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19248 #, c-format
19249 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19250 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19253 #, c-format
19254 msgid "Confirm deletion of printer "
19255 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19258 #, c-format
19259 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19260 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19261
19262 #. %1$s:  tagsubfield 
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19264 #, c-format
19265 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19266 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19269 #, c-format
19270 msgid "Confirm deletion of tag "
19271 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
19272
19273 #. SCRIPT
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19275 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19276 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19279 #, c-format
19280 msgid "Confirm hold "
19281 msgstr "Confirmer la réservation"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19284 #, c-format
19285 msgid "Confirm hold and transfer "
19286 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19289 #, c-format
19290 msgid "Confirm holds"
19291 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19294 #, c-format
19295 msgid "Confirm new password:"
19296 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19299 #, c-format
19300 msgid "Confirm password: "
19301 msgstr "Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19304 #, c-format
19305 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19306 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19309 #, c-format
19310 msgid "Congratulations, installation complete"
19311 msgstr "Félicitations, installation terminée"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19314 #, c-format
19315 msgid "Connection established."
19316 msgstr "Connexion établie."
19317
19318 #. For the first occurrence,
19319 #. %1$s:  errcon.server 
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19323 #, c-format
19324 msgid "Connection failed to %s"
19325 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19326
19327 #. For the first occurrence,
19328 #. %1$s:  errcon.server 
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19331 #, c-format
19332 msgid "Connection timeout to %s"
19333 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19336 #, c-format
19337 msgid "Connor Dewar"
19338 msgstr "Connor Dewar"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19341 #, c-format
19342 msgid "Connor Fraser"
19343 msgstr "Connor Fraser"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19346 #, c-format
19347 msgid "Consolas"
19348 msgstr "Consoles"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19352 #, c-format
19353 msgid "Constraints"
19354 msgstr "Contraintes"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19358 #, c-format
19359 msgid "Contact"
19360 msgstr "Contact"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19363 #, c-format
19364 msgid "Contact about late issues?"
19365 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19368 #, c-format
19369 msgid "Contact about late orders?"
19370 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19374 #, c-format
19375 msgid "Contact details"
19376 msgstr "Coordonnées du contact"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19379 #, c-format
19380 msgid "Contact information"
19381 msgstr "Informations de contact"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19384 #, c-format
19385 msgid "Contact name: "
19386 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19389 #, c-format
19390 msgid "Contact note: "
19391 msgstr "Note du contact: "
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19394 #, c-format
19395 msgid "Contact when ordering?"
19396 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19399 #, c-format
19400 msgid "Contact: "
19401 msgstr "Contact&nbsp;:"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19404 #, c-format
19405 msgid "Contact: First name"
19406 msgstr "Autre contact : Prénom"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19409 #, c-format
19410 msgid "Contact: Last name"
19411 msgstr "Contact: Nom de famille"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19414 #, c-format
19415 msgid "Contact: Relationship"
19416 msgstr "Contact: Relation"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19419 #, c-format
19420 msgid "Contact: Title"
19421 msgstr "Contact:  Civilité"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19424 #, c-format
19425 msgid "Contacts"
19426 msgstr "Contacts"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19432 #, c-format
19433 msgid "Contains"
19434 msgstr "contient"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19437 #, c-format
19438 msgid "Content"
19439 msgstr "Contenu"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19442 #, c-format
19443 msgid "Contents"
19444 msgstr "Contenu"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19447 #, c-format
19448 msgid "Contents of "
19449 msgstr "Contenu de "
19450
19451 #. INPUT type=submit
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19458 #, c-format
19459 msgid "Continue"
19460 msgstr "Continuer"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19463 #, c-format
19464 msgid "Continue to log in to Koha"
19465 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19466
19467 #. INPUT type=submit
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19476 #, c-format
19477 msgid "Continue to the next step"
19478 msgstr "Passer à l'étape suivante"
19479
19480 #. INPUT type=submit
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19482 msgid "Continue without marking >>"
19483 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19486 #, c-format
19487 msgid "Continue without renewing"
19488 msgstr "Continuer sans renouveler"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19491 #, c-format
19492 msgid "Contract"
19493 msgstr "Contrat"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19496 #, c-format
19497 msgid "Contract deleted"
19498 msgstr "Contrat supprimé"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19501 #, c-format
19502 msgid "Contract description:"
19503 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19506 #, c-format
19507 msgid "Contract end date:"
19508 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19511 #, c-format
19512 msgid ""
19513 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19514 msgstr ""
19515 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19516 "contrat."
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19519 #, c-format
19520 msgid "Contract id "
19521 msgstr "id du contrat "
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19526 #, c-format
19527 msgid "Contract name:"
19528 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19531 #, c-format
19532 msgid "Contract number:"
19533 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19536 #, c-format
19537 msgid "Contract number: "
19538 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19541 #, c-format
19542 msgid "Contract start date:"
19543 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19546 #, c-format
19547 msgid "Contract(s)"
19548 msgstr "Contrat(s)"
19549
19550 #. %1$s:  booksellername 
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19552 #, c-format
19553 msgid "Contract(s) of %s"
19554 msgstr "Contrat(s) pour %s"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19557 #, c-format
19558 msgid "Contract: "
19559 msgstr "Contrat&nbsp;: "
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19566 #, c-format
19567 msgid "Contracts"
19568 msgstr "Contrats"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19571 #, c-format
19572 msgid "Contributing companies and institutions"
19573 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19577 #, c-format
19578 msgid "Control no.: "
19579 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19583 #, c-format
19584 msgid "Control no: "
19585 msgstr "N° de contrôle : "
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19588 #, c-format
19589 msgid "Control number:"
19590 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19593 #, c-format
19594 msgid "Control number: "
19595 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19599 #, c-format
19600 msgid ""
19601 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19602 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19603 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19604 "of history kept is controlled by the cronjob "
19605 msgstr ""
19606 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19607 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19608 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
19609 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
19610 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19613 #, c-format
19614 msgid "Converted message, rendered:"
19615 msgstr "Rendu du message converti :"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19618 #, c-format
19619 msgid "Converted version"
19620 msgstr "Version convertie"
19621
19622 #. SCRIPT
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19624 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19625 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
19626
19627 #. SCRIPT
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19629 msgid "Copied one row to clipboard"
19630 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19634 #, c-format
19635 msgid "Copies:"
19636 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
19637
19638 #. For the first occurrence,
19639 #. SCRIPT
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19645 #, c-format
19646 msgid "Copy"
19647 msgstr "Copier"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19650 #, c-format
19651 msgid "Copy and replace"
19652 msgstr "Copier et remplacer"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19655 #, c-format
19656 msgid "Copy holidays to:"
19657 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19660 #, c-format
19661 msgid "Copy notice"
19662 msgstr "Copier la notification"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19676 #, c-format
19677 msgid "Copy number"
19678 msgstr "Numéro d'exemplaire"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19681 #, c-format
19682 msgid "Copy number:"
19683 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19684
19685 #. %1$s:  l.branchname 
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19687 #, c-format
19688 msgid "Copy to %s"
19689 msgstr "Copier vers %s"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19692 #, c-format
19693 msgid "Copy to all libraries"
19694 msgstr "Copier vers tous les sites"
19695
19696 #. SCRIPT
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19698 msgid "Copy to clipboard"
19699 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19703 #, c-format
19704 msgid "Copyright"
19705 msgstr "Copyright"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19708 #, c-format
19709 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19710 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19713 #, c-format
19714 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19715 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19720 #, c-format
19721 msgid "Copyright date:"
19722 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19723
19724 #. For the first occurrence,
19725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19728 #, c-format
19729 msgid "Copyright year: %s "
19730 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19733 #, c-format
19734 msgid "Copyright:"
19735 msgstr "Copyright&nbsp;:"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19738 #, c-format
19739 msgid "Copyright: "
19740 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19744 #, c-format
19745 msgid "Copyrightdate"
19746 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19749 #, c-format
19750 msgid "Corey Fuimaono"
19751 msgstr "Corey Fuimaono"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19755 #, c-format
19756 msgid "Corporate"
19757 msgstr "Entreprise"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19760 #, c-format
19761 msgid "Cory Jaeger"
19762 msgstr "Cory Jaeger"
19763
19764 #. SCRIPT
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19766 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19767 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19771 #, c-format
19772 msgid "Cost:"
19773 msgstr "Coût&nbsp;:"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19776 #, c-format
19777 msgid ""
19778 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19779 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19780 msgstr ""
19781 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
19782 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19785 #, c-format
19786 msgid "Could not add a new patron."
19787 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
19788
19789 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19791 #, c-format
19792 msgid ""
19793 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19794 "code already exists. "
19795 msgstr ""
19796 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19797 "existe déjà. "
19798
19799 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19800 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19802 #, c-format
19803 msgid ""
19804 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19805 "by %s patron records"
19806 msgstr ""
19807 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19808 "saisi dans %s fiches adhérent"
19809
19810 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19812 #, c-format
19813 msgid ""
19814 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19815 "absent from the database."
19816 msgstr ""
19817 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19818 "déjà absent de la base."
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19821 #, c-format
19822 msgid "Could not find a system preference named "
19823 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19826 #, c-format
19827 msgid ""
19828 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19829 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19830 msgstr ""
19831 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
19832 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19836 #, c-format
19837 msgid "Count"
19838 msgstr "Décompte"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19841 #, c-format
19842 msgid "Count deleted items"
19843 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19846 #, c-format
19847 msgid "Count holds:"
19848 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19851 #, c-format
19852 msgid "Count items:"
19853 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19856 #, c-format
19857 msgid "Count of checkouts"
19858 msgstr "Nombre de prêts"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19861 #, c-format
19862 msgid "Count total items"
19863 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19866 #, c-format
19867 msgid "Count total items:"
19868 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19871 #, c-format
19872 msgid "Count unique biblios"
19873 msgstr "Décompte les titres"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19878 #, c-format
19879 msgid "Count unique biblios:"
19880 msgstr "Nombre de notices distinctes&nbsp;:"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19883 #, c-format
19884 msgid "Count unique borrowers:"
19885 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19889 #, c-format
19890 msgid "Count unique items:"
19891 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19898 #, c-format
19899 msgid "Country"
19900 msgstr "Pays"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19904 #, c-format
19905 msgid "Country:"
19906 msgstr "Pays :"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19911 #, c-format
19912 msgid "Country: "
19913 msgstr "Pays&nbsp;: "
19914
19915 #. %1$s:  l.branchcountry 
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19917 #, c-format
19918 msgid "Country: %s"
19919 msgstr "Pays&nbsp;: %s"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19922 #, c-format
19923 msgid "Courier New"
19924 msgstr "Courier New"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19927 #, c-format
19928 msgid "Course #"
19929 msgstr "Cours n° "
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19932 #, c-format
19933 msgid "Course Reserves"
19934 msgstr "Réserves de cours"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19937 #, c-format
19938 msgid "Course name"
19939 msgstr "Nom du cours"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19942 #, c-format
19943 msgid "Course name:"
19944 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19947 #, c-format
19948 msgid "Course number"
19949 msgstr "Numéro du cours"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19952 #, c-format
19953 msgid "Course number:"
19954 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19965 #, c-format
19966 msgid "Course reserves"
19967 msgstr "Réserves de cours"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19970 #, c-format
19971 msgid "Courses"
19972 msgstr "Cours"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19975 #, c-format
19976 msgid "Crawford County Federated Library System"
19977 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19980 #, c-format
19981 msgid "Create EDIFACT order"
19982 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19983
19984 #. INPUT type=submit
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19986 msgid "Create New"
19987 msgstr "Ajouter"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19990 #, c-format
19991 msgid "Create SQL reports"
19992 msgstr "Créer des rapports SQL"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19995 #, c-format
19996 msgid "Create a new CSV profile"
19997 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20000 #, c-format
20001 msgid "Create a new category"
20002 msgstr "Ajouter une catégorie"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20005 #, c-format
20006 msgid "Create a new city"
20007 msgstr "Ajouter une ville"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20010 #, c-format
20011 msgid "Create a new list"
20012 msgstr "Ajouter une liste"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20015 #, c-format
20016 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20017 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20020 #, c-format
20021 msgid "Create a new subscription"
20022 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
20025 #, c-format
20026 msgid "Create a new template"
20027 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
20030 #, c-format
20031 msgid "Create analytics"
20032 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20035 #, c-format
20036 msgid "Create and edit club templates"
20037 msgstr "Créer et éditer les modèles de club"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20040 #, c-format
20041 msgid "Create and edit clubs"
20042 msgstr "Créer et éditer les clubs"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20045 #, c-format
20046 msgid ""
20047 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20048 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20049 msgstr ""
20050 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
20051 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20054 #, c-format
20055 msgid ""
20056 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20057 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20058 "for the MARC editor."
20059 msgstr ""
20060 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
20061 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
20062 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20065 #, c-format
20066 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20067 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
20068
20069 #. %1$s:  authtypecode 
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20071 #, c-format
20072 msgid "Create authority framework for %s using "
20073 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
20074
20075 #. %1$s:  frameworkcode 
20076 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20078 #, c-format
20079 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20080 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20084 #, c-format
20085 msgid "Create from SQL"
20086 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20089 #, c-format
20090 msgid "Create guided report"
20091 msgstr "Créer un nouveau rapport guidé"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20094 #, c-format
20095 msgid "Create item when receiving"
20096 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20099 #, c-format
20100 msgid "Create item when receiving: "
20101 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception :"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20105 #, c-format
20106 msgid "Create items when:"
20107 msgstr "Créer des éléments quand&nbsp;:"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20114 #, c-format
20115 msgid "Create manual credit"
20116 msgstr "Créer crédit manuel"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20123 #, c-format
20124 msgid "Create manual invoice"
20125 msgstr "Créer facture manuelle"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20128 #, c-format
20129 msgid "Create new authority"
20130 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
20131
20132 #. INPUT type=submit
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20134 msgid "Create new invoice anyway"
20135 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20138 #, c-format
20139 msgid "Create new record"
20140 msgstr "Créer une nouvelle notice"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20143 #, c-format
20144 msgid "Create patron list: "
20145 msgstr "Créer une liste d'adhérents&nbsp;: "
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20148 #, c-format
20149 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20150 msgstr ""
20151 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
20152 "du catalogue et des adhérents"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20155 #, c-format
20156 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20157 msgstr ""
20158 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
20159 "du catalogue"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20162 #, c-format
20163 msgid "Create printable patron cards"
20164 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20167 #, c-format
20168 msgid "Create record"
20169 msgstr "Créer une notice"
20170
20171 #. INPUT type=submit name=submit
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20174 #, c-format
20175 msgid "Create report from SQL"
20176 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20180 #, c-format
20181 msgid "Create routing list"
20182 msgstr "Créer une liste de routage"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20185 #, c-format
20186 msgid "Create routing list for "
20187 msgstr "Créer une liste de routage pour "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20191 #, c-format
20192 msgid "Created"
20193 msgstr "Créé"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20197 #, c-format
20198 msgid "Created by"
20199 msgstr "Créé par"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20205 #, c-format
20206 msgid "Created by:"
20207 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20210 #, c-format
20211 msgid "Created by: "
20212 msgstr "Créé par&nbsp;: "
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20215 #, c-format
20216 msgid "Created:"
20217 msgstr "Créé&nbsp;:"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20223 #, c-format
20224 msgid "Creation date"
20225 msgstr "Date de création"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20228 #, c-format
20229 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20230 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20233 #, c-format
20234 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20235 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20241 #, c-format
20242 msgid "Credit"
20243 msgstr "Crédit"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20247 #, c-format
20248 msgid "Credit (item returned)"
20249 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20252 #, c-format
20253 msgid "Credit type: "
20254 msgstr "Type de crédit : "
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20257 #, c-format
20258 msgid "Credits:"
20259 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20263 #, c-format
20264 msgid "Creep:"
20265 msgstr "Marge&nbsp;:"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20268 #, c-format
20269 msgid "Ctrl-D"
20270 msgstr "Ctrl+D"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20273 #, c-format
20274 msgid "Ctrl-H"
20275 msgstr "Ctrl+H"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20278 #, c-format
20279 msgid "Ctrl-S"
20280 msgstr "Ctrl+S"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20283 #, c-format
20284 msgid "Ctrl-Shift-L"
20285 msgstr "Ctrl+Maj+L"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20288 #, c-format
20289 msgid "Ctrl-Shift-X"
20290 msgstr "Ctrl+Maj+X"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20293 #, c-format
20294 msgid "Ctrl-X"
20295 msgstr "Ctrl+X"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20298 #, c-format
20299 msgid "Currencies"
20300 msgstr "Devises"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20303 #, c-format
20304 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20305 msgstr "Devises et taux de change"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20310 #, c-format
20311 msgid "Currencies and exchange rates"
20312 msgstr "Devises et taux de change"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20315 #, c-format
20316 msgid "Currencies search:"
20317 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20322 #, c-format
20323 msgid "Currency"
20324 msgstr "Devise"
20325
20326 #. %1$s:  currency 
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20328 #, c-format
20329 msgid "Currency = %s"
20330 msgstr "Devise = %s"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20336 #, c-format
20337 msgid "Currency:"
20338 msgstr "Devise&nbsp;:"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20343 #, c-format
20344 msgid "Currency: "
20345 msgstr "Devise&nbsp;: "
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20348 #, c-format
20349 msgid "Current article requests"
20350 msgstr "Demandes d'article en cours"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20354 #, c-format
20355 msgid "Current checkouts allowed"
20356 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20359 #, c-format
20360 msgid "Current checkouts allowed: "
20361 msgstr "Prêts actuellement autorisés&nbsp;: "
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20366 #, c-format
20367 msgid "Current library"
20368 msgstr "Site actuel"
20369
20370 #. For the first occurrence,
20371 #. %1$s:  LoginBranchname 
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20376 #, c-format
20377 msgid "Current library: %s"
20378 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20387 #, c-format
20388 msgid "Current location"
20389 msgstr "Site actuel"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20392 #, c-format
20393 msgid "Current location:"
20394 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20398 #, c-format
20399 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20400 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20403 #, c-format
20404 msgid "Current renewals:"
20405 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20408 #, c-format
20409 msgid "Current server time is:"
20410 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20414 #, c-format
20415 msgid "Current session"
20416 msgstr "Session en cours"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20419 #, c-format
20420 msgid "Current terms"
20421 msgstr "Termes actuels"
20422
20423 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20425 #, c-format
20426 msgid "Currently available %s"
20427 msgstr "Actuellement disponible %s"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20430 #, c-format
20431 msgid "Currently available batches"
20432 msgstr "Lots actuellement disponibles."
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20435 #, c-format
20436 msgid "Currently available layouts"
20437 msgstr "Formats actuellement disponibles"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20440 #, c-format
20441 msgid "Currently available profiles"
20442 msgstr "Profils actuellement disponibles"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20445 #, c-format
20446 msgid "Currently available templates"
20447 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
20448
20449 #. %1$s:  ELSE 
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20451 #, c-format
20452 msgid "Currently in local use %s "
20453 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20456 #, c-format
20457 msgid ""
20458 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20459 "effects: "
20460 msgstr ""
20461 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
20462 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20465 #, c-format
20466 msgid "Curriculum"
20467 msgstr "Curriculum"
20468
20469 #. OPTGROUP
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20471 msgid "Custom search fields"
20472 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20475 #, c-format
20476 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20477 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20480 #, c-format
20481 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20482 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20485 #, c-format
20486 msgid "DANMARC"
20487 msgstr "DANMARC"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20490 #, c-format
20491 msgid "DBMS auto increment fix"
20492 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20495 #, c-format
20496 msgid "DOIT"
20497 msgstr "DOIT"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20500 #, c-format
20501 msgid "DSpace project"
20502 msgstr "Projet DSpace"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20505 #, c-format
20506 msgid "DVD video / Videodisc"
20507 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20512 #, c-format
20513 msgid "Damaged"
20514 msgstr "Endommagé"
20515
20516 #. %1$s:  END 
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20518 #, c-format
20519 msgid "Damaged %s "
20520 msgstr "Endommagé %s "
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20523 #, c-format
20524 msgid "Damaged on"
20525 msgstr "Endommagé le"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20528 #, c-format
20529 msgid "Damaged on:"
20530 msgstr "Endommagé le :"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20533 #, c-format
20534 msgid "Damaged status"
20535 msgstr "Statut endommagé"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20538 #, c-format
20539 msgid "Damaged status:"
20540 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20543 #, c-format
20544 msgid "Dan Scott"
20545 msgstr "Dan Scott"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20548 #, c-format
20549 msgid "Dani Elder"
20550 msgstr "Dani Elder"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20553 #, c-format
20554 msgid "Daniel Banzli"
20555 msgstr "Daniel Banzli"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20558 #, c-format
20559 msgid "Daniel Barker"
20560 msgstr "Daniel Barker"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20563 #, c-format
20564 msgid "Daniel Grobani"
20565 msgstr "Daniel Grobani"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20568 #, c-format
20569 msgid "Daniel Holth"
20570 msgstr "Daniel Holth"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20573 #, c-format
20574 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20575 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20578 #, c-format
20579 msgid "Daniel Sweeney"
20580 msgstr "Daniel Sweeney"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20583 #, c-format
20584 msgid "Danny Bouman"
20585 msgstr "Danny Bouman"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20588 #, c-format
20589 msgid "Darrell Ulm"
20590 msgstr "Darrell Ulm"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20596 #, c-format
20597 msgid "Data deleted"
20598 msgstr "Donnée supprimée"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20601 #, c-format
20602 msgid "Data error"
20603 msgstr "Erreur de donnée"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20606 #, c-format
20607 msgid "Data fields"
20608 msgstr "Champs de donnée"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20611 #, c-format
20612 msgid "Data for preview:"
20613 msgstr "Données à visualiser :"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20616 #, c-format
20617 msgid "Data problems"
20618 msgstr "Problèmes de données"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20622 #, c-format
20623 msgid "Data recorded"
20624 msgstr "Donnée enregistrée"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20627 #, c-format
20628 msgid "Data:"
20629 msgstr "Données&nbsp;:"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20632 #, c-format
20633 msgid "Database"
20634 msgstr "Base de données"
20635
20636 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20638 #, c-format
20639 msgid "Database %s exists."
20640 msgstr "La base de données %s existe."
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20643 #, c-format
20644 msgid "Database host: "
20645 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20648 #, c-format
20649 msgid "Database name: "
20650 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20653 #, c-format
20654 msgid "Database port: "
20655 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20658 #, c-format
20659 msgid "Database settings:"
20660 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20663 #, c-format
20664 msgid "Database tables created"
20665 msgstr "Tables de la base de données créées"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20668 #, c-format
20669 msgid "Database type: "
20670 msgstr "Type de la base de données&nbsp;: "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20673 #, c-format
20674 msgid "Database user: "
20675 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20678 #, c-format
20679 msgid "Database: "
20680 msgstr "Base de données&nbsp;: "
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20715 #, c-format
20716 msgid "Date"
20717 msgstr "Date"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20721 #, c-format
20722 msgid "Date acquired"
20723 msgstr "Date d'acquisition"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20726 #, c-format
20727 msgid "Date acquired (item)"
20728 msgstr "Date d'acquisition"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20731 #, c-format
20732 msgid "Date added"
20733 msgstr "Date d'ajout"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20736 #, c-format
20737 msgid "Date and time: "
20738 msgstr "Date et heure : "
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20742 #, c-format
20743 msgid "Date arrived"
20744 msgstr "Date de réception"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20747 #, c-format
20748 msgid "Date created"
20749 msgstr "Date de création"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20752 #, c-format
20753 msgid "Date deleted (item)"
20754 msgstr "Date de suppression"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20761 #, c-format
20762 msgid "Date due"
20763 msgstr "Date de retour prévue"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20766 #, c-format
20767 msgid "Date due:"
20768 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
20769
20770 #. For the first occurrence,
20771 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20775 #, c-format
20776 msgid "Date due: %s"
20777 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20780 #, c-format
20781 msgid "Date enrolled"
20782 msgstr "Inscrit le"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20785 #, c-format
20786 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20787 msgstr ""
20788 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20792 #, c-format
20793 msgid "Date hold placed"
20794 msgstr "Date de la réservation"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20797 #, c-format
20798 msgid "Date last checked out"
20799 msgstr "Date du dernier prêt"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20802 #, c-format
20803 msgid "Date last modified"
20804 msgstr "Date de la dernière modification"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20808 #, c-format
20809 msgid "Date last seen"
20810 msgstr "Vu en dernier"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20823 #, c-format
20824 msgid "Date of birth"
20825 msgstr "Date de naissance"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20828 #, c-format
20829 msgid "Date of birth is invalid."
20830 msgstr "Date de naissance invalide."
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20835 #, c-format
20836 msgid "Date of birth:"
20837 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20840 #, c-format
20841 msgid "Date of enrollment is invalid."
20842 msgstr "Date d'inscription invalide."
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20845 #, c-format
20846 msgid "Date of expiration is invalid."
20847 msgstr "Date d'expiration invalide."
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20850 #, c-format
20851 msgid "Date of transfer"
20852 msgstr "Date de transfert"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20855 #, c-format
20856 msgid "Date ordered"
20857 msgstr "Commandé le"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20860 #, c-format
20861 msgid "Date ordered "
20862 msgstr "Commandé le "
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20865 #, c-format
20866 msgid "Date published"
20867 msgstr "Publié le"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20870 #, c-format
20871 msgid "Date published "
20872 msgstr "Publié le "
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20875 #, c-format
20876 msgid "Date published (text) "
20877 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20880 #, c-format
20881 msgid "Date range"
20882 msgstr "Plage de dates"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20887 #, c-format
20888 msgid "Date received"
20889 msgstr "Date de réception"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20892 #, c-format
20893 msgid "Date received "
20894 msgstr "Date de réception "
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20897 #, c-format
20898 msgid "Date received: "
20899 msgstr "Date de réception: "
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20902 #, c-format
20903 msgid "Date requested"
20904 msgstr "Date de la demande"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20907 #, c-format
20908 msgid "Date updated"
20909 msgstr "Date de la mise à jour"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20912 #, c-format
20913 msgid "Date/Time"
20914 msgstr "Date/heure"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20917 #, c-format
20918 msgid "Date/Time of change"
20919 msgstr "Date/heure de la modification"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20925 #, c-format
20926 msgid "Date:"
20927 msgstr "Date&nbsp;:"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20931 #, c-format
20932 msgid "Date: "
20933 msgstr "Date&nbsp;: "
20934
20935 #. %1$s:  pulldate 
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20937 #, c-format
20938 msgid "Date: %s"
20939 msgstr "Date: %s"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20942 #, c-format
20943 msgid "Date: from "
20944 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
20945
20946 #. OPTGROUP
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20949 #, c-format
20950 msgid "Dates"
20951 msgstr "Dates"
20952
20953 #. SCRIPT
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20955 msgid "Dates cannot be empty"
20956 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20959 #, c-format
20960 msgid "David Birmingham"
20961 msgstr "David Birmingham"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20964 #, c-format
20965 msgid "David Bourgault"
20966 msgstr "David Bourgault"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20969 #, c-format
20970 msgid "David Cook"
20971 msgstr "David Cook"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20974 #, c-format
20975 msgid "David Goldfein"
20976 msgstr "David Goldfein"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20979 #, c-format
20980 msgid "David Gustafsson"
20981 msgstr "David Gustafsson"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20984 #, c-format
20985 msgid "David Kuhn"
20986 msgstr "David Kuhn"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20989 #, c-format
20990 msgid "David Strainchamps"
20991 msgstr "David Strainchamps"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20997 #, c-format
20998 msgid "Day"
20999 msgstr "Jour"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21005 #, c-format
21006 msgid "Day of week"
21007 msgstr "Jour de la semaine"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21010 #, c-format
21011 msgid "Day/month"
21012 msgstr "Jour/Mois"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21015 #, c-format
21016 msgid "Day: "
21017 msgstr "Jour: "
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
21025 #, c-format
21026 msgid "Days"
21027 msgstr "Jours"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21030 #, c-format
21031 msgid "Days in advance"
21032 msgstr "Jours en avance"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
21035 #, c-format
21036 msgid "DeAndre Carroll"
21037 msgstr "DeAndre Carroll"
21038
21039 #. SCRIPT
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21041 msgid "Dec"
21042 msgstr "Déc"
21043
21044 #. For the first occurrence,
21045 #. SCRIPT
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21048 #, c-format
21049 msgid "December"
21050 msgstr "Décembre"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21075 #, c-format
21076 msgid "Default"
21077 msgstr "Défaut"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21080 #, c-format
21081 msgid "Default accounting details"
21082 msgstr "Détails financiers par défaut"
21083
21084 #. %1$s:  IF humanbranch 
21085 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21086 #. %3$s:  END 
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21088 #, c-format
21089 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21090 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21093 #, c-format
21094 msgid "Default font"
21095 msgstr "Police par défaut"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21109 #, c-format
21110 msgid "Default framework"
21111 msgstr "Grille par défaut"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21114 #, c-format
21115 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21116 msgstr ""
21117 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
21118 "règles de retour"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21121 #, c-format
21122 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21123 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21126 #, c-format
21127 msgid "Default privacy"
21128 msgstr "Confidentialité par défaut"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21133 #, c-format
21134 msgid "Default privacy: "
21135 msgstr "Confidentialité par défaut:"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21138 #, c-format
21139 msgid "Default replacement cost"
21140 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21143 #, c-format
21144 msgid "Default replacement cost: "
21145 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;: "
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21149 #, c-format
21150 msgid "Default value:"
21151 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21154 #, c-format
21155 msgid "Default values"
21156 msgstr "Valeurs par défaut"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21159 #, c-format
21160 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21161 msgstr "Par défautnbsp;: préférence système ReplyToDefault"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21164 #, c-format
21165 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21166 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
21167
21168 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21169 #. %2$s:  END 
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21171 #, c-format
21172 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21173 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21176 #, c-format
21177 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21178 msgstr ""
21179 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
21180 "par email."
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21183 #, c-format
21184 msgid ""
21185 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21186 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21187 "through plugins"
21188 msgstr ""
21189 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
21190 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
21191 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
21192 "de greffons (plugins)."
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21195 #, c-format
21196 msgid "Define categories and authorized values for them."
21197 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21200 #, c-format
21201 msgid ""
21202 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21203 "categories, and item types"
21204 msgstr ""
21205 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
21206 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21209 #, c-format
21210 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21211 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21214 #, c-format
21215 msgid ""
21216 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21217 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21218 msgstr ""
21219 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
21220 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
21221 "utilisées pour trier les cotes."
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21224 #, c-format
21225 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21226 msgstr ""
21227 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21231 #, c-format
21232 msgid "Define days when the library is closed"
21233 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21236 #, c-format
21237 msgid ""
21238 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21239 "patron records"
21240 msgstr ""
21241 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
21242 "pour les adhérents."
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21245 #, c-format
21246 msgid "Define funds within your budgets"
21247 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21250 #, c-format
21251 msgid "Define hierarchical library groups."
21252 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21255 #, c-format
21256 msgid "Define item types used for circulation rules."
21257 msgstr ""
21258 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21261 #, c-format
21262 msgid "Define libraries."
21263 msgstr "Définir les sites."
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21266 #, c-format
21267 msgid "Define mappings"
21268 msgstr "Définir les critères de sélection"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21271 #, c-format
21272 msgid "Define notices"
21273 msgstr "Définir des notifications"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21276 #, c-format
21277 msgid ""
21278 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21279 msgstr ""
21280 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
21281 "par courrier ou courriel)"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21284 #, c-format
21285 msgid "Define patron categories."
21286 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21289 #, c-format
21290 msgid ""
21291 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21292 "libraries, patron categories, and item types"
21293 msgstr ""
21294 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
21295 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21298 #, c-format
21299 msgid "Define rules to modify items by age"
21300 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21303 #, c-format
21304 msgid "Define the holidays for:"
21305 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21308 #, c-format
21309 msgid ""
21310 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21311 "to find some data independently of the framework."
21312 msgstr ""
21313 "Définissez les correspondances entre les champs MARC et les mots-clés "
21314 "utilisés pour trouver certaines données indépendamment de la grille de "
21315 "catalogage."
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21318 #, c-format
21319 msgid ""
21320 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21321 "MARC Bibliographic records."
21322 msgstr ""
21323 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
21324 "de Koha et les notices bibliographiques MARC."
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21327 #, c-format
21328 msgid "Define transport costs between branches"
21329 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21332 #, c-format
21333 msgid "Define which events trigger which sounds"
21334 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21337 #, c-format
21338 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21339 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21342 #, c-format
21343 msgid "Define your budgets"
21344 msgstr "Définition des budgets."
21345
21346 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21347 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21348 #. %3$s:  ELSE 
21349 #. %4$s:  END 
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21351 #, c-format
21352 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21353 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21356 #, c-format
21357 msgid "Defining transport costs between libraries "
21358 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21361 #, c-format
21362 msgid "Definition"
21363 msgstr "Définition"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21366 #, c-format
21367 msgid "Definition description:"
21368 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21371 #, c-format
21372 msgid "Definition name:"
21373 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21376 #, c-format
21377 msgid "DejaVu Sans Mono"
21378 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21381 #, c-format
21382 msgid "Delay"
21383 msgstr "Délai"
21384
21385 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21386 #. %2$s:  BORERR 
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21388 #, c-format
21389 msgid ""
21390 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21391 "be only numerical characters. "
21392 msgstr ""
21393 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
21394 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21397 #, c-format
21398 msgid ""
21399 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21400 "triggered. "
21401 msgstr ""
21402 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
21403 "une action doit déclenchée. "
21404
21405 #. For the first occurrence,
21406 #. SCRIPT
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21511 #, c-format
21512 msgid "Delete"
21513 msgstr "Supprimer"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21520 #, c-format
21521 msgid "Delete "
21522 msgstr "Supprimer "
21523
21524 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21526 msgid "Delete ALL submitted items"
21527 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
21528
21529 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21531 #, c-format
21532 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21533 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
21534
21535 #. %1$s:  ean.ean 
21536 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21538 #, c-format
21539 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21540 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21543 #, c-format
21544 msgid "Delete Images"
21545 msgstr "Supprimer les images"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21548 #, c-format
21549 msgid "Delete SQL reports"
21550 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21553 #, c-format
21554 msgid "Delete a batch of items"
21555 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21558 #, c-format
21559 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21560 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21563 #, c-format
21564 msgid "Delete all"
21565 msgstr "Tout supprimer"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21569 #, c-format
21570 msgid "Delete all items"
21571 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21574 #, c-format
21575 msgid "Delete all items at once"
21576 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21579 #, c-format
21580 msgid "Delete an existing subscription"
21581 msgstr "Supprimer une inscription"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21584 #, c-format
21585 msgid "Delete basket"
21586 msgstr "Supprimer le panier"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21589 #, c-format
21590 msgid "Delete basket and orders"
21591 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21594 #, c-format
21595 msgid "Delete basket, orders, and records"
21596 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21600 #, c-format
21601 msgid "Delete batch"
21602 msgstr "Supprimer le lot"
21603
21604 #. For the first occurrence,
21605 #. %1$s:  budget_period_description 
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21608 #, c-format
21609 msgid "Delete budget '%s'?"
21610 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
21611
21612 #. %1$s:  city.city_name 
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21614 #, c-format
21615 msgid "Delete city \"%s?\""
21616 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21619 #, c-format
21620 msgid "Delete contact"
21621 msgstr "Supprimer un contact"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21624 #, c-format
21625 msgid "Delete course"
21626 msgstr "Supprimer le cours"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21629 #, c-format
21630 msgid "Delete current field"
21631 msgstr "Supprimer ce champ"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21634 #, c-format
21635 msgid "Delete current subfield"
21636 msgstr "Supprimer le sous-champ"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21640 #, c-format
21641 msgid "Delete field"
21642 msgstr "Supprimer ce champ"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21646 #, c-format
21647 msgid "Delete field:"
21648 msgstr "Supprimer le champ&nbsp;:"
21649
21650 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21651 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21653 #, c-format
21654 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21655 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
21656
21657 #. %1$s:  budget_name 
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21659 #, c-format
21660 msgid "Delete fund %s?"
21661 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21664 #, c-format
21665 msgid "Delete group"
21666 msgstr "Supprimer le groupe"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21669 #, c-format
21670 msgid "Delete image"
21671 msgstr "Supprimer l'image"
21672
21673 #. SCRIPT
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21675 msgid "Delete item"
21676 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
21677
21678 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21680 #, c-format
21681 msgid "Delete item type '%s'?"
21682 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21686 #, c-format
21687 msgid "Delete items in a batch"
21688 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21692 #, c-format
21693 msgid "Delete list"
21694 msgstr "Supprimer la liste"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21697 #, c-format
21698 msgid "Delete local"
21699 msgstr "Supprimer localement"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21702 #, c-format
21703 msgid "Delete local and remote"
21704 msgstr "Supprimer local et à distance"
21705
21706 #. BUTTON
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21708 #, c-format
21709 msgid "Delete macro"
21710 msgstr "Supprimer"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21713 #, c-format
21714 msgid "Delete notice?"
21715 msgstr "Supprimer la notification ?"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21718 #, c-format
21719 msgid ""
21720 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21721 "reading history)"
21722 msgstr ""
21723 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
21724 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21727 #, c-format
21728 msgid "Delete patrons"
21729 msgstr "Supprimer les adhérents"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21732 #, c-format
21733 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21734 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21737 #, c-format
21738 msgid "Delete public lists"
21739 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21743 #, c-format
21744 msgid "Delete quote(s)"
21745 msgstr "Supprimer citation(s)"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21749 #, c-format
21750 msgid "Delete record"
21751 msgstr "Supprimer la notice"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21754 #, c-format
21755 msgid "Delete records if no items remain."
21756 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete remote"
21761 msgstr "Supprimer à distance"
21762
21763 #. SCRIPT
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21765 msgid "Delete request"
21766 msgstr "Supprimer la requête"
21767
21768 #. INPUT type=submit
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21773 #, c-format
21774 msgid "Delete selected"
21775 msgstr "Supprimer la sélection"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21778 #, c-format
21779 msgid "Delete selected alerts"
21780 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21781
21782 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21785 #, c-format
21786 msgid "Delete selected items"
21787 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21788
21789 #. INPUT type=submit
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21791 msgid "Delete selected records"
21792 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21795 #, c-format
21796 msgid "Delete subfield "
21797 msgstr "Supprimer le sous-champ "
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21800 #, c-format
21801 msgid "Delete subscription"
21802 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21805 #, c-format
21806 msgid "Delete the exceptions on a range"
21807 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21810 #, c-format
21811 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21812 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21815 #, c-format
21816 msgid "Delete the single holidays on a range"
21817 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
21818
21819 #. A
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21824 msgid "Delete this Tag"
21825 msgstr "Supprimer ce champ"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21828 #, c-format
21829 msgid "Delete this account?"
21830 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21833 #, c-format
21834 msgid "Delete this basket"
21835 msgstr "Supprimer ce panier"
21836
21837 #. INPUT type=submit
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21839 msgid "Delete this category"
21840 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21841
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21844 msgid "Delete this exception."
21845 msgstr "Supprimer cette exception"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21848 #, c-format
21849 msgid "Delete this holiday"
21850 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21851
21852 #. For the first occurrence,
21853 #. SCRIPT
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21855 msgid "Delete this holiday."
21856 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
21857
21858 #. A
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21860 msgid "Delete this saved report"
21861 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
21862
21863 #. IMG
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21866 msgid "Delete this subfield"
21867 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21873 #, c-format
21874 msgid "Delete user"
21875 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21878 #, c-format
21879 msgid "Delete vendor"
21880 msgstr "Supprimer le fournisseur"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21884 #, c-format
21885 msgid "Delete?"
21886 msgstr "Supprimer ?"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21891 #, c-format
21892 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21893 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
21894
21895 #. %1$s:  deleted_source 
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21897 #, c-format
21898 msgid "Deleted classification source %s"
21899 msgstr "Source de classification %s supprimée"
21900
21901 #. %1$s:  deleted_rule 
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21903 #, c-format
21904 msgid "Deleted filing rule %s"
21905 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
21906
21907 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21909 #, c-format
21910 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21911 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
21912
21913 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21915 #, c-format
21916 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21917 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21918
21919 #. SCRIPT
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21921 msgid "Deleted."
21922 msgstr "Supprimé."
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21925 #, c-format
21926 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21927 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
21928
21929 #. SCRIPT
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21931 msgid ""
21932 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21933 msgstr ""
21934 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
21935 "le lot."
21936
21937 #. SCRIPT
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21939 msgid ""
21940 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21941 msgstr ""
21942 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
21943 "le lot."
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21946 #, c-format
21947 msgid "Delimiter: "
21948 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21951 #, c-format
21952 msgid "Delink"
21953 msgstr "Délier"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21956 #, c-format
21957 msgid "Deliverer"
21958 msgstr "Livreur"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21963 #, c-format
21964 msgid "Deliverer:"
21965 msgstr "Livreur&nbsp;:"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21968 #, c-format
21969 msgid "Deliveries"
21970 msgstr "Livraisons"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21974 #, c-format
21975 msgid "Delivery comment:"
21976 msgstr "Commentaire"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21980 #, c-format
21981 msgid "Delivery day:"
21982 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21985 #, c-format
21986 msgid "Delivery details"
21987 msgstr "Détails sur la livraison"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21991 #, c-format
21992 msgid "Delivery place"
21993 msgstr "Adresse de livraison"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22000 #, c-format
22001 msgid "Delivery place:"
22002 msgstr "Adresse de livraison:"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22006 #, c-format
22007 msgid "Delivery time: "
22008 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22009
22010 #. For the first occurrence,
22011 #. SCRIPT
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22016 msgid "Denied"
22017 msgstr "Refusé"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22020 #, c-format
22021 msgid "Deny"
22022 msgstr "Refuser"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22025 #, c-format
22026 msgid "Department"
22027 msgstr "Département"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22030 #, c-format
22031 msgid "Department:"
22032 msgstr "Département&nbsp;:"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22035 #, c-format
22036 msgid "Dept."
22037 msgstr "Département"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22082 #, c-format
22083 msgid "Description"
22084 msgstr "Description"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22087 #, c-format
22088 msgid "Description (OPAC)"
22089 msgstr "Description (OPAC)"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22092 #, c-format
22093 msgid "Description (OPAC): "
22094 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22095
22096 #. SCRIPT
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22098 msgid "Description is required"
22099 msgstr "La description est obligatoire"
22100
22101 #. For the first occurrence,
22102 #. SCRIPT
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22105 msgid "Description missing"
22106 msgstr "La description est manquante"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22113 #, c-format
22114 msgid "Description of charges"
22115 msgstr "Description des charges"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22132 #, c-format
22133 msgid "Description:"
22134 msgstr "Description&nbsp;:"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22159 #, c-format
22160 msgid "Description: "
22161 msgstr "Description&nbsp;: "
22162
22163 #. For the first occurrence,
22164 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22167 #, c-format
22168 msgid "Description: %s"
22169 msgstr "Description: %s"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22172 #, c-format
22173 msgid "Descriptions"
22174 msgstr "Descriptions"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22177 #, c-format
22178 msgid "Destination"
22179 msgstr "Destination"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22182 #, c-format
22183 msgid "Destination library:"
22184 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22188 #, c-format
22189 msgid "Destination library: "
22190 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22193 #, c-format
22194 msgid "Destination record"
22195 msgstr "Notice de destination"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22208 #, c-format
22209 msgid "Details"
22210 msgstr "Détails"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22213 #, c-format
22214 msgid "Details for all requests"
22215 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22218 #, c-format
22219 msgid "Details for fee"
22220 msgstr "Détails des frais"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22223 #, c-format
22224 msgid "Details for payment"
22225 msgstr "Détails du paiement"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22228 #, c-format
22229 msgid "Details from library"
22230 msgstr "Détails de la bibliothèque"
22231
22232 #. %1$s:  request.backend 
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22234 #, c-format
22235 msgid "Details from supplier (%s)"
22236 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22239 #, c-format
22240 msgid ""
22241 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22242 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22243 msgstr ""
22244 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22245 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22248 #, c-format
22249 msgid "Dewey"
22250 msgstr "Dewey"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22253 #, c-format
22254 msgid "Dewey number:"
22255 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22258 #, c-format
22259 msgid "Dewey/classification"
22260 msgstr "Classification Dewey"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22263 #, c-format
22264 msgid "Dewey:"
22265 msgstr "Dewey&nbsp;:"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22272 #, c-format
22273 msgid "Dewey: "
22274 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22275
22276 #. For the first occurrence,
22277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22280 #, c-format
22281 msgid "Dewey: %s "
22282 msgstr "Dewey: %s "
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22285 #, c-format
22286 msgid "Dictionaries"
22287 msgstr "Dictionnaires"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22295 #, c-format
22296 msgid "Dictionary"
22297 msgstr "Dictionnaire"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22300 #, c-format
22301 msgid "Dictionary "
22302 msgstr "dictionnaire "
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22305 #, c-format
22306 msgid "Dictionary definitions"
22307 msgstr "Dictionnaire de définitions"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22310 #, c-format
22311 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22312 msgstr ""
22313 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
22314 "catalogue"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22317 #, c-format
22318 msgid "Did you mean: "
22319 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22324 #, c-format
22325 msgid "Did you mean?"
22326 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22329 #, c-format
22330 msgid "Diff"
22331 msgstr "Diff"
22332
22333 #. ABBR
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22335 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22336 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22339 #, c-format
22340 msgid "Digests only "
22341 msgstr "Uniquement des résumés"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22344 #, c-format
22345 msgid "Dimitris Antonakis"
22346 msgstr "Dimitris Antonakis"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22349 #, c-format
22350 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22351 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22354 #, c-format
22355 msgid "Directories"
22356 msgstr "Répertoires"
22357
22358 #. For the first occurrence,
22359 #. SCRIPT
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22363 msgid "Directory is not writeable"
22364 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
22365
22366 #. SCRIPT
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22368 msgid "Disable "
22369 msgstr "Désactiver"
22370
22371 #. SCRIPT
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22373 msgid "Disabled for %s"
22374 msgstr "Indisponible pour %s"
22375
22376 #. SCRIPT
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22378 msgid "Disabled for all"
22379 msgstr "Indisponible pour tous"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22384 #, c-format
22385 msgid "Discharge"
22386 msgstr "Quitus"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22389 #, c-format
22390 msgid "Discharge requests pending"
22391 msgstr "Demandes de quitus en attente"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22394 #, c-format
22395 msgid "Discharges"
22396 msgstr "Quitus"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22399 #, c-format
22400 msgid "Discographies"
22401 msgstr "Discographies"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22407 #, c-format
22408 msgid "Discount: "
22409 msgstr "Remise&nbsp;: "
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22412 #, c-format
22413 msgid "Display"
22414 msgstr "Affichage"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22417 #, c-format
22418 msgid "Display children too."
22419 msgstr "Afficher les enfants aussi."
22420
22421 #. A
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22423 msgid "Display detail for this authority"
22424 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
22425
22426 #. A
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22428 msgid "Display detail for this biblio"
22429 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
22430
22431 #. A
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22433 msgid "Display detail for this item"
22434 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22437 #, c-format
22438 msgid "Display from: "
22439 msgstr "Afficher depuis: "
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22443 #, c-format
22444 msgid "Display height: "
22445 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22448 #, c-format
22449 msgid "Display in OPAC: "
22450 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22453 #, c-format
22454 msgid "Display in check-out: "
22455 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22459 #, c-format
22460 msgid "Display location:"
22461 msgstr "Afficher la localisation:"
22462
22463 #. A
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22465 msgid "Display member details."
22466 msgstr "Afficher les détails"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22469 #, c-format
22470 msgid "Display only used tags/subfields"
22471 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22475 #, c-format
22476 msgid "Display order"
22477 msgstr "Afficher l'ordre"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22480 #, c-format
22481 msgid "Display order:"
22482 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22485 #, c-format
22486 msgid "Display order: "
22487 msgstr "Afficher l'ordre :"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22490 #, c-format
22491 msgid "Display them"
22492 msgstr "Afficher"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22495 #, c-format
22496 msgid "Display to: "
22497 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
22498
22499 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22500 #. %2$s:  END 
22501 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22502 #. %4$s:  END 
22503 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22504 #. %6$s:  END 
22505 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22506 #. %8$s:  END 
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22508 #, c-format
22509 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22510 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22513 #, c-format
22514 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22515 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22518 #, c-format
22519 msgid ""
22520 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22521 "your catalog."
22522 msgstr ""
22523 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
22524 "dans votre catalogue."
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22529 #, c-format
22530 msgid "Do not look for matching records"
22531 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22534 #, c-format
22535 msgid "Do not notify"
22536 msgstr "Ne pas notifier"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22539 #, c-format
22540 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22541 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22544 #, c-format
22545 msgid "Do not use plugin"
22546 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22549 #, c-format
22550 msgid "Do not use."
22551 msgstr "Ne pas utiliser."
22552
22553 #. SCRIPT
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22555 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22556 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
22557
22558 #. SCRIPT
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22560 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
22562
22563 #. SCRIPT
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22565 msgid ""
22566 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22567 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22568 "export option to make a backup"
22569 msgstr ""
22570 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
22571 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
22572 "la sauvegarder."
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22575 #, c-format
22576 msgid "Do you want to confirm this order?"
22577 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22580 #, c-format
22581 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22582 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22586 #, c-format
22587 msgid "Document type:"
22588 msgstr "Type de document&nbsp;:"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22591 #, c-format
22592 msgid "Documentation Team:"
22593 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22596 #, c-format
22597 msgid "Domain"
22598 msgstr "Domaine"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22601 #, c-format
22602 msgid "Domain: "
22603 msgstr "Domaine&nbsp;:"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22606 #, c-format
22607 msgid "Dominic Pichette"
22608 msgstr "Dominic Pichette"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22612 #, c-format
22613 msgid "Don't allow"
22614 msgstr "Ne pas autoriser"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22618 #, c-format
22619 msgid "Don't block "
22620 msgstr "Ne pas bloquer"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22624 #, c-format
22625 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22626 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22629 #, c-format
22630 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22631 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22634 #, c-format
22635 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22636 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22641 #, c-format
22642 msgid "Don't export fields:"
22643 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22646 #, c-format
22647 msgid "Don't export items:"
22648 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22654 #, c-format
22655 msgid "Don't include tax"
22656 msgstr "ne comprend pas la TVA"
22657
22658 #. For the first occurrence,
22659 #. SCRIPT
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22665 #, c-format
22666 msgid "Done"
22667 msgstr "Fait"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22670 #, c-format
22671 msgid "Donovan Jones"
22672 msgstr "Donovan Jones"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22675 #, c-format
22676 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22677 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22680 #, c-format
22681 msgid "Doug Dearden"
22682 msgstr "Doug Dearden"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22686 #, c-format
22687 msgid "Download"
22688 msgstr "Télécharger"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22692 #, c-format
22693 msgid "Download "
22694 msgstr "Télécharger "
22695
22696 #. INPUT type=submit name=save
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22698 msgid "Download Record"
22699 msgstr "Télécharger notice"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22702 #, c-format
22703 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22704 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes "
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22709 #, c-format
22710 msgid "Download as CSV"
22711 msgstr "Télécharger CSV"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22716 #, c-format
22717 msgid "Download as PDF"
22718 msgstr "Télécharger PDF"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22723 #, c-format
22724 msgid "Download as XML"
22725 msgstr "Télécharger XML"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22728 #, c-format
22729 msgid "Download cart"
22730 msgstr "Télécharger le panier"
22731
22732 #. INPUT type=submit
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22734 msgid "Download configuration"
22735 msgstr "Télécharger la configuration"
22736
22737 #. INPUT type=submit
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22739 msgid "Download database"
22740 msgstr "Télécharger la base de données"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22743 #, c-format
22744 msgid "Download directory"
22745 msgstr "Répertoire de téléchargement"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22748 #, c-format
22749 msgid "Download directory: "
22750 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22753 #, c-format
22754 msgid "Download file of all overdues"
22755 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22758 #, c-format
22759 msgid "Download file of displayed overdues"
22760 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22763 #, c-format
22764 msgid "Download list"
22765 msgstr "Télécharger la liste"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22768 #, c-format
22769 msgid "Download list "
22770 msgstr "Télécharger la liste "
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22773 #, c-format
22774 msgid "Download records"
22775 msgstr "Télécharger les enregistrements"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22778 #, c-format
22779 msgid "Download selected claims"
22780 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22783 #, c-format
22784 msgid "Downloading records, please wait..."
22785 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22788 #, c-format
22789 msgid "Draw guide boxes: "
22790 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22794 #, c-format
22795 msgid "Dublin Core"
22796 msgstr "Dublin Core"
22797
22798 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22800 #, c-format
22801 msgid "Due %s"
22802 msgstr "Dû %s"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22815 #, c-format
22816 msgid "Due date"
22817 msgstr "Date de retour"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22820 #, c-format
22821 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22822 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22825 #, c-format
22826 msgid "Due date hidden not formatted"
22827 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22828
22829 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22831 #, c-format
22832 msgid "Due on %s"
22833 msgstr "Dû le %s"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22836 #, c-format
22837 msgid "Duncan Tyler"
22838 msgstr "Duncan Tyler"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22846 #, c-format
22847 msgid "Duplicate"
22848 msgstr "Dupliquer"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22851 #, c-format
22852 msgid "Duplicate "
22853 msgstr "Dupliquer "
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22856 #, c-format
22857 msgid "Duplicate a template:"
22858 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22861 #, c-format
22862 msgid "Duplicate budget"
22863 msgstr "Dupliquer budget racine"
22864
22865 #. %1$s:  budget_period_description 
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22867 #, c-format
22868 msgid "Duplicate budget %s"
22869 msgstr "Dupliquer le budget %s"
22870
22871 #. %1$s:  batch_id 
22872 #. %2$s:  duplicate_count 
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22874 #, c-format
22875 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22876 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22879 #, c-format
22880 msgid "Duplicate patron record?"
22881 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
22882
22883 #. %1$s:  batch_id 
22884 #. %2$s:  duplicate_count 
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22886 #, c-format
22887 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22888 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22892 #, c-format
22893 msgid "Duplicate record suspected"
22894 msgstr "Doublon possible de notice"
22895
22896 #. A
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22899 msgid "Duplicate this saved report"
22900 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
22901
22902 #. For the first occurrence,
22903 #. SCRIPT
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22906 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22907 msgstr ""
22908 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
22909 "formulaire."
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22913 #, c-format
22914 msgid "Duplicate warning"
22915 msgstr "Alerte doublon"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22918 #, c-format
22919 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22920 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22923 #, c-format
22924 msgid "E-mail order"
22925 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22928 #, c-format
22929 msgid "EAN"
22930 msgstr "EAN"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22933 #, c-format
22934 msgid "EAN :"
22935 msgstr "EAN&nbsp;:"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22941 #, c-format
22942 msgid "EAN:"
22943 msgstr "EAN&nbsp;:"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22949 #, c-format
22950 msgid "EAN: "
22951 msgstr "EAN&nbsp;: "
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22959 #, c-format
22960 msgid "EDI accounts"
22961 msgstr "Comptes EDI"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22964 #, c-format
22965 msgid "EDIFACT message"
22966 msgstr "Message EDIFACT"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22972 #, c-format
22973 msgid "EDIFACT messages"
22974 msgstr "Messages EDIFACT"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22977 #, c-format
22978 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22979 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22982 #, c-format
22983 msgid "ENV"
22984 msgstr "ENV"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22987 #, c-format
22988 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22989 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22992 #, c-format
22993 msgid "ERROR - unknown"
22994 msgstr "ERREUR - inconnu"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23005 #, c-format
23006 msgid "ERROR:"
23007 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
23008
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23011 msgid ""
23012 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23013 msgstr ""
23014 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
23015 "réessayer!"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23018 #, c-format
23019 msgid "EUC-KR"
23020 msgstr "EUC-KR"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23023 #, c-format
23024 msgid "EXAMPLE plugin"
23025 msgstr "EXEMPLE plugin"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23028 #, c-format
23029 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23030 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23033 #, c-format
23034 msgid "Earliest hold date"
23035 msgstr "Première date de réservation"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
23038 #, c-format
23039 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23040 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
23043 #, c-format
23044 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23045 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
23048 #, c-format
23049 msgid "Ed Veal"
23050 msgstr "Ed Veal"
23051
23052 #. For the first occurrence,
23053 #. SCRIPT
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23125 #, c-format
23126 msgid "Edit"
23127 msgstr "Modifier"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23140 #, c-format
23141 msgid "Edit "
23142 msgstr "Modifier "
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23146 #, c-format
23147 msgid "Edit Details"
23148 msgstr "Modifier les détails"
23149
23150 #. %1$s:  itemnumber 
23151 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23152 #. %3$s:  barcode 
23153 #. %4$s:  END 
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23155 #, c-format
23156 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23157 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
23160 #, c-format
23161 msgid "Edit Items"
23162 msgstr "Modifier les exemplaires"
23163
23164 #. %1$s:  spec |html 
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit OAI set '%s'"
23168 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23172 #, c-format
23173 msgid "Edit SQL"
23174 msgstr "Modifier SQL"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23177 #, c-format
23178 msgid "Edit SQL report"
23179 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23180
23181 #. A
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23183 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23184 msgstr "Modifier le champ [% field.name |html %]"
23185
23186 #. SCRIPT
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23188 msgid "Edit action %s"
23189 msgstr "Modifier l'action %s"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23192 #, c-format
23193 msgid "Edit actions"
23194 msgstr "Modifier les actions"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23197 #, c-format
23198 msgid "Edit alert"
23199 msgstr "Modifier l'alerte"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23202 #, c-format
23203 msgid "Edit an existing subscription"
23204 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23208 #, c-format
23209 msgid "Edit as new (duplicate)"
23210 msgstr "Dupliquer"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23213 #, c-format
23214 msgid "Edit authorities"
23215 msgstr "Modifier des autorités"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23218 #, c-format
23219 msgid "Edit authority"
23220 msgstr "Modifier autorité"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23223 #, c-format
23224 msgid "Edit basket"
23225 msgstr "Modifier le panier"
23226
23227 #. %1$s:  basketname |html 
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23229 #, c-format
23230 msgid "Edit basket %s"
23231 msgstr "Modifier le panier %s"
23232
23233 #. %1$s:  name 
23234 #. %2$s:  basketgroupid 
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23236 #, c-format
23237 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23238 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23241 #, c-format
23242 msgid "Edit biblio"
23243 msgstr "Modifier la notice"
23244
23245 #. %1$s:  budget_period_description 
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23247 #, c-format
23248 msgid "Edit budget %s"
23249 msgstr "Modifier le budget %s"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23253 #, c-format
23254 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23255 msgstr ""
23256 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23259 #, c-format
23260 msgid "Edit collection "
23261 msgstr "Modifier la collection"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23264 #, c-format
23265 msgid "Edit course"
23266 msgstr "Modifier le cours"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23269 #, c-format
23270 msgid "Edit field"
23271 msgstr "Modifier le champ"
23272
23273 #. %1$s:  description 
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit frequency: %s"
23277 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23280 #, c-format
23281 msgid "Edit group"
23282 msgstr "Modifier le groupe"
23283
23284 #. INPUT type=submit
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23286 msgid "Edit help"
23287 msgstr "Ajouter de l'aide"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23290 #, c-format
23291 msgid "Edit history"
23292 msgstr "Modifier l'historique"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23295 #, c-format
23296 msgid "Edit in host"
23297 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23301 #, c-format
23302 msgid "Edit item"
23303 msgstr "Modifier l'exemplaire"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23310 #, c-format
23311 msgid "Edit items"
23312 msgstr "Modifier les exemplaires"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23316 #, c-format
23317 msgid "Edit items in batch"
23318 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23321 #, c-format
23322 msgid "Edit label template"
23323 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23327 #, c-format
23328 msgid "Edit list"
23329 msgstr "Modifier la liste"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23332 #, c-format
23333 msgid "Edit list "
23334 msgstr "Modifier la liste "
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23337 #, c-format
23338 msgid "Edit patrons"
23339 msgstr "Modifier des adhérents"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23342 #, c-format
23343 msgid "Edit printer profile"
23344 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23345
23346 #. SCRIPT
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23348 msgid "Edit provider %s"
23349 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
23350
23351 #. %1$s:  suggestionid 
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23353 #, c-format
23354 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23355 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23358 #, c-format
23359 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23360 msgstr "Éditer une citation pour le module \"Citation du jour\""
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23363 #, c-format
23364 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23365 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23374 #, c-format
23375 msgid "Edit record"
23376 msgstr "Modifier la notice"
23377
23378 #. A
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23380 msgid "Edit request"
23381 msgstr "Modifier la requête"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23384 #, c-format
23385 msgid "Edit request "
23386 msgstr "Modifier la requête "
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23390 #, c-format
23391 msgid "Edit routing list"
23392 msgstr "Modifier la liste de routage"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23395 #, c-format
23396 msgid "Edit routing list "
23397 msgstr "Modifier la liste de routage "
23398
23399 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23401 #, c-format
23402 msgid "Edit routing list (%s)"
23403 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23406 #, c-format
23407 msgid "Edit routing list for "
23408 msgstr "Modifier la liste de routage de "
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23411 #, c-format
23412 msgid "Edit rules"
23413 msgstr "Modifier les règles"
23414
23415 #. SCRIPT
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23417 msgid "Edit search"
23418 msgstr "Modifier la recherche"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23421 #, c-format
23422 msgid "Edit selected serials"
23423 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
23424
23425 #. INPUT type=submit
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23427 msgid "Edit serials"
23428 msgstr "Bulletiner"
23429
23430 #. INPUT type=submit
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23433 msgid "Edit subfields"
23434 msgstr "Modifier les sous-champs"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23437 #, c-format
23438 msgid "Edit subscription"
23439 msgstr "Modifier l'abonnement"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23443 #, c-format
23444 msgid "Edit this holiday"
23445 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23448 #, c-format
23449 msgid "Edit vendor"
23450 msgstr "Modifier fournisseur"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23453 #, c-format
23454 msgid "Editable in OPAC: "
23455 msgstr "Modifiable sur l'OPAC&nbsp;: "
23456
23457 #. SCRIPT
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23459 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23460 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
23461
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23464 msgid "Editing new full record"
23465 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
23466
23467 #. SCRIPT
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23469 msgid "Editing new record"
23470 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
23471
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23474 msgid "Editing search result"
23475 msgstr "Édition du résultat de recherche"
23476
23477 #. For the first occurrence,
23478 #. SCRIPT
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23482 #, c-format
23483 msgid "Edition"
23484 msgstr "Édition"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23488 #, c-format
23489 msgid "Edition: "
23490 msgstr "Édition&nbsp;: "
23491
23492 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23494 #, c-format
23495 msgid "Edition: %s"
23496 msgstr "Édition: %s"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23500 #, c-format
23501 msgid "Editions"
23502 msgstr "Éditions"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23505 #, c-format
23506 msgid "Editor"
23507 msgstr "Editeur"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23510 #, c-format
23511 msgid "Edmund Balnaves"
23512 msgstr "Edmund Balnaves"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23515 #, c-format
23516 msgid "Edward Allen"
23517 msgstr "Edward Allen"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23520 #, c-format
23521 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23522 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23525 #, c-format
23526 msgid "Elasticsearch: "
23527 msgstr "Elasticsearch : "
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23530 #, c-format
23531 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23532 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23540 #, c-format
23541 msgid "Email"
23542 msgstr "Courriel"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23546 #, c-format
23547 msgid "Email address:"
23548 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23551 #, c-format
23552 msgid "Email check:"
23553 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23558 #, c-format
23559 msgid "Email has been sent."
23560 msgstr "Le courriel a été envoyé."
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23564 #, c-format
23565 msgid "Email required"
23566 msgstr "Courriel requis"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23569 #, c-format
23570 msgid "Email text:"
23571 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23575 #, c-format
23576 msgid "Email:"
23577 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23584 #, c-format
23585 msgid "Email: "
23586 msgstr "Courriel&nbsp;: "
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23589 #, c-format
23590 msgid "Emma Heath"
23591 msgstr "Emma Heath"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23594 #, c-format
23595 msgid "Emma Smith"
23596 msgstr "Emma Smith"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23599 #, c-format
23600 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23601 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23604 #, c-format
23605 msgid "Empty and close"
23606 msgstr "Vider et Fermer"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23609 #, c-format
23610 msgid "Enabled"
23611 msgstr "Activé"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23614 #, c-format
23615 msgid "Enabled?"
23616 msgstr "Activé ?"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23619 #, c-format
23620 msgid "Encoding"
23621 msgstr "Encodage"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23624 #, c-format
23625 msgid "Encoding (z3950 can send"
23626 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23629 #, c-format
23630 msgid "Encoding: "
23631 msgstr "Encodage&nbsp;: "
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23634 #, c-format
23635 msgid "Encyclopedias "
23636 msgstr "Encyclopédies "
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23644 #, c-format
23645 msgid "End date"
23646 msgstr "Date de fin"
23647
23648 #. SCRIPT
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23650 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23651 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23654 #, c-format
23655 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23656 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
23657
23658 #. For the first occurrence,
23659 #. SCRIPT
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23661 msgid "End date missing"
23662 msgstr "Date de fin manquante"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23668 #, c-format
23669 msgid "End date:"
23670 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23675 #, c-format
23676 msgid "End date: "
23677 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23680 #, c-format
23681 msgid "End date: *"
23682 msgstr "Date de fin: *"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23685 #, c-format
23686 msgid "End of date range "
23687 msgstr "Limite de plage de dates "
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23691 #, c-format
23692 msgid "End of interval"
23693 msgstr "Fin de l'intervalle"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23696 #, c-format
23697 msgid "English"
23698 msgstr "Anglais"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23701 #, c-format
23702 msgid "Enhanced content"
23703 msgstr "Contenu enrichi"
23704
23705 #. A
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23707 msgid "Enhanced content settings"
23708 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23711 #, c-format
23712 msgid "Enroll "
23713 msgstr "S'inscrire "
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23716 #, c-format
23717 msgid "Enroll in "
23718 msgstr "S'inscrire dans "
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23721 #, c-format
23722 msgid "Enroll patrons in clubs"
23723 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23726 #, c-format
23727 msgid "Enrolled patrons"
23728 msgstr "Adhérents inscrits"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23731 #, c-format
23732 msgid "Enrollment fee"
23733 msgstr "Frais d'inscription"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23737 #, c-format
23738 msgid "Enrollment fee: "
23739 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23742 #, c-format
23743 msgid "Enrollment field"
23744 msgstr "Champ d'inscription"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23747 #, c-format
23748 msgid "Enrollment fields"
23749 msgstr "Champs d'inscription"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23752 #, c-format
23753 msgid "Enrollment period"
23754 msgstr "Durée d'inscription"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23758 #, c-format
23759 msgid "Enrollment period: "
23760 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23764 #, c-format
23765 msgid "Enrollments "
23766 msgstr "Inscriptions "
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23769 #, c-format
23770 msgid "Enrolment period: "
23771 msgstr "Période d'inscription&nbsp;: "
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23774 #, c-format
23775 msgid "Enter"
23776 msgstr "Entrer"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23779 #, c-format
23780 msgid ""
23781 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23782 "label printers"
23783 msgstr ""
23784 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
23785 "imprimantes à étiquettes dédiées"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23788 #, c-format
23789 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23790 msgstr ""
23791 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
23792 "pouvez inclure n'importe quel "
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23795 #, c-format
23796 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23797 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23800 #, c-format
23801 msgid ""
23802 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23803 "Example, for a website itemtype : "
23804 msgstr ""
23805 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
23806 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23809 #, c-format
23810 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23811 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23814 #, c-format
23815 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23816 msgstr ""
23817 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23820 #, c-format
23821 msgid "Enter any authority field:"
23822 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23825 #, c-format
23826 msgid "Enter any heading:"
23827 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23830 #, c-format
23831 msgid "Enter barcode: "
23832 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23836 #, c-format
23837 msgid "Enter biblionumber:"
23838 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23841 #, c-format
23842 msgid "Enter by barcode:"
23843 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23846 #, c-format
23847 msgid "Enter by itemnumber:"
23848 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23851 #, c-format
23852 msgid "Enter cover biblionumber: "
23853 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23856 #, c-format
23857 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23858 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23863 #, c-format
23864 msgid "Enter item barcode:"
23865 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23870 #, c-format
23871 msgid "Enter item barcode: "
23872 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23875 #, c-format
23876 msgid "Enter main heading ($a only):"
23877 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23880 #, c-format
23881 msgid "Enter main heading:"
23882 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23885 #, c-format
23886 msgid "Enter multiple card numbers"
23887 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
23888
23889 #. %1$s:  name 
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23891 #, c-format
23892 msgid "Enter parameters for report %s:"
23893 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23901 #, c-format
23902 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23903 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
23904
23905 #. SCRIPT
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23907 msgid "Enter patron card number:"
23908 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23911 #, c-format
23912 msgid "Enter patron cardnumber: "
23913 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23931 #, c-format
23932 msgid "Enter search keywords:"
23933 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
23934
23935 #. INPUT type=text name=q
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23938 msgid "Enter search terms"
23939 msgstr "Saisissez votre recherche"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23942 #, c-format
23943 msgid "Enter starting card position: "
23944 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23947 #, c-format
23948 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23949 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23952 #, c-format
23953 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23954 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
23955
23956 #. INPUT type=text name=q
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23970 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23971 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23974 #, c-format
23975 msgid "Entity"
23976 msgstr "Entité"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23979 #, c-format
23980 msgid "Entry date"
23981 msgstr "Date d'entrée"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23990 #, c-format
23991 msgid "Enumeration"
23992 msgstr "Enumération"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23995 #, c-format
23996 msgid "Envoyer"
23997 msgstr "Envoyer"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
24000 #, c-format
24001 msgid "Ere Maijala"
24002 msgstr "Ere Maijala"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
24005 #, c-format
24006 msgid "Eric Olsen"
24007 msgstr "Eric Olsen"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
24010 #, c-format
24011 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24012 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
24015 #, c-format
24016 msgid "Eric Vantillard "
24017 msgstr "Eric Vantillard "
24018
24019 #. For the first occurrence,
24020 #. SCRIPT
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24023 #, c-format
24024 msgid "Error"
24025 msgstr "Erreur"
24026
24027 #. %1$s:  errno 
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24029 #, c-format
24030 msgid "Error %s"
24031 msgstr "Erreur %s"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24034 #, c-format
24035 msgid "Error - unknown option"
24036 msgstr "Erreur - option inconnue"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24039 #, c-format
24040 msgid "Error adding items:"
24041 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24044 #, c-format
24045 msgid "Error analysis:"
24046 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24047
24048 #. For the first occurrence,
24049 #. SCRIPT
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24053 msgid "Error code 0 not used"
24054 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
24055
24056 #. SCRIPT
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24058 msgid "Error downloading the file"
24059 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
24060
24061 #. SCRIPT
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24063 msgid "Error importing the framework"
24064 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24065
24066 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24068 #, c-format
24069 msgid "Error message from Zebra: %s "
24070 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24073 #, c-format
24074 msgid "Error performing operation"
24075 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24080 #, c-format
24081 msgid "Error saving item"
24082 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24087 #, c-format
24088 msgid "Error saving items"
24089 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24092 #, c-format
24093 msgid "Error while creating PDF file. "
24094 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24102 #, c-format
24103 msgid "Error:"
24104 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24122 #, c-format
24123 msgid "Error: "
24124 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24125
24126 #. For the first occurrence,
24127 #. %1$s:  ELSE 
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24130 #, c-format
24131 msgid "Error: %s"
24132 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24133
24134 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24136 #, c-format
24137 msgid "Error: %s "
24138 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
24139
24140 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24141 #. %2$s:  errse.serialseq 
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24143 #, c-format
24144 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24145 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24148 #, c-format
24149 msgid "Error: Required news title missing!"
24150 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
24151
24152 #. %1$s:  msg_add 
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24154 #, c-format
24155 msgid "Error: Server with id %s not found"
24156 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24159 #, c-format
24160 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24161 msgstr ""
24162 "Erreur : Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24165 #, c-format
24166 msgid "Error: no field value specified."
24167 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
24168
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24171 msgid "Error; your data might not have been saved"
24172 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
24173
24174 #. For the first occurrence,
24175 #. %1$s:  name 
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24178 #, c-format
24179 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24180 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24183 #, c-format
24184 msgid "Errors occurred:"
24185 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24188 #, c-format
24189 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24190 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24193 #, c-format
24194 msgid ""
24195 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24196 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24197 msgstr ""
24198 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24199 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24202 #, c-format
24203 msgid "Espace\\Temps"
24204 msgstr "Espace\\Temps"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24207 #, c-format
24208 msgid "Est cost"
24209 msgstr "Prix remisé"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24212 #, c-format
24213 msgid "Estimated cost per unit "
24214 msgstr "Prix unitaire remisé "
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24217 #, c-format
24218 msgid "Estimated delivery date"
24219 msgstr "Date de livraison estimée"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24222 #, c-format
24223 msgid "Estimated delivery date from: "
24224 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24227 #, c-format
24228 msgid "Estimated delivery date:"
24229 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24232 #, c-format
24233 msgid "Estimated priority:"
24234 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24238 #, c-format
24239 msgid "Evening"
24240 msgstr "Soir"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24243 #, c-format
24244 msgid "Evening "
24245 msgstr "Soir "
24246
24247 #. For the first occurrence,
24248 #. SCRIPT
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24252 #, c-format
24253 msgid "Every"
24254 msgstr "Chaque"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24258 #, c-format
24259 msgid "Everyone"
24260 msgstr "Chacun"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24263 #, c-format
24264 msgid "Everything went okay. Update done."
24265 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24268 #, c-format
24269 msgid "Evonne Cheung"
24270 msgstr "Evonne Cheung"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24273 #, c-format
24274 msgid "Exactly on"
24275 msgstr "Exactement le"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24279 #, c-format
24280 msgid "Example: 5.00"
24281 msgstr "Exemple: 5.00"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24284 #, c-format
24285 msgid ""
24286 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24287 "serialseq"
24288 msgstr ""
24289 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
24290 "serialseq"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24293 #, c-format
24294 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24295 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24296
24297 #. SCRIPT
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24299 msgid "Excel"
24300 msgstr "Excel"
24301
24302 #. SCRIPT
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24304 msgid "Exception: %s"
24305 msgstr "Exceptions : %s"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24308 #, c-format
24309 msgid "Exceptions"
24310 msgstr "Exceptions"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24313 #, c-format
24314 msgid "Execute SQL reports"
24315 msgstr "Lancer les rapports SQL"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24318 #, c-format
24319 msgid "Execute overdue items report"
24320 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24323 #, c-format
24324 msgid "Existing SQL"
24325 msgstr "SQL existante(s)"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24328 #, c-format
24329 msgid "Existing holds"
24330 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24333 #, c-format
24334 msgid "Existing patrons"
24335 msgstr "Adhérents existants"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24339 #, c-format
24340 msgid "Expand all"
24341 msgstr "Tout développer"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24347 #, c-format
24348 msgid "Expected"
24349 msgstr "Attendu"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24352 #, c-format
24353 msgid "Expected on"
24354 msgstr "Attendu le"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24361 #, c-format
24362 msgid "Expiration"
24363 msgstr "Expiration"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24371 #, c-format
24372 msgid "Expiration date"
24373 msgstr "Date d'expiration"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24379 #, c-format
24380 msgid "Expiration date: "
24381 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
24382
24383 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24385 #, c-format
24386 msgid "Expiration date: %s"
24387 msgstr "Date d'expiration : %s"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24392 #, c-format
24393 msgid "Expiration:"
24394 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24397 #, c-format
24398 msgid "Expiration: "
24399 msgstr "Expiration&nbsp;: "
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24402 #, c-format
24403 msgid "Expired? / Closed?"
24404 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24408 #, c-format
24409 msgid "Expires before:"
24410 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24417 #, c-format
24418 msgid "Expires on"
24419 msgstr "Expire le"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24422 #, c-format
24423 msgid "Expiring before:"
24424 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24428 #, c-format
24429 msgid "Expiry date"
24430 msgstr "Date d'expiration"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24433 #, c-format
24434 msgid "Explanation"
24435 msgstr "Explication"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24438 #, c-format
24439 msgid "Explanation: "
24440 msgstr "Explication&nbsp;: "
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24468 #, c-format
24469 msgid "Export"
24470 msgstr "Exporter"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24473 #, c-format
24474 msgid "Export "
24475 msgstr "Exporter "
24476
24477 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24479 #, c-format
24480 msgid "Export %s framework"
24481 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
24482
24483 #. SCRIPT
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24485 msgid "Export Labels"
24486 msgstr "Exporter des étiquettes"
24487
24488 #. INPUT type=submit
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24492 #, c-format
24493 msgid "Export as CSV"
24494 msgstr "Exporter au format CSV"
24495
24496 #. INPUT type=submit
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24498 msgid "Export as PDF"
24499 msgstr "Exporter en PDF"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24503 #, c-format
24504 msgid "Export authority records"
24505 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24508 #, c-format
24509 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24510 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24514 #, c-format
24515 msgid "Export bibliographic records"
24516 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24519 #, c-format
24520 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24521 msgstr ""
24522 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24525 #, c-format
24526 msgid "Export card batch"
24527 msgstr "Exporter le lot"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24530 #, c-format
24531 msgid "Export checkouts using format:"
24532 msgstr "Exporter les prêts au format :"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24535 #, c-format
24536 msgid "Export configuration"
24537 msgstr "Exporter la configuration"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24541 #, c-format
24542 msgid "Export data"
24543 msgstr "Exporter les données"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24546 #, c-format
24547 msgid "Export database"
24548 msgstr "Exporter la base de données"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24551 #, c-format
24552 msgid "Export default framework"
24553 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
24554
24555 #. A
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24558 msgid ""
24559 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24560 "xml, .ods)"
24561 msgstr ""
24562 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
24563 "xml, .ods)"
24564
24565 #. INPUT type=button
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24567 msgid "Export from patron list"
24568 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24571 #, c-format
24572 msgid "Export full batch"
24573 msgstr "Exporter le lot entier"
24574
24575 #. For the first occurrence,
24576 #. SCRIPT
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24578 msgid "Export labels"
24579 msgstr "Exporter des étiquettes"
24580
24581 #. For the first occurrence,
24582 #. SCRIPT
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24585 msgid "Export patron cards"
24586 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
24587
24588 #. SCRIPT
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24590 msgid "Export patron cards from list"
24591 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
24592
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24595 msgid "Export results to CSV"
24596 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
24597
24598 #. SCRIPT
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24600 msgid "Export results to barcodes file"
24601 msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de codes à barres"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24604 #, c-format
24605 msgid "Export selected"
24606 msgstr "Exporter la sélection"
24607
24608 #. INPUT type=button
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24610 msgid "Export selected batches"
24611 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24614 #, c-format
24615 msgid "Export selected card(s)"
24616 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24621 #, c-format
24622 msgid "Export selected items"
24623 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
24624
24625 #. SCRIPT
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24627 msgid "Export single batch"
24628 msgstr "Exporter le lot"
24629
24630 #. SCRIPT
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24632 msgid "Export single card"
24633 msgstr "Exportez une seule carte"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24636 #, c-format
24637 msgid "Export this basket group as CSV"
24638 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24641 #, c-format
24642 msgid "Export to CSV file: "
24643 msgstr "Exporter un fichier csv: "
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24647 #, c-format
24648 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24649 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24653 #, c-format
24654 msgid ""
24655 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24656 "well"
24657 msgstr ""
24658 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24662 #, c-format
24663 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24664 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24668 #, c-format
24669 msgid "Export today's checked in barcodes"
24670 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24673 #, c-format
24674 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24675 msgstr "Export à Dublin Core..."
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24678 #, c-format
24679 msgid "FEIDE:"
24680 msgstr "FEIDE:"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24683 #, c-format
24684 msgid "FINMARC"
24685 msgstr "FINMARC"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24688 #, c-format
24689 msgid "Fabio Tiana"
24690 msgstr "Fabio Tiana"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24693 #, c-format
24694 msgid "Facetable"
24695 msgstr "Facettable"
24696
24697 #. For the first occurrence,
24698 #. SCRIPT
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24703 msgid "Failed"
24704 msgstr "Échec"
24705
24706 #. %1$s:  failed_add_source 
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24708 #, c-format
24709 msgid ""
24710 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24711 msgstr ""
24712 "L'ajout d'une source de classification a échoué %s. Peut-être que le code "
24713 "existe déjà&nbsp;?"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24716 #, c-format
24717 msgid ""
24718 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24719 msgstr ""
24720 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
24721 "pas déjà."
24722
24723 #. %1$s:  failed_add_rule 
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24725 #, c-format
24726 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24727 msgstr ""
24728 "Échec lord de l'ajout de la règle de classement %s.Le code existe peut-être "
24729 "déjà&nbsp;?"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24732 #, c-format
24733 msgid "Failed to add item with barcode "
24734 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
24735
24736 #. %1$s:  error_info 
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24738 #, c-format
24739 msgid "Failed to add mapping for %s"
24740 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24743 #, c-format
24744 msgid "Failed to add scheduled task"
24745 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24748 #, c-format
24749 msgid "Failed to apply different matching rule"
24750 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
24751
24752 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24753 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24755 #, c-format
24756 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24757 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24760 #, c-format
24761 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24762 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24765 #, c-format
24766 msgid "Failed to delete field."
24767 msgstr "Echec de la suppression du champ."
24768
24769 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24770 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24771 #. %3$s:  message_loo.approver 
24772 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24774 #, c-format
24775 msgid ""
24776 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24777 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24778 msgstr ""
24779 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
24780 "obligatoire.%s"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24783 #, c-format
24784 msgid "Failed to remove item with barcode "
24785 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
24786
24787 #. SCRIPT
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24789 msgid "Failed to run macro:"
24790 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24793 #, c-format
24794 msgid "Failed to transfer collection"
24795 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24798 #, c-format
24799 msgid "Failed to unzip archive."
24800 msgstr "Impossible de décompresser."
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24803 #, c-format
24804 msgid "Failed to update field."
24805 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
24806
24807 #. SCRIPT
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24809 msgid "Fall"
24810 msgstr "Automne"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24813 #, c-format
24814 msgid "FamFamFam Site"
24815 msgstr "Site FamFamFam"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24818 #, c-format
24819 msgid "Famfamfam iconset"
24820 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24825 #, c-format
24826 msgid "Fast cataloging"
24827 msgstr "Catalogage rapide"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24831 #, c-format
24832 msgid "Fax"
24833 msgstr "Fax"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24842 #, c-format
24843 msgid "Fax: "
24844 msgstr "Fax&nbsp;: "
24845
24846 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24847 #. %2$s:  END 
24848 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24850 #, c-format
24851 msgid "Fax: %s%s %s "
24852 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24856 #, c-format
24857 msgid "Features"
24858 msgstr "Fonctionnalités"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24861 #, c-format
24862 msgid "Features enabled"
24863 msgstr "Fonctionnalités activées"
24864
24865 #. SCRIPT
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24867 msgid "Feb"
24868 msgstr "Fév"
24869
24870 #. For the first occurrence,
24871 #. SCRIPT
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24874 #, c-format
24875 msgid "February"
24876 msgstr "Février"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24879 #, c-format
24880 msgid "Fee receipt"
24881 msgstr "Reçu des frais"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24884 #, c-format
24885 msgid "Feedback:"
24886 msgstr "Suivi :"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24891 #, c-format
24892 msgid "Fees &amp; Charges:"
24893 msgstr "Amendes & Frais :"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24896 #, c-format
24897 msgid "Fees paid"
24898 msgstr "Frais payés"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24902 #, c-format
24903 msgid "Female"
24904 msgstr "Femme"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24907 #, c-format
24908 msgid "Female "
24909 msgstr "Féminin "
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24912 #, c-format
24913 msgid "Fernando Canizo"
24914 msgstr "Fernando Canizo"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24917 #, c-format
24918 msgid "Fewer options"
24919 msgstr "Moins d'options"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24922 #, c-format
24923 msgid "Fiction"
24924 msgstr "Fiction"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24930 #, c-format
24931 msgid "Field"
24932 msgstr "Champ"
24933
24934 #. For the first occurrence,
24935 #. SCRIPT
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24938 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24939 msgstr ""
24940 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24944 #, c-format
24945 msgid "Field 1"
24946 msgstr "Champ 1"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24950 #, c-format
24951 msgid "Field 2"
24952 msgstr "Champ 2"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24956 #, c-format
24957 msgid "Field 3"
24958 msgstr "Champ 3"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24961 #, c-format
24962 msgid "Field created."
24963 msgstr "Champ créé."
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24966 #, c-format
24967 msgid "Field deleted."
24968 msgstr "Champ supprimé."
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24971 #, c-format
24972 msgid "Field name: "
24973 msgstr "Nom du champ: "
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24976 #, c-format
24977 msgid "Field separator: "
24978 msgstr "Séparateur de champ : "
24979
24980 #. %1$s:  field_added.label |html 
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24982 #, c-format
24983 msgid "Field successfully added: %s "
24984 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24987 #, c-format
24988 msgid "Field successfully deleted. "
24989 msgstr "Champ supprimé avec succès"
24990
24991 #. %1$s:  field_updated.label 
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24993 #, c-format
24994 msgid "Field successfully updated: %s "
24995 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24998 #, c-format
24999 msgid "Field to use for record matching"
25000 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25003 #, c-format
25004 msgid "Field updated."
25005 msgstr "Champ mis à jour."
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25008 #, c-format
25009 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25010 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25013 #, c-format
25014 msgid ""
25015 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25016 "location_description and permanent_location_description show description "
25017 "instead of code."
25018 msgstr ""
25019 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25020 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
25021 "affichent la description au lieu du code."
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25024 #, c-format
25025 msgid "Fields to display in report:"
25026 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25029 #, c-format
25030 msgid "Fields to print"
25031 msgstr "Champs à imprimer"
25032
25033 #. SCRIPT
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25035 msgid "File Not Found!"
25036 msgstr "Fichier introuvable!"
25037
25038 #. For the first occurrence,
25039 #. SCRIPT
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25043 msgid "File already exists"
25044 msgstr "Le fichier existe déjà"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25047 #, c-format
25048 msgid ""
25049 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25050 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25051 "csv and .txt)"
25052 msgstr ""
25053 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
25054 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
25055 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25058 #, c-format
25059 msgid ""
25060 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25061 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25062 "types accepted: .csv and .txt)"
25063 msgstr ""
25064 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
25065 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
25066 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
25067
25068 #. SCRIPT
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25070 msgid "File could not be created. Check permissions."
25071 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
25072
25073 #. SCRIPT
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25075 msgid "File could not be read."
25076 msgstr "Impossible de lire le fichier."
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25080 #, c-format
25081 msgid "File format: "
25082 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25083
25084 #. SCRIPT
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25086 msgid "File has been deleted."
25087 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25088
25089 #. SCRIPT
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25091 msgid "File is not readable"
25092 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25097 #, c-format
25098 msgid "File name"
25099 msgstr "Nom du fichier"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25104 #, c-format
25105 msgid "File name:"
25106 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25107
25108 #. SCRIPT
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25110 msgid "File or upload record could not be deleted."
25111 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
25112
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25115 msgid "File read cancelled"
25116 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25119 #, c-format
25120 msgid "File type"
25121 msgstr "Type de fichier"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25126 #, c-format
25127 msgid "File:"
25128 msgstr "Fichier :"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25136 #, c-format
25137 msgid "File: "
25138 msgstr "Fichier : "
25139
25140 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25142 #, c-format
25143 msgid "File: %s"
25144 msgstr "Fichier: %s"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
25148 #, c-format
25149 msgid "FileSaver library"
25150 msgstr "Librairie FileSaver"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25154 #, c-format
25155 msgid "Filename"
25156 msgstr "Nom du fichier"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
25161 #, c-format
25162 msgid "Files"
25163 msgstr "Fichiers"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25166 #, c-format
25167 msgid "Files attached to invoice"
25168 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25171 #, c-format
25172 msgid ""
25173 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25174 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25175 msgstr ""
25176 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25177 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25178 "administrateur système pour ajouter cette option."
25179
25180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25182 #, c-format
25183 msgid "Files for %s"
25184 msgstr "Fichiers pour %s"
25185
25186 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25188 #, c-format
25189 msgid "Files for invoice: %s"
25190 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25193 #, c-format
25194 msgid "Filing routine: "
25195 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25198 #, c-format
25199 msgid "Filing rule"
25200 msgstr "Règle de classement"
25201
25202 #. SCRIPT
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25204 msgid "Filing rule code missing"
25205 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25209 #, c-format
25210 msgid "Filing rule code: "
25211 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25214 #, c-format
25215 msgid "Filing rule: "
25216 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25219 #, c-format
25220 msgid "Filmographies"
25221 msgstr "Filmographies"
25222
25223 #. INPUT type=submit
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25239 #, c-format
25240 msgid "Filter"
25241 msgstr "Filtrer"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25244 #, c-format
25245 msgid "Filter barcode"
25246 msgstr "Filtrer sur code à barres"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25249 #, c-format
25250 msgid "Filter by: "
25251 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25254 #, c-format
25255 msgid "Filter location"
25256 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25259 #, c-format
25260 msgid "Filter on:"
25261 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25262
25263 #. SCRIPT
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25265 msgid "Filter paid transactions"
25266 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25269 #, c-format
25270 msgid "Filter partner libraries:"
25271 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires&nbsp;:"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25275 #, c-format
25276 msgid "Filter results:"
25277 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25289 #, c-format
25290 msgid "Filtered on:"
25291 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25297 #, c-format
25298 msgid "Filters"
25299 msgstr "Filtres"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25302 #, c-format
25303 msgid "Filters :"
25304 msgstr "Filtres :"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25309 #, c-format
25310 msgid "Find another patron?"
25311 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25320 #, c-format
25321 msgid "Fine"
25322 msgstr "Amende"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25326 #, c-format
25327 msgid "Fine amount"
25328 msgstr "Amende (montant)"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25331 #, c-format
25332 msgid "Fine amount: "
25333 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25337 #, c-format
25338 msgid "Fine charging interval"
25339 msgstr "Amende (périodicité)"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25343 #, c-format
25344 msgid "Fine grace period"
25345 msgstr "Amende (période de grâce)"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25350 #, c-format
25351 msgid "Fines"
25352 msgstr "Amendes"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25355 #, c-format
25356 msgid "Fines &amp; Charges"
25357 msgstr "Amendes & Frais"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25360 #, c-format
25361 msgid "Fines &amp; charges"
25362 msgstr "Amendes & Frais"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25365 #, c-format
25366 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25367 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25370 #, c-format
25371 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25372 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
25373
25374 #. INPUT type=submit
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25377 msgid "Finish"
25378 msgstr "Terminer"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25381 #, c-format
25382 msgid "Finish enrollment"
25383 msgstr "Finir l'inscription"
25384
25385 #. INPUT type=submit
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25387 msgid "Finish receiving"
25388 msgstr "Finir la réception"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25391 #, c-format
25392 msgid "Finlay Thompson"
25393 msgstr "Finlay Thompson"
25394
25395 #. For the first occurrence,
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25400 #, c-format
25401 msgid "First"
25402 msgstr "Premier"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25405 #, c-format
25406 msgid "First arrival:"
25407 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25410 #, c-format
25411 msgid "First indicator default value: "
25412 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25415 #, c-format
25416 msgid "First issue publication date:"
25417 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25420 #, c-format
25421 msgid "First issue publication date: "
25422 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25428 #, c-format
25429 msgid "First name"
25430 msgstr "Prénom"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25435 #, c-format
25436 msgid "First name: "
25437 msgstr "Prénom&nbsp;: "
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25440 #, c-format
25441 msgid "First patron"
25442 msgstr "Premier adhérent"
25443
25444 #. SCRIPT
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25446 msgid "First publication date is not defined"
25447 msgstr "La première date de parution n'est pas définie"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25450 #, c-format
25451 msgid "Flagged"
25452 msgstr "Marqué"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25456 #, c-format
25457 msgid "Float"
25458 msgstr "Float"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25461 #, c-format
25462 msgid "Florent Mara"
25463 msgstr "Florent Mara"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25466 #, c-format
25467 msgid "Florian Bischof"
25468 msgstr "Florian Bischof"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25472 #, c-format
25473 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25474 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
25475
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25478 msgid "Following required fields are missing:"
25479 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
25480
25481 #. SCRIPT
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25483 msgid "Following required subfields are missing:"
25484 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25488 #, c-format
25489 msgid "Font Awesome"
25490 msgstr "Police de caractère Awesome"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25496 #, c-format
25497 msgid "Font size: "
25498 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25504 #, c-format
25505 msgid "Font: "
25506 msgstr "Police&nbsp;: "
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25509 #, c-format
25510 msgid "For all collection codes: "
25511 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25514 #, c-format
25515 msgid "For all item types: "
25516 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25519 #, c-format
25520 msgid ""
25521 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25522 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25523 msgstr ""
25524 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
25525 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
25526
25527 #. SCRIPT
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25529 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25530 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25533 #, c-format
25534 msgid ""
25535 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25536 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25537 msgstr ""
25538 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
25539 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25540 "aqbookseller."
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25543 #, c-format
25544 msgid "For the selected operations: "
25545 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25548 #, c-format
25549 msgid ""
25550 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25551 "patron's category. "
25552 msgstr ""
25553 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
25554 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25557 #, c-format
25558 msgid ""
25559 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25560 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25561 msgstr ""
25562 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
25563 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25567 #, c-format
25568 msgid "Force"
25569 msgstr "Forcer"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25572 #, c-format
25573 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25574 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25582 #, c-format
25583 msgid "Forever"
25584 msgstr "Pour toujours"
25585
25586 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25587 #. %2$s:  holdfor_surname 
25588 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25590 #, c-format
25591 msgid "Forget %s %s (%s)"
25592 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25595 #, c-format
25596 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25597 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25600 #, c-format
25601 msgid "Forgive fines on return: "
25602 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25605 #, c-format
25606 msgid "Forgive overdue charges"
25607 msgstr "Effacer les amendes"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25610 #, c-format
25611 msgid "Forgiven"
25612 msgstr "Dette remise"
25613
25614 #. For the first occurrence,
25615 #. SCRIPT
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25627 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25628 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25632 #, c-format
25633 msgid "Format:"
25634 msgstr "Format :"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25638 #, c-format
25639 msgid "Format: "
25640 msgstr "Format : "
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25644 #, c-format
25645 msgid "Formatting"
25646 msgstr "Formatage"
25647
25648 #. SCRIPT
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25650 msgid "Fr"
25651 msgstr "Ve"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25656 #, c-format
25657 msgid "Framework code"
25658 msgstr "Grille de catalogage"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25662 #, c-format
25663 msgid "Framework code: "
25664 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25668 #, c-format
25669 msgid "Framework description"
25670 msgstr "Libellé de la grille"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25673 #, c-format
25674 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25675 msgstr ""
25676 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
25677 "paramètres de l'éditeur MARC"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25680 #, c-format
25681 msgid "Framework:"
25682 msgstr "Grille de catalogage :"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25685 #, c-format
25686 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25687 msgstr "Français "
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25690 #, c-format
25691 msgid "Francesca Moore"
25692 msgstr "Francesca Moore"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25695 #, c-format
25696 msgid "Francesco Rivetti"
25697 msgstr "Francesco Rivetti"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25700 #, c-format
25701 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25702 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25705 #, c-format
25706 msgid "Francois Charbonnier"
25707 msgstr "Francois Charbonnier"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25710 #, c-format
25711 msgid "Francois Marier"
25712 msgstr "Francois Marier"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25715 #, c-format
25716 msgid "Fred Pierre"
25717 msgstr "Fred Pierre"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25720 #, c-format
25721 msgid "Frederic Durand"
25722 msgstr "Frederic Durand"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25726 #, c-format
25727 msgid "Free"
25728 msgstr "Personnalisation"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25732 #, c-format
25733 msgid "Frequencies"
25734 msgstr "Périodicités"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25737 #, c-format
25738 msgid "Frequency"
25739 msgstr "Périodicité"
25740
25741 #. SCRIPT
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25743 msgid "Frequency is not defined"
25744 msgstr "La fréquence n'est pas définie"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25750 #, c-format
25751 msgid "Frequency:"
25752 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25755 #, c-format
25756 msgid "Frequency: "
25757 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
25758
25759 #. SCRIPT
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25761 msgid "Fri"
25762 msgstr "Ven"
25763
25764 #. For the first occurrence,
25765 #. SCRIPT
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25772 #, c-format
25773 msgid "Friday"
25774 msgstr "Vendredi"
25775
25776 #. SCRIPT
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25778 msgid "Fridays"
25779 msgstr "Vendredi"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25782 #, c-format
25783 msgid "Fridolin Somers"
25784 msgstr "Fridolin Somers"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25787 #, c-format
25788 msgid ""
25789 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25790 "Release Maintainer)"
25791 msgstr ""
25792 "Fridolin Somers (Maiteneur de version 3.14, Membre de l'équipe d'assurance "
25793 "qualité 17.05)"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25796 #, c-format
25797 msgid "Friedrich zur Hellen"
25798 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25813 #, c-format
25814 msgid "From"
25815 msgstr "De"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25821 #, c-format
25822 msgid "From "
25823 msgstr "De "
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25826 #, c-format
25827 msgid "From \\ To"
25828 msgstr "De \\ Vers"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25831 #, c-format
25832 msgid "From a new (empty) record"
25833 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25836 #, c-format
25837 msgid "From a staged file"
25838 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25841 #, c-format
25842 msgid "From a subscription"
25843 msgstr "A partir d'un abonnement"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25846 #, c-format
25847 msgid "From a suggestion"
25848 msgstr "À partir d'une suggestion"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25851 #, c-format
25852 msgid "From an existing record: "
25853 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25856 #, c-format
25857 msgid "From an external source"
25858 msgstr "À partir d'une source externe"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25862 #, c-format
25863 msgid "From any library"
25864 msgstr "Tout site"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25867 #, c-format
25868 msgid "From any library:"
25869 msgstr "Tout site :"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25872 #, c-format
25873 msgid "From authid: "
25874 msgstr "De l'autorité No. : "
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25877 #, c-format
25878 msgid "From biblio number: "
25879 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25882 #, c-format
25883 msgid "From call number:"
25884 msgstr "De la cote:"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25888 #, c-format
25889 msgid "From date:"
25890 msgstr "De la date :"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25894 #, c-format
25895 msgid "From home library"
25896 msgstr "Depuis le site de rattachement"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25899 #, c-format
25900 msgid "From home library:"
25901 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25904 #, c-format
25905 msgid "From item call number: "
25906 msgstr "De la cote&nbsp;: "
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25909 #, c-format
25910 msgid "From titles with highest hold ratios"
25911 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25914 #, c-format
25915 msgid "From vendor: "
25916 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25923 #, c-format
25924 msgid "From:"
25925 msgstr "Du&nbsp;:"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25929 #, c-format
25930 msgid "From: "
25931 msgstr "Du&nbsp;: "
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25935 #, c-format
25936 msgid "Front "
25937 msgstr "L'avant "
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25940 #, c-format
25941 msgid "Frère Sébastien Marie"
25942 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25945 #, c-format
25946 msgid ""
25947 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25948 "Maintainer)"
25949 msgstr ""
25950 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25951 "Maintainer)"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25954 #, c-format
25955 msgid "Frédérick Capovilla"
25956 msgstr "Frédéric Capovilla"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25969 #, c-format
25970 msgid "Fund"
25971 msgstr "Poste budgétaire"
25972
25973 #. SCRIPT
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25975 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25976 msgstr ""
25977 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
25978
25979 #. SCRIPT
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25981 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25982 msgstr ""
25983 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25986 #, c-format
25987 msgid "Fund amount:"
25988 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25993 #, c-format
25994 msgid "Fund code"
25995 msgstr "Code du poste budgétaire"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25999 #, c-format
26000 msgid "Fund code: "
26001 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
26004 #, c-format
26005 msgid "Fund filters"
26006 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
26009 #, c-format
26010 msgid "Fund id"
26011 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
26014 #, c-format
26015 msgid "Fund list of budget "
26016 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
26017
26018 #. TD
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26020 msgid "Fund locked"
26021 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26027 #, c-format
26028 msgid "Fund name"
26029 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26032 #, c-format
26033 msgid "Fund name: "
26034 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26037 #, c-format
26038 msgid "Fund parent: "
26039 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26042 #, c-format
26043 msgid "Fund remaining"
26044 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26047 #, c-format
26048 msgid "Fund search"
26049 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26052 #, c-format
26053 msgid "Fund total"
26054 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26059 #, c-format
26060 msgid "Fund:"
26061 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26071 #, c-format
26072 msgid "Fund: "
26073 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26074
26075 #. For the first occurrence,
26076 #. %1$s:  fund_code 
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26079 #, c-format
26080 msgid "Fund: %s"
26081 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26089 #, c-format
26090 msgid "Funds"
26091 msgstr "Postes budgétaires"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
26095 #, c-format
26096 msgid "Fyneworks.com"
26097 msgstr "Fyneworks.com"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
26101 #, c-format
26102 msgid "GPL License"
26103 msgstr "Licence GPL"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26108 #, c-format
26109 msgid "GST"
26110 msgstr "TVA"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26115 #, c-format
26116 msgid "GST %%"
26117 msgstr "TVA %%"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26120 #, c-format
26121 msgid "GST:"
26122 msgstr "TVA&nbsp;:"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
26125 #, c-format
26126 msgid "Gaetan Boisson"
26127 msgstr "Gaetan Boisson"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
26130 #, c-format
26131 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26132 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26135 #, c-format
26136 msgid ""
26137 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26138 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26139 msgstr ""
26140 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26141 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26145 #, c-format
26146 msgid "Gap between columns:"
26147 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26151 #, c-format
26152 msgid "Gap between rows:"
26153 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26156 #, c-format
26157 msgid "Garry Collum"
26158 msgstr "Garry Collum"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26161 #, c-format
26162 msgid "Geauga County Public Library"
26163 msgstr "Geauga County Public Library"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26168 #, c-format
26169 msgid "Gender"
26170 msgstr "Genre"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26175 #, c-format
26176 msgid "Gender:"
26177 msgstr "Genre&nbsp;"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26180 #, c-format
26181 msgid "General"
26182 msgstr "Général"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26185 #, c-format
26186 msgid "General settings"
26187 msgstr "Paramétrage global"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26191 #, c-format
26192 msgid "Generate EDIFACT order"
26193 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26196 #, c-format
26197 msgid "Generate a new client id/key pair"
26198 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26201 #, c-format
26202 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26203 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26206 #, c-format
26207 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26208 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
26209
26210 #. INPUT type=submit name=discharge
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26212 msgid "Generate discharge"
26213 msgstr "Générer le quitus"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26216 #, c-format
26217 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26218 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26221 #, c-format
26222 msgid "Generate new client id/secret pair"
26223 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26224
26225 #. INPUT type=button
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26227 msgid "Generate next"
26228 msgstr "Créer le suivant"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26231 #, c-format
26232 msgid "Genevieve Plantin"
26233 msgstr "Genevieve Plantin"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26237 #, c-format
26238 msgid "Geolocation: "
26239 msgstr "Géolocalisation&nbsp;: "
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26243 #, c-format
26244 msgid "Gestion des index MACLES"
26245 msgstr "Gestion des index MACLES"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26248 #, c-format
26249 msgid "Get Firefox add-on"
26250 msgstr "Charger l'extension Firefox"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26253 #, c-format
26254 msgid "Get desktop application"
26255 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26258 #, c-format
26259 msgid "Get help on current subfield"
26260 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26263 #, c-format
26264 msgid "Get it!"
26265 msgstr "Choisir"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26268 #, c-format
26269 msgid "Glen Stewart"
26270 msgstr "Glen Stewart"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26273 #, c-format
26274 msgid "Global system preferences"
26275 msgstr "Préférences système"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26278 #, c-format
26279 msgid "Glyphicons Free"
26280 msgstr "Glyphicons Free"
26281
26282 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26294 msgid "Go"
26295 msgstr "Valider"
26296
26297 #. IMG
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26299 msgid "Go bottom"
26300 msgstr "Aller en bas"
26301
26302 #. IMG
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26304 msgid "Go down"
26305 msgstr "Descendre"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26308 #, c-format
26309 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26310 msgstr "Liens Koha => MARC"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26314 #, c-format
26315 msgid "Go to advanced search"
26316 msgstr "Recherche avancée"
26317
26318 #. A
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26320 msgid "Go to item details"
26321 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26324 #, c-format
26325 msgid "Go to item search"
26326 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26331 #, c-format
26332 msgid "Go to page : "
26333 msgstr "Allez à la page : "
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26336 #, c-format
26337 msgid "Go to receipt page"
26338 msgstr "Allez à la page Réception"
26339
26340 #. A
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26342 msgid "Go to record detail page"
26343 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
26344
26345 #. IMG
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26347 msgid "Go top"
26348 msgstr "Remonte"
26349
26350 #. IMG
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26352 msgid "Go up"
26353 msgstr "Remonte"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26356 #, c-format
26357 msgid "Gone no address"
26358 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26361 #, c-format
26362 msgid "Gone no address flag"
26363 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26367 #, c-format
26368 msgid "Government"
26369 msgstr "Gouvernement"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26372 #, c-format
26373 msgid "Grace McKenzie"
26374 msgstr "Grace McKenzie"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26377 #, c-format
26378 msgid "Grace Smyth"
26379 msgstr "Grace Smyth"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26383 #, c-format
26384 msgid "Grace period:"
26385 msgstr "Période de grâce :"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26388 #, c-format
26389 msgid "Greg Barniskis"
26390 msgstr "Greg Barniskis"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26394 #, c-format
26395 msgid "Group"
26396 msgstr "Groupe"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26399 #, c-format
26400 msgid ""
26401 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26402 "category 'PA_CLASS')"
26403 msgstr ""
26404 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
26405 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
26406
26407 #. INPUT type=text name=group
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26409 msgid "Group code"
26410 msgstr "Code de groupe"
26411
26412 #. INPUT type=text name=groupdesc
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26414 msgid "Group name"
26415 msgstr "Nom de groupe"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26418 #, c-format
26419 msgid "Group(s):"
26420 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26423 #, c-format
26424 msgid "Groups of libraries: "
26425 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26429 #, c-format
26430 msgid "Guarantees:"
26431 msgstr "Cautions&nbsp;:"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26434 #, c-format
26435 msgid "Guarantor borrower number"
26436 msgstr "N° d'adhérent du garant"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26439 #, c-format
26440 msgid "Guarantor information"
26441 msgstr "Information garant"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26445 #, c-format
26446 msgid "Guarantor:"
26447 msgstr "Garant&nbsp;:"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26450 #, c-format
26451 msgid "Guide box:"
26452 msgstr "Tracer des cases modèles :"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26455 #, c-format
26456 msgid "Guide grid:"
26457 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26463 #, c-format
26464 msgid "Guided reports"
26465 msgstr "Rapports"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26469 #, c-format
26470 msgid "Guided reports wizard"
26471 msgstr "Assistant de rapports"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26474 #, c-format
26475 msgid "Gus Ellerm"
26476 msgstr "Gus Ellerm"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26479 #, c-format
26480 msgid "Gynn Lomax"
26481 msgstr "Gynn Lomax"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26484 #, c-format
26485 msgid "H. Passini"
26486 msgstr "H. Passini"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26489 #, c-format
26490 msgid "HTML"
26491 msgstr "HTML"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26494 #, c-format
26495 msgid "HTML message:"
26496 msgstr "Message HTML :"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26499 #, c-format
26500 msgid "Handbooks"
26501 msgstr "Manuels de référence"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26505 #, c-format
26506 msgid "Hard due date"
26507 msgstr "Date de retour forcée"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26510 #, c-format
26511 msgid "Hashvalue"
26512 msgstr "Hashvalue"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26515 #, c-format
26516 msgid "Header row could not be parsed"
26517 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26520 #, c-format
26521 msgid "Heading"
26522 msgstr "Vedette"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26534 #, c-format
26535 msgid "Heading A-Z"
26536 msgstr "Vedette A-Z"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26548 #, c-format
26549 msgid "Heading Z-A"
26550 msgstr "Vedette Z-A"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26554 #, c-format
26555 msgid "Help"
26556 msgstr "Aide"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26559 #, c-format
26560 msgid "Help input"
26561 msgstr "Aide à la saisie"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26564 #, c-format
26565 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26566 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26569 #, c-format
26570 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26571 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
26572
26573 #. %1$s:  shelfname 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26575 #, c-format
26576 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26577 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26581 #, c-format
26582 msgid "Hi,"
26583 msgstr "Bonjour,"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26586 #, c-format
26587 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26588 msgstr ""
26589 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26593 #, c-format
26594 msgid "Hidden by default"
26595 msgstr "Caché par défaut"
26596
26597 #. SCRIPT
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26599 msgid "Hide MARC"
26600 msgstr "Cacher le format MARC"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26603 #, c-format
26604 msgid "Hide SQL code"
26605 msgstr "Masquer le code SQL"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26608 #, c-format
26609 msgid "Hide advanced pattern"
26610 msgstr "Masquer le modèle avancé"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26614 #, c-format
26615 msgid "Hide all"
26616 msgstr "                  Tout masquer                "
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26621 #, c-format
26622 msgid "Hide all columns"
26623 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26626 #, c-format
26627 msgid "Hide in OPAC"
26628 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26631 #, c-format
26632 msgid "Hide in OPAC: "
26633 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26637 #, c-format
26638 msgid "Hide inactive budgets"
26639 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26642 #, c-format
26643 msgid "Hide or show columns for tables."
26644 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26647 #, c-format
26648 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26649 msgstr ""
26650 "Masquer les information des adhérents aux professionnels hors du groupe."
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26653 #, c-format
26654 msgid "Hide window"
26655 msgstr "Fermer la fenêtre"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26658 #, c-format
26659 msgid "High demand item. "
26660 msgstr "Exemplaire très demandé. "
26661
26662 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26663 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26665 #, c-format
26666 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26667 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
26668
26669 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26670 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26672 #, c-format
26673 msgid ""
26674 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26675 "anyway?"
26676 msgstr ""
26677 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
26678 "néanmoins ?"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26681 #, c-format
26682 msgid "Highlight"
26683 msgstr "Surligner"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26686 #, c-format
26687 msgid ""
26688 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26689 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26690 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26691 msgstr ""
26692 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
26693 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
26694 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
26695 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26698 #, c-format
26699 msgid "Hint:"
26700 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26703 #, c-format
26704 msgid "Hints"
26705 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26708 #, c-format
26709 msgid "History"
26710 msgstr "Historique"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26713 #, c-format
26714 msgid "History OPAC note:"
26715 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26718 #, c-format
26719 msgid "History end date:"
26720 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26723 #, c-format
26724 msgid "History staff note:"
26725 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26728 #, c-format
26729 msgid "History start date:"
26730 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26733 #, c-format
26734 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26735 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26738 #, c-format
26739 msgid "Hold"
26740 msgstr "Réservation"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26745 #, c-format
26746 msgid "Hold at"
26747 msgstr "Réservation à"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26753 #, c-format
26754 msgid "Hold date"
26755 msgstr "Date de réservation"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26758 #, c-format
26759 msgid "Hold details"
26760 msgstr "Détail de la réservation"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26763 #, c-format
26764 msgid "Hold expires on date:"
26765 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26768 #, c-format
26769 msgid "Hold fee"
26770 msgstr "Coût de réservation"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26774 #, c-format
26775 msgid "Hold fee: "
26776 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26782 #, c-format
26783 msgid "Hold for:"
26784 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26787 #, c-format
26788 msgid "Hold for: "
26789 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26792 #, c-format
26793 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26794 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
26795
26796 #. %1$s:  nextreservtitle 
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26798 #, c-format
26799 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26800 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26803 #, c-format
26804 msgid "Hold found: "
26805 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
26806
26807 #. SCRIPT
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26809 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26810 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26813 #, c-format
26814 msgid "Hold must be record level "
26815 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26818 #, c-format
26819 msgid "Hold needing transfer found"
26820 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
26821
26822 # je ne sais pas où placer le %s
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26824 #, c-format
26825 msgid "Hold next available item "
26826 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26830 #, c-format
26831 msgid "Hold pickup library match"
26832 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26835 #, c-format
26836 msgid "Hold placed by : "
26837 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26841 #, c-format
26842 msgid "Hold policy"
26843 msgstr "Politique de réservation"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26846 #, c-format
26847 msgid "Hold ratio"
26848 msgstr "Ratio de réservation"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26851 #, c-format
26852 msgid "Hold ratio:"
26853 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26857 #, c-format
26858 msgid "Hold ratios"
26859 msgstr "Ratios de réservation"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26862 #, c-format
26863 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26864 msgstr ""
26865 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26868 #, c-format
26869 msgid "Hold starts on date:"
26870 msgstr "Début de réservation :"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26873 #, c-format
26874 msgid "Hold status "
26875 msgstr "Statut réservation "
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26878 #, c-format
26879 msgid "Holding branch"
26880 msgstr "Site dépositaire"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26884 #, c-format
26885 msgid "Holding libraries"
26886 msgstr "Sites dépositaires"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26894 #, c-format
26895 msgid "Holding library"
26896 msgstr "Site dépositaire"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26899 #, c-format
26900 msgid "Holding library:"
26901 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26904 #, c-format
26905 msgid "Holdings"
26906 msgstr "Exemplaires"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26909 #, c-format
26910 msgid "Holdings:"
26911 msgstr "Exemplaires :"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26923 #, c-format
26924 msgid "Holds"
26925 msgstr "Réservations"
26926
26927 #. For the first occurrence,
26928 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26931 #, c-format
26932 msgid "Holds (%s)"
26933 msgstr "Réservations (%s)"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26937 #, c-format
26938 msgid "Holds allowed (count)"
26939 msgstr "Réservations (Nbre)"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26944 #, c-format
26945 msgid "Holds awaiting pickup"
26946 msgstr "Réservations mises de coté"
26947
26948 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26949 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26951 #, c-format
26952 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26953 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26957 #, c-format
26958 msgid "Holds history"
26959 msgstr "Historique des réservations"
26960
26961 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26963 #, c-format
26964 msgid "Holds history for %s"
26965 msgstr "Historique des réservations pour %s"
26966
26967 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26969 #, c-format
26970 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26971 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26975 #, c-format
26976 msgid "Holds per record (count)"
26977 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26983 #, c-format
26984 msgid "Holds queue"
26985 msgstr "File de réservation"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26990 #, c-format
26991 msgid "Holds statistics"
26992 msgstr "Statistiques de réservation"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26995 #, c-format
26996 msgid "Holds to place (count)"
26997 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
27001 #, c-format
27002 msgid "Holds to pull"
27003 msgstr "Réservations à traiter"
27004
27005 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27006 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27008 #, c-format
27009 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27010 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
27011
27012 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27013 #. %2$s:  overcount 
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27015 #, c-format
27016 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27017 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27020 #, c-format
27021 msgid "Holds waiting:"
27022 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
27023
27024 #. %1$s:  reservecount 
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27026 #, c-format
27027 msgid "Holds waiting: %s"
27028 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
27032 #, c-format
27033 msgid "Holds:"
27034 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
27037 #, c-format
27038 msgid "Holger Meißner"
27039 msgstr "Holger Meißner"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27043 #, c-format
27044 msgid "Holiday exception"
27045 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27048 #, c-format
27049 msgid "Holiday only on this day"
27050 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27053 #, c-format
27054 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27055 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27058 #, c-format
27059 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27060 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27064 #, c-format
27065 msgid "Holiday repeating weekly"
27066 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27070 #, c-format
27071 msgid "Holiday repeating yearly"
27072 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27075 #, c-format
27076 msgid "Holidays on a range"
27077 msgstr "Période de fermeture"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27080 #, c-format
27081 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27082 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27337 #, c-format
27338 msgid "Home"
27339 msgstr "Accueil"
27340
27341 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27342 #. %2$s:  ELSE 
27343 #. %3$s:  END 
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27345 #, c-format
27346 msgid ""
27347 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27348 msgstr ""
27349 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
27350 "%sModérer les commentaires%s"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27355 #, c-format
27356 msgid "Home branch"
27357 msgstr "Site de rattachement"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27361 #, c-format
27362 msgid "Home libraries"
27363 msgstr "Sites de rattachement"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27383 #, c-format
27384 msgid "Home library"
27385 msgstr "Site de rattachement"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27388 #, c-format
27389 msgid "Home library (branchcode)"
27390 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
27391
27392 #. SCRIPT
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27394 msgid "Home library unknown."
27395 msgstr "Site de rattachement inconnu."
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27399 #, c-format
27400 msgid "Home library:"
27401 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
27402
27403 #. For the first occurrence,
27404 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27407 #, c-format
27408 msgid "Home library: %s"
27409 msgstr "Site de rattachement: %s"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27415 #, c-format
27416 msgid "Horizontal: "
27417 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27420 #, c-format
27421 msgid "Horowhenua Library Trust"
27422 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27425 #, c-format
27426 msgid "Host records"
27427 msgstr "Notices hôtes"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27430 #, c-format
27431 msgid "Hostname/Port"
27432 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27435 #, c-format
27436 msgid "Hostname: "
27437 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
27438
27439 #. For the first occurrence,
27440 #. SCRIPT
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27443 #, c-format
27444 msgid "Hour"
27445 msgstr "Heure"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27453 #, c-format
27454 msgid "Hours"
27455 msgstr "Heures"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27459 #, c-format
27460 msgid "Housebound"
27461 msgstr "Public empêché"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27464 #, c-format
27465 msgid "Housebound details"
27466 msgstr "Détails du public empêché"
27467
27468 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27470 #, c-format
27471 msgid "Housebound details for %s"
27472 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27476 #, c-format
27477 msgid "Housebound roles"
27478 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27481 #, c-format
27482 msgid "How many issues do you want to receive?"
27483 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27486 #, c-format
27487 msgid "How to process items: "
27488 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27491 #, c-format
27492 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27493 msgstr "Hrvatski (croate)"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27497 #, c-format
27498 msgid "Htmlarea"
27499 msgstr "Htmlarea"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27502 #, c-format
27503 msgid "Huge text"
27504 msgstr "Gros caractères"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27507 #, c-format
27508 msgid "Hugh Davenport"
27509 msgstr "Hugh Davenport"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27512 #, c-format
27513 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27514 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27517 #, c-format
27518 msgid "I encountered some problems."
27519 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27522 #, c-format
27523 msgid "I received this from you:"
27524 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27527 #, c-format
27528 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27529 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27532 #, c-format
27533 msgid "I18N/L10N"
27534 msgstr "Internationalisation"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27537 #, c-format
27538 msgid "IBERMARC"
27539 msgstr "IBERMARC"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27545 #, c-format
27546 msgid "ID"
27547 msgstr "ID"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27550 #, c-format
27551 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27552 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27557 #, c-format
27558 msgid "ILL requests"
27559 msgstr "Requêtes de PEB"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27562 #, c-format
27563 msgid "IM_notification.ogg"
27564 msgstr "IM_notification.ogg"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27567 #, c-format
27568 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27569 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27572 #, c-format
27573 msgid "INTERMARC"
27574 msgstr "INTERMARC"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27577 #, c-format
27578 msgid "INVOICE"
27579 msgstr "FACTURE"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27582 #, c-format
27583 msgid "IP"
27584 msgstr "IP"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27587 #, c-format
27588 msgid "IP address has changed, please log in again "
27589 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27592 #, c-format
27593 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27594 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27597 #, c-format
27598 msgid "IP: "
27599 msgstr "IP&nbsp;: "
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27602 #, c-format
27603 msgid "ISBD"
27604 msgstr "ISBD"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27619 #, c-format
27620 msgid "ISBN"
27621 msgstr "ISBN"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27624 #, c-format
27625 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27626 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27630 #, c-format
27631 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27632 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27635 #, c-format
27636 msgid "ISBN, author or title :"
27637 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
27638
27639 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27641 #, c-format
27642 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27643 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27651 #, c-format
27652 msgid "ISBN:"
27653 msgstr "ISBN&nbsp;:"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27665 #, c-format
27666 msgid "ISBN: "
27667 msgstr "ISBN&nbsp;: "
27668
27669 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27671 #, c-format
27672 msgid "ISBN: %s"
27673 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
27674
27675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27677 #, c-format
27678 msgid "ISBN: %s "
27679 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
27680
27681 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27682 #. %2$s:  isbn 
27683 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27684 #. %4$s:  END 
27685 #. %5$s:  END 
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27687 #, c-format
27688 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27689 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27692 #, c-format
27693 msgid "ISO 5426"
27694 msgstr "ISO 5426"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27697 #, c-format
27698 msgid "ISO 6937"
27699 msgstr "ISO 6937"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27702 #, c-format
27703 msgid "ISO 8859-1"
27704 msgstr "ISO 8859-1"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27707 #, c-format
27708 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27709 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27712 #, c-format
27713 msgid "ISO code"
27714 msgstr "code ISO"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27717 #, c-format
27718 msgid "ISO code: "
27719 msgstr "Code ISO :"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27722 #, c-format
27723 msgid "ISO2709 with items"
27724 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27727 #, c-format
27728 msgid "ISO2709 without items"
27729 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27744 #, c-format
27745 msgid "ISSN"
27746 msgstr "ISSN"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27757 #, c-format
27758 msgid "ISSN:"
27759 msgstr "ISSN&nbsp;:"
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27766 #, c-format
27767 msgid "ISSN: "
27768 msgstr "ISSN&nbsp;: "
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27771 #, c-format
27772 msgid "ITEM"
27773 msgstr "EXEMPLAIRE"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27776 #, c-format
27777 msgid "ITEMS"
27778 msgstr "EXEMPLAIRES"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27781 #, c-format
27782 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27783 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27786 #, c-format
27787 msgid "Icon"
27788 msgstr "Icône"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27791 #, c-format
27792 msgid "Id"
27793 msgstr "Id"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27796 #, c-format
27797 msgid ""
27798 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27799 "new one or overwrite the old one."
27800 msgstr ""
27801 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
27802 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27805 #, c-format
27806 msgid ""
27807 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27808 "on this template from the public catalog."
27809 msgstr ""
27810 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
27811 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27816 #, c-format
27817 msgid "If all unavailable"
27818 msgstr "Si tout est indisponible"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27821 #, c-format
27822 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27823 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27828 #, c-format
27829 msgid "If any unavailable"
27830 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27836 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27837 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27838 msgstr ""
27839 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
27840 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
27841 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27844 #, c-format
27845 msgid ""
27846 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27847 "already exists for a library, no change is made."
27848 msgstr ""
27849 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
27850 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
27851 "fait."
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27855 #, c-format
27856 msgid "If empty, English is used"
27857 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27860 #, c-format
27861 msgid ""
27862 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27863 msgstr ""
27864 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
27865 "supprimés."
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27868 #, c-format
27869 msgid ""
27870 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27871 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27872 "and a colon should precede each value. For example: "
27873 msgstr ""
27874 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
27875 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
27876 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
27877 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27880 #, c-format
27881 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27882 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27885 #, c-format
27886 msgid ""
27887 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27888 "your code from "
27889 msgstr ""
27890 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
27891 "pouvez obtenir votre code depuis la"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27894 #, c-format
27895 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27896 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27902 "with a valid email address."
27903 msgstr ""
27904 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
27905 "s'il a une adresse de courriel valide."
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27908 #, c-format
27909 msgid ""
27910 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27911 "this club template."
27912 msgstr ""
27913 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
27914 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
27915
27916 #. SCRIPT
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27918 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27919 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27922 #, c-format
27923 msgid ""
27924 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27925 "policies can be overridden by your circulation staff."
27926 msgstr ""
27927 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces règles "
27928 "peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27934 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27935 "type. "
27936 msgstr ""
27937 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
27938 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
27939 "définissez une pour les types de document. "
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27942 #, c-format
27943 msgid ""
27944 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27945 "you can check corresponding boxes below. "
27946 msgstr ""
27947 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
27948 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27951 #, c-format
27952 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27953 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
27954
27955 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
27956 #. For the first occurrence,
27957 #. SCRIPT
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27960 msgid ""
27961 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27962 msgstr ""
27963 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option 'Supprimer le lot' dans la "
27964 "barre d'outils"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27968 #, c-format
27969 msgid ""
27970 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27971 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27972 msgstr ""
27973 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
27974 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
27975 "s'afficheront immédiatement."
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27978 #, c-format
27979 msgid ""
27980 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27981 msgstr ""
27982 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
27983 "seront supprimées!"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27986 #, c-format
27987 msgid ""
27988 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27989 "authenticate:"
27990 msgstr ""
27991 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
27992 "voulez vous authentifier&nbsp: "
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27995 #, c-format
27996 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27997 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28003 "in the patron categories dropdown box. "
28004 msgstr ""
28005 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
28006 "l'option \"Personnel\" dans le menu déroulant Catégories d'utilisateurs. "
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28009 #, c-format
28010 msgid ""
28011 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28012 "a delay value is required."
28013 msgstr ""
28014 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28015 "lettre ou suspendre un adhérent)."
28016
28017 #. SCRIPT
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
28019 msgid ""
28020 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28021 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28022 msgstr ""
28023 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
28024 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
28025 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28028 #, c-format
28029 msgid ""
28030 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28031 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28032 msgstr ""
28033 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
28034 "fonctionnalité dans la section \"Partagez vos statistiques d'utilisation\" "
28035 "du module Administration. "
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28040 #, c-format
28041 msgid "Ignore"
28042 msgstr "Ignorer"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28045 #, c-format
28046 msgid "Ignore "
28047 msgstr "Ignorer "
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28050 #, c-format
28051 msgid "Ignore and return to transfers: "
28052 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28055 #, c-format
28056 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28057 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28058
28059 #. SCRIPT
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28061 msgid "Ignored"
28062 msgstr "Ignoré"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28065 #, c-format
28066 msgid "Illustrations"
28067 msgstr "Illustrations"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28072 #, c-format
28073 msgid "Image"
28074 msgstr "Image"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28077 #, c-format
28078 msgid "Image 1"
28079 msgstr "Image 1"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28082 #, c-format
28083 msgid "Image 2"
28084 msgstr "Image 2"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28087 #, c-format
28088 msgid "Image ID"
28089 msgstr "Image ID"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28092 #, c-format
28093 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28094 msgstr ""
28095 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
28096 "nouveau. "
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28099 #, c-format
28100 msgid "Image file"
28101 msgstr "fichier image"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28104 #, c-format
28105 msgid "Image name: "
28106 msgstr "Nom de l'image : "
28107
28108 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28110 #, c-format
28111 msgid "Image name: %s"
28112 msgstr "Nom de l'Image : %s"
28113
28114 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28115 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28117 #, c-format
28118 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28119 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28120
28121 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28123 #, c-format
28124 msgid ""
28125 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28126 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
28127
28128 #. %1$s:  END 
28129 #. %2$s:  END 
28130 #. %3$s:  ELSE 
28131 #. %4$s:  END 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28133 #, c-format
28134 msgid ""
28135 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28136 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28137 msgstr ""
28138 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
28139 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
28140
28141 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28143 #, c-format
28144 msgid ""
28145 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28146 "the error log for more details. %s"
28147 msgstr ""
28148 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
28149 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
28150
28151 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28153 #, c-format
28154 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28155 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
28156
28157 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28159 #, c-format
28160 msgid ""
28161 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28162 "maximum size). %s"
28163 msgstr ""
28164 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
28165 "pour connaître la taille maximum). %s"
28166
28167 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28169 #, c-format
28170 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28171 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
28172
28173 #. For the first occurrence,
28174 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28177 #, c-format
28178 msgid ""
28179 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28180 msgstr ""
28181 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28185 #, c-format
28186 msgid "Image source: "
28187 msgstr "Source de l'image: "
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28190 #, c-format
28191 msgid "Image successfully uploaded"
28192 msgstr "Le chargement des images a réussi."
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28195 #, c-format
28196 msgid "Image upload results :"
28197 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28201 #, c-format
28202 msgid "Image(s) successfully deleted"
28203 msgstr "La suppression des images a réussi"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28208 #, c-format
28209 msgid "Image: "
28210 msgstr "Image: "
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28215 #, c-format
28216 msgid "Images"
28217 msgstr "Images"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28220 #, c-format
28221 msgid "Images for "
28222 msgstr "Images pour "
28223
28224 #. For the first occurrence,
28225 #. SCRIPT
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28235 #, c-format
28236 msgid "Import"
28237 msgstr "Importer"
28238
28239 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28241 #, c-format
28242 msgid ""
28243 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28244 "(.csv, .xml, .ods)"
28245 msgstr ""
28246 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
28247 "csv, .xml, .ods)"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28250 #, c-format
28251 msgid ""
28252 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28253 "details (used only if no information is filled for the item):"
28254 msgstr ""
28255 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
28256 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
28257 "l'exemplaire):"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28260 #, c-format
28261 msgid ""
28262 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28263 msgstr ""
28264 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
28265
28266 #. BUTTON
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28268 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28269 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28272 #, c-format
28273 msgid "Import batch deleted successfully"
28274 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28277 #, c-format
28278 msgid ""
28279 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28280 "file (.csv, .xml, .ods)"
28281 msgstr ""
28282 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
28283 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
28284
28285 #. A
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28288 msgid ""
28289 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28290 "csv, .xml, .ods)"
28291 msgstr ""
28292 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
28293 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28296 #, c-format
28297 msgid "Import into the borrowers table"
28298 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28302 #, c-format
28303 msgid "Import patron data"
28304 msgstr "Import des données sur les adhérents."
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28310 #, c-format
28311 msgid "Import patrons"
28312 msgstr "Importer des adhérents"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28315 #, c-format
28316 msgid "Import quotes"
28317 msgstr "Importer des citations"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28320 #, c-format
28321 msgid "Import record..."
28322 msgstr "Importer une notice..."
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28325 #, c-format
28326 msgid "Import results :"
28327 msgstr "Résultats de l'import :"
28328
28329 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28331 msgid "Import this batch into the catalog"
28332 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
28333
28334 #. INPUT type=submit
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28336 msgid "Import this patron"
28337 msgstr "Importer cet adhérent"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28341 #, c-format
28342 msgid "Important: "
28343 msgstr "Important&nbsp;:"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28346 #, c-format
28347 msgid ""
28348 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28349 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28350 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28351 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28352 msgstr ""
28353 "Important&nbsp;: Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
28354 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
28355 "va prêter ses exemplaires&nbsp;: Longueur de prêt, politique de "
28356 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
28357 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
28358
28359 #. For the first occurrence,
28360 #. SCRIPT
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28363 #, c-format
28364 msgid "Imported"
28365 msgstr "Importé"
28366
28367 #. SCRIPT
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28369 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28370 msgstr ""
28371 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28374 #, c-format
28375 msgid "In framework:"
28376 msgstr "dans la grille :"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28380 #, c-format
28381 msgid "In months: "
28382 msgstr "En mois&nbsp;: "
28383
28384 #. For the first occurrence,
28385 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28386 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28389 #, c-format
28390 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28391 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28394 #, c-format
28395 msgid ""
28396 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28397 "records must be up-to-date on this computer: "
28398 msgstr ""
28399 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
28400 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28403 #, c-format
28404 msgid ""
28405 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28406 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28407 msgstr ""
28408 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
28409 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
28410 "administratifs (superlibrarian)."
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28413 #, c-format
28414 msgid "In transit"
28415 msgstr "En transit"
28416
28417 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28418 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28419 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28421 #, c-format
28422 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28423 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28426 #, c-format
28427 msgid "In use"
28428 msgstr "En cours d'utilisation"
28429
28430 #. For the first occurrence,
28431 #. SCRIPT
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28434 #, c-format
28435 msgid "In your cart"
28436 msgstr "Dans mon panier"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28442 #, c-format
28443 msgid "Inactive"
28444 msgstr "Inactif"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28447 #, c-format
28448 msgid "Inactive budgets"
28449 msgstr "Budgets inactifs"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28452 #, c-format
28453 msgid "Include expired subscriptions: "
28454 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28460 #, c-format
28461 msgid "Include tax"
28462 msgstr "TVA comprise"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28465 #, c-format
28466 msgid "Included ordered:"
28467 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28470 #, c-format
28471 msgid ""
28472 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28473 "Database."
28474 msgstr ""
28475 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
28476 "entrer dans la Base de données."
28477
28478 #. SCRIPT
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28480 msgid ""
28481 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28482 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28483 "now be reset to include only superlibrarian."
28484 msgstr ""
28485 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
28486 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
28487 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
28488 "superlibrarian."
28489
28490 #. SCRIPT
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28492 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28493 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28497 #, c-format
28498 msgid "Indefinite"
28499 msgstr "Indéfini"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28502 #, c-format
28503 msgid "Indexed in:"
28504 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28507 #, c-format
28508 msgid "Indexes"
28509 msgstr "Index"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28512 #, c-format
28513 msgid "Indicator 1"
28514 msgstr "Indicateur 1"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28517 #, c-format
28518 msgid "Indicator 2"
28519 msgstr "Indicateur 2"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28522 #, c-format
28523 msgid "Individual libraries:"
28524 msgstr "Sites&nbsp;:"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28527 #, c-format
28528 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28529 msgstr "Indranil Das Gupta (Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28536 #, c-format
28537 msgid "Info"
28538 msgstr "Info"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28541 #, c-format
28542 msgid "Info:"
28543 msgstr "Info&nbsp;:"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28550 #, c-format
28551 msgid "Information"
28552 msgstr "Information"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28557 #, c-format
28558 msgid "Inherit from settings"
28559 msgstr "Hériter des paramètres"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28564 #, c-format
28565 msgid "Inherit from system preferences"
28566 msgstr "Hériter des préférences système"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28570 #, c-format
28571 msgid "Initials"
28572 msgstr "Initiales"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28576 #, c-format
28577 msgid "Initials: "
28578 msgstr "Initiales&nbsp;: "
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28583 #, c-format
28584 msgid "Inner counter"
28585 msgstr "Compteur interne"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28588 #, c-format
28589 msgid "Inner counter "
28590 msgstr "Compteur interne "
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28593 #, c-format
28594 msgid "Insert "
28595 msgstr "Insérer "
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28598 #, c-format
28599 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28600 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28603 #, c-format
28604 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28605 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28608 #, c-format
28609 msgid "Insert delimiter (‡)"
28610 msgstr "Insérer un séparateur"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28613 #, c-format
28614 msgid "Insert line break"
28615 msgstr "Insérer un saut de ligne"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28619 #, c-format
28620 msgid "Instructions"
28621 msgstr "instructions"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28624 #, c-format
28625 msgid "Instructor search:"
28626 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28630 #, c-format
28631 msgid "Instructors"
28632 msgstr "Enseignants"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28635 #, c-format
28636 msgid "Instructors:"
28637 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28642 #, c-format
28643 msgid "Insufficient privileges."
28644 msgstr "Permissions insuffisantes."
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28648 #, c-format
28649 msgid "Integer"
28650 msgstr "Entier"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28653 #, c-format
28654 msgid "Interface"
28655 msgstr "Note interne"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28658 #, c-format
28659 msgid "Interface:"
28660 msgstr "Interface&nbsp;:"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28664 #, c-format
28665 msgid "Interlibrary loan request details"
28666 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28669 #, c-format
28670 msgid "Interlibrary loans"
28671 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
28672
28673 #. SCRIPT
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28675 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28676 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28680 #, c-format
28681 msgid "Internal note"
28682 msgstr "Note interne"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28686 #, c-format
28687 msgid "Internal note:"
28688 msgstr "Note interne:"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28696 #, c-format
28697 msgid "Internal note: "
28698 msgstr "Note interne&nbsp;: "
28699
28700 #. SCRIPT
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28702 msgid "Internal search error"
28703 msgstr "Erreur de recherche interne"
28704
28705 #. A
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28707 msgid "Internationalization and localization"
28708 msgstr "Internationalisation et localisation"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28711 #, c-format
28712 msgid "Into an application"
28713 msgstr "Au format"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28716 #, c-format
28717 msgid "Into an application "
28718 msgstr "Dans "
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28727 #, c-format
28728 msgid "Into an application:"
28729 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28734 #, c-format
28735 msgid "Into an application: "
28736 msgstr "Dans&nbsp;: "
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28740 #, c-format
28741 msgid "Intranet"
28742 msgstr "Intranet"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28745 #, c-format
28746 msgid "Invalid authority type"
28747 msgstr "Type d'autorité invalide"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28750 #, c-format
28751 msgid "Invalid collection id"
28752 msgstr "Identifiant de collection erroné"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28755 #, c-format
28756 msgid "Invalid course!"
28757 msgstr "Cours invalide!"
28758
28759 #. SCRIPT
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28761 msgid "Invalid day entered in field %s"
28762 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
28763
28764 #. SCRIPT
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28766 msgid "Invalid indicators"
28767 msgstr "Indicateurs erronés"
28768
28769 #. SCRIPT
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28771 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28772 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
28773
28774 #. SCRIPT
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28776 msgid "Invalid month entered in field %s"
28777 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28780 #, c-format
28781 msgid "Invalid number of copies"
28782 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
28783
28784 #. SCRIPT
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28786 msgid "Invalid record"
28787 msgstr "Notice erronée"
28788
28789 #. SCRIPT
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28791 msgid "Invalid tag number"
28792 msgstr "Numéro de champ invalide"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28796 #, c-format
28797 msgid "Invalid username or password"
28798 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
28799
28800 #. %1$s:  e 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28802 #, c-format
28803 msgid "Invalid value for %s"
28804 msgstr "Valeur invalide pour %s"
28805
28806 #. SCRIPT
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28808 msgid "Invalid year entered in field %s"
28809 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28815 #, c-format
28816 msgid "Inventory"
28817 msgstr "Inventaire/Récolement"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28826 #, c-format
28827 msgid "Inventory number"
28828 msgstr "Numéro d'inventaire"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28832 #, c-format
28833 msgid "Invoice"
28834 msgstr "Facture"
28835
28836 #. A
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28838 msgid "Invoice detail page"
28839 msgstr "Détail de la facture"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28842 #, c-format
28843 msgid "Invoice details"
28844 msgstr "Détail de la facture"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28847 #, c-format
28848 msgid "Invoice has been modified"
28849 msgstr "La facture a été modifiée"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28852 #, c-format
28853 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28854 msgstr ""
28855 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28858 #, c-format
28859 msgid "Invoice item price includes tax: "
28860 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28865 #, c-format
28866 msgid "Invoice no."
28867 msgstr "Facture n°"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28870 #, c-format
28871 msgid "Invoice no.: "
28872 msgstr "Facture n° : "
28873
28874 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28876 #, c-format
28877 msgid "Invoice no.: %s"
28878 msgstr "Facture n° : %s"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28881 #, c-format
28882 msgid "Invoice no:"
28883 msgstr "Facture n° :"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28888 #, c-format
28889 msgid "Invoice number"
28890 msgstr "Numéro de facture"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28893 #, c-format
28894 msgid "Invoice number reverse"
28895 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28902 #, c-format
28903 msgid "Invoice number:"
28904 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28908 #, c-format
28909 msgid "Invoice prices are: "
28910 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28913 #, c-format
28914 msgid "Invoice prices:"
28915 msgstr "Prix facturés:"
28916
28917 #. %1$s:  invoicenumber 
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28919 #, c-format
28920 msgid "Invoice: %s"
28921 msgstr "Facture : %s"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28929 #, c-format
28930 msgid "Invoices"
28931 msgstr "Factures"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28934 #, c-format
28935 msgid "Invoices "
28936 msgstr "Factures"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28939 #, c-format
28940 msgid "Invoices enabled: "
28941 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28944 #, c-format
28945 msgid "Irma Birchall"
28946 msgstr "Irma Birchall"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28949 #, c-format
28950 msgid "Irregularity:"
28951 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28955 #, c-format
28956 msgid "Is a URL:"
28957 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28960 #, c-format
28961 msgid "Is hidden by default"
28962 msgstr "Caché par défaut"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28966 #, c-format
28967 msgid "Is this a duplicate of "
28968 msgstr "Est-ce un doublon de "
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28971 #, c-format
28972 msgid "Isaac Brodsky"
28973 msgstr "Isaac Brodsky"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28976 #, c-format
28977 msgid "Isabel Grubi"
28978 msgstr "Isabel Grubi"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28983 #, c-format
28984 msgid "Issue"
28985 msgstr "Fascicule"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28988 #, c-format
28989 msgid "Issue "
28990 msgstr "Fascicule "
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28993 #, c-format
28994 msgid "Issue #"
28995 msgstr "Prêt n° "
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28999 #, c-format
29000 msgid "Issue history"
29001 msgstr "État de collection"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
29005 #, c-format
29006 msgid "Issue number"
29007 msgstr "Numéro du fascicule"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
29013 #, c-format
29014 msgid "Issue:"
29015 msgstr "Numéro&nbsp;:"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
29018 #, c-format
29019 msgid "Issue: "
29020 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
29023 #, c-format
29024 msgid "Issues"
29025 msgstr "Fascicules"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29028 #, c-format
29029 msgid "Issues per unit"
29030 msgstr "Fascicules par unité"
29031
29032 #. SCRIPT
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29034 msgid "Issues per unit is required"
29035 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29038 #, c-format
29039 msgid "Issues per unit: "
29040 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29043 #, c-format
29044 msgid "Issuing library"
29045 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29048 #, c-format
29049 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29050 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29053 #, c-format
29054 msgid ""
29055 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29056 msgstr ""
29057 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29058 "par la fusion."
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
29061 #, c-format
29062 msgid ""
29063 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29064 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29065 msgstr ""
29066 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29067 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29068 "Bizzarri"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29077 #, c-format
29078 msgid "Item"
29079 msgstr "Exemplaire"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29085 #, c-format
29086 msgid "Item "
29087 msgstr "Exemplaire "
29088
29089 #. For the first occurrence,
29090 #. %1$s:  loopro.object 
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29093 #, c-format
29094 msgid "Item %s"
29095 msgstr "Exemplaire %s"
29096
29097 #. %1$s:  item.item_id 
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29099 #, c-format
29100 msgid "Item Record %s"
29101 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29104 #, c-format
29105 msgid "Item URI"
29106 msgstr "URI de l'exemplaire"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29109 #, c-format
29110 msgid "Item barcode:"
29111 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29115 #, c-format
29116 msgid "Item call number"
29117 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29120 #, c-format
29121 msgid "Item callnumber between: "
29122 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29125 #, c-format
29126 msgid "Item callnumber:"
29127 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29130 #, c-format
29131 msgid "Item checked out"
29132 msgstr "Document(s) en prêt"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29137 #, c-format
29138 msgid "Item circulation alerts"
29139 msgstr "Alertes de circulation"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29142 #, c-format
29143 msgid "Item consigned:"
29144 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29149 #, c-format
29150 msgid "Item count"
29151 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29154 #, c-format
29155 msgid "Item details"
29156 msgstr "Détails des exemplaires"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29160 #, c-format
29161 msgid "Item floats"
29162 msgstr "Exemplaires flottants"
29163
29164 #. SCRIPT
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29166 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29167 msgstr ""
29168 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29171 #, c-format
29172 msgid "Item has been withdrawn"
29173 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
29174
29175 #. SCRIPT
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29177 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29178 msgstr ""
29179 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
29180 "enregistrée)"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29183 #, c-format
29184 msgid "Item has been withdrawn."
29185 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
29186
29187 #. SCRIPT
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29189 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29190 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29193 #, c-format
29194 msgid "Item holding library:"
29195 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
29196
29197 #. TH
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29199 msgid "Item holds / Total holds"
29200 msgstr "Réservations au niveau exemplaire / Nombre total de réservations"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29203 #, c-format
29204 msgid "Item home library:"
29205 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29209 #, c-format
29210 msgid "Item information"
29211 msgstr "Information sur l'exemplaire"
29212
29213 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29214 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29215 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29217 #, c-format
29218 msgid "Item information %s%s %s "
29219 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
29220
29221 #. SCRIPT
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29223 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29224 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
29225
29226 #. SCRIPT
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29228 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29229 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
29230
29231 #. SCRIPT
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29233 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29234 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29237 #, c-format
29238 msgid "Item is already at destination library."
29239 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
29240
29241 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29242 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29243 #. %3$s:  END 
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29245 #, c-format
29246 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29247 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29250 #, c-format
29251 msgid "Item is restricted"
29252 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
29253
29254 #. SCRIPT
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29256 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29257 msgstr ""
29258 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
29259 "enregistrée)"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29262 #, c-format
29263 msgid "Item is restricted."
29264 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29267 #, c-format
29268 msgid "Item is withdrawn."
29269 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
29270
29271 #. %1$s:  END 
29272 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29274 #, c-format
29275 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29276 msgstr "Réservation par exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
29277
29278 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29280 #, c-format
29281 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29282 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29286 #, c-format
29287 msgid "Item level holds"
29288 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29291 #, c-format
29292 msgid "Item location filters"
29293 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
29294
29295 #. SCRIPT
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29297 msgid "Item not checked out."
29298 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
29299
29300 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29301 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29302 #. %3$s:  END 
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29304 #, c-format
29305 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29306 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
29307
29308 #. For the first occurrence,
29309 #. SCRIPT
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29311 msgid "Item not found."
29312 msgstr "Exemplaire non trouvé."
29313
29314 #. SCRIPT
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29316 msgid ""
29317 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29318 "anyway)"
29319 msgstr ""
29320 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
29321 "(transaction enregistrée malgré tout)"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29324 #, c-format
29325 msgid "Item number"
29326 msgstr "Numéro d'exemplaire"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29329 #, c-format
29330 msgid "Item number (internal)"
29331 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29334 #, c-format
29335 msgid "Item number file: "
29336 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29340 #, c-format
29341 msgid "Item only"
29342 msgstr "Exemplaire seulement"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29346 #, c-format
29347 msgid "Item processing:"
29348 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29351 #, c-format
29352 msgid "Item records were last synced on: "
29353 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29356 #, c-format
29357 msgid "Item renewed:"
29358 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29362 #, c-format
29363 msgid "Item returns home"
29364 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29367 #, c-format
29368 msgid "Item returns to issuing branch"
29369 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29372 #, c-format
29373 msgid "Item returns to issuing library"
29374 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29378 #, c-format
29379 msgid "Item search"
29380 msgstr "Recherche d'exemplaires"
29381
29382 #. %1$s:  field.label |html 
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29384 #, c-format
29385 msgid "Item search field: %s"
29386 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29392 #, c-format
29393 msgid "Item search fields"
29394 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
29395
29396 #. SCRIPT
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29398 msgid "Item search results"
29399 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
29400
29401 #. %1$s:  reqbrchname 
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29403 #, c-format
29404 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29405 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
29406
29407 #. A
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29409 msgid "Item sorting"
29410 msgstr "Tri des exemplaires"
29411
29412 #. SPAN
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29414 msgid ""
29415 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29416 "item statuses"
29417 msgstr ""
29418 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
29419 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29422 #, c-format
29423 msgid "Item tag"
29424 msgstr "Champ de l'exemplaire"
29425
29426 #. SCRIPT
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29428 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29429 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29473 #, c-format
29474 msgid "Item type"
29475 msgstr "Type de document"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29478 #, c-format
29479 msgid "Item type "
29480 msgstr "Type de document"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29483 #, c-format
29484 msgid "Item type already exists!"
29485 msgstr "Le type de document existe déjà&nbsp;!"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29488 #, c-format
29489 msgid "Item type code: "
29490 msgstr "Code du type de document&nbsp;: "
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29493 #, c-format
29494 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29495 msgstr ""
29496 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
29497 "désactivez "
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29500 #, c-format
29501 msgid "Item type is normally not for loan."
29502 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29505 #, c-format
29506 msgid "Item type not for loan."
29507 msgstr "Type de document exclu du prêt."
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29516 #, c-format
29517 msgid "Item type:"
29518 msgstr "Type de document&nbsp;:"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29530 #, c-format
29531 msgid "Item type: "
29532 msgstr "Type de document&nbsp;: "
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29542 #, c-format
29543 msgid "Item types"
29544 msgstr "Types de document"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29547 #, c-format
29548 msgid "Item types administration"
29549 msgstr "Gestion des types de document"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29552 #, c-format
29553 msgid ""
29554 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29555 "books, CDs, or DVDs."
29556 msgstr ""
29557 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
29558 "similaires. Exemples de types de documents&nbsp;: livres, CDs, DVDs..."
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29561 #, c-format
29562 msgid "Item was lost, now found."
29563 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29566 #, c-format
29567 msgid "Item was on loan to "
29568 msgstr "Exemplaire prêté à "
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29571 #, c-format
29572 msgid "Item with barcode "
29573 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
29574
29575 #. %1$s:  barcode 
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29577 #, c-format
29578 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29579 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29582 #, c-format
29583 msgid "Item(s)"
29584 msgstr "Exemplaire(s)"
29585
29586 #. %1$s:  batch_id 
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29588 #, c-format
29589 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29590 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s."
29591
29592 #. %1$s:  batch_id 
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29594 #, c-format
29595 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29596 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) du lot %s."
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29599 #, c-format
29600 msgid "Itemnumber"
29601 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29610 #, c-format
29611 msgid "Items"
29612 msgstr "Exemplaires"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29616 #, c-format
29617 msgid "Items available"
29618 msgstr "Exemplaires disponibles"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29621 #, c-format
29622 msgid "Items checked out"
29623 msgstr "Document(s) en prêt"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29627 #, c-format
29628 msgid "Items expected"
29629 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
29630
29631 #. %1$s:  title |html 
29632 #. %2$s:  IF ( author ) 
29633 #. %3$s:  author | html 
29634 #. %4$s:  END 
29635 #. %5$s:  biblionumber 
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29637 #, c-format
29638 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29639 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29642 #, c-format
29643 msgid "Items in "
29644 msgstr "Exemplaires dans"
29645
29646 #. %1$s:  batch_id 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29648 #, c-format
29649 msgid "Items in batch number %s"
29650 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
29651
29652 #. SCRIPT
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29654 msgid "Items in your cart: %s"
29655 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29659 #, c-format
29660 msgid "Items list"
29661 msgstr "Liste des exemplaires"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29664 #, c-format
29665 msgid "Items lost"
29666 msgstr "Exemplaires perdus"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29669 #, c-format
29670 msgid "Items needed"
29671 msgstr "Exemplaires nécessaires"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29677 #, c-format
29678 msgid "Items with no checkouts"
29679 msgstr "Documents jamais prêtés"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29683 #, c-format
29684 msgid "Items:"
29685 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29689 #, c-format
29690 msgid "Items: "
29691 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29695 #, c-format
29696 msgid "Itemtype"
29697 msgstr "Type de document"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29700 #, c-format
29701 msgid "Itype"
29702 msgstr "Type de document"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29705 #, c-format
29706 msgid "Ivan Brown"
29707 msgstr "Ivan Brown"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29710 #, c-format
29711 msgid "JSON URL"
29712 msgstr "URL JSON"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29716 #, c-format
29717 msgid "JSZip"
29718 msgstr "JSZip"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29721 #, c-format
29722 msgid "Jacek Ablewicz"
29723 msgstr "Jacek Ablewicz"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29726 #, c-format
29727 msgid "James Winter"
29728 msgstr "James Winter"
29729
29730 #. SCRIPT
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29732 msgid "Jan"
29733 msgstr "Jan"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29736 #, c-format
29737 msgid "Jane Wagner"
29738 msgstr "Jane Wagner"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29741 #, c-format
29742 msgid "Janet McGowan"
29743 msgstr "Janet McGowan"
29744
29745 #. For the first occurrence,
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29749 #, c-format
29750 msgid "January"
29751 msgstr "Janvier"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29754 #, c-format
29755 msgid "Janusz Kaczmarek"
29756 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29759 #, c-format
29760 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29761 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29764 #, c-format
29765 msgid "Jason Etheridge"
29766 msgstr "Jason Etheridge"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29769 #, c-format
29770 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29771 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29774 #, c-format
29775 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29776 msgstr "Librairie JavaScript sous licence "
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29780 #, c-format
29781 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29782 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29785 #, c-format
29786 msgid "Jen Zajac"
29787 msgstr "Jen Zajac"
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29790 #, c-format
29791 msgid "Jenkins maintainer:"
29792 msgstr "Jenkins maintainer:"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29795 #, c-format
29796 msgid "Jenny Way"
29797 msgstr "Jenny Way"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29800 #, c-format
29801 msgid "Jeremy Crabtree"
29802 msgstr "Jeremy Crabtree"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29805 #, c-format
29806 msgid "Jerome Charaoui"
29807 msgstr "Jerome Charaoui"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29810 #, c-format
29811 msgid "Jesse Maseto"
29812 msgstr "Jesse Maseto"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29815 #, c-format
29816 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29817 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29820 #, c-format
29821 msgid "Jessica Freeman"
29822 msgstr "Jessica Freeman"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29825 #, c-format
29826 msgid "Jo Ransom"
29827 msgstr "Jo Ransom"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29830 #, c-format
29831 msgid "Joachim Ganseman"
29832 msgstr "Joachim Ganseman"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29840 #, c-format
29841 msgid "Job progress: "
29842 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29845 #, c-format
29846 msgid "Jobs already entered"
29847 msgstr "Tâches déjà définies"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29850 #, c-format
29851 msgid "Joe Atzberger"
29852 msgstr "Joe Atzberger"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29855 #, c-format
29856 msgid "John Beppu"
29857 msgstr "John Beppu"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29860 #, c-format
29861 msgid "John Copeland"
29862 msgstr "John Copeland"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29865 #, c-format
29866 msgid "John Seymour"
29867 msgstr "John Seymour"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29870 #, c-format
29871 msgid "Jon Aker"
29872 msgstr "Jon Aker"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29876 #, c-format
29877 msgid "Jon Knight"
29878 msgstr "Jon Knight"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29881 #, c-format
29882 msgid "Jonathan Druart"
29883 msgstr "Jonathan Druart"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29886 #, c-format
29887 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29888 msgstr ""
29889 "Jonathan Druart (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 à 17.05; Manager "
29890 "de version 17.11)"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29893 #, c-format
29894 msgid "Jono Mingard"
29895 msgstr "Jono Mingard"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29898 #, c-format
29899 msgid "Joonas Kylmälä"
29900 msgstr "Joonas Kylmälä"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29903 #, c-format
29904 msgid "Jorgia Kelsey"
29905 msgstr "Jorgia Kelsey"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29908 #, c-format
29909 msgid "Jose Martin"
29910 msgstr "Jose Martin"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29914 #, c-format
29915 msgid "Josef Moravec"
29916 msgstr "Josef Moravec"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29919 #, c-format
29920 msgid "Joseph Alway"
29921 msgstr "Joseph Alway"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29924 #, c-format
29925 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29926 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29929 #, c-format
29930 msgid "Joy Nelson"
29931 msgstr "Joy Nelson"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29934 #, c-format
29935 msgid "Juan Romay Sieira"
29936 msgstr "Juan Romay Sieira"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29939 #, c-format
29940 msgid "Juhani Seppälä"
29941 msgstr "Juhani Seppälä"
29942
29943 #. SCRIPT
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29945 msgid "Jul"
29946 msgstr "Juil"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29949 #, c-format
29950 msgid "Julian Fiol"
29951 msgstr "Julian Fiol"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29954 #, c-format
29955 msgid "Julian Maurice"
29956 msgstr "Julian Maurice"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29959 #, c-format
29960 msgid ""
29961 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29962 msgstr ""
29963 "Julian Maurice (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.18, 17.05 à 17.11; "
29964 "Mainteneur de version 3.22)"
29965
29966 #. For the first occurrence,
29967 #. SCRIPT
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29970 #, c-format
29971 msgid "July"
29972 msgstr "Juillet"
29973
29974 #. SCRIPT
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29976 msgid "Jun"
29977 msgstr "Juin"
29978
29979 #. For the first occurrence,
29980 #. SCRIPT
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29983 #, c-format
29984 msgid "June"
29985 msgstr "Juin"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29988 #, c-format
29989 msgid "Justin Vos"
29990 msgstr "Justin Vos"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29993 #, c-format
29994 msgid "Juvenile"
29995 msgstr "Jeunesse"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29998 #, c-format
29999 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30000 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
30003 #, c-format
30004 msgid "Karam Qubsi"
30005 msgstr "Karam Qubsi"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30008 #, c-format
30009 msgid "Karen Jen"
30010 msgstr "Karen Jen"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30013 #, c-format
30014 msgid "Karl Holten"
30015 msgstr "Karl Holten"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
30018 #, c-format
30019 msgid "Karl Menzies"
30020 msgstr "Karl Menzies"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30023 #, c-format
30024 msgid "Kate Henderson"
30025 msgstr "Kate Henderson"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30028 #, c-format
30029 msgid "Kathryn Tyree"
30030 msgstr "Kathryn Tyree"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
30033 #, c-format
30034 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30035 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30038 #, c-format
30039 msgid "Katrin Fischer"
30040 msgstr "Katrin Fischer"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
30043 #, c-format
30044 msgid ""
30045 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30046 "Documentation Team Member)"
30047 msgstr ""
30048 "Katrin Fischer (Manager de l'assurance qualité 3.12 à 16.11, Mainteneur de "
30049 "version 16.11, Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
30050
30051 #. %1$s:  budget_period_description 
30052 #. %2$s:  bookfund 
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30054 #, c-format
30055 msgid "Keep current (%s - %s)"
30056 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30060 #, c-format
30061 msgid "Keep issue number"
30062 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
30065 #, c-format
30066 msgid "Kenza Zaki"
30067 msgstr "Kenza Zaki"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30070 #, c-format
30071 msgid "Key"
30072 msgstr "Clé"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30075 #, c-format
30076 msgid "Keyboard shortcuts "
30077 msgstr "Raccourcis clavier"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30082 #, c-format
30083 msgid "Keyword"
30084 msgstr "Tous les mots"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30089 #, c-format
30090 msgid "Keyword (any): "
30091 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30094 #, c-format
30095 msgid "Keyword to MARC mapping"
30096 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
30099 #, c-format
30100 msgid "Keyword:"
30101 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30104 #, c-format
30105 msgid "Keyword: "
30106 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30110 #, c-format
30111 msgid "Keywords to MARC mapping"
30112 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30115 #, c-format
30116 msgid "Keywords:"
30117 msgstr "Mots-clés :"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30120 #, c-format
30121 msgid "Kip DeGraaf"
30122 msgstr "Kip DeGraaf"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30135 #, c-format
30136 msgid "Koha"
30137 msgstr "Koha"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
30140 #, c-format
30141 msgid "Koha "
30142 msgstr "Koha "
30143
30144 #. %1$s:  shelf 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30146 #, c-format
30147 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30148 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
30149
30150 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30151 #. %2$s:  END 
30152 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30153 #. %4$s:  END 
30154 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30155 #. %6$s:  END 
30156 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30157 #. %8$s:  END 
30158 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30159 #. %10$s:  END 
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30161 #, c-format
30162 msgid ""
30163 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30164 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30165 msgstr ""
30166 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30167 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30168 "l'installation en ligne de Koha%s "
30169
30170 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30171 #. %2$s:  END 
30172 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30173 #. %4$s:  END 
30174 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30175 #. %6$s:  END 
30176 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30177 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30178 #. %9$s:  END 
30179 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30180 #. %11$s:  END 
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30185 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30186 "Koha%s "
30187 msgstr ""
30188 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30189 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
30190 "%s %sSe connecter à Koha%s "
30191
30192 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30193 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30194 #. %3$s:  ELSE 
30195 #. %4$s:  END 
30196 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30197 #. %6$s:  END 
30198 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30199 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30200 #. %9$s:  END 
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30202 #, c-format
30203 msgid ""
30204 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30205 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30206 msgstr ""
30207 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
30208 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30211 #, c-format
30212 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30213 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
30214
30215 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30216 #. %2$s: - ELSE -
30217 #. %3$s: - END -
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30219 #, c-format
30220 msgid ""
30221 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30222 "order internal note %s "
30223 msgstr ""
30224 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
30225 "Changer la note interne sur la commande %s"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30228 #, c-format
30229 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30230 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30233 #, c-format
30234 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30235 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30238 #, c-format
30239 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30240 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30241
30242 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30243 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30244 #. %3$s:  suggestionid 
30245 #. %4$s:  ELSE 
30246 #. %5$s:  END 
30247 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30248 #. %7$s:  suggestionid 
30249 #. %8$s:  ELSE 
30250 #. %9$s:  END 
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30252 #, c-format
30253 msgid ""
30254 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30255 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30256 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30257 msgstr ""
30258 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
30259 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
30260 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
30261 "%s "
30262
30263 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30264 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30265 #. %3$s:  basketname 
30266 #. %4$s:  ELSE 
30267 #. %5$s:  booksellername 
30268 #. %6$s:  END 
30269 #. %7$s:  END 
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30271 #, c-format
30272 msgid ""
30273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30274 "%s %s %s "
30275 msgstr ""
30276 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
30277 "panier %s %s %s "
30278
30279 #. %1$s:  IF ( date ) 
30280 #. %2$s:  name 
30281 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30282 #. %4$s:  invoice 
30283 #. %5$s:  END 
30284 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30285 #. %7$s:  ELSE 
30286 #. %8$s:  name 
30287 #. %9$s:  END 
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30289 #, c-format
30290 msgid ""
30291 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30292 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30293 msgstr ""
30294 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
30295 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
30296
30297 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30298 #. %2$s:  END 
30299 #. %3$s:  basketname|html 
30300 #. %4$s:  basketno |html 
30301 #. %5$s:  booksellername|html 
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30303 #, c-format
30304 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30305 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
30306
30307 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30308 #. %2$s:  ELSE 
30309 #. %3$s:  END 
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30311 #, c-format
30312 msgid ""
30313 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30314 "external source &rsaquo; Search results%s"
30315 msgstr ""
30316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
30317 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
30318
30319 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30320 #. %2$s:  ELSE 
30321 #. %3$s:  END 
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30323 #, c-format
30324 msgid ""
30325 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30326 "%sOrder search%s"
30327 msgstr ""
30328 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
30329 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
30330
30331 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30332 #. %2$s:  booksellername 
30333 #. %3$s:  ELSE 
30334 #. %4$s:  END 
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30336 #, c-format
30337 msgid ""
30338 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30339 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30340 msgstr ""
30341 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
30342 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30345 #, c-format
30346 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30347 msgstr ""
30348 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
30349 "d'une suggestion"
30350
30351 #. %1$s:  basketno 
30352 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30353 #. %3$s:  ordernumber 
30354 #. %4$s:  ELSE 
30355 #. %5$s:  END 
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30357 #, c-format
30358 msgid ""
30359 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30360 "details (line #%s)%sNew order%s"
30361 msgstr ""
30362 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
30363 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
30364
30365 #. %1$s:  basketno 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30370 msgstr ""
30371 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
30372 "doublon"
30373
30374 #. %1$s:  basketno 
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30376 #, c-format
30377 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30378 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
30379
30380 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30381 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30382 #. %3$s:  contractname 
30383 #. %4$s:  ELSE 
30384 #. %5$s:  END 
30385 #. %6$s:  END 
30386 #. %7$s:  IF ( else ) 
30387 #. %8$s:  booksellername 
30388 #. %9$s:  END 
30389 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30390 #. %11$s:  END 
30391 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30392 #. %13$s:  contractnumber 
30393 #. %14$s:  END 
30394 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30395 #. %16$s:  END 
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30397 #, c-format
30398 msgid ""
30399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30400 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30401 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30402 msgstr ""
30403 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
30404 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
30405 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30408 #, c-format
30409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30410 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30413 #, c-format
30414 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30415 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30418 #, c-format
30419 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30420 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30423 #, c-format
30424 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30425 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30428 #, c-format
30429 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30430 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30433 #, c-format
30434 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30435 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
30436
30437 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30438 #. %2$s:  import_batch_id 
30439 #. %3$s:  ELSE 
30440 #. %4$s:  END 
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30442 #, c-format
30443 msgid ""
30444 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30445 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30446 msgstr ""
30447 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
30448 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30451 #, c-format
30452 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30453 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
30454
30455 #. %1$s:  name 
30456 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30457 #. %3$s:  invoice 
30458 #. %4$s:  END 
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30460 #, c-format
30461 msgid ""
30462 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30463 msgstr ""
30464 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
30465 "fournisseur, %s%s"
30466
30467 #. %1$s:  name 
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30469 #, c-format
30470 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30471 msgstr ""
30472 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30480 #, c-format
30481 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30482 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30485 #, c-format
30486 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30487 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30490 #, c-format
30491 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30492 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30495 #, c-format
30496 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30497 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30498
30499 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30500 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30501 #. %3$s:  searchfield 
30502 #. %4$s:  ELSE 
30503 #. %5$s:  END 
30504 #. %6$s:  END 
30505 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30506 #. %8$s:  END 
30507 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30508 #. %10$s:  searchfield 
30509 #. %11$s:  searchfield 
30510 #. %12$s:  END 
30511 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30512 #. %14$s:  END 
30513 #. %15$s:  IF ( else ) 
30514 #. %16$s:  END 
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30516 #, c-format
30517 msgid ""
30518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30519 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30520 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30521 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30522 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30523 msgstr ""
30524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
30525 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
30526 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
30527 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
30528 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
30529
30530 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30531 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30532 #. %3$s:  searchfield 
30533 #. %4$s:  ELSE 
30534 #. %5$s:  END 
30535 #. %6$s:  END 
30536 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30537 #. %8$s:  END 
30538 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30539 #. %10$s:  searchfield 
30540 #. %11$s:  END 
30541 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30542 #. %13$s:  END 
30543 #. %14$s:  IF ( else ) 
30544 #. %15$s:  END 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30546 #, c-format
30547 msgid ""
30548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30549 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30550 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30551 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
30554 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
30555 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
30556 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
30557
30558 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30559 #. %2$s:  IF city.cityid 
30560 #. %3$s:  ELSE 
30561 #. %4$s:  END 
30562 #. %5$s:  ELSE 
30563 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30564 #. %7$s:  ELSE 
30565 #. %8$s:  END 
30566 #. %9$s:  END 
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30571 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30572 msgstr ""
30573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
30574 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
30575 "de la commune %s Communes%s%s"
30576
30577 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30578 #. %2$s:  action 
30579 #. %3$s:  searchfield 
30580 #. %4$s:  END 
30581 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30582 #. %6$s:  searchfield 
30583 #. %7$s:  END 
30584 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30585 #. %9$s:  END 
30586 #. %10$s:  IF ( else ) 
30587 #. %11$s:  END 
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30589 #, c-format
30590 msgid ""
30591 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30592 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30593 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30594 msgstr ""
30595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
30596 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
30597 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
30598
30599 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30600 #. %2$s:  ELSE 
30601 #. %3$s:  END 
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30603 #, c-format
30604 msgid ""
30605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30606 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30607 msgstr ""
30608 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
30609 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30612 #, c-format
30613 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30614 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
30615
30616 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30617 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30618 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30619 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30620 #. %5$s:  authtypecode 
30621 #. %6$s:  ELSE 
30622 #. %7$s:  END 
30623 #. %8$s:  END 
30624 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30625 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30626 #. %11$s:  authtypecode 
30627 #. %12$s:  ELSE 
30628 #. %13$s:  END 
30629 #. %14$s:  END 
30630 #. %15$s:  ELSE 
30631 #. %16$s:  action 
30632 #. %17$s:  END 
30633 #. %18$s:  END 
30634 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30635 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30636 #. %21$s:  authtypecode 
30637 #. %22$s:  ELSE 
30638 #. %23$s:  END 
30639 #. %24$s:  END 
30640 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30641 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30642 #. %27$s:  authtypecode 
30643 #. %28$s:  ELSE 
30644 #. %29$s:  END 
30645 #. %30$s:  END 
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30647 #, c-format
30648 msgid ""
30649 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30650 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30651 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30652 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30653 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30654 "deleted%s"
30655 msgstr ""
30656 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
30657 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
30658 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
30659 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
30660 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30663 #, c-format
30664 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30665 msgstr ""
30666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
30667 "d'autorités MARC"
30668
30669 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30670 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30671 #. %3$s:  ELSE 
30672 #. %4$s:  END 
30673 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30674 #. %6$s:  END 
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30676 #, c-format
30677 msgid ""
30678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30679 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30680 "authority type %s "
30681 msgstr ""
30682 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
30683 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
30684 "la suppression des types d'autorités %s "
30685
30686 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30687 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30688 #. %3$s:  END 
30689 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30690 #. %5$s:  END 
30691 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30692 #. %7$s:  END 
30693 #. %8$s:  END 
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30695 #, c-format
30696 msgid ""
30697 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30698 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30699 "category%s %s "
30700 msgstr ""
30701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
30702 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
30703 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
30704
30705 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30706 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30707 #. %3$s:  budget_period_description 
30708 #. %4$s:  ELSE 
30709 #. %5$s:  END 
30710 #. %6$s:  END 
30711 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30712 #. %8$s:  END 
30713 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30714 #. %10$s:  budget_period_description 
30715 #. %11$s:  END 
30716 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30717 #. %13$s:  END 
30718 #. %14$s:  IF close_form 
30719 #. %15$s:  budget_period_description 
30720 #. %16$s:  END 
30721 #. %17$s:  IF closed 
30722 #. %18$s:  budget_period_description 
30723 #. %19$s:  END 
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30725 #, c-format
30726 msgid ""
30727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30728 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30729 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30730 "Budget %s closed %s "
30731 msgstr ""
30732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
30733 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
30734 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
30735 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
30736
30737 #. %1$s:  budget_period_description 
30738 #. %2$s:  authcat 
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30740 #, c-format
30741 msgid ""
30742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30743 "Planning for %s by %s"
30744 msgstr ""
30745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
30746 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30749 #, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30751 msgstr ""
30752 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
30753 "d'amendes"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30759 "Clone circulation and fine rules"
30760 msgstr ""
30761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
30762 "règles de prêt"
30763
30764 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30765 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30766 #. %3$s:  ELSE 
30767 #. %4$s:  END 
30768 #. %5$s:  END 
30769 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30770 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30771 #. %8$s:  ELSE 
30772 #. %9$s:  END 
30773 #. %10$s:  END 
30774 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30775 #. %12$s:  class_source 
30776 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30777 #. %14$s:  sort_rule 
30778 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30779 #. %16$s:  sort_rule 
30780 #. %17$s:  END 
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30782 #, c-format
30783 msgid ""
30784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30785 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30786 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30787 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30788 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30789 msgstr ""
30790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
30791 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
30792 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
30793 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
30794 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
30795 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30798 #, c-format
30799 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30800 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
30801
30802 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30803 #. %2$s:  IF currency 
30804 #. %3$s:  currency.currency 
30805 #. %4$s:  ELSE 
30806 #. %5$s:  END 
30807 #. %6$s:  END 
30808 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30809 #. %8$s:  currency.currency 
30810 #. %9$s:  END 
30811 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30812 #. %11$s:  END 
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30814 #, c-format
30815 msgid ""
30816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30817 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30818 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30819 msgstr ""
30820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
30821 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
30822 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30827 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
30828
30829 #. %1$s:  IF acct_form 
30830 #. %2$s:  IF account 
30831 #. %3$s:  ELSE 
30832 #. %4$s:  END 
30833 #. %5$s:  END 
30834 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30835 #. %7$s:  END 
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30837 #, c-format
30838 msgid ""
30839 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30840 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30841 "account %s "
30842 msgstr ""
30843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
30844 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
30845 "suppression d'un compte %s "
30846
30847 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30848 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30849 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30850 #. %4$s:  budget_name 
30851 #. %5$s:  END 
30852 #. %6$s:  ELSE 
30853 #. %7$s:  END 
30854 #. %8$s:  END 
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30856 #, c-format
30857 msgid ""
30858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30859 "%sAdd fund %s%s"
30860 msgstr ""
30861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
30862 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30865 #, c-format
30866 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30867 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30871 #, c-format
30872 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30873 msgstr ""
30874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
30875
30876 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30877 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30878 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30879 #. %4$s:  ELSE 
30880 #. %5$s:  END 
30881 #. %6$s:  END 
30882 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30883 #. %8$s:  IF ( total ) 
30884 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30885 #. %10$s:  ELSE 
30886 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30887 #. %12$s:  END 
30888 #. %13$s:  END 
30889 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30890 #. %15$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30895 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30896 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30897 msgstr ""
30898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
30899 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
30900 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
30901 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30904 #, c-format
30905 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30906 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30909 #, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30911 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30914 #, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
30918
30919 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30920 #. %2$s:  IF library 
30921 #. %3$s:  ELSE 
30922 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30923 #. %5$s:  END 
30924 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30925 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30926 #. %8$s:  END 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30931 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo;%sModifier le site"
30934 "%sAjouter un site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
30935 "%s "
30936
30937 #. %1$s:  IF ean_form 
30938 #. %2$s:  IF ean 
30939 #. %3$s:  ELSE 
30940 #. %4$s:  END 
30941 #. %5$s:  END 
30942 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30943 #. %7$s:  END 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30945 #, c-format
30946 msgid ""
30947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30948 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30949 "deletion of EAN %s "
30950 msgstr ""
30951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
30952 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
30953 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30956 #, c-format
30957 msgid ""
30958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30959 msgstr ""
30960 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
30961 "transferts"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30964 #, c-format
30965 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30966 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
30967
30968 #. %1$s:  IF ( total ) 
30969 #. %2$s:  total 
30970 #. %3$s:  ELSE 
30971 #. %4$s:  END 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30973 #, c-format
30974 msgid ""
30975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30976 "Configuration OK!%s"
30977 msgstr ""
30978 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
30979 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
30980
30981 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30982 #. %2$s:  IF framework 
30983 #. %3$s:  ELSE 
30984 #. %4$s:  END 
30985 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30986 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30987 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30988 #. %8$s:  END 
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30990 #, c-format
30991 msgid ""
30992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30993 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30994 msgstr ""
30995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
30996 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
30997 "%s (%s)? %s "
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31003 msgstr ""
31004 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
31005 "Set OAI"
31006
31007 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31008 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31009 #. %3$s:  ELSE 
31010 #. %4$s:  END 
31011 #. %5$s:  END 
31012 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31013 #. %7$s:  code |html 
31014 #. %8$s:  END 
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31016 #, c-format
31017 msgid ""
31018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31019 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31020 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31021 msgstr ""
31022 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
31023 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
31024 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
31025
31026 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31027 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31028 #. %3$s:  categorycode |html 
31029 #. %4$s:  ELSE 
31030 #. %5$s:  END 
31031 #. %6$s:  END 
31032 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31033 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31034 #. %9$s:  categorycode |html 
31035 #. %10$s:  ELSE 
31036 #. %11$s:  categorycode |html 
31037 #. %12$s:  END 
31038 #. %13$s:  END 
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31040 #, c-format
31041 msgid ""
31042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31043 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31044 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31045 msgstr ""
31046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
31047 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
31048 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31049 "la catégorie '%s'%s%s"
31050
31051 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31052 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31053 #. %3$s:  ELSE 
31054 #. %4$s:  END 
31055 #. %5$s:  END 
31056 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31057 #. %7$s:  code 
31058 #. %8$s:  END 
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31060 #, c-format
31061 msgid ""
31062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31063 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31064 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31065 msgstr ""
31066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31067 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31068 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31069 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31074 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31079 msgstr ""
31080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrage du moteur de recherche"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
31091
31092 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31093 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31094 #. %3$s:  server.servername 
31095 #. %4$s:  END 
31096 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31097 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31098 #. %7$s:  END 
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31100 #, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31103 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31104 msgstr ""
31105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
31106 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31107
31108 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31109 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31110 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31111 #. %4$s:  END 
31112 #. %5$s:  ELSE 
31113 #. %6$s:  action 
31114 #. %7$s:  END 
31115 #. %8$s:  END 
31116 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31117 #. %10$s:  tagsubfield 
31118 #. %11$s:  END 
31119 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31120 #. %13$s:  END 
31121 #. %14$s:  IF ( else ) 
31122 #. %15$s:  END 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31124 #, c-format
31125 msgid ""
31126 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31127 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31128 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31129 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31130 msgstr ""
31131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
31132 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
31133 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
31134 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
31135 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
31136 "champs MARC biblio%s"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31142
31143 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31144 #. %2$s:  ELSE 
31145 #. %3$s:  authid 
31146 #. %4$s:  authtypetext 
31147 #. %5$s:  END 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31149 #, c-format
31150 msgid ""
31151 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31152 "for authority #%s (%s) %s "
31153 msgstr ""
31154 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
31155 "n° %s (%s) %s "
31156
31157 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31158 #. %2$s:  authid 
31159 #. %3$s:  authtypetext 
31160 #. %4$s:  ELSE 
31161 #. %5$s:  authtypetext 
31162 #. %6$s:  END 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31164 #, c-format
31165 msgid ""
31166 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31167 "authority (%s)%s"
31168 msgstr ""
31169 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
31170 "autorité (%s)%s"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31173 #, c-format
31174 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31175 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31178 #, c-format
31179 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31180 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31183 #, c-format
31184 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31185 msgstr ""
31186 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
31187
31188 #. %1$s:  booksellername |html 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
31193
31194 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31195 #. %2$s:  ELSE 
31196 #. %3$s:  title |html 
31197 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31198 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31199 #. %6$s:  END 
31200 #. %7$s:  END 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31202 #, c-format
31203 msgid ""
31204 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31205 "%s "
31206 msgstr ""
31207 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31208 "%s %s "
31209
31210 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31211 #. %2$s:  ELSE 
31212 #. %3$s:  END 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31216 msgstr ""
31217 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31218
31219 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31220 #. %2$s:  ELSE 
31221 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31222 #. %4$s:  END 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31224 #, c-format
31225 msgid ""
31226 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31227 "%s %s "
31228 msgstr ""
31229 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
31230 "pour %s %s "
31231
31232 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31233 #. %2$s:  ELSE 
31234 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31235 #. %4$s:  END 
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31237 #, c-format
31238 msgid ""
31239 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31240 msgstr ""
31241 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31242 "%s "
31243
31244 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31245 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31246 #. %3$s:  query_desc | html 
31247 #. %4$s:  END 
31248 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31249 #. %6$s:  limit_desc | html 
31250 #. %7$s:  END 
31251 #. %8$s:  ELSE 
31252 #. %9$s:  END 
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31254 #, c-format
31255 msgid ""
31256 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31257 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31258 msgstr ""
31259 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
31260 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31261 "critère de chercher%s"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
31267
31268 #. %1$s:  biblio.title |html 
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
31273
31274 #. %1$s:  biblio.title |html 
31275 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31276 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31277 #. %4$s:  END 
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31279 #, c-format
31280 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31281 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
31282
31283 #. %1$s:  title | html 
31284 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31285 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31286 #. %4$s:  END 
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31288 #, c-format
31289 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31290 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31293 #, c-format
31294 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31295 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31298 #, c-format
31299 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31300 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
31306
31307 #. SCRIPT
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31309 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31310 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
31311
31312 #. %1$s:  title |html 
31313 #. %2$s:  IF ( author ) 
31314 #. %3$s:  author | html 
31315 #. %4$s:  END 
31316 #. %5$s:  biblionumber 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31318 #, c-format
31319 msgid ""
31320 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31321 msgstr ""
31322 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
31323 "Exemplaires"
31324
31325 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31326 #. %2$s:  title |html 
31327 #. %3$s:  biblionumber 
31328 #. %4$s:  ELSE 
31329 #. %5$s:  END 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31331 #, c-format
31332 msgid ""
31333 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31334 "record%s"
31335 msgstr ""
31336 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
31337 "notice bibliographique%s"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31340 #, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31342 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31362 #, c-format
31363 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31364 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31374 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31379 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'adulte"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
31386
31387 #. %1$s:  IF patron 
31388 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31389 #. %3$s:  END 
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31391 #, c-format
31392 msgid ""
31393 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31394 "to %s %s "
31395 msgstr ""
31396 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
31397 "prêtés à %s %s "
31398
31399 #. %1$s:  IF patron 
31400 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31401 #. %3$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31405 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
31412 "d'attente"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31417 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
31418
31419 #. %1$s:  title |html 
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31421 #, c-format
31422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31423 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
31424
31425 #. %1$s:  title |html 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31427 #, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31429 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31432 #, c-format
31433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31434 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31437 #, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31439 msgstr ""
31440 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
31441 "réservation"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31444 #, c-format
31445 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31446 msgstr ""
31447 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
31448 "réservation"
31449
31450 #. %1$s:  title |html 
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31452 #, c-format
31453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31454 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31462 #, c-format
31463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31464 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
31470
31471 #. %1$s:  todaysdate 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31478 #, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31480 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31485 msgstr ""
31486 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
31487
31488 #. %1$s:  LoginBranchname 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
31498
31499 #. %1$s:  title |html 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31503 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31506 #, c-format
31507 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31508 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31511 #, c-format
31512 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31513 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31517 #, c-format
31518 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31519 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31522 #, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31524 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31527 #, c-format
31528 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31529 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
31536
31537 #. %1$s:  IF course_name 
31538 #. %2$s:  course_name 
31539 #. %3$s:  ELSE 
31540 #. %4$s:  END 
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31542 #, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31544 msgstr ""
31545 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31549 #, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
31552
31553 #. %1$s:  course.course_name 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
31558
31559 #. %1$s:  patron.firstname 
31560 #. %2$s:  patron.surname 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31564 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31567 #, c-format
31568 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31569 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31572 #, c-format
31573 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31574 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
31575
31576 #. %1$s:  errno 
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31578 #, c-format
31579 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31580 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
31581
31582 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31589 #, c-format
31590 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31591 msgstr "Koha &rsaquo; Requêtes de PEB &rsaquo;"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31594 #, c-format
31595 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31596 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31599 #, c-format
31600 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31601 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31604 #, c-format
31605 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31606 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31609 #, c-format
31610 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31611 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
31612
31613 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31614 #. %2$s:  END 
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31616 #, c-format
31617 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31618 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
31619
31620 #. %1$s:  title 
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
31625
31626 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31627 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31628 #. %3$s:  END 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31630 #, c-format
31631 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31632 msgstr "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Détails pour %s %s "
31633
31634 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31635 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31636 #. %3$s:  END 
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31638 #, c-format
31639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31640 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
31641
31642 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31643 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31644 #. %3$s:  ELSE 
31645 #. %4$s:  END 
31646 #. %5$s:  IF (firstname) 
31647 #. %6$s:  firstname 
31648 #. %7$s:  END 
31649 #. %8$s:  IF (surname) 
31650 #. %9$s:  surname 
31651 #. %10$s:  END 
31652 #. %11$s: IF categoryname 
31653 #. %12$s:  categoryname 
31654 #. %13$s:  ELSE 
31655 #. %14$s:  IF ( I ) 
31656 #. %15$s:  END 
31657 #. %16$s:  IF ( A ) 
31658 #. %17$s:  END 
31659 #. %18$s:  IF ( C ) 
31660 #. %19$s:  END 
31661 #. %20$s:  IF ( P ) 
31662 #. %21$s:  END 
31663 #. %22$s:  IF ( S ) 
31664 #. %23$s:  END 
31665 #. %24$s:  END 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31667 #, c-format
31668 msgid ""
31669 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31670 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31671 msgstr ""
31672 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
31673 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
31674 "Bibliothécaire%s%s)"
31675
31676 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31677 #. %2$s:  patron.firstname 
31678 #. %3$s:  patron.surname 
31679 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31680 #. %5$s:  END 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31682 #, c-format
31683 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31684 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s"
31685
31686 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31687 #. %2$s:  ELSE 
31688 #. %3$s:  patron.surname 
31689 #. %4$s:  patron.firstname 
31690 #. %5$s:  END 
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31692 #, c-format
31693 msgid ""
31694 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31695 "%s%s"
31696 msgstr ""
31697 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
31698 "de passe de %s, %s%s"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Clés API"
31704
31705 #. For the first occurrence,
31706 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31711 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
31712
31713 #. %1$s:  patron.firstname 
31714 #. %2$s:  patron.surname 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31716 #, c-format
31717 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31718 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31721 #, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31723 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérents"
31734
31735 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31736 #. %2$s:  patron.surname |html 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31743 #, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31745 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
31746
31747 #. %1$s:  borrowernumber 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31751 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
31752
31753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31755 #, c-format
31756 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31757 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
31758
31759 #. %1$s:  patron.surname 
31760 #. %2$s:  patron.firstname 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31762 #, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31764 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31767 #, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31769 msgstr ""
31770 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31773 #, c-format
31774 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31775 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
31776
31777 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31778 #. %2$s:  ELSE 
31779 #. %3$s:  END 
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31781 #, c-format
31782 msgid ""
31783 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31784 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31785 msgstr ""
31786 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
31787 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
31788
31789 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31790 #. %2$s:  ELSE 
31791 #. %3$s:  END 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31793 #, c-format
31794 msgid ""
31795 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31796 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31797 msgstr ""
31798 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
31799 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
31800
31801 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31802 #. %2$s:  ELSE 
31803 #. %3$s:  END 
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31805 #, c-format
31806 msgid ""
31807 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31808 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31809 msgstr ""
31810 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
31811 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
31812
31813 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31814 #. %2$s:  ELSE 
31815 #. %3$s:  END 
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31817 #, c-format
31818 msgid ""
31819 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31820 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31821 msgstr ""
31822 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
31823 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31828 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne des prêts"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31833 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
31834
31835 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31836 #. %2$s:  END 
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31838 #, c-format
31839 msgid ""
31840 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31841 msgstr ""
31842 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
31843 "Résultats%s"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31848 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Convertir le rapport"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31853 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
31854
31855 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31856 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31857 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31858 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31859 #. %5$s:  name 
31860 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31861 #. %7$s: - END -
31862 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31863 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31864 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31865 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31866 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31867 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31868 #. %14$s: - END -
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31870 #, c-format
31871 msgid ""
31872 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31873 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31874 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31875 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31876 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31877 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31878 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31879 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31880 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31881 msgstr ""
31882 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
31883 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
31884 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
31885 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
31886 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
31887 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
31888 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
31889 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
31890 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
31891 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
31892 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
31893 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
31894
31895 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31896 #. %2$s:  END 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31900 msgstr ""
31901 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
31902 "Résultats%s"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31905 #, c-format
31906 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31907 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
31913
31914 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31915 #. %2$s:  END 
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31917 #, c-format
31918 msgid ""
31919 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31920 msgstr ""
31921 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
31922 "Résultats%s"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31927 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31932 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31935 #, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31937 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31942 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31947 msgstr "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU"
31948
31949 #. %1$s:  supplier 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31951 #, c-format
31952 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31953 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
31954
31955 #. For the first occurrence,
31956 #. %1$s:  biblionumber 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
31963
31964 #. %1$s:  title |html 
31965 #. %2$s:  IF ( op ) 
31966 #. %3$s:  ELSE 
31967 #. %4$s:  END 
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31969 #, c-format
31970 msgid ""
31971 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31972 "routing list%s"
31973 msgstr ""
31974 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
31975 "%sModifier liste de routage%s"
31976
31977 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31978 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31979 #. %3$s:  ELSE 
31980 #. %4$s:  END 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31982 #, c-format
31983 msgid ""
31984 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31985 "subscription%s"
31986 msgstr ""
31987 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
31988 "abonnement%s"
31989
31990 #. %1$s:  bibliotitle 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31992 #, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31994 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31997 #, c-format
31998 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31999 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32002 #, c-format
32003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32004 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32009 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32012 #, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32014 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
32015
32016 #. %1$s:  subscriptionid 
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32020 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32023 #, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
32026
32027 #. %1$s:  IF op == "list" 
32028 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32029 #. %3$s:  IF field 
32030 #. %4$s:  ELSE 
32031 #. %5$s:  END 
32032 #. %6$s:  END 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32034 #, c-format
32035 msgid ""
32036 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32037 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32038 "%s "
32039 msgstr ""
32040 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
32041 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
32042 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32047 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32052 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32057 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32060 #, c-format
32061 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32062 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32067 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32070 #, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32072 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
32073
32074 #. %1$s:  bibliotitle 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32079
32080 #. %1$s:  bibliotitle 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32082 #, c-format
32083 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32084 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32087 #, c-format
32088 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32089 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement"
32095
32096 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32098 #, c-format
32099 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32100 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32107
32108 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32109 #. %2$s:  ELSE 
32110 #. %3$s:  END 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
32115
32116 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32118 #, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
32121
32122 #. %1$s:  IF ( del ) 
32123 #. %2$s:  ELSE 
32124 #. %3$s:  END 
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32126 #, c-format
32127 msgid ""
32128 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32129 "%s "
32130 msgstr ""
32131 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
32132 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
32139 "ancienneté"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32142 #, c-format
32143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32144 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32147 #, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32149 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
32150
32151 #. %1$s:  IF step == 2 
32152 #. %2$s:  END 
32153 #. %3$s:  IF step == 3 
32154 #. %4$s:  END 
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32156 #, c-format
32157 msgid ""
32158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32159 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32160 msgstr ""
32161 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
32162 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32170 #, c-format
32171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32172 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32175 #, c-format
32176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32177 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32180 #, c-format
32181 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32182 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
32183
32184 #. %1$s:  IF ( status ) 
32185 #. %2$s:  ELSE 
32186 #. %3$s:  END 
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32188 #, c-format
32189 msgid ""
32190 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32191 "Comments awaiting moderation%s"
32192 msgstr ""
32193 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
32194 "%s Commentaires en attente de modération%s"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32199 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
32200
32201 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32202 #. %2$s:  END 
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
32217
32218 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32220 #, c-format
32221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32222 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
32223
32224 #. %1$s:  IF batch_id 
32225 #. %2$s:  batch_id 
32226 #. %3$s:  ELSE 
32227 #. %4$s:  END 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32229 #, c-format
32230 msgid ""
32231 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32232 "(%s)%sNew%s"
32233 msgstr ""
32234 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
32235 "%sModification (%s)%sCréation%s"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32238 #, c-format
32239 msgid ""
32240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32241 msgstr ""
32242 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
32243 "Export d'étiquettes"
32244
32245 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32246 #. %2$s:  layout_id 
32247 #. %3$s:  ELSE 
32248 #. %4$s:  END 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32250 #, c-format
32251 msgid ""
32252 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32253 "(%s)%sNew%s"
32254 msgstr ""
32255 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
32256 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32257
32258 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32259 #. %2$s:  profile_id 
32260 #. %3$s:  ELSE 
32261 #. %4$s:  END
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32263 #, c-format
32264 msgid ""
32265 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32266 "(%s)%sNew%s"
32267 msgstr ""
32268 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
32269 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32270
32271 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32272 #. %2$s:  template_id 
32273 #. %3$s:  ELSE 
32274 #. %4$s:  END 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32276 #, c-format
32277 msgid ""
32278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32279 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32280 msgstr ""
32281 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
32282 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32285 #, c-format
32286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32287 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
32288
32289 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32290 #. %2$s:  import_batch_id 
32291 #. %3$s:  END 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32296 "%s "
32297 msgstr ""
32298 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
32299 "Lot %s %s "
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32302 #, c-format
32303 msgid ""
32304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32305 "matched records"
32306 msgstr ""
32307 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
32308 "Comparer les notices équivalentes"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
32314
32315 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32316 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32317 #. %3$s:  ELSE 
32318 #. %4$s:  END 
32319 #. %5$s:  END 
32320 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32321 #. %7$s:  END 
32322 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32323 #. %9$s:  END 
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32325 #, c-format
32326 msgid ""
32327 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32328 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32329 msgstr ""
32330 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
32331 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
32332 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32335 #, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32337 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
32343
32344 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32346 #, c-format
32347 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32348 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
32349
32350 #. %1$s:  IF batch_id 
32351 #. %2$s:  batch_id 
32352 #. %3$s:  ELSE 
32353 #. %4$s:  END 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32355 #, c-format
32356 msgid ""
32357 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32358 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32359 msgstr ""
32360 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
32361 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32366 msgstr ""
32367 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
32368
32369 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32370 #. %2$s:  layout_id 
32371 #. %3$s:  ELSE 
32372 #. %4$s:  END 
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32374 #, c-format
32375 msgid ""
32376 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32377 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32378 msgstr ""
32379 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Format "
32380 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32381
32382 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32383 #. %2$s:  profile_id 
32384 #. %3$s:  ELSE 
32385 #. %4$s:  END
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32387 #, c-format
32388 msgid ""
32389 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32390 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32391 msgstr ""
32392 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
32393 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32394
32395 #. %1$s:  IF (template_id) 
32396 #. %2$s:  template_id 
32397 #. %3$s:  ELSE 
32398 #. %4$s:  END 
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32400 #, c-format
32401 msgid ""
32402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32403 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32404 msgstr ""
32405 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
32406 "de cartes &rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32409 #, c-format
32410 msgid ""
32411 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32412 "exporting"
32413 msgstr ""
32414 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
32415 "cartes adhérent"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents"
32421
32422 #. %1$s:  IF club 
32423 #. %2$s:  club.name 
32424 #. %3$s:  ELSE 
32425 #. %4$s:  club_template.name 
32426 #. %5$s:  END 
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32428 #, c-format
32429 msgid ""
32430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32431 "Create a new %s club %s "
32432 msgstr ""
32433 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le club "
32434 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
32435
32436 #. %1$s:  IF club_template 
32437 #. %2$s:  club_template.name 
32438 #. %3$s:  ELSE 
32439 #. %4$s:  END 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32441 #, c-format
32442 msgid ""
32443 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32444 "%s %s Create a new club template %s "
32445 msgstr ""
32446 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le "
32447 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32450 #, c-format
32451 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32452 msgstr ""
32453 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; Inscriptions aux "
32454 "clubs"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32457 #, c-format
32458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32459 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
32460
32461 #. %1$s:  list.name 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32463 #, c-format
32464 msgid ""
32465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
32468 "Ajouter des adhérents"
32469
32470 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32471 #. %2$s:  ELSE 
32472 #. %3$s:  END 
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32474 #, c-format
32475 msgid ""
32476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32477 "New patron list %s "
32478 msgstr ""
32479 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
32480 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32489 #, c-format
32490 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32491 msgstr ""
32492 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32495 #, c-format
32496 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32497 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32500 #, c-format
32501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32502 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32505 #, c-format
32506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32507 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32510 #, c-format
32511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32512 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32515 #, c-format
32516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32517 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
32518
32519 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32520 #. %2$s:  ELSE 
32521 #. %3$s:  editColTitle 
32522 #. %4$s:  END -
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32524 #, c-format
32525 msgid ""
32526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32527 "collection %s Edit collection %s %s "
32528 msgstr ""
32529 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
32530 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
32531
32532 #. %1$s:  colTitle 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32534 #, c-format
32535 msgid ""
32536 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32537 "&rsquo; Add or remove items"
32538 msgstr ""
32539 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
32540 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32543 #, c-format
32544 msgid ""
32545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32546 "collection"
32547 msgstr ""
32548 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
32549 "collection"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32552 #, c-format
32553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32554 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32559 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
32560
32561 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32562 #. %2$s:  ELSE 
32563 #. %3$s:  END 
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32565 #, c-format
32566 msgid ""
32567 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32568 msgstr ""
32569 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
32570 "%sModérer les commentaires%s"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32573 #, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32578 #, c-format
32579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32580 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32583 #, c-format
32584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32585 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
32591
32592 #. %1$s:  name 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32594 #, c-format
32595 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32596 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
32597
32598 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32599 #. %2$s:  END 
32600 #. %3$s:  IF ( language ) 
32601 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32602 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32603 #. %6$s:  END 
32604 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32605 #. %8$s:  END 
32606 #. %9$s:  END 
32607 #. %10$s:  END 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32609 #, c-format
32610 msgid ""
32611 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32612 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32613 "dependencies %s "
32614 msgstr ""
32615 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Choisir la langue %s %s %s "
32616 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
32617 "dépendances Perl %s "
32618
32619 #. %1$s:  IF all_done 
32620 #. %2$s:  ELSE 
32621 #. %3$s:  END 
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32623 #, c-format
32624 msgid ""
32625 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32626 "%s "
32627 msgstr ""
32628 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Complète %s Créer une règle "
32629 "de circulation %s "
32630
32631 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32632 #. %2$s:  END 
32633 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32634 #. %4$s:  IF ( error ) 
32635 #. %5$s:  ELSE 
32636 #. %6$s:  END 
32637 #. %7$s:  END 
32638 #. %8$s:  IF ( default ) 
32639 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32640 #. %10$s:  ELSE 
32641 #. %11$s:  END 
32642 #. %12$s:  END 
32643 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32644 #. %14$s:  END 
32645 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32646 #. %16$s:  END 
32647 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32648 #. %18$s:  END 
32649 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32650 #. %20$s:  END 
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32652 #, c-format
32653 msgid ""
32654 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32655 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32656 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32657 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32658 "Installation complete %s "
32659 msgstr ""
32660 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Configurer la base de "
32661 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
32662 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
32663 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
32664 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
32665 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32668 #, c-format
32669 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32670 msgstr ""
32671 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Ajouter une catégorie d'adhérent"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32674 #, c-format
32675 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32676 msgstr ""
32677 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un compte administrateur "
32678 "Koha"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32683 msgstr "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32686 #, c-format
32687 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32688 msgstr ""
32689 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de "
32690 "document "
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32695 msgstr ""
32696 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32701 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche Z39.50"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32706 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32709 #, c-format
32710 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32711 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha SAB CINECA"
32716 msgstr "Koha SAB CINECA"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha administration"
32722 msgstr "Administration"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32725 #, c-format
32726 msgid ""
32727 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32728 "password unchanged."
32729 msgstr ""
32730 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
32731 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha database schema"
32737 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32740 #, c-format
32741 msgid "Koha development team"
32742 msgstr "Équipe de développement Koha"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha field"
32748 msgstr "Champ Koha"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha field:"
32754 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32757 #, c-format
32758 msgid "Koha full call number"
32759 msgstr "Cote complète Koha"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32762 #, c-format
32763 msgid "Koha history timeline"
32764 msgstr "Historique de Koha"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32767 #, c-format
32768 msgid "Koha internal"
32769 msgstr "Champ Koha"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32775 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32776 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32777 "version."
32778 msgstr ""
32779 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
32780 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
32781 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
32782 "toute version supérieure."
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32785 #, c-format
32786 msgid "Koha itemtype"
32787 msgstr "Type de document Koha"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32790 #, c-format
32791 msgid "Koha link:"
32792 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32795 #, c-format
32796 msgid "Koha module:"
32797 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32800 #, c-format
32801 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32802 msgstr ""
32803 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha offline circulation"
32809 msgstr "Prêt secouru"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha plugins"
32814 msgstr "Les plugins Koha"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha report library"
32819 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32822 #, c-format
32823 msgid "Koha reports library"
32824 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32827 #, c-format
32828 msgid "Koha staff client"
32829 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32832 #, c-format
32833 msgid "Koha team"
32834 msgstr "Équipe Koha"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32837 #, c-format
32838 msgid "Koha to MARC Mapping"
32839 msgstr "Liens Koha => MARC"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32844 #, c-format
32845 msgid "Koha to MARC mapping"
32846 msgstr "Liens Koha => MARC"
32847
32848 #. SPAN
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32850 msgid ""
32851 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32852 msgstr ""
32853 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
32854 "partir de mai 2016"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32857 #, c-format
32858 msgid "Koha version: "
32859 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32862 #, c-format
32863 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32864 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32867 #, c-format
32868 msgid "Kohala"
32869 msgstr "Kohala"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32872 #, c-format
32873 msgid "Koustubha Kale"
32874 msgstr "Koustubha Kale"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32877 #, c-format
32878 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32879 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32882 #, c-format
32883 msgid "Kyle Hall"
32884 msgstr "Kyle Hall"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32887 #, c-format
32888 msgid ""
32889 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32890 "17.05 Release Manager)"
32891 msgstr ""
32892 "Kyle Hall (Mainteneur de version 3.8; Membre de l'équipe d'assurance qualité "
32893 "3.14 à 17.05; Manager de version 16.11 à 17.05)"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32896 #, c-format
32897 msgid "LC call number:"
32898 msgstr "Cote LC :"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32905 #, c-format
32906 msgid "LC call number: "
32907 msgstr "Cote LC : "
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32914 #, c-format
32915 msgid "LCCN"
32916 msgstr "LCCN"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32920 #, c-format
32921 msgid "LCCN:"
32922 msgstr "LCCN&nbsp;:"
32923
32924 #. For the first occurrence,
32925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32928 #, c-format
32929 msgid "LCCN: %s "
32930 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32936 #, c-format
32937 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32938 msgstr "Ne pas modifier"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32941 #, c-format
32942 msgid "LGPL v2.1"
32943 msgstr "LGPL v2.1"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32946 #, c-format
32947 msgid "LIBRISMARC"
32948 msgstr "LIBRISMARC"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32954 #, c-format
32955 msgid "Label"
32956 msgstr "Label"
32957
32958 #. %1$s:  batche.batch_id 
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32960 #, c-format
32961 msgid "Label Batch Number %s"
32962 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32965 #, c-format
32966 msgid "Label batch"
32967 msgstr "Lot d'étiquettes"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32970 #, c-format
32971 msgid "Label batches"
32972 msgstr "Lots d'étiquettes "
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32981 #, c-format
32982 msgid "Label creator"
32983 msgstr "Créateur d'étiquettes"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32986 #, c-format
32987 msgid "Label for lib: "
32988 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32991 #, c-format
32992 msgid "Label for opac: "
32993 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32996 #, c-format
32997 msgid "Label height:"
32998 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33001 #, c-format
33002 msgid "Label number"
33003 msgstr "Numéro d'étiquette"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33006 #, c-format
33007 msgid "Label template"
33008 msgstr "Modèle d'étiquette"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33011 #, c-format
33012 msgid "Label templates"
33013 msgstr "Modèles d'étiquette"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33016 #, c-format
33017 msgid "Label width:"
33018 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33021 #, c-format
33022 msgid "Label: "
33023 msgstr "Étiquette : "
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33026 #, c-format
33027 msgid "Labeled MARC"
33028 msgstr "Marc avec étiquettes"
33029
33030 #. %1$s:  biblionumber 
33031 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33033 #, c-format
33034 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33035 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33038 #, c-format
33039 msgid "Lang"
33040 msgstr "Langue: "
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33043 #, c-format
33044 msgid "Lang: "
33045 msgstr "Langue :"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33048 #, c-format
33049 msgid "Language"
33050 msgstr "Langues"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33053 #, c-format
33054 msgid "Language: "
33055 msgstr "Langue&nbsp;: "
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33060 #, c-format
33061 msgid "Languages"
33062 msgstr "Langues"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
33065 #, c-format
33066 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33067 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33070 #, c-format
33071 msgid "Large print"
33072 msgstr "Gros caractères"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33075 #, c-format
33076 msgid "Large text"
33077 msgstr "Grand texte"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
33080 #, c-format
33081 msgid "Lari Taskula"
33082 msgstr "Lari Taskula"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
33085 #, c-format
33086 msgid "Larry Baerveldt"
33087 msgstr "Larry Baerveldt"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
33090 #, c-format
33091 msgid "Lars Wirzenius"
33092 msgstr "Lars Wirzenius"
33093
33094 #. For the first occurrence,
33095 #. SCRIPT
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
33098 #, c-format
33099 msgid "Last"
33100 msgstr "Dernier"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33103 #, c-format
33104 msgid "Last borrowed:"
33105 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
33108 #, c-format
33109 msgid "Last borrower:"
33110 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33113 #, c-format
33114 msgid "Last changed by:"
33115 msgstr "Dernière modification par :"
33116
33117 #. For the first occurrence,
33118 #. SCRIPT
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
33121 #, c-format
33122 msgid "Last changed:"
33123 msgstr "Dernière modification :"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33126 #, c-format
33127 msgid "Last checkout date:"
33128 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33131 #, c-format
33132 msgid "Last displayed"
33133 msgstr "Vu en dernier"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33136 #, c-format
33137 msgid "Last edit"
33138 msgstr "Dernière modification"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33141 #, c-format
33142 msgid "Last inventory date:"
33143 msgstr "Dernière date d'inventaire&nbsp;:"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33146 #, c-format
33147 msgid "Last location"
33148 msgstr "Dernier site"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33151 #, c-format
33152 msgid "Last returned by:"
33153 msgstr "Dernier retour par :"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33156 #, c-format
33157 msgid "Last run"
33158 msgstr "Dernière exécution"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33163 #, c-format
33164 msgid "Last seen"
33165 msgstr "Vu en dernier"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33168 #, c-format
33169 msgid "Last seen:"
33170 msgstr "Vu en dernier:"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
33173 #, c-format
33174 msgid "Last sync: "
33175 msgstr "Dernière synchronisation : "
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33178 #, c-format
33179 msgid "Last update: "
33180 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33184 #, c-format
33185 msgid "Last updated"
33186 msgstr "Dernière mise à jour"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33190 #, c-format
33191 msgid "Last updated:"
33192 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33195 #, c-format
33196 msgid "Last updated: "
33197 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33200 #, c-format
33201 msgid "Last value "
33202 msgstr "Dernière valeur "
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33209 #, c-format
33210 msgid "Late"
33211 msgstr "Retard"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33215 #, c-format
33216 msgid "Late orders"
33217 msgstr "Commandes en retard"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33220 #, c-format
33221 msgid "Latina (Latin)"
33222 msgstr "Latina (Latin)"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33225 #, c-format
33226 msgid "Law reports and digests"
33227 msgstr "Jurisprudence"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33233 #, c-format
33234 msgid "Layout"
33235 msgstr "Format"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33239 #, c-format
33240 msgid "Layout ID"
33241 msgstr "Identifiant du format"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33245 #, c-format
33246 msgid "Layout name: "
33247 msgstr "Nom du format: "
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33250 #, c-format
33251 msgid "Layout: "
33252 msgstr "Format: "
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33258 #, c-format
33259 msgid "Layouts"
33260 msgstr "Formats"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33264 #, c-format
33265 msgid "Leaflet"
33266 msgstr "Leaflet"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33269 #, c-format
33270 msgid "Leave a message"
33271 msgstr "Ajouter un message"
33272
33273 #. %1$s:  END 
33274 #. %2$s:  END 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33276 #, c-format
33277 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33278 msgstr ""
33279 "Laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription %s %s "
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33282 #, c-format
33283 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33284 msgstr ""
33285 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
33286 "(itemnumber)."
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33290 #, c-format
33291 msgid "Lee Jamison"
33292 msgstr "Lee Jamison"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33295 #, c-format
33296 msgid "Left on order "
33297 msgstr "Encore en commande "
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33301 #, c-format
33302 msgid "Left page margin:"
33303 msgstr "Marge de gauche :"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33306 #, c-format
33307 msgid "Left text margin:"
33308 msgstr "Marge de gauche :"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33311 #, c-format
33312 msgid "Legal articles"
33313 msgstr "Articles juridiques"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33316 #, c-format
33317 msgid "Legal cases and case notes"
33318 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33321 #, c-format
33322 msgid "Legend"
33323 msgstr "Légende"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33326 #, c-format
33327 msgid "Legislation"
33328 msgstr "Législation"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33331 #, c-format
33332 msgid "Leire Diez"
33333 msgstr "Leire Diez"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33344 #, c-format
33345 msgid "Length: "
33346 msgstr "Longueur: "
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33349 #, c-format
33350 msgid "Letter"
33351 msgstr "Lettre"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33356 #, c-format
33357 msgid "Lib"
33358 msgstr "Lib"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33361 #, c-format
33362 msgid "LibLime, USA"
33363 msgstr "LibLime, USA"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33366 #, c-format
33367 msgid "Librarian"
33368 msgstr "Bibliothécaire"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33371 #, c-format
33372 msgid "Librarian identity:"
33373 msgstr "Bibliothécaire :"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33379 #, c-format
33380 msgid "Librarian interface"
33381 msgstr "Interface professionnelle"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33384 #, c-format
33385 msgid "Librarian:"
33386 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33394 #, c-format
33395 msgid "Libraries"
33396 msgstr "Tous les sites"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33399 #, c-format
33400 msgid "Libraries and groups "
33401 msgstr "Bibliothèques et groupes "
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33404 #, c-format
33405 msgid "Libraries informations: "
33406 msgstr "Informations des bibliothèques&nbsp;: "
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33409 #, c-format
33410 msgid "Libraries limitation: "
33411 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33456 #, c-format
33457 msgid "Library"
33458 msgstr "Site"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33461 #, c-format
33462 msgid "Library "
33463 msgstr "Site "
33464
33465 #. %1$s:  branchcode 
33466 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33468 #, c-format
33469 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33470 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33479 #, c-format
33480 msgid "Library EANs"
33481 msgstr "EAN de la bibliothèque"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33484 #, c-format
33485 msgid "Library URL: "
33486 msgstr "URL de la bibliothèque&nbsp;: "
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33489 #, c-format
33490 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33491 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33494 #, c-format
33495 msgid "Library branch"
33496 msgstr "Bibliothèque"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33501 #, c-format
33502 msgid "Library code: "
33503 msgstr "Code de la bibliothèque: "
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33506 #, c-format
33507 msgid "Library created!"
33508 msgstr "Bibliothèque créée&nbsp;!"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33513 #, c-format
33514 msgid "Library groups"
33515 msgstr "Groupes de sites"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33518 #, c-format
33519 msgid "Library is invalid."
33520 msgstr "Le site est invalide."
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33523 #, c-format
33524 msgid ""
33525 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33526 msgstr ""
33527 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
33528 "d'ajouter des exemplaires dans un lot."
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33531 #, c-format
33532 msgid "Library management"
33533 msgstr "Gestion du site"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33536 #, c-format
33537 msgid "Library name: "
33538 msgstr "Nom de la bibliothèque&nbsp;: "
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33541 #, c-format
33542 msgid "Library of Congress"
33543 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33546 #, c-format
33547 msgid "Library of the patron:"
33548 msgstr "Site de l'adhérent"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33551 #, c-format
33552 msgid "Library set-up"
33553 msgstr "Configuration bibliothèque"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33557 #, c-format
33558 msgid "Library transfer limits"
33559 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33562 #, c-format
33563 msgid "Library type: "
33564 msgstr "Type de bibliothèque&nbsp;: "
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33568 #, c-format
33569 msgid "Library use"
33570 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33595 #, c-format
33596 msgid "Library:"
33597 msgstr "Site:"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33618 #, c-format
33619 msgid "Library: "
33620 msgstr "Site&nbsp;: "
33621
33622 #. For the first occurrence,
33623 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33626 #, c-format
33627 msgid "Library: %s"
33628 msgstr "Bibliothèque: %s"
33629
33630 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33631 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33633 #, c-format
33634 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33635 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33638 #, c-format
33639 msgid "Libriotech, Norway"
33640 msgstr "Libriotech, Norway"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33643 #, c-format
33644 msgid "Licenses"
33645 msgstr "Licences"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33648 #, c-format
33649 msgid ""
33650 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33651 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33652 "items_batchmod is still required)"
33653 msgstr ""
33654 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
33655 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
33656 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33659 #, c-format
33660 msgid "Limit collection code to: "
33661 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33664 #, c-format
33665 msgid ""
33666 "Limit item modification to subfields defined in the "
33667 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33668 "is still required)"
33669 msgstr ""
33670 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
33671 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
33672 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33675 #, c-format
33676 msgid "Limit item type to: "
33677 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33681 #, c-format
33682 msgid "Limit patron data access by group "
33683 msgstr "Limiter l'accès aux données des adhérents par groupe "
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33686 #, c-format
33687 msgid ""
33688 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33689 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33690 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33691 msgstr ""
33692 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
33693 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
33694 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
33695 "activée."
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33698 #, c-format
33699 msgid "Limit to any of the following:"
33700 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33703 #, c-format
33704 msgid "Limit to currently available items"
33705 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33708 #, c-format
33709 msgid "Limit to:"
33710 msgstr "Limiter à :"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33715 #, c-format
33716 msgid "Limit to: "
33717 msgstr "Limiter à : "
33718
33719 #. A
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33721 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33722 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33728 #, c-format
33729 msgid "Limits"
33730 msgstr "Limiter"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33733 #, c-format
33734 msgid "Line"
33735 msgstr "Ligne"
33736
33737 #. For the first occurrence,
33738 #. SCRIPT
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33741 #, c-format
33742 msgid "Line "
33743 msgstr "Ligne "
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33746 #, c-format
33747 msgid "Link"
33748 msgstr "Lien"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33751 #, c-format
33752 msgid "Link field to authorities"
33753 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33756 #, c-format
33757 msgid "Link to host item"
33758 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33761 #, c-format
33762 msgid "Link:"
33763 msgstr "Lien :"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33766 #, c-format
33767 msgid "List"
33768 msgstr "Liste"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33771 #, c-format
33772 msgid "List Fields"
33773 msgstr "Liste de champs"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33776 #, c-format
33777 msgid ""
33778 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33779 msgstr ""
33780 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
33781 "la base.)"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33784 #, c-format
33785 msgid "List created."
33786 msgstr "Liste créée."
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33789 #, c-format
33790 msgid "List deleted."
33791 msgstr "Liste supprimée."
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33794 #, c-format
33795 msgid "List fields"
33796 msgstr "Liste des champs"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33799 #, c-format
33800 msgid "List item price includes tax: "
33801 msgstr ""
33802 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
33803 "TVA&nbsp;: "
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33806 #, c-format
33807 msgid "List member:"
33808 msgstr "Membres de la liste:"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33812 #, c-format
33813 msgid "List name"
33814 msgstr "Nom de la liste"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33817 #, c-format
33818 msgid "List name will be file name with timestamp"
33819 msgstr ""
33820 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33823 #, c-format
33824 msgid "List name: "
33825 msgstr "Nom de la liste: "
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33829 #, c-format
33830 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33831 msgstr ""
33832 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
33833 "ligne)&nbsp;: "
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33836 #, c-format
33837 msgid "List of rules"
33838 msgstr "Liste des règles"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33841 #, c-format
33842 msgid "List price"
33843 msgstr "Liste de prix"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33847 #, c-format
33848 msgid "List prices are: "
33849 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33852 #, c-format
33853 msgid "List prices:"
33854 msgstr "Prix catalogue:"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33857 #, c-format
33858 msgid "List requests "
33859 msgstr "Liste des requêtes "
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33862 #, c-format
33863 msgid "List updated."
33864 msgstr "Liste mise à jour."
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33872 #, c-format
33873 msgid "Lists"
33874 msgstr "Listes"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33878 #, c-format
33879 msgid "Lists that include this title: "
33880 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33883 #, c-format
33884 msgid "Liz Rea"
33885 msgstr "Liz Rea"
33886
33887 #. For the first occurrence,
33888 #. SCRIPT
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33903 msgid "Loading"
33904 msgstr "Chargement"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33922 #, c-format
33923 msgid "Loading "
33924 msgstr "Chargement en cours"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33928 #, c-format
33929 msgid "Loading data..."
33930 msgstr "Chargement des données..."
33931
33932 #. SCRIPT
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33934 msgid "Loading more results…"
33935 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
33936
33937 #. SCRIPT
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33939 msgid "Loading page %s, please wait..."
33940 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
33941
33942 #. SCRIPT
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33944 msgid "Loading records, please wait..."
33945 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33950 #, c-format
33951 msgid "Loading, please wait..."
33952 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
33953
33954 #. For the first occurrence,
33955 #. SCRIPT
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33962 #, c-format
33963 msgid "Loading..."
33964 msgstr "Chargement en cours..."
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33968 #, c-format
33969 msgid "Loading... "
33970 msgstr "Chargement... "
33971
33972 #. SCRIPT
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33974 msgid "Loading... you may continue scanning."
33975 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33979 #, c-format
33980 msgid "Loan period"
33981 msgstr "Période de prêt"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33984 #, c-format
33985 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33986 msgstr ""
33987 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33990 #, c-format
33991 msgid "Loan period: "
33992 msgstr "Période de prêt&nbsp;: "
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33995 #, c-format
33996 msgid "Local Use"
33997 msgstr "Usage local"
33998
33999 #. SCRIPT
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34001 msgid "Local catalog"
34002 msgstr "Catalogue local"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34005 #, c-format
34006 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34007 msgstr ""
34008 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
34009
34010 #. SCRIPT
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34012 msgid "Local number"
34013 msgstr "Local number"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34016 #, c-format
34017 msgid "Local use"
34018 msgstr "Usage local"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34021 #, c-format
34022 msgid "Local use preferences"
34023 msgstr "Préférences Usage local"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34027 #, c-format
34028 msgid "Local use recorded"
34029 msgstr "Préférences locales enregistrées"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34032 #, c-format
34033 msgid "Local use recorded."
34034 msgstr "Utilisation local enregistrée."
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
34037 #, c-format
34038 msgid "Locale:"
34039 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34042 #, c-format
34043 msgid "Locale: "
34044 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34065 #, c-format
34066 msgid "Location"
34067 msgstr "Localisation"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34070 #, c-format
34071 msgid "Location and availability"
34072 msgstr "Localisation et disponibilité"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
34075 #, c-format
34076 msgid "Location(s)"
34077 msgstr "Localisation(s)"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34083 #, c-format
34084 msgid "Location:"
34085 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34088 #, c-format
34089 msgid "Location: "
34090 msgstr "Localisation : "
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34093 #, c-format
34094 msgid "Locations"
34095 msgstr "Emplacements"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34098 #, c-format
34099 msgid "Lock budget: "
34100 msgstr "Clore le budget: "
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34106 #, c-format
34107 msgid "Locked"
34108 msgstr "Verrouillé"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34112 #, c-format
34113 msgid "Log in"
34114 msgstr "Connexion"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34117 #, c-format
34118 msgid "Log in as a different user"
34119 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34122 #, c-format
34123 msgid ""
34124 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34125 "from using any other OPAC functionality"
34126 msgstr ""
34127 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
34128 "l'adhérent d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34131 #, c-format
34132 msgid "Log out"
34133 msgstr "Se déconnecter"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34137 #, c-format
34138 msgid "Log viewer"
34139 msgstr "Visualiseur des logs"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34142 #, c-format
34143 msgid "Logged in as:"
34144 msgstr "Connecté en tant que"
34145
34146 #. INPUT type=submit
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34148 msgid "Login"
34149 msgstr "Connexion"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34153 #, c-format
34154 msgid "Logs"
34155 msgstr "Logs"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34158 #, c-format
34159 msgid "Look for existing records in catalog?"
34160 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34164 #, c-format
34165 msgid "Lost"
34166 msgstr "Perdu"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34170 #, c-format
34171 msgid "Lost card"
34172 msgstr "Carte perdue"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34175 #, c-format
34176 msgid "Lost card flag"
34177 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34183 #, c-format
34184 msgid "Lost item"
34185 msgstr "Exemplaire perdu"
34186
34187 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34189 #, c-format
34190 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34191 msgstr ""
34192 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34198 #, c-format
34199 msgid "Lost items"
34200 msgstr "Exemplaires perdus"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34203 #, c-format
34204 msgid "Lost items in staff client"
34205 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34208 #, c-format
34209 msgid "Lost items in staff client: "
34210 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34214 #, c-format
34215 msgid "Lost on"
34216 msgstr "Perdu le "
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
34219 #, c-format
34220 msgid "Lost on:"
34221 msgstr "Perdu le : "
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34225 #, c-format
34226 msgid "Lost status"
34227 msgstr "Statut perdu"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34230 #, c-format
34231 msgid "Lost status:"
34232 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34235 #, c-format
34236 msgid "Lost status: "
34237 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34240 #, c-format
34241 msgid "Lost: "
34242 msgstr "Perdu&nbsp;: "
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34250 #, c-format
34251 msgid "Lower left X coordinate: "
34252 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34260 #, c-format
34261 msgid "Lower left Y coordinate: "
34262 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34265 #, c-format
34266 msgid "Lucida Console"
34267 msgstr "Lucida Console"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34270 #, c-format
34271 msgid "Luke Honiss"
34272 msgstr "Luke Honiss"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34275 #, c-format
34276 msgid "M&#257;ori"
34277 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34280 #, c-format
34281 msgid "MADS (XML)"
34282 msgstr "MADS (XML)"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34285 #, c-format
34286 msgid "MALMARC"
34287 msgstr "MALMARC"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34300 #, c-format
34301 msgid "MARC"
34302 msgstr "MARC"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34307 #, c-format
34308 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34309 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34312 #, c-format
34313 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34314 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34319 #, c-format
34320 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34321 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34324 #, c-format
34325 msgid "MARC 8"
34326 msgstr "MARC 8"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34329 #, c-format
34330 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34331 msgstr "Validation grilles de catalogage"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34334 #, c-format
34335 msgid "MARC Card View"
34336 msgstr "carte MARC"
34337
34338 #. %1$s:  IF framework 
34339 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34340 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34341 #. %4$s:  ELSE 
34342 #. %5$s:  END 
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34344 #, c-format
34345 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34346 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34350 #, c-format
34351 msgid "MARC Preview:"
34352 msgstr "Prévisualisation MARC:"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34355 #, c-format
34356 msgid "MARC View"
34357 msgstr "Vue MARC"
34358
34359 #. %1$s:  biblionumber 
34360 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34362 #, c-format
34363 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34364 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34368 #, c-format
34369 msgid "MARC bibliographic framework"
34370 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34374 #, c-format
34375 msgid "MARC bibliographic framework test"
34376 msgstr "Validation grilles de catalogage"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34380 #, c-format
34381 msgid "MARC field"
34382 msgstr "Champs MARC"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34386 #, c-format
34387 msgid "MARC field: "
34388 msgstr "Champs MARC: "
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34394 #, c-format
34395 msgid "MARC frameworks"
34396 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
34397
34398 #. %1$s:  marcflavour 
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34400 #, c-format
34401 msgid "MARC frameworks: %s"
34402 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34406 #, c-format
34407 msgid "MARC modification templates"
34408 msgstr "Modèles de transformation MARC"
34409
34410 #. %1$s:  template_id 
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34412 #, c-format
34413 msgid "MARC modification templates %s"
34414 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34418 #, c-format
34419 msgid "MARC organization code"
34420 msgstr "code MARC de l'établissement"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34434 #, c-format
34435 msgid "MARC preview"
34436 msgstr "Prévisualisation MARC"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34439 #, c-format
34440 msgid "MARC staging results :"
34441 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34444 #, c-format
34445 msgid ""
34446 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34447 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34448 "tends to be used in a few European countries. "
34449 msgstr ""
34450 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
34451 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
34452 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
34453 "plutôt utilisé en Europe. "
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34458 #, c-format
34459 msgid "MARC structure"
34460 msgstr "Structure MARC"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34464 #, c-format
34465 msgid "MARC subfield"
34466 msgstr "Sous-champs MARC"
34467
34468 #. %1$s:  tagfield | html 
34469 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34470 #. %3$s:  frameworkcode 
34471 #. %4$s:  ELSE 
34472 #. %5$s:  END 
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34474 #, c-format
34475 msgid ""
34476 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34477 msgstr ""
34478 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
34479 "défaut)%s"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34483 #, c-format
34484 msgid "MARC subfield: "
34485 msgstr "Sous-champs MARC: "
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34488 #, c-format
34489 msgid "MARC21/USMARC"
34490 msgstr "MARC21/USMARC"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34496 #, c-format
34497 msgid "MARCXML"
34498 msgstr "MARCXML"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34505 #, c-format
34506 msgid "MIT License"
34507 msgstr "Licence MIT"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34510 #, c-format
34511 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34512 msgstr "Licenses MIT et GPLv3"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34519 #, c-format
34520 msgid "MIT license"
34521 msgstr "licence MIT"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34524 #, c-format
34525 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34526 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34530 #, c-format
34531 msgid "MODS (XML)"
34532 msgstr "MODS (XML)"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34535 #, c-format
34536 msgid "Macros"
34537 msgstr "Macros"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34540 #, c-format
34541 msgid "Macros..."
34542 msgstr "Macros..."
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34545 #, c-format
34546 msgid "Magnus Enger"
34547 msgstr "Magnus Enger"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34550 #, c-format
34551 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34552 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34557 #, c-format
34558 msgid "Main address"
34559 msgstr "Adresse principale"
34560
34561 #. SCRIPT
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34563 msgid "Main library"
34564 msgstr "Bibliothèque principale"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34567 #, c-format
34568 msgid ""
34569 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34570 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34571 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34572 msgstr ""
34573 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
34574 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
34575 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34578 #, c-format
34579 msgid ""
34580 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34581 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34582 "will not affect August 1-10 in other years."
34583 msgstr ""
34584 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
34585 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
34586 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34589 #, c-format
34590 msgid ""
34591 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34592 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34593 msgstr ""
34594 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
34595 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
34596 "suivantes."
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34599 #, c-format
34600 msgid "Make budget active: "
34601 msgstr "Activer le budget: "
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34605 #, c-format
34606 msgid "Make payment"
34607 msgstr "Encaisser"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34610 #, c-format
34611 msgid ""
34612 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34613 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34614 msgstr ""
34615 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
34616 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
34617 "est fermée tous les samedis."
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34620 #, c-format
34621 msgid "Maksim Sen"
34622 msgstr "Maksim Sen"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34626 #, c-format
34627 msgid "Male"
34628 msgstr "Homme"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34631 #, c-format
34632 msgid "Male "
34633 msgstr "Masculin "
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34636 #, c-format
34637 msgid "Manage"
34638 msgstr "Gérer"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34642 #, c-format
34643 msgid "Manage "
34644 msgstr "Gérer "
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34648 #, c-format
34649 msgid "Manage API keys"
34650 msgstr "Gestion des clés API"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34654 #, c-format
34655 msgid "Manage CSV export profiles"
34656 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34659 #, c-format
34660 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34661 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34664 #, c-format
34665 msgid "Manage ILL request"
34666 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34669 #, c-format
34670 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34671 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34674 #, c-format
34675 msgid "Manage MARC modification templates"
34676 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34679 #, c-format
34680 msgid "Manage OAI Sets"
34681 msgstr "Gestion des Sets OAI"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34684 #, c-format
34685 msgid ""
34686 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34687 "patron card layout."
34688 msgstr ""
34689 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
34690 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34693 #, c-format
34694 msgid "Manage all budgets"
34695 msgstr "Gérer tous les budgets"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34698 #, c-format
34699 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34700 msgstr ""
34701 "Gestion de toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions "
34702 "fixées dessus"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34705 #, c-format
34706 msgid "Manage budget plannings"
34707 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34710 #, c-format
34711 msgid "Manage budgets"
34712 msgstr "Permission de gérer les budgets"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage contracts"
34717 msgstr "Permission de gérer les contrats"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34720 #, c-format
34721 msgid "Manage custom fields for item search."
34722 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34725 #, c-format
34726 msgid "Manage frequencies "
34727 msgstr "Gestion des périodicités "
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34730 #, c-format
34731 msgid ""
34732 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34733 "administrator email, and templates."
34734 msgstr ""
34735 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
34736 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34739 #, c-format
34740 msgid "Manage housebound deliveries"
34741 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34744 #, c-format
34745 msgid "Manage housebound profile"
34746 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34749 #, c-format
34750 msgid ""
34751 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34752 msgstr ""
34753 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
34754 "et sous-champs MARC."
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34757 #, c-format
34758 msgid "Manage invoice files"
34759 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34762 #, c-format
34763 msgid "Manage library EDI EANs"
34764 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34767 #, c-format
34768 msgid "Manage lists of patrons."
34769 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34772 #, c-format
34773 msgid "Manage marc modification templates"
34774 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34777 #, c-format
34778 msgid "Manage numbering patterns "
34779 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34782 #, c-format
34783 msgid "Manage orders"
34784 msgstr "Gestion des commandes"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34788 #, c-format
34789 msgid "Manage orders & basket"
34790 msgstr "Gérer commandes et paniers"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34793 #, c-format
34794 msgid "Manage orders & basketgroups"
34795 msgstr "Gérer commandes et groupes de paniers"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34798 #, c-format
34799 msgid "Manage patron clubs.."
34800 msgstr "Gérer les clubs d'adhérent.."
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34803 #, c-format
34804 msgid "Manage patron image"
34805 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34808 #, c-format
34809 msgid "Manage patrons fines and fees"
34810 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34813 #, c-format
34814 msgid "Manage periods"
34815 msgstr "Gestion des périodes"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34819 #, c-format
34820 msgid "Manage plugins"
34821 msgstr "Gérer les plugins"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34824 #, c-format
34825 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34826 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
34827
34828 #. SCRIPT
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34830 msgid "Manage request"
34831 msgstr "Gérer la requête"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34834 #, c-format
34835 msgid "Manage restrictions for accounts"
34836 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34840 #, c-format
34841 msgid "Manage rotating collections"
34842 msgstr "Gestion des collections tournantes"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34845 #, c-format
34846 msgid ""
34847 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34848 msgstr ""
34849 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
34850 "notices MARC."
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34853 #, c-format
34854 msgid "Manage serial subscriptions"
34855 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34859 #, c-format
34860 msgid "Manage staged MARC records"
34861 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
34862
34863 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34864 #. %2$s:  import_batch_id 
34865 #. %3$s:  END 
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34867 #, c-format
34868 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34869 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34872 #, c-format
34873 msgid "Manage staged records"
34874 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34877 #, c-format
34878 msgid ""
34879 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34880 "is used)"
34881 msgstr ""
34882 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
34883 "préférence IndependentBranches est activée)"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34886 #, c-format
34887 msgid "Manage suggestions"
34888 msgstr "Gestion des suggestions"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34891 #, c-format
34892 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34893 msgstr ""
34894 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
34895 "notices MARC."
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34898 #, c-format
34899 msgid "Manage uploaded files ("
34900 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34903 #, c-format
34904 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34905 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34908 #, c-format
34909 msgid "Manage vendors"
34910 msgstr "Gestion des fournisseurs"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34915 #, c-format
34916 msgid "Managed by"
34917 msgstr "Géré par&nbsp;:"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34920 #, c-format
34921 msgid "Managed by - on"
34922 msgstr "Géré par / le"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34929 #, c-format
34930 msgid "Managed by:"
34931 msgstr "Géré par&nbsp; :"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34935 #, c-format
34936 msgid "Managed in tab: "
34937 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34941 #, c-format
34942 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34943 msgstr ""
34944 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
34945 "annulation de l'importation"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34948 #, c-format
34949 msgid "Management date from:"
34950 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34953 #, c-format
34954 msgid "Manager name"
34955 msgstr "Gérer le nom"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34959 #, c-format
34960 msgid "Mandatory"
34961 msgstr "Obligatoire"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34964 #, c-format
34965 msgid "Mandatory data added"
34966 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34972 #, c-format
34973 msgid "Mandatory: "
34974 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34977 #, c-format
34978 msgid "Manual credit"
34979 msgstr "Crédit manuel"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34982 #, c-format
34983 msgid "Manual history:"
34984 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34987 #, c-format
34988 msgid "Manual history: "
34989 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34992 #, c-format
34993 msgid "Manual invoice"
34994 msgstr "Facture manuelle"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34997 #, c-format
34998 msgid "Mapping"
34999 msgstr "Configuration"
35000
35001 #. SCRIPT
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35003 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35004 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
35005
35006 #. %1$s:  setName |html 
35007 #. %2$s:  setSpec |html 
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35009 #, c-format
35010 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35011 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
35012
35013 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35015 #, c-format
35016 msgid "Mappings for the %s"
35017 msgstr "Correspondances pour %s"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35020 #, c-format
35021 msgid "Mappings have been saved"
35022 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
35023
35024 #. SCRIPT
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35026 msgid "Mar"
35027 msgstr "Mar"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
35030 #, c-format
35031 msgid "Marc Balmer"
35032 msgstr "Marc Balmer"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
35035 #, c-format
35036 msgid "Marc Chantreux"
35037 msgstr "Marc Chantreux"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
35041 #, c-format
35042 msgid "Marc Véron"
35043 msgstr "Marc Véron"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35046 #, c-format
35047 msgid "Marc field"
35048 msgstr "Champ Marc"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35051 #, c-format
35052 msgid "Marc field: "
35053 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
35056 #, c-format
35057 msgid "Marcel de Rooy"
35058 msgstr "Marcel de Rooy"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35061 #, c-format
35062 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35063 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 à 17.05)"
35064
35065 #. For the first occurrence,
35066 #. SCRIPT
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35069 #, c-format
35070 msgid "March"
35071 msgstr "Mars"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35074 #, c-format
35075 msgid "Marco Gaiarin"
35076 msgstr "Marco Gaiarin"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
35079 #, c-format
35080 msgid "Mark Gavillet"
35081 msgstr "Mark Gavillet"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
35084 #, c-format
35085 msgid "Mark Tompsett"
35086 msgstr "Mark Tompsett"
35087
35088 #. INPUT type=submit
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35090 msgid "Mark item as lost"
35091 msgstr "Déclarer l'exemplaire perdu"
35092
35093 #. INPUT type=submit
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35095 msgid "Mark lost and notify patron"
35096 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'adhérent"
35097
35098 #. INPUT type=submit
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35100 msgid "Mark seen and continue >>"
35101 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
35102
35103 #. INPUT type=submit
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35105 msgid "Mark seen and quit"
35106 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35109 #, c-format
35110 msgid "Mark selected as: "
35111 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35114 #, c-format
35115 msgid "Mark the original budget as inactive"
35116 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35119 #, c-format
35120 msgid "Martin Persson"
35121 msgstr "Martin Persson"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
35124 #, c-format
35125 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35126 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.16 à 17.11)"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35129 #, c-format
35130 msgid "Martin Stenberg"
35131 msgstr "Martin Stenberg"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
35134 #, c-format
35135 msgid ""
35136 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35137 msgstr ""
35138 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35139
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35142 msgid "Match applied"
35143 msgstr "Règle de concordance appliquée"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35146 #, c-format
35147 msgid "Match check "
35148 msgstr "Contrôle de concordance "
35149
35150 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35152 #, c-format
35153 msgid "Match check %s"
35154 msgstr "Contrôle de concordance %s"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35157 #, c-format
35158 msgid "Match check 1 | "
35159 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35162 #, c-format
35163 msgid "Match details"
35164 msgstr "                  Détails de concordance                "
35165
35166 #. SCRIPT
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35168 msgid "Match found"
35169 msgstr "Correspondance trouvée"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35172 #, c-format
35173 msgid "Match point "
35174 msgstr "Point de concordance "
35175
35176 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35178 #, c-format
35179 msgid "Match point %s | "
35180 msgstr "Point de concordance %s | "
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35183 #, c-format
35184 msgid "Match point 1 | "
35185 msgstr "Point de concordance 1 | "
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35188 #, c-format
35189 msgid "Match points"
35190 msgstr "Points de concordance"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35193 #, c-format
35194 msgid "Match threshold: "
35195 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35198 #, c-format
35199 msgid "Match type"
35200 msgstr "Type de concordance"
35201
35202 #. SCRIPT
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35204 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35205 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
35206
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35209 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35210 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35213 #, c-format
35214 msgid "Matching rule applied"
35215 msgstr "Règle de concordance appliquée"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35218 #, c-format
35219 msgid "Matching rule applied:"
35220 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
35221
35222 #. SCRIPT
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35224 msgid "Matching rule code missing"
35225 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35229 #, c-format
35230 msgid "Matching rule code: "
35231 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35234 #, c-format
35235 msgid "Matching:"
35236 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35241 #, c-format
35242 msgid "Matchpoint components"
35243 msgstr "Composants des points de concordance"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
35246 #, c-format
35247 msgid "Material:"
35248 msgstr "Matériel&nbsp;:"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35253 #, c-format
35254 msgid "Materials"
35255 msgstr "Matériels"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35259 #, c-format
35260 msgid "Materials specified"
35261 msgstr "Matériels spécifiés"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35264 #, c-format
35265 msgid "Materials specified:"
35266 msgstr "Matériels spécifiés :"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35269 #, c-format
35270 msgid "Mathieu Saby"
35271 msgstr "Mathieu Saby"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35274 #, c-format
35275 msgid "Matrix"
35276 msgstr "Matrice"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35279 #, c-format
35280 msgid "Matthew Hunt"
35281 msgstr "Matthew Hunt"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35284 #, c-format
35285 msgid "Matthias Meusburger"
35286 msgstr "Matthias Meusburger"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35289 #, c-format
35290 msgid "Max length:"
35291 msgstr "Longueur max :"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35295 #, c-format
35296 msgid "Max. suspension duration (day)"
35297 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35300 #, c-format
35301 msgid "Maxime Beaulieu"
35302 msgstr "Maxime Beaulieu"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35305 #, c-format
35306 msgid "Maxime Pelletier"
35307 msgstr "Maxime Pelletier"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35310 #, c-format
35311 msgid "Maximum Koha version"
35312 msgstr "Version maximum de Koha"
35313
35314 #. For the first occurrence,
35315 #. SCRIPT
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35318 #, c-format
35319 msgid "May"
35320 msgstr "Mai"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35323 #, c-format
35324 msgid "Md. Aftabuddin"
35325 msgstr "Md. Aftabuddin"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35328 #, c-format
35329 msgid "Meaning"
35330 msgstr "Signification"
35331
35332 #. SCRIPT
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35334 msgid "Medium"
35335 msgstr "Moyen"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35338 #, c-format
35339 msgid "Meenakshi. R"
35340 msgstr "Meenakshi. R"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35343 #, c-format
35344 msgid "Melia Meggs"
35345 msgstr "Melia Meggs"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35349 #, c-format
35350 msgid "Members"
35351 msgstr "Adhérents"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35354 #, c-format
35355 msgid "Memcached: "
35356 msgstr "Memcached&nbsp;: "
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35359 #, c-format
35360 msgid "Men"
35361 msgstr "Hommes"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35368 #, c-format
35369 msgid "Merge"
35370 msgstr "Fusionner"
35371
35372 #. %1$s:  error 
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35374 #, c-format
35375 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35376 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35379 #, c-format
35380 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35381 msgstr "Échec de la fusion! L'adhérent à garder n'est pas valide."
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35384 #, c-format
35385 msgid "Merge invoices"
35386 msgstr "Fusionner des factures"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35389 #, c-format
35390 msgid "Merge patron records"
35391 msgstr "Fusionner les fiches d'adhérents"
35392
35393 #. INPUT type=submit
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35395 msgid "Merge patrons"
35396 msgstr "Fusionner les adhérents"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35400 #, c-format
35401 msgid "Merge reference"
35402 msgstr "Notice de référence"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35406 #, c-format
35407 msgid "Merge selected"
35408 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35411 #, c-format
35412 msgid "Merge selected invoices"
35413 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
35414
35415 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35419 #, c-format
35420 msgid "Merge selected patrons"
35421 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35425 #, c-format
35426 msgid "Merging records"
35427 msgstr "Fusion des notices"
35428
35429 #. SCRIPT
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35431 msgid "Merging with authority: "
35432 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35435 #, c-format
35436 msgid "Merllisia Manueli"
35437 msgstr "Merllisia Manueli"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35441 #, c-format
35442 msgid "Message"
35443 msgstr "Message"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35446 #, c-format
35447 msgid "Message body:"
35448 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35452 #, c-format
35453 msgid "Message sent"
35454 msgstr "Message envoyé"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35457 #, c-format
35458 msgid "Message subject:"
35459 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35463 #, c-format
35464 msgid "Messages:"
35465 msgstr "Messages :"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35468 #, c-format
35469 msgid "Messaging"
35470 msgstr "Messages"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35473 #, c-format
35474 msgid "Michael Andrew Cabus"
35475 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35478 #, c-format
35479 msgid "Michael Cabus"
35480 msgstr "Michael Cabus"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35483 #, c-format
35484 msgid "Michael Hafen"
35485 msgstr "Michael Hafen"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35488 #, c-format
35489 msgid "Michaes Herman"
35490 msgstr "Michaes Herman"
35491
35492 #. SCRIPT
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35494 msgid "Microsecond"
35495 msgstr "Microseconde"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35498 #, c-format
35499 msgid "Mike Hansen"
35500 msgstr "Mike Hansen"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35503 #, c-format
35504 msgid "Mike Johnson"
35505 msgstr "Mike Johnson"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35508 #, c-format
35509 msgid "Mike Mylonas"
35510 msgstr "Mike Mylonas"
35511
35512 #. SCRIPT
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35514 msgid "Millisecond"
35515 msgstr "Milliseconde"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35518 #, c-format
35519 msgid "Mine"
35520 msgstr "Les miennes"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35523 #, c-format
35524 msgid ""
35525 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35526 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35529 #, c-format
35530 msgid "Minimum Koha version"
35531 msgstr "Version minimum de Koha"
35532
35533 #. %1$s:  minPasswordLength 
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35535 #, c-format
35536 msgid "Minimum password length: %s"
35537 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
35538
35539 #. SCRIPT
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35541 msgid "Minute"
35542 msgstr "Minute"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35547 #, c-format
35548 msgid "Minutes"
35549 msgstr "Minutes"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35552 #, c-format
35553 msgid "Mirko Tietgen"
35554 msgstr "Mirko Tietgen"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35557 #, c-format
35558 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35559 msgstr "Mirko Tietgen (Manager d'empaquetage 16.11 à 17.05)"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35566 #, c-format
35567 msgid "Missing"
35568 msgstr "Manquant"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35575 #, c-format
35576 msgid "Missing (damaged)"
35577 msgstr "Manquant (endommagé)"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35584 #, c-format
35585 msgid "Missing (lost)"
35586 msgstr "Manquant (perdu)"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35593 #, c-format
35594 msgid "Missing (never received)"
35595 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35602 #, c-format
35603 msgid "Missing (sold out)"
35604 msgstr "Manquant (épuisé)"
35605
35606 #. SCRIPT
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35608 msgid "Missing control field contents"
35609 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35613 #, c-format
35614 msgid "Missing issues"
35615 msgstr "Lacunes"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35618 #, c-format
35619 msgid "Missing issues:"
35620 msgstr "Lacunes :"
35621
35622 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35624 #, c-format
35625 msgid "Missing issues: %s "
35626 msgstr "Lacunes : %s "
35627
35628 #. SCRIPT
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35630 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35631 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
35632
35633 #. SCRIPT
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35635 msgid "Missing mandatory tag: "
35636 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
35637
35638 #. SCRIPT
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35640 msgid "Mo"
35641 msgstr "Lu"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35644 #, c-format
35645 msgid "Mobile phone number"
35646 msgstr "Numéro de téléphone portable"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35649 #, c-format
35650 msgid "Moderate patron comments"
35651 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35654 #, c-format
35655 msgid "Moderate patron comments. "
35656 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35660 #, c-format
35661 msgid "Moderate patron tags"
35662 msgstr "Modération des tags des adhérents"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35666 #, c-format
35667 msgid "Modification date"
35668 msgstr "Date de modification"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35673 #, c-format
35674 msgid "Modification log"
35675 msgstr "Log des modifications"
35676
35677 #. %1$s:  edited_source 
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35679 #, c-format
35680 msgid "Modified classification source %s"
35681 msgstr "Source de classification %s modifiée"
35682
35683 #. %1$s:  edited_rule 
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35685 #, c-format
35686 msgid "Modified filing rule %s"
35687 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
35688
35689 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35691 #, c-format
35692 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35693 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
35694
35695 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35697 #, c-format
35698 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35699 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35704 #, c-format
35705 msgid "Modify"
35706 msgstr "Modifier"
35707
35708 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35710 #, c-format
35711 msgid "Modify %s server"
35712 msgstr "Modifier le serveur %s"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35715 #, c-format
35716 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35717 msgstr "Modifier la configuration des champs de recherche SRU"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35720 #, c-format
35721 msgid "Modify a CSV profile"
35722 msgstr "Modifier un profil CSV"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35725 #, c-format
35726 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35727 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35730 #, c-format
35731 msgid "Modify a city"
35732 msgstr "Modifier une commune"
35733
35734 #. %1$s:  authid 
35735 #. %2$s:  authtypetext 
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35737 #, c-format
35738 msgid "Modify authority #%s %s"
35739 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35742 #, c-format
35743 msgid "Modify budget "
35744 msgstr "Modifier un budget "
35745
35746 #. %1$s:  budget_period_description 
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35748 #, c-format
35749 msgid "Modify budget '%s'"
35750 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35753 #, c-format
35754 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35755 msgstr ""
35756 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
35757 "nouvelles)"
35758
35759 #. %1$s:  categorycode |html 
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35761 #, c-format
35762 msgid "Modify category %s"
35763 msgstr "Modifier une catégorie %s"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35766 #, c-format
35767 msgid "Modify classification source"
35768 msgstr "Modifier source de classification"
35769
35770 #. %1$s:  contractname 
35771 #. %2$s:  booksellername 
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35773 #, c-format
35774 msgid "Modify contract %s for %s"
35775 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35778 #, c-format
35779 msgid "Modify field"
35780 msgstr "Modifier le champ"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35783 #, c-format
35784 msgid "Modify filing rule"
35785 msgstr "Modifier règle de classement"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35788 #, c-format
35789 msgid "Modify holds priority"
35790 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35793 #, c-format
35794 msgid "Modify item type"
35795 msgstr "Modifier type de document"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35798 #, c-format
35799 msgid "Modify items in a batch"
35800 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35803 #, c-format
35804 msgid "Modify patron attribute type"
35805 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35808 #, c-format
35809 msgid "Modify patrons in batch"
35810 msgstr "Modification des adhérents par lots"
35811
35812 #. INPUT type=button
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35814 msgid "Modify pattern"
35815 msgstr "Modifier le modèle"
35816
35817 #. %1$s:  label 
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35819 #, c-format
35820 msgid "Modify pattern: %s"
35821 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35824 #, c-format
35825 msgid "Modify printer"
35826 msgstr "Modifier une imprimante"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35829 #, c-format
35830 msgid "Modify record matching rule"
35831 msgstr "Modifier règle de concordance"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35836 #, c-format
35837 msgid "Modify record using the following template: "
35838 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35841 #, c-format
35842 msgid "Modify selected items"
35843 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
35844
35845 #. INPUT type=button
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35847 msgid "Modify selected records"
35848 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35851 #, c-format
35852 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35853 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35858 #, c-format
35859 msgid "Module"
35860 msgstr "Module"
35861
35862 #. TH
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35865 msgid "Module current"
35866 msgstr "Modifier à jour"
35867
35868 #. TH
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35871 msgid "Module upgrade needed"
35872 msgstr "Mise à jour du module requise"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35875 #, c-format
35876 msgid "Modules:"
35877 msgstr "Modules&nbsp;:"
35878
35879 #. SCRIPT
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35881 msgid "Mon"
35882 msgstr "Lun"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35885 #, c-format
35886 msgid "Monaco"
35887 msgstr "Monaco"
35888
35889 #. For the first occurrence,
35890 #. SCRIPT
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35897 #, c-format
35898 msgid "Monday"
35899 msgstr "Lundi"
35900
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35903 msgid "Mondays"
35904 msgstr "Lundi"
35905
35906 #. For the first occurrence,
35907 #. SCRIPT
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35916 #, c-format
35917 msgid "Month"
35918 msgstr "Mois"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35921 #, c-format
35922 msgid "Month/day"
35923 msgstr "Mois/Jour"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35926 #, c-format
35927 msgid "Month: "
35928 msgstr "Mois : "
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35931 #, c-format
35932 msgid "Morag Hills"
35933 msgstr "Morag Hills"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35937 #, c-format
35938 msgid "More "
35939 msgstr "Plus "
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35942 #, c-format
35943 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35944 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35947 #, c-format
35948 msgid "More details"
35949 msgstr "Plus de détails"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35953 #, c-format
35954 msgid "More lists"
35955 msgstr "Plus de résultats"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35958 #, c-format
35959 msgid "More options"
35960 msgstr "Plus d'options"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35963 #, c-format
35964 msgid "Morgane Alonso"
35965 msgstr "Morgane Alonso"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35969 #, c-format
35970 msgid "Morning"
35971 msgstr "Matin"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35974 #, c-format
35975 msgid "Morning "
35976 msgstr "Matin "
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35982 #, c-format
35983 msgid "Most-circulated items"
35984 msgstr "Documents les plus empruntés"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35987 #, c-format
35988 msgid "Move"
35989 msgstr "Déplacer"
35990
35991 #. IMG
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35996 msgid "Move Up"
35997 msgstr "Déplacer vers le haut"
35998
35999 #. A
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36001 msgid "Move action down"
36002 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
36003
36004 #. A
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36006 msgid "Move action to bottom"
36007 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
36008
36009 #. A
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36011 msgid "Move action to top"
36012 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
36013
36014 #. A
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36016 msgid "Move action up"
36017 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
36018
36019 #. A
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36021 msgid "Move alert down"
36022 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36023
36024 #. A
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36026 msgid "Move alert to bottom"
36027 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36028
36029 #. A
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36031 msgid "Move alert to top"
36032 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36033
36034 #. A
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36036 msgid "Move alert up"
36037 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36038
36039 #. A
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36041 msgid "Move hold down"
36042 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
36043
36044 #. A
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36046 msgid "Move hold to bottom"
36047 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
36048
36049 #. A
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36051 msgid "Move hold to top"
36052 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
36053
36054 #. A
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36056 msgid "Move hold up"
36057 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
36060 #, c-format
36061 msgid "Move remaining unspent funds"
36062 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36065 #, c-format
36066 msgid "Move these patrons to the trash"
36067 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36070 #, c-format
36071 msgid "Move to next position"
36072 msgstr "Passez à la page suivante"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36075 #, c-format
36076 msgid "Move to previous position"
36077 msgstr "Retour à la position précédente"
36078
36079 #. INPUT type=submit
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
36081 msgid "Move unreceived orders"
36082 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
36085 #, c-format
36086 msgid "Moved!"
36087 msgstr "Déplacé !"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36092 #, c-format
36093 msgid "Multi receiving"
36094 msgstr "Réception multiple"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36097 #, c-format
36098 msgid "Musical recording"
36099 msgstr "Enregistrement musical"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36102 #, c-format
36103 msgid "My account"
36104 msgstr "Mon compte"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36107 #, c-format
36108 msgid "My checkouts"
36109 msgstr "Mes prêts"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36112 #, c-format
36113 msgid "My library"
36114 msgstr "Mon site"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36117 #, c-format
36118 msgid "MySQL"
36119 msgstr "MySQL"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36122 #, c-format
36123 msgid "MySQL data added"
36124 msgstr "Données MySQL ajoutées"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36127 #, c-format
36128 msgid "MySQL version: "
36129 msgstr "MySQL version: "
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36132 #, c-format
36133 msgid "NO NAME"
36134 msgstr "PAS DE NOM"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36137 #, c-format
36138 msgid "NORMARC"
36139 msgstr "NORMARC"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36144 #, c-format
36145 msgid "NOT CHECKED IN"
36146 msgstr "NOT CHECKED IN"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36152 #, c-format
36153 msgid "NOTE:"
36154 msgstr "NOTE:"
36155
36156 #. SCRIPT
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36158 msgid ""
36159 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36160 "not be copied"
36161 msgstr ""
36162 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
36163 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36166 #, c-format
36167 msgid ""
36168 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36169 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36170 msgstr ""
36171 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
36172 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36175 #, c-format
36176 msgid "NT"
36177 msgstr "TS"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36180 #, c-format
36181 msgid "Nadia Nicolaides"
36182 msgstr "Nadia Nicolaides"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36185 #, c-format
36186 msgid "Nahuel Angelinetti"
36187 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36229 #, c-format
36230 msgid "Name"
36231 msgstr "Nom"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36234 #, c-format
36235 msgid "Name (any): "
36236 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36241 #, c-format
36242 msgid "Name of day"
36243 msgstr "Nom du jour"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36248 #, c-format
36249 msgid "Name of day (abbreviated)"
36250 msgstr "Jour (en abrégé)"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36255 #, c-format
36256 msgid "Name of month"
36257 msgstr "Nom du mois"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36262 #, c-format
36263 msgid "Name of month (abbreviated)"
36264 msgstr "Mois (en abrégé)"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36269 #, c-format
36270 msgid "Name of season"
36271 msgstr "Nom de saison"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36276 #, c-format
36277 msgid "Name of season (abbreviated)"
36278 msgstr "Saison (en abrégé)"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36281 #, c-format
36282 msgid "Name or ISSN: "
36283 msgstr "Nom ou ISSN: "
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36286 #, c-format
36287 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36288 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36291 #, c-format
36292 msgid "Name or cardnumber:"
36293 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36296 #, c-format
36297 msgid "Name the new definition"
36298 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36311 #, c-format
36312 msgid "Name:"
36313 msgstr "Nom&nbsp;:"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36323 #, c-format
36324 msgid "Name: "
36325 msgstr "Nom&nbsp;: "
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36328 #, c-format
36329 msgid "Name: *"
36330 msgstr "Nom: *"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36333 #, c-format
36334 msgid "Named:"
36335 msgstr "Nommé:"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36349 #, c-format
36350 msgid "Named: "
36351 msgstr "Nommé: "
36352
36353 #. ABBR
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36355 msgid "Narrower Term"
36356 msgstr "Terme spécifique"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36359 #, c-format
36360 msgid "Natalie Bennison"
36361 msgstr "Natalie Bennison"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36364 #, c-format
36365 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36366 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36369 #, c-format
36370 msgid "Nate Curulla"
36371 msgstr "Nate Curulla"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36374 #, c-format
36375 msgid "Nazlı"
36376 msgstr "Nazlı"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36379 #, c-format
36380 msgid "Near East University"
36381 msgstr "Near East University"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36384 #, c-format
36385 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36386 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Flamand-Belgique)"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36389 #, c-format
36390 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36391 msgstr "Nederlands-Nederland (Hollandais-Pays-Bas) Sponsorisé par Rijksmuseum"
36392
36393 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36395 #, c-format
36396 msgid "Need help? See manual for %s "
36397 msgstr "Besoin d'aide&nbsp;? Voir le manuel pour %s "
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36400 #, c-format
36401 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36402 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36411 #, c-format
36412 msgid "Never"
36413 msgstr "Jamais"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36422 #, c-format
36423 msgid "New"
36424 msgstr "Ajouter"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36431 #, c-format
36432 msgid "New "
36433 msgstr "Ajouter "
36434
36435 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36437 #, c-format
36438 msgid "New %s server"
36439 msgstr "Nouveau serveur %s"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36443 #, c-format
36444 msgid "New CSV profile"
36445 msgstr "Nouveau profil CSV"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36448 #, c-format
36449 msgid "New EAN "
36450 msgstr "Nouvel EAN "
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36453 #, c-format
36454 msgid "New ILL request"
36455 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36460 #, c-format
36461 msgid "New ILL request "
36462 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36465 #, c-format
36466 msgid "New SMS provider"
36467 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36471 #, c-format
36472 msgid "New SQL report"
36473 msgstr "Nouveau rapport SQL"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36476 #, c-format
36477 msgid "New SRU server"
36478 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36481 #, c-format
36482 msgid "New Z39.50 server"
36483 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36486 #, c-format
36487 msgid "New account "
36488 msgstr "Nouveau compte "
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36491 #, c-format
36492 msgid "New action"
36493 msgstr "Nouvelle action"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36496 #, c-format
36497 msgid "New alert"
36498 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36501 #, c-format
36502 msgid "New authority "
36503 msgstr "Ajouter autorité "
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36506 #, c-format
36507 msgid "New authority type"
36508 msgstr "Ajouter type d'autorité"
36509
36510 #. %1$s:  category |html 
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36512 #, c-format
36513 msgid "New authorized value for %s"
36514 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36517 #, c-format
36518 msgid "New basket"
36519 msgstr "Ajouter panier"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36522 #, c-format
36523 msgid "New basket group"
36524 msgstr "Nouveau bordereau"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36527 #, c-format
36528 msgid "New batch patron modification"
36529 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
36530
36531 #. A
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36533 msgid "New batch patrons modification"
36534 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
36535
36536 #. A
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36538 #, c-format
36539 msgid "New batch record deletion"
36540 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
36541
36542 #. A
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36546 #, c-format
36547 msgid "New batch record modification"
36548 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36552 #, c-format
36553 msgid "New budget"
36554 msgstr "Ajouter un budget"
36555
36556 #. SCRIPT
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36558 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36559 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36565 #, c-format
36566 msgid "New card"
36567 msgstr "Ajouter carte"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36572 #, c-format
36573 msgid "New category"
36574 msgstr "Ajouter catégorie"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36577 #, c-format
36578 msgid "New child record"
36579 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36583 #, c-format
36584 msgid "New city"
36585 msgstr "Ajouter une commune"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36588 #, c-format
36589 msgid "New classification source"
36590 msgstr "Ajouter source de classification"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36594 #, c-format
36595 msgid "New club "
36596 msgstr "Nouveau club "
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36599 #, c-format
36600 msgid "New club field"
36601 msgstr "Nouveau champ de club"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36604 #, c-format
36605 msgid "New club template"
36606 msgstr "Nouveau modèle de club"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36609 #, c-format
36610 msgid "New collection"
36611 msgstr "Nouvelle collection"
36612
36613 #. %1$s:  booksellername 
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36615 #, c-format
36616 msgid "New contract for %s"
36617 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36620 #, c-format
36621 msgid "New course"
36622 msgstr "Nouveau cours"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36625 #, c-format
36626 msgid "New currency"
36627 msgstr "Ajouter devise"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36630 #, c-format
36631 msgid "New definition"
36632 msgstr "Ajouter définition"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36635 #, c-format
36636 msgid "New enrollment field"
36637 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36640 #, c-format
36641 msgid "New entry"
36642 msgstr "Nouvelle entrée"
36643
36644 #. SCRIPT
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36646 msgid "New field"
36647 msgstr "Nouvelle collection"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36650 #, c-format
36651 msgid "New field on next line"
36652 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36655 #, c-format
36656 msgid "New fields"
36657 msgstr "Nouveaux champs"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36660 #, c-format
36661 msgid "New filing rule"
36662 msgstr "Ajouter règle de classement"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36665 #, c-format
36666 msgid "New framework"
36667 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36671 #, c-format
36672 msgid "New frequency"
36673 msgstr "Nouvelle périodicité"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36676 #, c-format
36677 msgid "New from Z39.50"
36678 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36681 #, c-format
36682 msgid "New from Z39.50/SRU"
36683 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
36684
36685 #. %1$s:  budget_period_description 
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36687 #, c-format
36688 msgid "New fund for %s"
36689 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36693 #, c-format
36694 msgid "New guided report"
36695 msgstr "Nouveau rapport guidé"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36698 #, c-format
36699 msgid "New item"
36700 msgstr "Nouvel exemplaire"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36703 #, c-format
36704 msgid "New item type"
36705 msgstr "Ajouter type de document"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36708 #, c-format
36709 msgid "New item type created!"
36710 msgstr "Nouveau type de document créé&nbsp;!"
36711
36712 #. %1$s:  label_batch 
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36714 #, c-format
36715 msgid "New label batch created: # %s "
36716 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36719 #, c-format
36720 msgid "New library"
36721 msgstr "Ajouter site"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36725 #, c-format
36726 msgid "New line (\\n)"
36727 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36731 #, c-format
36732 msgid "New list"
36733 msgstr "Nouvelle liste"
36734
36735 #. SCRIPT
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36737 msgid "New macro..."
36738 msgstr "Nouvelle macro..."
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36741 #, c-format
36742 msgid "New notice"
36743 msgstr "                  Nouvelle notification                "
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36747 #, c-format
36748 msgid "New numbering pattern"
36749 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36752 #, c-format
36753 msgid "New password:"
36754 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36757 #, c-format
36758 msgid "New patron "
36759 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36762 #, c-format
36763 msgid "New patron attribute type"
36764 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36767 #, c-format
36768 msgid "New patron list"
36769 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36772 #, c-format
36773 msgid "New preference"
36774 msgstr "Ajouter préférence"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36778 #, c-format
36779 msgid "New printer"
36780 msgstr "Ajouter imprimante"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36784 #, c-format
36785 msgid "New purchase suggestion"
36786 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36790 #, c-format
36791 msgid "New record"
36792 msgstr "Nouvelle notice"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36795 #, c-format
36796 msgid "New record "
36797 msgstr "Nouvelle notice "
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36800 #, c-format
36801 msgid "New record matching rule"
36802 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36805 #, c-format
36806 msgid "New report "
36807 msgstr "Nouveau rapport "
36808
36809 #. SCRIPT
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36811 msgid "New request"
36812 msgstr "Nouvelle requête"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36815 #, c-format
36816 msgid "New routing list"
36817 msgstr "Nouvelle liste de routage"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36820 #, c-format
36821 msgid "New search"
36822 msgstr "Nouvelle Recherche"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36825 #, c-format
36826 msgid "New search field"
36827 msgstr "Nouveau champ de recherche"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36830 #, c-format
36831 msgid "New set"
36832 msgstr "Nouveau Set OAI"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36839 #, c-format
36840 msgid "New subscription"
36841 msgstr "Nouvel abonnement"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36845 #, c-format
36846 msgid "New tag"
36847 msgstr "Ajouter champ"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36850 #, c-format
36851 msgid "New template"
36852 msgstr "Nouveau modèle"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36855 #, c-format
36856 msgid "New username:"
36857 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36861 #, c-format
36862 msgid "New value"
36863 msgstr "Nouvelle valeur"
36864
36865 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36866 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36867 #. %3$s:  ELSE 
36868 #. %4$s:  END 
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36870 #, c-format
36871 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36872 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36875 #, c-format
36876 msgid "New vendor"
36877 msgstr "Ajouter fournisseur"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36885 #, c-format
36886 msgid "News"
36887 msgstr "Annonces"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36890 #, c-format
36891 msgid "News: "
36892 msgstr "Annonces: "
36893
36894 #. For the first occurrence,
36895 #. SCRIPT
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36907 msgid "Next"
36908 msgstr "Suivant"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36913 #, c-format
36914 msgid "Next &gt;&gt;"
36915 msgstr "Suivant >>"
36916
36917 #. INPUT type=submit
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36925 msgid "Next >>"
36926 msgstr "Suivant >>"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36929 #, c-format
36930 msgid "Next available"
36931 msgstr "Prochain disponible"
36932
36933 # je ne sais pas où placer le %s
36934 #. For the first occurrence,
36935 #. SCRIPT
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36938 #, c-format
36939 msgid "Next available %s item"
36940 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
36941
36942 #. SCRIPT
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36944 msgid "Next issue publication date is not defined"
36945 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36948 #, c-format
36949 msgid "Next issue publication date:"
36950 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
36951
36952 #. INPUT type=button name=changepage_next
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36956 msgid "Next page"
36957 msgstr "Page suivante"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36960 #, c-format
36961 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36962 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36967 #, c-format
36968 msgid "Nick Clemens"
36969 msgstr "Nick Clemens"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36972 #, c-format
36973 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36974 msgstr "Nick Clemens (Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.11 à 17.05)"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36977 #, c-format
36978 msgid "Nicolas Legrand"
36979 msgstr "Nicolas Legrand"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36982 #, c-format
36983 msgid "Nicolas Morin"
36984 msgstr "Nicolas Morin"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36987 #, c-format
36988 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36989 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36990
36991 #. For the first occurrence,
36992 #. SCRIPT
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37026 #, c-format
37027 msgid "No"
37028 msgstr "Non"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37034 #, c-format
37035 msgid "No "
37036 msgstr "Non "
37037
37038 #. For the first occurrence,
37039 #. %1$s:  ELSE 
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37042 #, c-format
37043 msgid "No %s "
37044 msgstr "Pas %s"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
37052 #, c-format
37053 msgid "No (default)"
37054 msgstr "Non (défaut)"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37058 #, c-format
37059 msgid ""
37060 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37061 "ACQ, the items framework would be used"
37062 msgstr ""
37063 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37064 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37067 #, c-format
37068 msgid ""
37069 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37070 "ACQ, the items framework would be used "
37071 msgstr ""
37072 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37073 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
37074
37075 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37077 #, c-format
37078 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37079 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
37080
37081 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37083 #, c-format
37084 msgid "No Item with barcode: %s"
37085 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37088 #, c-format
37089 msgid ""
37090 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37091 "frameworks supplied for English (en)"
37092 msgstr ""
37093 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
37094 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37097 #, c-format
37098 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37099 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
37100
37101 #. SCRIPT
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37103 msgid ""
37104 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37105 "searches will go through the whole record. Continue?"
37106 msgstr ""
37107 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
37108 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37111 #, c-format
37112 msgid "No Status"
37113 msgstr "Pas de statut"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37116 #, c-format
37117 msgid ""
37118 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37119 "with the category TERM."
37120 msgstr ""
37121 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
37122 "avec la catégorie TERM."
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37125 #, c-format
37126 msgid "No action defined for the template. "
37127 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37131 #, c-format
37132 msgid "No active currency is defined"
37133 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37136 #, c-format
37137 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37138 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37142 #, c-format
37143 msgid "No address stored."
37144 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37149 #, c-format
37150 msgid "No and try to override system preferences"
37151 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
37152
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37155 msgid "No authorities have been selected."
37156 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37160 #, c-format
37161 msgid "No automatic renewal after"
37162 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37166 #, c-format
37167 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37168 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37171 #, c-format
37172 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37173 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide&nbsp;?) "
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37176 #, c-format
37177 msgid "No categories have been defined. "
37178 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37190 #, c-format
37191 msgid "No change"
37192 msgstr "Aucune modification"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37195 #, c-format
37196 msgid ""
37197 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37198 msgstr ""
37199 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
37200 "type de document."
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37204 #, c-format
37205 msgid "No city stored."
37206 msgstr "Pas de commune enregistrée."
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37209 #, c-format
37210 msgid "No claims notice defined. "
37211 msgstr "Pas de réclamation définie. "
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37214 #, c-format
37215 msgid "No club templates defined."
37216 msgstr "Pas de modèle de club défini."
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37219 #, c-format
37220 msgid "No clubs defined."
37221 msgstr "Pas de club défini."
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37224 #, c-format
37225 msgid ""
37226 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37227 "defined."
37228 msgstr ""
37229 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
37230 "club."
37231
37232 #. SCRIPT
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37234 msgid "No columns selected!"
37235 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37238 #, c-format
37239 msgid "No comments have been approved."
37240 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37243 #, c-format
37244 msgid "No comments to moderate."
37245 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
37246
37247 #. SCRIPT
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37249 msgid "No cover image available"
37250 msgstr "Pas d'image disponible"
37251
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37254 msgid "No data available in table"
37255 msgstr "Aucune donnée disponible"
37256
37257 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37259 #, c-format
37260 msgid "No database named %s detected."
37261 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37264 #, c-format
37265 msgid "No descriptions"
37266 msgstr "Descriptions"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37270 #, c-format
37271 msgid "No email stored."
37272 msgstr "Pas de courriel enregistré"
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37276 msgid "No entries to show"
37277 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37282 #, c-format
37283 msgid "No fund"
37284 msgstr "Pas de poste budgétaire"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37287 #, c-format
37288 msgid "No fund found"
37289 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37292 #, c-format
37293 msgid "No funds to display for this search criteria"
37294 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37297 #, c-format
37298 msgid "No group"
37299 msgstr "Pas de groupe"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37306 #, c-format
37307 msgid "No holds allowed"
37308 msgstr "Réservation non autorisée"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37311 #, c-format
37312 msgid "No holds allowed:"
37313 msgstr "Réservation non autorisée"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37317 #, c-format
37318 msgid "No holds found."
37319 msgstr "Aucune réservation trouvée."
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37324 #, c-format
37325 msgid "No if settings allow it"
37326 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37330 #, c-format
37331 msgid "No image: "
37332 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37335 #, c-format
37336 msgid "No images are currently available. "
37337 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
37338
37339 #. SCRIPT
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37341 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37342 msgstr ""
37343 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37346 #, c-format
37347 msgid "No item found"
37348 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
37349
37350 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37352 #, c-format
37353 msgid "No item found with barcode %s"
37354 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37357 #, c-format
37358 msgid "No item matches this barcode"
37359 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
37360
37361 #. SCRIPT
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37363 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37364 msgstr ""
37365 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
37366
37367 #. SCRIPT
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37369 msgid "No item was selected"
37370 msgstr "Aucun document sélectionné"
37371
37372 #. SCRIPT
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37374 msgid ""
37375 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37376 msgstr ""
37377 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
37378 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
37379
37380 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37382 #, c-format
37383 msgid "No item with barcode: %s"
37384 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37387 #, c-format
37388 msgid "No items"
37389 msgstr "Pas de réponse"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37392 #, c-format
37393 msgid ""
37394 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37395 "before adding items to a batch. "
37396 msgstr ""
37397 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
37398 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37402 #, c-format
37403 msgid "No items are available"
37404 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
37405
37406 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37408 #, c-format
37409 msgid "No items for %s"
37410 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37415 #, c-format
37416 msgid "No items found."
37417 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37420 #, c-format
37421 msgid "No items were found by searching."
37422 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
37423
37424 #. SCRIPT
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37426 msgid "No itemtype"
37427 msgstr "Aucun type de document"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37430 #, c-format
37431 msgid "No keys defined for the current patron. "
37432 msgstr "Aucune clé définie pour l'adhérent actuel. "
37433
37434 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37435 #. %2$s:  BORERR 
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37437 #, c-format
37438 msgid ""
37439 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37440 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37441 "should be specified."
37442 msgstr ""
37443 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
37444 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
37445 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37449 #, c-format
37450 msgid "No limit"
37451 msgstr "Pas de limite"
37452
37453 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37455 #, c-format
37456 msgid "No log found %s for "
37457 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37460 #, c-format
37461 msgid "No mappings have been defined for this set"
37462 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
37463
37464 #. SCRIPT
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37466 msgid "No match"
37467 msgstr "Aucune concordance"
37468
37469 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37470 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37472 #, c-format
37473 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37474 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
37475
37476 #. For the first occurrence,
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37480 msgid "No matches found"
37481 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
37482
37483 #. SCRIPT
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37485 msgid "No matching records found"
37486 msgstr "Aucune notice correspondante"
37487
37488 #. SCRIPT
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37490 msgid "No matching reports found"
37491 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37494 #, c-format
37495 msgid "No missing issues found."
37496 msgstr "Pas de fascicule manquant."
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37499 #, c-format
37500 msgid "No more renewals possible"
37501 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37504 #, c-format
37505 msgid "No more renewals possible."
37506 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37509 #, c-format
37510 msgid "No notice"
37511 msgstr "Pas de notification"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37514 #, c-format
37515 msgid "No order selected"
37516 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37519 #, c-format
37520 msgid "No orders yet"
37521 msgstr "Pas de commande"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37524 #, c-format
37525 msgid "No outstanding charges"
37526 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37529 #, c-format
37530 msgid ""
37531 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37532 "(by default ILLLIBS category)."
37533 msgstr ""
37534 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
37535 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37538 #, c-format
37539 msgid "No patron card numbers given."
37540 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
37541
37542 #. SCRIPT
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37544 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37545 msgstr ""
37546 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
37547 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37550 #, c-format
37551 msgid "No patron matched "
37552 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37555 #, c-format
37556 msgid "No patron may put this book on hold."
37557 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37560 #, c-format
37561 msgid "No patron records have been actually removed"
37562 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37565 #, c-format
37566 msgid "No patron records have been anonymized"
37567 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37570 #, c-format
37571 msgid "No patron records have been removed"
37572 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37576 #, c-format
37577 msgid "No patron with this name, please, try another"
37578 msgstr ""
37579 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37582 #, c-format
37583 msgid "No pending baskets"
37584 msgstr "Pas de panier en instance"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37587 #, c-format
37588 msgid "No pending on-site checkout."
37589 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37593 #, c-format
37594 msgid "No phone stored."
37595 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37598 #, c-format
37599 msgid "No physical items for this record"
37600 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37603 #, c-format
37604 msgid "No plugins installed"
37605 msgstr "Pas de plugins installés"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37608 #, c-format
37609 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37610 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37613 #, c-format
37614 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37615 msgstr ""
37616 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37619 #, c-format
37620 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37621 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37624 #, c-format
37625 msgid ""
37626 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37627 "installed"
37628 msgstr ""
37629 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
37630 "n'est installé"
37631
37632 #. A
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37637 msgid "No popup"
37638 msgstr "Pas de popup"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37641 #, c-format
37642 msgid "No printers defined."
37643 msgstr "Pas d'imprimante définie."
37644
37645 #. SCRIPT
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37647 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37648 msgstr ""
37649 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
37650 "citation' pour ajouter une citation."
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37653 #, c-format
37654 msgid ""
37655 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37656 "your catalog."
37657 msgstr ""
37658 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
37659 "existante dans votre catalogue."
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37662 #, c-format
37663 msgid "No record was removed."
37664 msgstr "Aucune notice supprimée."
37665
37666 #. SCRIPT
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37668 msgid "No records have been selected."
37669 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37672 #, c-format
37673 msgid "No records have been staged."
37674 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37677 #, c-format
37678 msgid "No records imported"
37679 msgstr "Aucun notice importée"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37682 #, c-format
37683 msgid "No records were modified. "
37684 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37688 #, c-format
37689 msgid "No renewal before"
37690 msgstr "Pas de renouvellement avant"
37691
37692 #. SCRIPT
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37694 msgid "No renewal before %s"
37695 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37698 #, c-format
37699 msgid "No results for your query"
37700 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37706 #, c-format
37707 msgid "No results found"
37708 msgstr "Pas de réponse"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37711 #, c-format
37712 msgid "No results found for "
37713 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
37714
37715 #. %1$s:  result.melding 
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37717 #, c-format
37718 msgid ""
37719 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37720 msgstr ""
37721 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
37722 "Message : \"%s\""
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37725 #, c-format
37726 msgid "No results found."
37727 msgstr "Aucun résultat."
37728
37729 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37731 #, c-format
37732 msgid "No results match your search %sfor "
37733 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37736 #, c-format
37737 msgid "No results match your search for "
37738 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37741 #, c-format
37742 msgid "No results."
37743 msgstr "Pas de résultat."
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37746 #, c-format
37747 msgid ""
37748 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37749 "the samples supplied for English (en)"
37750 msgstr ""
37751 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
37752 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37755 #, c-format
37756 msgid "No saved reports match your criteria. "
37757 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37760 #, c-format
37761 msgid "No system preferences matched your search for: "
37762 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37765 #, c-format
37766 msgid ""
37767 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37768 "your ILL partner library records. "
37769 msgstr ""
37770 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
37771 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
37772
37773 #. SCRIPT
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37775 msgid "No temporary directory found."
37776 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37779 #, c-format
37780 msgid "No transfers to receive"
37781 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37784 #, c-format
37785 msgid "No valid patrons to merge were found."
37786 msgstr "Aucun adhérent valide à fusionner n'a été trouvé."
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37789 #, c-format
37790 msgid "No warnings."
37791 msgstr "Pas d'avertissements."
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37794 #, c-format
37795 msgid "No, I don't confirm"
37796 msgstr "Non, ne pas confirmer"
37797
37798 #. INPUT type=submit
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37800 msgid "No, do not Delete"
37801 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37829 #, c-format
37830 msgid "No, do not delete"
37831 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37834 #, c-format
37835 msgid "No, don't cancel (N)"
37836 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37839 #, c-format
37840 msgid "No, don't check out (N)"
37841 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37845 #, c-format
37846 msgid "No, don't close (N)"
37847 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37850 #, c-format
37851 msgid "No, don't delete (N)"
37852 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37855 #, c-format
37856 msgid "No, don't renew (N)"
37857 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37860 #, c-format
37861 msgid "No, save as new record"
37862 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37867 #, c-format
37868 msgid "No."
37869 msgstr "N° "
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37872 #, c-format
37873 msgid "No. of items:"
37874 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37877 #, c-format
37878 msgid "No. of times checked out"
37879 msgstr "Nombre de prêts"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37882 #, c-format
37883 msgid "No: Save as new authority"
37884 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37887 #, c-format
37888 msgid "Nobody"
37889 msgstr "Personne"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37892 #, c-format
37893 msgid "Nodes: "
37894 msgstr "Nœuds : "
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37897 #, c-format
37898 msgid "Non-fiction"
37899 msgstr "Documentaire"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37902 #, c-format
37903 msgid "Non-musical recording"
37904 msgstr "Enregistrement non musical"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37907 #, c-format
37908 msgid "Non-public note:"
37909 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37912 #, c-format
37913 msgid "Non-public notes"
37914 msgstr "Notes privées"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37949 #, c-format
37950 msgid "None"
37951 msgstr "Aucun"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37954 #, c-format
37955 msgid "None defined"
37956 msgstr "Non spécifié"
37957
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37960 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37961 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37965 #, c-format
37966 msgid "None specified"
37967 msgstr "Non spécifié"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37970 #, c-format
37971 msgid "None specified "
37972 msgstr "Non spécifié"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37975 #, c-format
37976 msgid "Nonpublic note"
37977 msgstr "Note privée"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37981 #, c-format
37982 msgid "Nonpublic note:"
37983 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37986 #, c-format
37987 msgid "Nonpublic note: "
37988 msgstr "Note privée : "
37989
37990 #. %1$s:  internalnotes 
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37992 #, c-format
37993 msgid "Nonpublic note: %s"
37994 msgstr "Note interne : %s"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37997 #, c-format
37998 msgid "Nonpublic notes"
37999 msgstr "Notes privées"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38002 #, c-format
38003 msgid "Normal"
38004 msgstr "Normal"
38005
38006 #. SCRIPT
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38008 msgid "Normal day"
38009 msgstr "Jour normal"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38012 #, c-format
38013 msgid "Normal text"
38014 msgstr "Texte standard"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38025 #, c-format
38026 msgid "Normalization rule: "
38027 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
38030 #, c-format
38031 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38032 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
38035 #, c-format
38036 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38037 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38038
38039 #. SCRIPT
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38041 msgid "Northern"
38042 msgstr "Nord"
38043
38044 #. %1$s:  END 
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38046 #, c-format
38047 msgid "Not Installed %s"
38048 msgstr "Pas installé %s"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38051 #, c-format
38052 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38053 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38056 #, c-format
38057 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38058 msgstr ""
38059 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
38060 "définies. "
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38063 #, c-format
38064 msgid ""
38065 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38066 "'ignored'). "
38067 msgstr ""
38068 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
38069 "ignorés). "
38070
38071 #. A
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38073 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38074 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
38077 #, c-format
38078 msgid "Not allowed to delete own account"
38079 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
38080
38081 #. SCRIPT
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38083 msgid "Not allowed: overdue"
38084 msgstr "Non autorisé : retard"
38085
38086 #. SCRIPT
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38088 msgid "Not allowed: patron restricted"
38089 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38095 #, c-format
38096 msgid "Not available"
38097 msgstr "Indisponible"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38100 #, c-format
38101 msgid "Not checked out since: "
38102 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38105 #, c-format
38106 msgid "Not checked out."
38107 msgstr "Pas en Prêt."
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38115 #, c-format
38116 msgid "Not for loan"
38117 msgstr "Exclu du prêt"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38120 #, c-format
38121 msgid "Not for loan status"
38122 msgstr "Statut Exclu du prêt"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38125 #, c-format
38126 msgid "Not for loan status updated. "
38127 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38131 #, c-format
38132 msgid "Not for loan: "
38133 msgstr "Exclu du prêt: "
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38136 #, c-format
38137 msgid "Not published"
38138 msgstr "Non publié"
38139
38140 #. SCRIPT
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38142 msgid "Not renewable"
38143 msgstr "Pas renouvelable"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38153 #, c-format
38154 msgid "Note"
38155 msgstr "Note"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38158 #, c-format
38159 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38160 msgstr ""
38161 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
38162 "les excluez."
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38166 #, c-format
38167 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38168 msgstr ""
38169 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38173 #, c-format
38174 msgid "Note about the accompanying materials: "
38175 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
38176
38177 #. SCRIPT
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38179 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38180 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38183 #, c-format
38184 msgid "Note for OPAC"
38185 msgstr "Note pour l'OPAC"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38188 #, c-format
38189 msgid "Note for staff"
38190 msgstr "Note privée"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38193 #, c-format
38194 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38195 msgstr ""
38196 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
38197 "renouvellement&nbsp;: "
38198
38199 #. %1$s:  CASE 'both' 
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38201 #, c-format
38202 msgid ""
38203 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38204 "$KOHA_CONF file %s "
38205 msgstr ""
38206 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38207 "$KOHA_CONF %s "
38208
38209 #. %1$s:  END 
38210 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38211 #. %3$s:  effective_caching_method 
38212 #. %4$s:  END 
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38214 #, c-format
38215 msgid ""
38216 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38217 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38218 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38219 msgstr ""
38220 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38221 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
38222 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
38223
38224 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38226 #, c-format
38227 msgid ""
38228 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38229 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38230 "memcached config from ENV. %s "
38231 msgstr ""
38232 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38233 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
38234 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38239 #, c-format
38240 msgid "Note:"
38241 msgstr "Note:"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38249 #, c-format
38250 msgid "Note: "
38251 msgstr "Note&nbsp;: "
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38254 #, c-format
38255 msgid ""
38256 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38257 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38258 "or slow your system down."
38259 msgstr ""
38260 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
38261 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
38262 "ralentir votre système."
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38265 #, c-format
38266 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38267 msgstr ""
38268 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
38269 "catégorie."
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38272 #, c-format
38273 msgid ""
38274 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38275 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38276 msgstr ""
38277 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
38278 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
38279 "téléchargements seront notés comme temporaire."
38280
38281 #. SCRIPT
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38283 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38284 msgstr ""
38285 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
38286 "dans tout le formulaire"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38289 #, c-format
38290 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38291 msgstr ""
38292 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
38293 "la liste déroulante"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38296 #, c-format
38297 msgid ""
38298 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38299 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38300 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38301 "the bibliographic record"
38302 msgstr ""
38303 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
38304 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
38305 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
38306 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38309 #, c-format
38310 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38311 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38332 #, c-format
38333 msgid "Notes"
38334 msgstr "Notes"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38338 #, c-format
38339 msgid "Notes "
38340 msgstr "Notes "
38341
38342 #. For the first occurrence,
38343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38346 #, c-format
38347 msgid "Notes : %s "
38348 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38351 #, c-format
38352 msgid "Notes/Comments"
38353 msgstr "Notes"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38371 #, c-format
38372 msgid "Notes:"
38373 msgstr "Notes&nbsp;:"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38382 #, c-format
38383 msgid "Notes: "
38384 msgstr "Notes&nbsp;: "
38385
38386 #. For the first occurrence,
38387 #. %1$s:  reservenotes 
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38390 #, c-format
38391 msgid "Notes: %s"
38392 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
38393
38394 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38395 #. %2$s:  END 
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38397 #, c-format
38398 msgid "Notes: %s%s "
38399 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38403 #, c-format
38404 msgid "Nothing found."
38405 msgstr "Rien n'a été trouvé."
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38408 #, c-format
38409 msgid "Nothing found. "
38410 msgstr "Aucune réponse "
38411
38412 #. For the first occurrence,
38413 #. SCRIPT
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38416 msgid "Nothing is selected."
38417 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
38418
38419 #. SCRIPT
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38421 msgid "Nothing to save"
38422 msgstr "Rien à enregistrer"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38425 #, c-format
38426 msgid "Notice"
38427 msgstr "Message"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38431 #, c-format
38432 msgid "Notices"
38433 msgstr "Notifications"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38436 #, c-format
38437 msgid "Notices &amp; Slips"
38438 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38442 #, c-format
38443 msgid "Notices &amp; slips"
38444 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38447 #, c-format
38448 msgid "Notices and Slips"
38449 msgstr "Notifications et tickets"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38452 #, c-format
38453 msgid "Notification date"
38454 msgstr "Date de notification"
38455
38456 #. SCRIPT
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38458 msgid "Nov"
38459 msgstr "Nov"
38460
38461 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38463 #, c-format
38464 msgid "NoveList Select"
38465 msgstr "Sélection NoveList"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38469 #, c-format
38470 msgid "Novelist Select: "
38471 msgstr "Sélection Novelist : "
38472
38473 #. For the first occurrence,
38474 #. SCRIPT
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38477 #, c-format
38478 msgid "November"
38479 msgstr "Novembre"
38480
38481 #. SCRIPT
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38483 msgid "Now"
38484 msgstr "Maintenant"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38487 #, c-format
38488 msgid ""
38489 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38490 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38491 msgstr ""
38492 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
38493 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
38494 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38497 #, c-format
38498 msgid ""
38499 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38500 "default data."
38501 msgstr ""
38502 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
38503 "les remplir avec quelques données par défaut."
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38506 #, c-format
38507 msgid "Nowhere"
38508 msgstr "Nulle part"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38511 #, c-format
38512 msgid "Num/Patrons"
38513 msgstr "N°/Adhérent"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38524 #, c-format
38525 msgid "Number"
38526 msgstr "Numéro"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38529 #, c-format
38530 msgid "Number "
38531 msgstr "Numéro "
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38535 #, c-format
38536 msgid "Number of baskets"
38537 msgstr "Nombre de paniers"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38540 #, c-format
38541 msgid "Number of checkouts"
38542 msgstr "Nombre de prêts"
38543
38544 #. SCRIPT
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38546 msgid "Number of checkouts by item type"
38547 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38551 #, c-format
38552 msgid "Number of columns:"
38553 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38556 #, c-format
38557 msgid "Number of copies of this item to add: "
38558 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
38559
38560 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38562 #, c-format
38563 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38564 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38567 #, c-format
38568 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38569 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38572 #, c-format
38573 msgid "Number of issues to display to staff:"
38574 msgstr ""
38575 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of issues to display to staff: "
38580 msgstr ""
38581 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38584 #, c-format
38585 msgid "Number of issues to display to the public: "
38586 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38589 #, c-format
38590 msgid "Number of issues:"
38591 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38594 #, c-format
38595 msgid "Number of items added"
38596 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38599 #, c-format
38600 msgid "Number of items deleted"
38601 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38604 #, c-format
38605 msgid "Number of items displayed"
38606 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38609 #, c-format
38610 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38611 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38614 #, c-format
38615 msgid "Number of items replaced"
38616 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
38617
38618 #. SCRIPT
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38620 msgid "Number of items to add"
38621 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38624 #, c-format
38625 msgid "Number of months:"
38626 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38629 #, c-format
38630 msgid "Number of months: "
38631 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38634 #, c-format
38635 msgid "Number of num:"
38636 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38639 #, c-format
38640 msgid "Number of pages"
38641 msgstr "Nombre de pages"
38642
38643 #. %1$s:  LinesRead 
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38645 #, c-format
38646 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38647 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38650 #, c-format
38651 msgid "Number of records added"
38652 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38655 #, c-format
38656 msgid "Number of records changed back"
38657 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38660 #, c-format
38661 msgid "Number of records deleted"
38662 msgstr "Nombre de notices supprimées"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38666 #, c-format
38667 msgid "Number of records ignored"
38668 msgstr "Nombre de notices ignorées"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38671 #, c-format
38672 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38673 msgstr ""
38674 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
38675 "prêt"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38678 #, c-format
38679 msgid "Number of records updated"
38680 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38683 #, c-format
38684 msgid "Number of renewals"
38685 msgstr "Nombre de renouvellements"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38689 #, c-format
38690 msgid "Number of rows:"
38691 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38694 #, c-format
38695 msgid "Number of students:"
38696 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38699 #, c-format
38700 msgid "Number of subscriptions: "
38701 msgstr "Nombre d'abonnements&nbsp;: "
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38704 #, c-format
38705 msgid "Number of weeks:"
38706 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38709 #, c-format
38710 msgid "Number of weeks: "
38711 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38714 #, c-format
38715 msgid "Number pattern:"
38716 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38719 #, c-format
38720 msgid "Numbered"
38721 msgstr "Numérotation"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38724 #, c-format
38725 msgid "Numbering calculation"
38726 msgstr "Calcul de la numérotation"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38729 #, c-format
38730 msgid "Numbering formula"
38731 msgstr "Formule de numérotation"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38736 #, c-format
38737 msgid "Numbering formula:"
38738 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38741 #, c-format
38742 msgid "Numbering pattern"
38743 msgstr "Formule de numérotation"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38746 #, c-format
38747 msgid "Numbering pattern:"
38748 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38752 #, c-format
38753 msgid "Numbering patterns"
38754 msgstr "Formule de numérotation"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38757 #, c-format
38758 msgid "Nuño López Ansótegui"
38759 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38762 #, c-format
38763 msgid "OAI set mappings"
38764 msgstr "Critères des Set OAI"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38767 #, c-format
38768 msgid "OAI sets"
38769 msgstr "Sets OAI"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38775 #, c-format
38776 msgid "OAI sets configuration"
38777 msgstr "Configuration des Sets OAI"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38780 #, c-format
38781 msgid "OAI xslt stylesheet"
38782 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38785 #, c-format
38786 msgid "OAI-DC"
38787 msgstr "OAI-DC"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38790 #, c-format
38791 msgid "OD/Checkouts"
38792 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38796 #, c-format
38797 msgid "OFF"
38798 msgstr "Inactif"
38799
38800 #. INPUT type=submit name=submit
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38847 #, c-format
38848 msgid "OK"
38849 msgstr "OK"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38853 #, c-format
38854 msgid "ON"
38855 msgstr "Actif"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38861 #, c-format
38862 msgid "OPAC"
38863 msgstr "OPAC"
38864
38865 #. For the first occurrence,
38866 #. %1$s:  lang_lis.language 
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38871 #, c-format
38872 msgid "OPAC (%s)"
38873 msgstr "OPAC (%s)"
38874
38875 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38876 #. %2$s:  patron.surname | html 
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38878 #, c-format
38879 msgid "OPAC - %s %s"
38880 msgstr "OPAC - %s %s"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38883 #, c-format
38884 msgid "OPAC Info: "
38885 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38888 #, c-format
38889 msgid "OPAC and Koha news"
38890 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38893 #, c-format
38894 msgid "OPAC info: "
38895 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38899 #, c-format
38900 msgid "OPAC note"
38901 msgstr "Note OPAC"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38904 #, c-format
38905 msgid "OPAC note:"
38906 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38909 #, c-format
38910 msgid "OPAC tables"
38911 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38915 #, c-format
38916 msgid "OPAC view"
38917 msgstr "Vue OPAC"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38921 #, c-format
38922 msgid "OPAC view:"
38923 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38926 #, c-format
38927 msgid "OPAC/Staff login"
38928 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38931 #, c-format
38932 msgid ""
38933 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38934 "sponsorship)"
38935 msgstr ""
38936 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
38937 "gestion des abonnements remanié)"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38943 #, c-format
38944 msgid "OR"
38945 msgstr "OU"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38948 #, c-format
38949 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38950 msgstr ""
38951 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
38952 "liste suivante : "
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38955 #, c-format
38956 msgid "OR:"
38957 msgstr "OU:"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38960 #, c-format
38961 msgid "OS version ('uname -a'): "
38962 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38965 #, c-format
38966 msgid "Object"
38967 msgstr "Objet"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38970 #, c-format
38971 msgid "Object: "
38972 msgstr "Objet&nbsp;: "
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38975 #, c-format
38976 msgid "Oblique title: "
38977 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
38978
38979 #. SCRIPT
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38981 msgid "Oct"
38982 msgstr "Oct"
38983
38984 #. For the first occurrence,
38985 #. SCRIPT
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38988 #, c-format
38989 msgid "October"
38990 msgstr "Octobre"
38991
38992 #. For the first occurrence,
38993 #. %1$s:  ELSE 
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38998 #, c-format
38999 msgid "Off %s "
39000 msgstr "Non %s "
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39003 #, c-format
39004 msgid ""
39005 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39006 "transactions, but patron and item information will not be available."
39007 msgstr ""
39008 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
39009 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
39010 "seront pas disponibles."
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39017 #, c-format
39018 msgid "Offline circulation"
39019 msgstr "Prêts secourus"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39022 #, c-format
39023 msgid "Offline circulation file upload"
39024 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39028 #, c-format
39029 msgid "Offset:"
39030 msgstr "Décalage&nbsp;:"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39041 #, c-format
39042 msgid "Offset: "
39043 msgstr "Décalage&nbsp;: "
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39047 #, c-format
39048 msgid "Old value"
39049 msgstr "Ancienne valeur"
39050
39051 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39052 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39053 #. %3$s:  ELSE 
39054 #. %4$s:  END 
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39056 #, c-format
39057 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39058 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
39061 #, c-format
39062 msgid "Oleg Vasylenko"
39063 msgstr "Oleg Vasylenko"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39066 #, c-format
39067 msgid "Oliver Bock"
39068 msgstr "Oliver Bock"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
39071 #, c-format
39072 msgid "Olivier Crouzet"
39073 msgstr "Olivier Crouzet"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
39076 #, c-format
39077 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39078 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
39081 #, c-format
39082 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39083 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39086 #, c-format
39087 msgid "On"
39088 msgstr "Sur "
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39094 #, c-format
39095 msgid "On "
39096 msgstr "Sur "
39097
39098 #. SCRIPT
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39100 msgid "On hold"
39101 msgstr "Réservé"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39104 #, c-format
39105 msgid "On hold for"
39106 msgstr "Réservé pour"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39110 #, c-format
39111 msgid "On shelf holds allowed"
39112 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39115 #, c-format
39116 msgid "On shelf holds allowed: "
39117 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères&nbsp;: "
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39120 #, c-format
39121 msgid "On title "
39122 msgstr "Sur le titre "
39123
39124 #. For the first occurrence,
39125 #. SCRIPT
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39128 #, c-format
39129 msgid "On-site checkout"
39130 msgstr "Prêt sur place"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39133 #, c-format
39134 msgid "On-site checkouts"
39135 msgstr "Prêts sur place"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39138 #, c-format
39139 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39140 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39143 #, c-format
39144 msgid "On:"
39145 msgstr "Le&nbsp;:"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39148 #, c-format
39149 msgid "One borrowernumber per line."
39150 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39153 #, c-format
39154 msgid "One number per line."
39155 msgstr "Un numéro par ligne."
39156
39157 #. SCRIPT
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39159 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39160 msgstr ""
39161 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
39162 "à 1"
39163
39164 #. SCRIPT
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39166 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39167 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
39168
39169 #. SCRIPT
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
39171 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39172 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39173
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39176 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39177 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39178
39179 #. SCRIPT
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39181 msgid "One result is available, press enter to select it."
39182 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
39183
39184 #. A
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39186 msgid "Online Public Access Catalog"
39187 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39190 #, c-format
39191 msgid "Online help"
39192 msgstr "Aide en ligne"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
39195 #, c-format
39196 msgid "Online resources:"
39197 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39200 #, c-format
39201 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39202 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39205 #, c-format
39206 msgid "Only KPZ file format is supported."
39207 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39210 #, c-format
39211 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39212 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
39215 #, c-format
39216 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39217 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39220 #, c-format
39221 msgid ""
39222 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39223 msgstr ""
39224 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
39225 "au maximum 500KO."
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39228 #, c-format
39229 msgid "Only item "
39230 msgstr "Exemplaire seul "
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39233 #, c-format
39234 msgid "Only item:"
39235 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39238 #, c-format
39239 msgid "Only items currently available:"
39240 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39243 #, c-format
39244 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39245 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39248 #, c-format
39249 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39250 msgstr ""
39251 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
39252 "ce document."
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39255 #, c-format
39256 msgid ""
39257 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39258 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39259 "results"
39260 msgstr ""
39261 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
39262 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
39263 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39266 #, c-format
39267 msgid "Opac Note"
39268 msgstr "Note d'OPAC"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39271 #, c-format
39272 msgid "Opac notes:"
39273 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39278 #, c-format
39279 msgid "Open"
39280 msgstr "Ouverte"
39281
39282 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39284 #, c-format
39285 msgid "Open (%s)"
39286 msgstr "Ouvert  (%s)"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39289 #, c-format
39290 msgid "Open Document Spreadsheet"
39291 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
39292
39293 #. BUTTON
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39295 msgid "Open fresh record"
39296 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39304 #, c-format
39305 msgid "Open in new window"
39306 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39309 #, c-format
39310 msgid "Open in new window."
39311 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39314 #, c-format
39315 msgid "Open on:"
39316 msgstr "Ouvert le :"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39319 #, c-format
39320 msgid "Open."
39321 msgstr "Ouvert."
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39324 #, c-format
39325 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39326 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39329 #, c-format
39330 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39331 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39334 #, c-format
39335 msgid "Opened on:"
39336 msgstr "Ouvert le :"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39339 #, c-format
39340 msgid "Operator"
39341 msgstr "Opérateur"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39344 #, c-format
39345 msgid "Optional data added"
39346 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39349 #, c-format
39350 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39351 msgstr ""
39352 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
39353 "barres"
39354
39355 #. TH
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39357 msgid "Optional module missing"
39358 msgstr "Module optionnel manquant"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39364 #, c-format
39365 msgid "Options"
39366 msgstr "Options"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39370 #, c-format
39371 msgid "Or enter a list of record numbers"
39372 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39375 #, c-format
39376 msgid "Or list barcodes one by one"
39377 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39380 #, c-format
39381 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39382 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39385 #, c-format
39386 msgid "Or scan items one by one"
39387 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39391 #, c-format
39392 msgid "Or use a patron list"
39393 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39405 #, c-format
39406 msgid "Order"
39407 msgstr "Commande"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39412 #, c-format
39413 msgid "Order "
39414 msgstr "Commande "
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39417 #, c-format
39418 msgid "Order ID:"
39419 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39423 #, c-format
39424 msgid "Order acquisition"
39425 msgstr "Bon de commande"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39428 #, c-format
39429 msgid "Order cost"
39430 msgstr "Coût de la commande"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39433 #, c-format
39434 msgid "Order cost search"
39435 msgstr "Rechercher un coût de commande"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39438 #, c-format
39439 msgid "Order date"
39440 msgstr "Date de la commande"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39444 #, c-format
39445 msgid "Order date:"
39446 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39450 #, c-format
39451 msgid "Order from external source"
39452 msgstr "Commander d'une source externe"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39456 #, c-format
39457 msgid "Order line"
39458 msgstr "Ligne de commande"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39461 #, c-format
39462 msgid "Order line (parent)"
39463 msgstr "Ligne de commande (parent)"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39466 #, c-format
39467 msgid "Order line :"
39468 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39471 #, c-format
39472 msgid "Order line search"
39473 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39476 #, c-format
39477 msgid "Order line:"
39478 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39481 #, c-format
39482 msgid "Order number"
39483 msgstr "                  Numéro de commande                "
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39486 #, c-format
39487 msgid "Order status: "
39488 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
39489
39490 #. A
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39493 msgid "Order this one"
39494 msgstr "Commander celui-ci"
39495
39496 #. SCRIPT
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39498 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39499 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39502 #, c-format
39503 msgid "Order: "
39504 msgstr "Commande&nbsp;:"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39510 #, c-format
39511 msgid "Ordered"
39512 msgstr "Commandé"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39515 #, c-format
39516 msgid "Ordered amount"
39517 msgstr "Montant de la commande"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39520 #, c-format
39521 msgid "Ordered amount:"
39522 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39526 #, c-format
39527 msgid "Ordering information"
39528 msgstr "Paramètres pour les commandes"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39531 #, c-format
39532 msgid "Ordernumber"
39533 msgstr "Numéro de commande                "
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39537 #, c-format
39538 msgid "Orders"
39539 msgstr "Commandes"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39543 #, c-format
39544 msgid "Orders are standing:"
39545 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39551 #, c-format
39552 msgid "Orders by fund"
39553 msgstr "Commandes par bugdet"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39556 #, c-format
39557 msgid "Orders enabled: "
39558 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
39559
39560 #. %1$s:  booksellerfromname 
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39562 #, c-format
39563 msgid "Orders for %s"
39564 msgstr "Commandes pour %s"
39565
39566 #. %1$s:  current_budget_name 
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39568 #, c-format
39569 msgid "Orders for fund '%s'"
39570 msgstr "Commandes pour le budget '%s'"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39573 #, c-format
39574 msgid "Orders from:"
39575 msgstr "Commandes créées par:"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39579 #, c-format
39580 msgid "Orders search"
39581 msgstr "Recherche de commandes"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39584 #, c-format
39585 msgid "Orders with uncertain prices"
39586 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39589 #, c-format
39590 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39591 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
39592
39593 #. OPTGROUP
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39596 #, c-format
39597 msgid "Organization"
39598 msgstr "Collectivité"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39601 #, c-format
39602 msgid "Organization #:"
39603 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39606 #, c-format
39607 msgid "Organization name: "
39608 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39611 #, c-format
39612 msgid "Organize by: "
39613 msgstr "Trié par : "
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39616 #, c-format
39617 msgid "Original"
39618 msgstr "Original"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39621 #, c-format
39622 msgid "Original message, rendered:"
39623 msgstr "Rendu du message original :"
39624
39625 #. A
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39627 msgid "Original order line"
39628 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39631 #, c-format
39632 msgid "Original version"
39633 msgstr "Version originale"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39637 #, c-format
39638 msgid "Other"
39639 msgstr "Autres"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39642 #, c-format
39643 msgid "Other action"
39644 msgstr "Autre action"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39647 #, c-format
39648 msgid "Other course reserves"
39649 msgstr "Autres réserves de cours"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39652 #, c-format
39653 msgid "Other data"
39654 msgstr "Autres données"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39657 #, c-format
39658 msgid "Other holdings"
39659 msgstr "Autres exemplaires"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39662 #, c-format
39663 msgid "Other holdings:"
39664 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39667 #, c-format
39668 msgid "Other name"
39669 msgstr "Autre nom"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39672 #, c-format
39673 msgid "Other names"
39674 msgstr "Autres noms"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39677 #, c-format
39678 msgid "Other options (choose one)"
39679 msgstr "Autres options (en choisir une)"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39683 #, c-format
39684 msgid "Other phone"
39685 msgstr "Autre téléphone"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39689 #, c-format
39690 msgid "Other phone: "
39691 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39695 #, c-format
39696 msgid "Others..."
39697 msgstr "Autres..."
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39712 #, c-format
39713 msgid "Output"
39714 msgstr "Affichage"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39717 #, c-format
39718 msgid "Output format"
39719 msgstr "Format de sortie"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39722 #, c-format
39723 msgid "Output format "
39724 msgstr "Format de sortie "
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39727 #, c-format
39728 msgid "Output format:"
39729 msgstr "Format de sortie :"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39732 #, c-format
39733 msgid "Output to a file named: "
39734 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39737 #, c-format
39738 msgid "Output:"
39739 msgstr "Résultat :"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39744 #, c-format
39745 msgid "Outstanding"
39746 msgstr "Montant à recouvrer"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39749 #, c-format
39750 msgid "Overdue"
39751 msgstr "Retard"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39755 #, c-format
39756 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39757 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39761 #, c-format
39762 msgid "Overdue notice required: "
39763 msgstr "Message de retard requis : "
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39767 #, c-format
39768 msgid "Overdue notice/status triggers"
39769 msgstr "Paramétrage des relances"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39773 #, c-format
39774 msgid "Overdue report"
39775 msgstr "Rapports de retards"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39781 #, c-format
39782 msgid "Overdues"
39783 msgstr "Retards"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39787 #, c-format
39788 msgid "Overdues with fines"
39789 msgstr "Retards avec amendes"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39792 #, c-format
39793 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39794 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39801 #, c-format
39802 msgid "Override and renew"
39803 msgstr "Outrepasser et renouveler"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39806 #, c-format
39807 msgid "Override blocked renewals"
39808 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39812 #, c-format
39813 msgid "Override limit and renew"
39814 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39817 #, c-format
39818 msgid "Override renewal limit:"
39819 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39822 #, c-format
39823 msgid "Override restriction temporarily"
39824 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39827 #, c-format
39828 msgid "Overwrite the existing one with this"
39829 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39832 #, c-format
39833 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39834 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39839 #, c-format
39840 msgid "Owner"
39841 msgstr "Propriétaire"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39845 #, c-format
39846 msgid "Owner only"
39847 msgstr "Propriétaire seulement"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39852 #, c-format
39853 msgid "Owner: "
39854 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39857 #, c-format
39858 msgid "PICAMARC"
39859 msgstr "PICAMARC"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39862 #, c-format
39863 msgid "PIN:"
39864 msgstr "numéro d'identification personnel :"
39865
39866 #. SCRIPT
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39868 msgid "PM"
39869 msgstr "PM"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39872 #, c-format
39873 msgid "PSGI: "
39874 msgstr "PSGI: "
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39877 #, c-format
39878 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39879 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39882 #, c-format
39883 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39884 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39887 #, c-format
39888 msgid "Pablo Bianchi"
39889 msgstr "Pablo Bianchi"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39892 #, c-format
39893 msgid "Packaging manager:"
39894 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39898 #, c-format
39899 msgid "Page height:"
39900 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39903 #, c-format
39904 msgid "Page side: "
39905 msgstr "Côté de page: "
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39909 #, c-format
39910 msgid "Page width:"
39911 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39915 #, c-format
39916 msgid "Pages"
39917 msgstr "Pages"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39922 #, c-format
39923 msgid "Pages:"
39924 msgstr "Pages&nbsp;:"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39927 #, c-format
39928 msgid "Paid for (unused)"
39929 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39932 #, c-format
39933 msgid "Paid for?:"
39934 msgstr "Payé pour ?"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39938 #, c-format
39939 msgid "Paper bin"
39940 msgstr "Bac papier"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39946 #, c-format
39947 msgid "Paper bin:"
39948 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39952 #, c-format
39953 msgid "Partially received"
39954 msgstr "Partiellement reçu"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39957 #, c-format
39958 msgid "Pasi Kallinen"
39959 msgstr "Pasi Kallinen"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39964 #, c-format
39965 msgid "Password"
39966 msgstr "Mot de passe"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39969 #, c-format
39970 msgid "Password Updated"
39971 msgstr "Mot de passe mis à jour"
39972
39973 #. SCRIPT
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39975 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39976 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39979 #, c-format
39980 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39981 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39984 #, c-format
39985 msgid "Password is too short"
39986 msgstr "Mot de passe trop court"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39989 #, c-format
39990 msgid "Password is too weak"
39991 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
39992
39993 #. For the first occurrence,
39994 #. %1$s:  minPasswordLength 
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39997 #, c-format
39998 msgid "Password must be at least %s characters long."
39999 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
40000
40001 #. SCRIPT
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40003 msgid "Password must contain at least %s characters"
40004 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
40005
40006 #. SCRIPT
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40008 msgid ""
40009 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40010 "and numbers"
40011 msgstr ""
40012 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
40013 "majuscule et une minuscule"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40017 #, c-format
40018 msgid ""
40019 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40020 msgstr ""
40021 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
40022 "minuscule."
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40026 #, c-format
40027 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40028 msgstr ""
40029 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
40030 "caractère."
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40035 #, c-format
40036 msgid "Password:"
40037 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40043 #, c-format
40044 msgid "Password: "
40045 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40048 #, c-format
40049 msgid "Passwords do not match"
40050 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40054 #, c-format
40055 msgid "Passwords do not match."
40056 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
40057
40058 #. SCRIPT
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40060 msgid "Passwords will be displayed as text"
40061 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40064 #, c-format
40065 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40066 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40069 #, c-format
40070 msgid "Patent document"
40071 msgstr "Brevet"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
40074 #, c-format
40075 msgid "Patricio Marrone"
40076 msgstr "Patricio Marrone"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40097 #, c-format
40098 msgid "Patron"
40099 msgstr "Adhérent"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40102 #, c-format
40103 msgid "Patron #:"
40104 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
40105
40106 #. SCRIPT
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40108 msgid "Patron '%s' added."
40109 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
40110
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40113 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40114 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40117 #, c-format
40118 msgid "Patron ID:"
40119 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40122 #, c-format
40123 msgid "Patron account flags"
40124 msgstr "Blocages"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40127 #, c-format
40128 msgid "Patron activity"
40129 msgstr "Activité de l'adhérent"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40133 #, c-format
40134 msgid "Patron attribute type code: "
40135 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40141 #, c-format
40142 msgid "Patron attribute types"
40143 msgstr "Attributs adhérent"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40148 #, c-format
40149 msgid "Patron attributes"
40150 msgstr "Attributs d'adhérents"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40153 #, c-format
40154 msgid "Patron attributes: "
40155 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40165 #, c-format
40166 msgid "Patron card creator"
40167 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40170 #, c-format
40171 msgid "Patron card number"
40172 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40181 #, c-format
40182 msgid "Patron categories"
40183 msgstr "Catégories adhérent"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40195 #, c-format
40196 msgid "Patron category"
40197 msgstr "Catégorie adhérent"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40200 #, c-format
40201 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40202 msgstr ""
40203 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40206 #, c-format
40207 msgid "Patron category created!"
40208 msgstr "Catégorie d'adhérent créée&nbsp;!"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40211 #, c-format
40212 msgid "Patron category:"
40213 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40219 #, c-format
40220 msgid "Patron category: "
40221 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40230 #, c-format
40231 msgid "Patron clubs"
40232 msgstr "Clubs d'adhérents"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40235 #, c-format
40236 msgid "Patron count"
40237 msgstr "Nombre d'adhérents"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40240 #, c-format
40241 msgid "Patron details"
40242 msgstr "Détails de l'adhérent"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
40245 #, c-format
40246 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40247 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
40248
40249 #. SCRIPT
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40251 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40252 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40255 #, c-format
40256 msgid "Patron flags:"
40257 msgstr "Blocages&nbsp;:"
40258
40259 #. %1$s:  charges | $Price 
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40261 #, c-format
40262 msgid "Patron has %s in fines."
40263 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
40264
40265 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
40267 #, c-format
40268 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40269 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
40270
40271 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40273 #, c-format
40274 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40275 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
40276
40277 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40278 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40279 #. %3$s:  END 
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40281 #, c-format
40282 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40283 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
40284
40285 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40286 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40287 #. %3$s:  END 
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40289 #, c-format
40290 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40291 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
40292
40293 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40295 #, c-format
40296 msgid "Patron has a restriction until %s."
40297 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
40298
40299 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40300 #. %2$s:  END 
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40302 #, c-format
40303 msgid ""
40304 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40305 "anyway? %s "
40306 msgstr ""
40307 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
40308 "quand même ? %s"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40312 #, c-format
40313 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40314 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
40315
40316 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40318 #, c-format
40319 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40320 msgstr ""
40321 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
40322
40323 #. SCRIPT
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40325 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40326 msgstr ""
40327 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40330 #, c-format
40331 msgid "Patron has nothing checked out."
40332 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40336 #, c-format
40337 msgid "Patron has nothing on hold."
40338 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
40339
40340 #. %1$s:  fines | $Price 
40341 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40343 #, c-format
40344 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40345 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
40346
40347 #. %1$s:  fines 
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40349 #, c-format
40350 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40351 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
40352
40353 #. For the first occurrence,
40354 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40357 #, c-format
40358 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40359 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
40360
40361 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40363 #, c-format
40364 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40365 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40368 #, c-format
40369 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40370 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre&nbsp;: "
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40373 #, c-format
40374 msgid "Patron has restrictions"
40375 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40376
40377 #. INPUT type=text
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40379 msgid "Patron holds"
40380 msgstr "Adhérents avec réservations"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40383 #, c-format
40384 msgid "Patron image failed to upload"
40385 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40388 #, c-format
40389 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40390 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40393 #, c-format
40394 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40395 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
40396
40397 #. For the first occurrence,
40398 #. SCRIPT
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40403 #, c-format
40404 msgid "Patron is RESTRICTED"
40405 msgstr "Adhérent bloqué"
40406
40407 #. A
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40409 msgid "Patron is an adult"
40410 msgstr "L'adhérent est un adulte"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40414 #, c-format
40415 msgid "Patron is currently unrestricted."
40416 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40419 #, c-format
40420 msgid "Patron is not notified."
40421 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40425 #, c-format
40426 msgid "Patron is restricted"
40427 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40430 #, c-format
40431 msgid "Patron is restricted."
40432 msgstr "L'adhérent est suspendu."
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40435 #, c-format
40436 msgid "Patron library"
40437 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40442 #, c-format
40443 msgid "Patron list: "
40444 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40451 #, c-format
40452 msgid "Patron lists"
40453 msgstr "Listes d'adhérents"
40454
40455 #. OPTGROUP
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40457 msgid "Patron lists:"
40458 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40462 #, c-format
40463 msgid "Patron messaging preferences"
40464 msgstr "Préférences de notification"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron name"
40471 msgstr "Nom d'adhérent"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40475 #, c-format
40476 msgid "Patron not found"
40477 msgstr "Usager non trouvé"
40478
40479 #. SCRIPT
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40481 msgid "Patron not found."
40482 msgstr "Adhérent non trouvé."
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40485 #, c-format
40486 msgid "Patron not found:"
40487 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40490 #, c-format
40491 msgid "Patron note"
40492 msgstr "Notes de l'adhérent"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40495 #, c-format
40496 msgid "Patron notes"
40497 msgstr "Notes de l'adhérent"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40502 #, c-format
40503 msgid "Patron notes:"
40504 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40507 #, c-format
40508 msgid "Patron notification:"
40509 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40513 #, c-format
40514 msgid "Patron notification: "
40515 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
40516
40517 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40518 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40519 #. %3$s:  END ~
40520 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40521 #. %5$s:  END ~
40522 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40523 #. %7$s:  END ~
40524 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40525 #. %9$s:  ELSE 
40526 #. %10$s:  END ~
40527 #. %11$s:  END 
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40529 #, c-format
40530 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40531 msgstr ""
40532 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
40533 "%s, %s.%s %s "
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40536 #, c-format
40537 msgid "Patron number: "
40538 msgstr "Numéro d'adhérent&nbsp;: "
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40541 #, c-format
40542 msgid "Patron records merged into "
40543 msgstr "Fiches d'adhérents fusionnés dans "
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40546 #, c-format
40547 msgid "Patron records were last synced on: "
40548 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40551 #, c-format
40552 msgid "Patron request"
40553 msgstr "Demandes des adhérents"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40556 #, c-format
40557 msgid "Patron restrictions"
40558 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40561 #, c-format
40562 msgid "Patron search: "
40563 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40566 #, c-format
40567 msgid "Patron selection"
40568 msgstr "Sélection d'un adhérent"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40572 #, c-format
40573 msgid "Patron sort 1"
40574 msgstr "Tri adhérent 1"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40578 #, c-format
40579 msgid "Patron sort 2"
40580 msgstr "Tri adhérent 2"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40583 #, c-format
40584 msgid "Patron status"
40585 msgstr "Statut adhérent"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40588 #, c-format
40589 msgid ""
40590 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40591 "out. Ensure you are working with the right patron."
40592 msgstr ""
40593 "La fiche d'adhérent a été changée lors de la lecture du code à barres "
40594 "d'adhérent pendant le prêt. Assurez-vous que vous êtes sur la bonne fiche."
40595
40596 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40598 #, c-format
40599 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40600 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40603 #, c-format
40604 msgid ""
40605 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40606 "the local record was kept."
40607 msgstr ""
40608 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
40609 "mais l'enregistrement local a été gardé."
40610
40611 #. For the first occurrence,
40612 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40615 #, c-format
40616 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40617 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
40618
40619 #. For the first occurrence,
40620 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40621 #. %2$s:  userdebarreddate 
40622 #. %3$s:  END 
40623 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40626 #, c-format
40627 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40628 msgstr ""
40629 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
40630 "explication&nbsp;: "
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40634 #, c-format
40635 msgid "Patron's address in doubt"
40636 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40642 #, c-format
40643 msgid "Patron's address is in doubt"
40644 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
40645
40646 #. SCRIPT
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40648 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40649 msgstr ""
40650 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40654 #, c-format
40655 msgid "Patron's address is in doubt."
40656 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
40657
40658 #. %1$s:  age_low 
40659 #. %2$s:  age_high 
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40661 #, c-format
40662 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40663 msgstr ""
40664 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
40665 "sont %s-%s."
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40668 #, c-format
40669 msgid "Patron's card has been reported lost."
40670 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
40671
40672 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40673 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40674 #. %3$s:  END 
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40676 #, c-format
40677 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40678 msgstr ""
40679 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40682 #, c-format
40683 msgid "Patron's card is expired"
40684 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
40685
40686 #. SCRIPT
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40688 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40689 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40692 #, c-format
40693 msgid "Patron's card is expired."
40694 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40699 #, c-format
40700 msgid "Patron's card is lost"
40701 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40704 #, c-format
40705 msgid "Patron's card is lost."
40706 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
40707
40708 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40710 #, c-format
40711 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40712 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
40713
40714 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40716 #, c-format
40717 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40718 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
40719
40720 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40721 #. %2$s:  IF noissues 
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40723 #, c-format
40724 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40725 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
40726
40727 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40728 #. %2$s:  patron.branchcode 
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40730 #, c-format
40731 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40732 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40735 #, c-format
40736 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40737 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40741 #, c-format
40742 msgid "Patron:"
40743 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40748 #, c-format
40749 msgid "Patron: "
40750 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40753 #, c-format
40754 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40755 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40756
40757 #. %1$s:  patronlistname 
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40759 #, c-format
40760 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40761 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés&nbsp;: %s"
40762
40763 #. A
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40799 #, c-format
40800 msgid "Patrons"
40801 msgstr "Adhérents"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40804 #, c-format
40805 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40806 msgstr "Adhérents &rsaquo; Nouvel adhérent"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40812 #, c-format
40813 msgid "Patrons and circulation"
40814 msgstr "Adhérents et circulation"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40817 #, c-format
40818 msgid "Patrons found for: "
40819 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40822 #, c-format
40823 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40824 msgstr ""
40825 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
40826
40827 #. %1$s:  batch_id 
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40829 #, c-format
40830 msgid "Patrons in batch number %s"
40831 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40834 #, c-format
40835 msgid "Patrons in list"
40836 msgstr "Adhérents dans la liste"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40840 #, c-format
40841 msgid "Patrons requesting modifications"
40842 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40847 #, c-format
40848 msgid "Patrons statistics"
40849 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40852 #, c-format
40853 msgid "Patrons tables"
40854 msgstr "Tables des adhérents"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40857 #, c-format
40858 msgid "Patrons to be added"
40859 msgstr "Adhérents à ajouter"
40860
40861 #. TH
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40863 msgid "Patrons using this provider"
40864 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40868 #, c-format
40869 msgid "Patrons who haven't checked out"
40870 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40873 #, c-format
40874 msgid "Patrons with holds"
40875 msgstr "Adhérents avec réservations"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40879 #, c-format
40880 msgid "Patrons with no checkouts"
40881 msgstr "Adhérents sans emprunts"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40888 #, c-format
40889 msgid "Patrons with the most checkouts"
40890 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40893 #, c-format
40894 msgid "Pattern name:"
40895 msgstr "Nom du modèle :"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40898 #, c-format
40899 msgid ""
40900 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40901 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40902 msgstr ""
40903 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40904 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40907 #, c-format
40908 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40909 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
40910
40911 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40913 msgid "Pay"
40914 msgstr "Payer"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40917 #, c-format
40918 msgid "Pay all fines"
40919 msgstr "Payer toutes les amendes"
40920
40921 #. INPUT type=submit name=paycollect
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40923 msgid "Pay amount"
40924 msgstr "Payer le montant"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40927 #, c-format
40928 msgid "Pay an amount toward all fines"
40929 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40932 #, c-format
40933 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40934 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40937 #, c-format
40938 msgid "Pay an individual fine"
40939 msgstr "Payer individuellement une amende"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40942 #, c-format
40943 msgid "Pay fine"
40944 msgstr "Payer l'amende"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40952 #, c-format
40953 msgid "Pay fines"
40954 msgstr "Payer amendes"
40955
40956 #. %1$s:  patron.firstname 
40957 #. %2$s:  patron.surname 
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40959 #, c-format
40960 msgid "Pay fines for %s %s"
40961 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
40962
40963 #. INPUT type=submit name=payselected
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40965 msgid "Pay selected"
40966 msgstr "Payer la sélection"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40971 #, c-format
40972 msgid "Payment"
40973 msgstr "Paiement"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40976 #, c-format
40977 msgid "Payment note"
40978 msgstr "Note de paiement"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40982 #, c-format
40983 msgid "Payment type: "
40984 msgstr "Type de paiement : "
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40987 #, c-format
40988 msgid "Payments"
40989 msgstr "Paiements"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40992 #, c-format
40993 msgid "Peggy Thrasher"
40994 msgstr "Peggy Thrasher"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41004 #, c-format
41005 msgid "Pending"
41006 msgstr "En suspens"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41009 #, c-format
41010 msgid "Pending ("
41011 msgstr "En attente ("
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41014 #, c-format
41015 msgid "Pending discharge requests"
41016 msgstr "Demandes de quitus en attente"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41019 #, c-format
41020 msgid "Pending holds"
41021 msgstr "Réservations en attente"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41024 #, c-format
41025 msgid "Pending modifications:"
41026 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41030 #, c-format
41031 msgid "Pending offline circulation actions"
41032 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41037 #, c-format
41038 msgid "Pending on-site checkouts"
41039 msgstr "Prêts sur place en attente"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41042 #, c-format
41043 msgid "Pending order"
41044 msgstr "Commandes à réceptionner"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41047 #, c-format
41048 msgid "Pending orders"
41049 msgstr "Commandes à réceptionner"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41052 #, c-format
41053 msgid "Pending suggestions"
41054 msgstr "Suggestions en attente"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41057 #, c-format
41058 msgid "Pending tags"
41059 msgstr "Commentaires en attente"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41062 #, c-format
41063 msgid "Perform a new search"
41064 msgstr "Nouvelle recherche"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41067 #, c-format
41068 msgid "Perform batch deletion of items"
41069 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41072 #, c-format
41073 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41074 msgstr ""
41075 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41078 #, c-format
41079 msgid "Perform batch modification of items"
41080 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41083 #, c-format
41084 msgid "Perform batch modification of patrons"
41085 msgstr "Lancer la modification d'adhérents par lots"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41088 #, c-format
41089 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41090 msgstr ""
41091 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41095 #, c-format
41096 msgid "Perform inventory of your catalog"
41097 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41100 #, c-format
41101 msgid ""
41102 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41103 "the AutoSelfCheckID"
41104 msgstr ""
41105 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
41106 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41109 #, c-format
41110 msgid "Period"
41111 msgstr "Période"
41112
41113 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41114 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41115 #. %3$s:  END 
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41117 #, c-format
41118 msgid "Period allocated %s%s%s "
41119 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41122 #, c-format
41123 msgid "Periodicity"
41124 msgstr "Périodicité"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41127 #, c-format
41128 msgid "Perl @INC: "
41129 msgstr "Perl @INC: "
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41132 #, c-format
41133 msgid "Perl interpreter: "
41134 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41138 #, c-format
41139 msgid "Perl modules"
41140 msgstr "Modules Perl"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41143 #, c-format
41144 msgid "Perl version: "
41145 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41148 #, c-format
41149 msgid "Permanent library"
41150 msgstr "                  Site permanent                "
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41153 #, c-format
41154 msgid "Permanent shelving location"
41155 msgstr "Localisation permanente"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41158 #, c-format
41159 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41160 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41163 #, c-format
41164 msgid "Permanently delete these patrons"
41165 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
41168 #, c-format
41169 msgid "Peter Crellan Kelly"
41170 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41173 #, c-format
41174 msgid "Peter Lorimer"
41175 msgstr "Peter Lorimer"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
41178 #, c-format
41179 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41180 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41181
41182 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41183 #. %2$s:  END 
41184 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41186 #, c-format
41187 msgid "Ph: %s%s %s "
41188 msgstr "Tél.: %s%s %s "
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
41191 #, c-format
41192 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41193 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41196 #, c-format
41197 msgid "Philippe Jaillon"
41198 msgstr "Philippe Jaillon"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41201 #, c-format
41202 msgid "Phone"
41203 msgstr "Téléphone"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41206 #, c-format
41207 msgid "Phone - home:"
41208 msgstr "Téléphone - domicile&nbsp;:"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
41211 #, c-format
41212 msgid "Phone - mobile:"
41213 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41216 #, c-format
41217 msgid "Phone - work:"
41218 msgstr "Téléphone - travail&nbsp;:"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41224 #, c-format
41225 msgid "Phone number"
41226 msgstr "Numéro de téléphone"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41236 #, c-format
41237 msgid "Phone: "
41238 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41242 #, c-format
41243 msgid "Physical address: "
41244 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41247 #, c-format
41248 msgid "Physical details:"
41249 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
41250
41251 #. INPUT type=submit name=pick
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41253 msgid "Pick"
41254 msgstr "Choisir"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41257 #, c-format
41258 msgid "Pick up location"
41259 msgstr "Site de retrait"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41263 #, c-format
41264 msgid "Pickup at"
41265 msgstr "Retrait à"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41268 #, c-format
41269 msgid "Pickup at:"
41270 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41276 #, c-format
41277 msgid "Pickup library"
41278 msgstr "Site de retrait"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41281 #, c-format
41282 msgid "Pickup library is different. "
41283 msgstr "Le site de retrait est différent"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41286 #, c-format
41287 msgid "Pickup library:"
41288 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
41291 #, c-format
41292 msgid "Pierrick Le Gall"
41293 msgstr "Pierrick Le Gall"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41296 #, c-format
41297 msgid "Piotr Kowalski"
41298 msgstr "Piotr Kowalski"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41301 #, c-format
41302 msgid "Piotr Wejman"
41303 msgstr "Piotr Wejman"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41307 #, c-format
41308 msgid "Pipe (|)"
41309 msgstr "Pipe·(|)"
41310
41311 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41312 #. %2$s:  title |html 
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41314 #, c-format
41315 msgid "Place a hold on %s%s"
41316 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
41317
41318 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41320 #, c-format
41321 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41322 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41325 #, c-format
41326 msgid "Place and modify holds for patrons"
41327 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
41328
41329 #. %1$s:  biblio.title 
41330 #. %2$s:  patron.firstname 
41331 #. %3$s:  patron.surname 
41332 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41334 #, c-format
41335 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41336 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41352 #, c-format
41353 msgid "Place hold"
41354 msgstr "Réserver"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41357 #, c-format
41358 msgid "Place hold "
41359 msgstr "Réserver "
41360
41361 #. For the first occurrence,
41362 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41363 #. %2$s:  holdfor_surname 
41364 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41369 #, c-format
41370 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41371 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
41372
41373 #. SCRIPT
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41375 msgid "Place hold on this item?"
41376 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
41377
41378 #. SCRIPT
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41380 msgid "Place hold?"
41381 msgstr "Réserver ?"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41384 #, c-format
41385 msgid "Place holds for patrons"
41386 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41389 #, c-format
41390 msgid "Place of publication"
41391 msgstr "Lieu de publication"
41392
41393 #. INPUT type=submit
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41395 msgid "Place request"
41396 msgstr "Faire une demande"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41399 #, c-format
41400 msgid "Place request with partner libraries"
41401 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41408 #, c-format
41409 msgid "Placed on"
41410 msgstr "Commandé le"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41413 #, c-format
41414 msgid "Places"
41415 msgstr "Sujets (lieux)"
41416
41417 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41419 #, c-format
41420 msgid "Plan by %s"
41421 msgstr "Planifier par %s"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41424 #, c-format
41425 msgid "Plan by item types"
41426 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41429 #, c-format
41430 msgid "Plan by libraries"
41431 msgstr "Planifier par site"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41434 #, c-format
41435 msgid "Plan by months"
41436 msgstr "Planifier par mois"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41439 #, c-format
41440 msgid "Planned date"
41441 msgstr "Date prévue"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41445 #, c-format
41446 msgid "Planning"
41447 msgstr "Calendrier"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41450 #, c-format
41451 msgid "Planning "
41452 msgstr "Calendrier "
41453
41454 #. %1$s:  budget_period_description 
41455 #. %2$s:  authcat 
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41457 #, c-format
41458 msgid "Planning for %s by %s"
41459 msgstr "Planification pour %s par %s"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41462 #, c-format
41463 msgid "Play media"
41464 msgstr "Jouer le média"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41467 #, c-format
41468 msgid "Play sound"
41469 msgstr "Jouer un son"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41472 #, c-format
41473 msgid "Please add a library"
41474 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41477 #, c-format
41478 msgid "Please add a patron category"
41479 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
41480
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41483 msgid ""
41484 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41485 "search."
41486 msgstr ""
41487 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
41488 "recherche d'exemplaire."
41489
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41492 msgid "Please check at least one action"
41493 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41496 #, c-format
41497 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41498 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
41499
41500 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41501 #. %2$s:  ELSE 
41502 #. %3$s:  END 
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41504 #, c-format
41505 msgid ""
41506 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41507 "less than 30 days. %s %s "
41508 msgstr ""
41509 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
41510 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41513 #, c-format
41514 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41515 msgstr ""
41516 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
41517
41518 #. SCRIPT
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41520 msgid "Please choose a file to upload"
41521 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41524 #, c-format
41525 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41526 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41529 #, c-format
41530 msgid "Please choose a vendor."
41531 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
41532
41533 #. SCRIPT
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41535 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41536 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
41537
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41540 msgid "Please choose at least one external target"
41541 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41544 #, c-format
41545 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41546 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41549 #, c-format
41550 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41551 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41555 #, c-format
41556 msgid ""
41557 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41558 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41559 msgstr ""
41560 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
41561 "l'autre sera supprimée."
41562
41563 #. SCRIPT
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41565 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41566 msgstr ""
41567 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
41568 "l'abonnement."
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41571 #, c-format
41572 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41573 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41577 #, c-format
41578 msgid "Please confirm checkout"
41579 msgstr "Confirmer le prêt"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41582 #, c-format
41583 msgid "Please confirm subscription deletion"
41584 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
41585
41586 #. SCRIPT
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41588 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41589 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41592 #, c-format
41593 msgid "Please contact your system administrator"
41594 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41597 #, c-format
41598 msgid "Please correct these errors. "
41599 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41602 #, c-format
41603 msgid "Please create the database before continuing."
41604 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41607 #, c-format
41608 msgid "Please define one"
41609 msgstr "Prière d'en créer un"
41610
41611 #. SCRIPT
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41613 msgid "Please delete %d character(s)"
41614 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41617 #, c-format
41618 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41619 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41622 #, c-format
41623 msgid "Please enable Javascript:"
41624 msgstr "Merci d'activer Javascript"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41627 #, c-format
41628 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41629 msgstr ""
41630 "Veuillez utiliser la préférence système \"AudioAlerts\" pour activer les "
41631 "sons."
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41634 #, c-format
41635 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41636 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41639 #, c-format
41640 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41641 msgstr ""
41642 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
41643
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41646 msgid "Please enter %n or more characters"
41647 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41650 #, c-format
41651 msgid "Please enter a "
41652 msgstr "Merci de saisir un(e) "
41653
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41656 msgid "Please enter a date!"
41657 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
41658
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41661 msgid "Please enter a name for this pattern"
41662 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
41663
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41666 msgid "Please enter a number of items to create."
41667 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
41668
41669 #. SCRIPT
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41671 msgid "Please enter a search term."
41672 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
41673
41674 #. SCRIPT
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41676 msgid "Please enter a valid URL."
41677 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
41678
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41681 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41682 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
41683
41684 #. SCRIPT
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41686 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41687 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
41688
41689 #. SCRIPT
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41691 msgid "Please enter a valid date."
41692 msgstr "Merci de saisir une date valide."
41693
41694 #. SCRIPT
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41696 msgid "Please enter a valid email address."
41697 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
41698
41699 #. SCRIPT
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41701 msgid "Please enter a valid number."
41702 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
41703
41704 #. SCRIPT
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41706 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41707 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
41708
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41711 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41712 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
41713
41714 #. SCRIPT
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41716 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41717 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
41718
41719 #. SCRIPT
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41721 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41722 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
41723
41724 #. SCRIPT
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41726 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41727 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
41728
41729 #. SCRIPT
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41731 msgid "Please enter at least {0} characters."
41732 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
41733
41734 #. SCRIPT
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41736 msgid ""
41737 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41738 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41739 msgstr ""
41740 "Veuillez saisir une étiquette de zone et un code de sous-zone, séparés par "
41741 "une virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez \"@\" comme code de sous-"
41742 "zone.)\\nLes changements s'opéreront immédiatement."
41743
41744 #. SCRIPT
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41746 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41747 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
41748
41749 #. SCRIPT
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41751 msgid "Please enter only digits."
41752 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
41753
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41756 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41757 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
41758
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41761 msgid "Please enter the same password as above"
41762 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
41763
41764 #. SCRIPT
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41766 msgid "Please enter the same value again."
41767 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41770 #, c-format
41771 msgid "Please enter your username and password"
41772 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
41773
41774 #. SCRIPT
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41776 msgid "Please fill at least one template."
41777 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
41778
41779 #. SCRIPT
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41781 msgid "Please fix this field."
41782 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41785 #, c-format
41786 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41787 msgstr ""
41788 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
41789 "d'erreurs pour plus de détails."
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41792 #, c-format
41793 msgid "Please log in again"
41794 msgstr "Merci de vous reconnecter"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41797 #, c-format
41798 msgid ""
41799 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41800 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41801 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41802 msgstr ""
41803 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
41804 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
41805 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
41806 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
41807 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
41808
41809 #. SCRIPT
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41811 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41812 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41816 #, c-format
41817 msgid ""
41818 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41819 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41820 "Reference Manager or ProCite."
41821 msgstr ""
41822 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
41823 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
41824 "ou ProCite."
41825
41826 #. For the first occurrence,
41827 #. SCRIPT
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41830 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41831 msgstr ""
41832 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
41833 "actuelle."
41834
41835 #. For the first occurrence,
41836 #. SCRIPT
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41839 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41840 msgstr ""
41841 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
41842 "actuelle."
41843
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41846 msgid "Please only choose one enrollment period."
41847 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
41848
41849 #. SCRIPT
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41851 msgid "Please only enter letters or numbers."
41852 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
41853
41854 #. SCRIPT
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41856 msgid "Please only enter letters."
41857 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41860 #, c-format
41861 msgid ""
41862 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41863 "listed, please inform your system administrator."
41864 msgstr ""
41865 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
41866 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41869 #, c-format
41870 msgid ""
41871 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41872 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41873 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41874 "enabled on the staff client) "
41875 msgstr ""
41876 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
41877 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
41878 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
41879 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
41880
41881 #. SCRIPT
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41883 msgid "Please refresh the page and try again."
41884 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
41885
41886 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41888 #, c-format
41889 msgid "Please return item to home library: %s"
41890 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
41891
41892 #. For the first occurrence,
41893 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41897 #, c-format
41898 msgid "Please return item to: %s"
41899 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
41900
41901 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41903 #, c-format
41904 msgid ""
41905 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41906 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41907 msgstr ""
41908 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
41909 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
41910 "suivante&nbsp;: "
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41915 #, c-format
41916 msgid "Please review the error log for more details."
41917 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
41918
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41921 msgid "Please select ..."
41922 msgstr "Merci de sélectionner..."
41923
41924 #. For the first occurrence,
41925 #. SCRIPT
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41928 msgid "Please select a %s."
41929 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
41930
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41933 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41934 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41938 msgid "Please select a modification template."
41939 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
41940
41941 #. SCRIPT
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41943 msgid "Please select a news item to delete."
41944 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
41945
41946 #. SCRIPT
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41948 msgid "Please select a patron list."
41949 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
41950
41951 #. For the first occurrence,
41952 #. SCRIPT
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41955 msgid ""
41956 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41957 msgstr ""
41958 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
41959 "que vous souhaitez supprimer."
41960
41961 #. SCRIPT
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41963 msgid "Please select at least one %s to %s."
41964 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
41965
41966 #. For the first occurrence,
41967 #. SCRIPT
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41970 msgid "Please select at least one batch to export."
41971 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
41972
41973 #. For the first occurrence,
41974 #. SCRIPT
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41976 msgid "Please select at least one card to export."
41977 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
41978
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41981 msgid "Please select at least one issue."
41982 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
41983
41984 #. For the first occurrence,
41985 #. SCRIPT
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41988 msgid "Please select at least one item to export."
41989 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
41990
41991 #. For the first occurrence,
41992 #. SCRIPT
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41995 msgid "Please select at least one item."
41996 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
41997
41998 #. SCRIPT
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42000 msgid "Please select at least one label to delete."
42001 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
42002
42003 #. For the first occurrence,
42004 #. SCRIPT
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42006 msgid "Please select at least one label to export."
42007 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
42008
42009 #. SCRIPT
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42011 msgid "Please select at least one patron to delete."
42012 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
42013
42014 #. SCRIPT
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42016 msgid "Please select at least one record to process"
42017 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
42018
42019 #. SCRIPT
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42021 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42022 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
42023
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42026 msgid "Please select image(s) to delete."
42027 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
42028
42029 #. SCRIPT
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42031 msgid "Please select one %s to %s."
42032 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
42033
42034 #. For the first occurrence,
42035 #. SCRIPT
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42038 msgid "Please select only one %s to %s."
42039 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
42040
42041 #. SCRIPT
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42043 msgid "Please select or enter a sound."
42044 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
42045
42046 #. SCRIPT
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
42048 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42049 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42052 #, c-format
42053 msgid "Please specify an active currency."
42054 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
42055
42056 #. SCRIPT
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
42058 msgid "Please specify title and content for %s"
42059 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
42060
42061 #. SCRIPT
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42063 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42064 msgstr ""
42065 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
42066 "l'enregistrer."
42067
42068 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42070 #, c-format
42071 msgid "Please transfer item to: %s"
42072 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
42073
42074 #. For the first occurrence,
42075 #. SCRIPT
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42078 msgid "Please upload a file first."
42079 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42084 #, c-format
42085 msgid "Please verify that it exists."
42086 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42089 #, c-format
42090 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42091 msgstr ""
42092 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
42093 "des plugins."
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42097 #, c-format
42098 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42099 msgstr ""
42100 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
42101 "tabulation."
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42104 #, c-format
42105 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42106 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42109 #, c-format
42110 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42111 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42114 #, c-format
42115 msgid "Plugin version"
42116 msgstr "Version du plugin"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42121 #, c-format
42122 msgid "Plugin:"
42123 msgstr "Plugin&nbsp;:"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42126 #, c-format
42127 msgid "Plugin: "
42128 msgstr "Plugin&nbsp;: "
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42135 #, c-format
42136 msgid "Plugins"
42137 msgstr "Plugins"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42140 #, c-format
42141 msgid "Plugins disabled!"
42142 msgstr "Plugins désactivés!"
42143
42144 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42145 #. %2$s:  codes_loo.code 
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42147 #, c-format
42148 msgid "Policy for %s: %s"
42149 msgstr "Transferts %s : %s"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
42152 #, c-format
42153 msgid "Polski (Polish)"
42154 msgstr "Polski (Polonais)"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
42157 #, c-format
42158 msgid "Polytechnic University"
42159 msgstr "Polytechnic University"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42162 #, c-format
42163 msgid "Pongtawat"
42164 msgstr "Pongtawat"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
42167 #, c-format
42168 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42169 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42170
42171 #. OPTGROUP
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42174 #, c-format
42175 msgid "Popularity"
42176 msgstr "Popularité"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42182 #, c-format
42183 msgid "Popularity (least to most)"
42184 msgstr "Popularité (moins à plus)"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42190 #, c-format
42191 msgid "Popularity (most to least)"
42192 msgstr "Popularité (plus à moins)"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42195 #, c-format
42196 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42197 msgstr ""
42198 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
42199 "défaut "
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
42202 #, c-format
42203 msgid "Population registry date check:"
42204 msgstr "Remplissage de la date de contrôle de l'enregistrement&nbsp;:"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42207 #, c-format
42208 msgid "Port: "
42209 msgstr "Port&nbsp;: "
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
42212 #, c-format
42213 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42214 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42218 #, c-format
42219 msgid "Position: "
42220 msgstr "Position&nbsp;: "
42221
42222 #. SCRIPT
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42224 msgid "Possible record corruption"
42225 msgstr "Altération possible de la notice"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42229 #, c-format
42230 msgid "PostScript Points"
42231 msgstr "Points PostScript"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42235 #, c-format
42236 msgid "Postal address: "
42237 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
42238
42239 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42241 #, c-format
42242 msgid "Posted on %s "
42243 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
42244
42245 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42246 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42248 #, c-format
42249 msgid "Posted on %s%s by "
42250 msgstr "Posté le %s %s par"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42253 #, c-format
42254 msgid "PostgreSQL"
42255 msgstr "PostgreSQL"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42258 #, c-format
42259 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42260 msgstr "Texte séparé par un croisillon (#) (.csv)"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42263 #, c-format
42264 msgid "Pre-adolescent"
42265 msgstr "Pré-adolescent"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42268 #, c-format
42269 msgid "Precedence"
42270 msgstr "Préséance"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42273 #, c-format
42274 msgid "Predefined notes: "
42275 msgstr "Notes pré-définies : "
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42278 #, c-format
42279 msgid "Prediction pattern"
42280 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42285 #, c-format
42286 msgid "Preference"
42287 msgstr "Préférences"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42290 #, c-format
42291 msgid "Preferences and parameters"
42292 msgstr "Préférences et paramètres"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42296 #, c-format
42297 msgid "Preferred language for notices: "
42298 msgstr "Supports préférés&nbsp;: "
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
42301 #, c-format
42302 msgid "Preferred materials:"
42303 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42306 #, c-format
42307 msgid "Preschool"
42308 msgstr "Préscolaire"
42309
42310 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42312 #, c-format
42313 msgid "Preselected"
42314 msgstr "Présélectionné"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42317 #, c-format
42318 msgid "Preselected (searched by default): "
42319 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
42320
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42323 msgid ""
42324 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42325 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42326 msgstr ""
42327 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
42328 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
42329
42330 #. SCRIPT
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42332 msgid "Prev"
42333 msgstr "Préc"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42340 #, c-format
42341 msgid "Preview"
42342 msgstr "Prévisualisation"
42343
42344 #. A
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42347 #, c-format
42348 msgid "Preview MARC"
42349 msgstr "Aperçu Notice"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42352 #, c-format
42353 msgid "Preview card"
42354 msgstr "Aperçu Carte"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42357 #, c-format
42358 msgid "Preview notice template"
42359 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42362 #, c-format
42363 msgid "Preview routing list for "
42364 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
42365
42366 #. A
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42368 msgid "Preview this notice template"
42369 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
42370
42371 #. For the first occurrence,
42372 #. SCRIPT
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42376 msgid "Previous"
42377 msgstr "Précédent"
42378
42379 #. BUTTON
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42381 msgid "Previous alerts"
42382 msgstr "Alertes précédentes"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42386 #, c-format
42387 msgid "Previous borrower:"
42388 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
42389
42390 #. For the first occurrence,
42391 #. SCRIPT
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42394 #, c-format
42395 msgid "Previous checkouts"
42396 msgstr "Prêts précédents"
42397
42398 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42402 msgid "Previous page"
42403 msgstr "Page précédente"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42407 #, c-format
42408 msgid "Previous sessions"
42409 msgstr "Sessions précédentes"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42419 #, c-format
42420 msgid "Price"
42421 msgstr "Prix"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42424 #, c-format
42425 msgid "Price effective from"
42426 msgstr "Prix effectif de"
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42429 #, c-format
42430 msgid "Price exc. taxes"
42431 msgstr "Prix H.T"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42434 #, c-format
42435 msgid "Price inc. taxes"
42436 msgstr "Prix TTC"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42440 #, c-format
42441 msgid "Price:"
42442 msgstr "Prix&nbsp;:"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42445 #, c-format
42446 msgid "Price: "
42447 msgstr "Prix&nbsp;:"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42450 #, c-format
42451 msgid "Primary"
42452 msgstr "Primaire"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42455 #, c-format
42456 msgid "Primary acquisitions contact"
42457 msgstr "Référent pour les acquisitions"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42460 #, c-format
42461 msgid "Primary acquisitions contact:"
42462 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42465 #, c-format
42466 msgid "Primary contact:"
42467 msgstr "Contact principal&nbsp;:"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42470 #, c-format
42471 msgid "Primary email"
42472 msgstr "Courriel principal"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42476 #, c-format
42477 msgid "Primary email:"
42478 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42482 #, c-format
42483 msgid "Primary phone"
42484 msgstr "Téléphone principal"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42488 #, c-format
42489 msgid "Primary phone: "
42490 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42493 #, c-format
42494 msgid "Primary serials contact"
42495 msgstr "Référent pour les périodiques"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42498 #, c-format
42499 msgid "Primary serials contact:"
42500 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42508 #, c-format
42509 msgid "Print"
42510 msgstr "Imprimer"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42513 #, c-format
42514 msgid "Print "
42515 msgstr "Imprimer "
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42518 #, c-format
42519 msgid "Print Label"
42520 msgstr "Imprimer l'étiquette"
42521
42522 #. %1$s:  today 
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42524 #, c-format
42525 msgid "Print Notices for %s"
42526 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
42527
42528 #. %1$s:  cardnumber 
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42530 #, c-format
42531 msgid "Print Receipt for %s"
42532 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42535 #, c-format
42536 msgid "Print and confirm "
42537 msgstr "Imprimer et confirmer "
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42540 #, c-format
42541 msgid "Print card number as barcode: "
42542 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42545 #, c-format
42546 msgid "Print card number as text under barcode: "
42547 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42550 #, c-format
42551 msgid "Print label"
42552 msgstr "Imprimer étiquette"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42556 #, c-format
42557 msgid "Print list"
42558 msgstr "Imprimer la liste"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42561 #, c-format
42562 msgid "Print overdues"
42563 msgstr "Imprimer les retards"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42567 #, c-format
42568 msgid "Print patron cards"
42569 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42572 #, c-format
42573 msgid "Print quick slip"
42574 msgstr "Imprimer ticket rapide"
42575
42576 #. For the first occurrence,
42577 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42580 #, c-format
42581 msgid "Print receipt for %s"
42582 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42587 #, c-format
42588 msgid "Print slip"
42589 msgstr "Imprimer ticket"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42593 #, c-format
42594 msgid "Print slip "
42595 msgstr "Imprimer un ticket "
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42598 #, c-format
42599 msgid "Print slip and confirm"
42600 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42603 #, c-format
42604 msgid "Print slip and confirm "
42605 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42608 #, c-format
42609 msgid "Print slip and continue"
42610 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42613 #, c-format
42614 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42615 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42618 #, c-format
42619 msgid "Print summary"
42620 msgstr "Imprimer le résumé"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42623 #, c-format
42624 msgid "Print this basket group in PDF"
42625 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42628 #, c-format
42629 msgid "Print this label"
42630 msgstr "Imprimer cette étiquette"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42633 #, c-format
42634 msgid "Print transfer slip"
42635 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42638 #, c-format
42639 msgid "Print type"
42640 msgstr "Type d'impression"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42643 #, c-format
42644 msgid "Printer added"
42645 msgstr "Imprimante ajoutée"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42648 #, c-format
42649 msgid "Printer deleted"
42650 msgstr "Imprimante supprimée"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42654 #, c-format
42655 msgid "Printer name"
42656 msgstr "Nom de l'imprimante"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42662 #, c-format
42663 msgid "Printer name:"
42664 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42668 #, c-format
42669 msgid "Printer name: "
42670 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42674 #, c-format
42675 msgid "Printer profile"
42676 msgstr "Profil d'imprimante"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42680 #, c-format
42681 msgid "Printer profiles"
42682 msgstr "Profils d'imprimante"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42685 #, c-format
42686 msgid "Printer: "
42687 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42694 #, c-format
42695 msgid "Printers"
42696 msgstr "Imprimantes"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42702 #, c-format
42703 msgid "Priority"
42704 msgstr "Priorité"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42707 #, c-format
42708 msgid "Privacy Pref:"
42709 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42712 #, c-format
42713 msgid "Privacy settings"
42714 msgstr "Paramètres de confidentialité"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42721 #, c-format
42722 msgid "Private"
42723 msgstr "Privé"
42724
42725 #. OPTGROUP
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42727 msgid "Private lists"
42728 msgstr "Listes privées"
42729
42730 #. OPTGROUP
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42732 msgid "Private lists shared with me"
42733 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42736 #, c-format
42737 msgid "Priya Patel"
42738 msgstr "Priya Patel"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42741 #, c-format
42742 msgid "Problem sending the cart..."
42743 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42746 #, c-format
42747 msgid "Problem sending the list..."
42748 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42751 #, c-format
42752 msgid "Problems"
42753 msgstr "Problèmes"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42756 #, c-format
42757 msgid "Problems found"
42758 msgstr "Problèmes trouvés"
42759
42760 #. INPUT type=button
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42762 msgid "Process"
42763 msgstr "En cours"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42766 #, c-format
42767 msgid "Process images"
42768 msgstr "Traitement des images"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42771 #, c-format
42772 msgid "Process request "
42773 msgstr "Demande en cours "
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42776 #, c-format
42777 msgid "Processing "
42778 msgstr "Calcul en cours "
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42781 #, c-format
42782 msgid "Processing ("
42783 msgstr "En cours ("
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42786 #, c-format
42787 msgid "Processing authority records"
42788 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42791 #, c-format
42792 msgid "Processing bibliographic records"
42793 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42796 #, c-format
42797 msgid "Processing fee (when lost)"
42798 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42801 #, c-format
42802 msgid "Processing fee (when lost): "
42803 msgstr "Frais de traitement (si perdu)&nbsp;: "
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42806 #, c-format
42807 msgid "Processing multiple items"
42808 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
42809
42810 #. For the first occurrence,
42811 #. SCRIPT
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42814 #, c-format
42815 msgid "Processing..."
42816 msgstr "En cours..."
42817
42818 #. OPTGROUP
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42821 #, c-format
42822 msgid "Professional"
42823 msgstr "Professionnel"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42827 #, c-format
42828 msgid "Profile ID"
42829 msgstr "Identifiant du profil"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42832 #, c-format
42833 msgid "Profile ID: "
42834 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42837 #, c-format
42838 msgid "Profile MARC fields: "
42839 msgstr "Champs MARC du profil : "
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42842 #, c-format
42843 msgid "Profile SQL fields: "
42844 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42847 #, c-format
42848 msgid "Profile description: "
42849 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42852 #, c-format
42853 msgid "Profile name: "
42854 msgstr "Nom du profil : "
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42858 #, c-format
42859 msgid "Profile settings"
42860 msgstr "Réglage du profil"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42863 #, c-format
42864 msgid "Profile type: "
42865 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
42866
42867 #. For the first occurrence,
42868 #. %1$s:  END 
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42871 #, c-format
42872 msgid "Profile unassigned %s "
42873 msgstr "Profil non attribué %s "
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42877 #, c-format
42878 msgid "Profile:"
42879 msgstr "Profil&nbsp;:"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42883 #, c-format
42884 msgid "Profiles"
42885 msgstr "Profils"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42888 #, c-format
42889 msgid "Programmed texts"
42890 msgstr "Textes de programmes"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42893 #, c-format
42894 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42895 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42904 #, c-format
42905 msgid "Public"
42906 msgstr "Public"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42910 #, c-format
42911 msgid "Public enrollment"
42912 msgstr "Inscription publique"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42918 #, c-format
42919 msgid "Public lists"
42920 msgstr "Listes publiques"
42921
42922 #. SCRIPT
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42924 msgid "Public lists:"
42925 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42931 #, c-format
42932 msgid "Public note"
42933 msgstr "Note publique"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42940 #, c-format
42941 msgid "Public note:"
42942 msgstr "Note publique&nbsp;:"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42945 #, c-format
42946 msgid "Public note: "
42947 msgstr "Note publique :"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42951 #, c-format
42952 msgid "Public notes"
42953 msgstr "Note publique"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42962 #, c-format
42963 msgid "Publication date"
42964 msgstr "Date de publication"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42967 #, c-format
42968 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42969 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42972 #, c-format
42973 msgid "Publication date:"
42974 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42977 #, c-format
42978 msgid "Publication date: "
42979 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42983 #, c-format
42984 msgid "Publication place:"
42985 msgstr "Lieu de publication :"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42989 #, c-format
42990 msgid "Publication year"
42991 msgstr "Année de publication"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42996 #, c-format
42997 msgid "Publication year:"
42998 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
43002 #, c-format
43003 msgid "Publication year: "
43004 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
43005
43006 #. %1$s:  publicationyear |html 
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43008 #, c-format
43009 msgid "Publication year: %s"
43010 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43016 #, c-format
43017 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43018 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43024 #, c-format
43025 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43026 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43030 #, c-format
43031 msgid "Published by:"
43032 msgstr "édité par&nbsp;:"
43033
43034 #. For the first occurrence,
43035 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43036 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43037 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43038 #. %4$s:  END 
43039 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43040 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43041 #. %7$s:  END 
43042 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43043 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43044 #. %10$s:  END 
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43047 #, c-format
43048 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43049 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
43052 #, c-format
43053 msgid "Published date"
43054 msgstr "Publié le"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
43057 #, c-format
43058 msgid "Published date (text)"
43059 msgstr "Date de publication (texte)"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43062 #, c-format
43063 msgid "Published on"
43064 msgstr "Publié le"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43067 #, c-format
43068 msgid "Published on (text)"
43069 msgstr "Publié le (text)"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43081 #, c-format
43082 msgid "Publisher"
43083 msgstr "Éditeur"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43086 #, c-format
43087 msgid "Publisher location"
43088 msgstr "Lieu de publication"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43091 #, c-format
43092 msgid "Publisher number:"
43093 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43105 #, c-format
43106 msgid "Publisher:"
43107 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43111 #, c-format
43112 msgid "Publisher: "
43113 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
43114
43115 #. %1$s:  publisher |html 
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43117 #, c-format
43118 msgid "Publisher: %s"
43119 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
43120
43121 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43122 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43123 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43124 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43125 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43126 #. %6$s:  END 
43127 #. %7$s:  END 
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43129 #, c-format
43130 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43131 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s "
43132
43133 #. For the first occurrence,
43134 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43135 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43136 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43137 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43138 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43139 #. %6$s:  END 
43140 #. %7$s:  END 
43141 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43144 #, c-format
43145 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43146 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43150 #, c-format
43151 msgid "Pull this many items"
43152 msgstr "Traiter ces exemplaires"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43156 #, c-format
43157 msgid "Purchase suggestions"
43158 msgstr "Suggestions d'achat"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43163 #, c-format
43164 msgid "Qty."
43165 msgstr "Qté"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43169 #, c-format
43170 msgid "Qualifier"
43171 msgstr "Qualificatif"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43174 #, c-format
43175 msgid "Qualifier:"
43176 msgstr "Qualitatif:"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43179 #, c-format
43180 msgid "Qualifier: "
43181 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
43184 #, c-format
43185 msgid "Quality assurance manager:"
43186 msgstr "Manager assurance qualité :"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
43189 #, c-format
43190 msgid "Quality assurance team:"
43191 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43198 #, c-format
43199 msgid "Quantity"
43200 msgstr "Quantité"
43201
43202 #. SCRIPT
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43204 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43205 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43208 #, c-format
43209 msgid "Quantity received"
43210 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
43213 #, c-format
43214 msgid "Quantity received: "
43215 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43218 #, c-format
43219 msgid "Quantity search"
43220 msgstr "Rechercher une quantité"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
43223 #, c-format
43224 msgid "Quantity to receive: "
43225 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43230 #, c-format
43231 msgid "Quantity: "
43232 msgstr "Quantité&nbsp;: "
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43235 #, c-format
43236 msgid "Queue"
43237 msgstr "File d'attente"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43241 #, c-format
43242 msgid "Queue: "
43243 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
43244
43245 #. SCRIPT
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43247 msgid "Queued request"
43248 msgstr "Requête en attente"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43251 #, c-format
43252 msgid "Quick add"
43253 msgstr "Ajout rapide"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43256 #, c-format
43257 msgid "Quick add new patron "
43258 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43263 #, c-format
43264 msgid "Quick spine label creator"
43265 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
43266
43267 #. SCRIPT
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43269 msgid "Quote"
43270 msgstr "Citation"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43275 #, c-format
43276 msgid "Quote editor"
43277 msgstr "Éditeur de citations"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43280 #, c-format
43281 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43282 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43285 #, c-format
43286 msgid "Quote uploader"
43287 msgstr "Chargeur de citation"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43290 #, c-format
43291 msgid "Quotes"
43292 msgstr "Citations"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43295 #, c-format
43296 msgid "Quotes enabled: "
43297 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43300 #, c-format
43301 msgid "R&eacute;initialiser"
43302 msgstr "R&eacute;initialiser"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43309 #, c-format
43310 msgid "RIS"
43311 msgstr "RIS"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43314 #, c-format
43315 msgid "RRP"
43316 msgstr "Prix public"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43320 #, c-format
43321 msgid "RRP tax exc."
43322 msgstr "Prix public HT"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43326 #, c-format
43327 msgid "RRP tax inc."
43328 msgstr "Prix public TTC"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43331 #, c-format
43332 msgid "RT"
43333 msgstr "TA"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43336 #, c-format
43337 msgid "Rachel Dustin"
43338 msgstr "Rachel Dustin"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43341 #, c-format
43342 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43343 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43346 #, c-format
43347 msgid "Radek Šiman"
43348 msgstr "Radek Šiman"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43351 #, c-format
43352 msgid "Rafal Kopaczka"
43353 msgstr "Rafal Kopaczka"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43358 #, c-format
43359 msgid "Rank"
43360 msgstr "Rang"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43363 #, c-format
43364 msgid "Rank (display order): "
43365 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43368 #, c-format
43369 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43370 msgstr "Rang/Numéro de notice"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43374 #, c-format
43375 msgid "Rate"
43376 msgstr "Taux"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43379 #, c-format
43380 msgid "Rate: "
43381 msgstr "Taux&nbsp;: "
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43384 #, c-format
43385 msgid "Raw (any): "
43386 msgstr "Partout : "
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43390 #, c-format
43391 msgid "Reason"
43392 msgstr "Motif"
43393
43394 #. For the first occurrence,
43395 #. SCRIPT
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43398 msgid "Reason for cancellation:"
43399 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43403 #, c-format
43404 msgid "Reason for suggestion: "
43405 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43408 #, c-format
43409 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43410 msgstr ""
43411 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43414 #, c-format
43415 msgid "Rebecca Blundell"
43416 msgstr "Rebecca Blundell"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43421 #, c-format
43422 msgid "Receive"
43423 msgstr "Réceptionner"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43426 #, c-format
43427 msgid "Receive a new shipment"
43428 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43431 #, c-format
43432 msgid "Receive date"
43433 msgstr "Date de réception"
43434
43435 #. %1$s:  name 
43436 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43437 #. %3$s:  invoice |html 
43438 #. %4$s:  END 
43439 #. %5$s:  ordernumber 
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43441 #, c-format
43442 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43443 msgstr ""
43444 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43447 #, c-format
43448 msgid "Receive shipment"
43449 msgstr "Réceptionner colis"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43452 #, c-format
43453 msgid "Receive shipment from vendor "
43454 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43457 #, c-format
43458 msgid "Receive shipments"
43459 msgstr "Réceptionner des colis"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43462 #, c-format
43463 msgid "Receive?"
43464 msgstr "Reçu ?"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43469 #, c-format
43470 msgid "Received"
43471 msgstr "Reçu"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43474 #, c-format
43475 msgid "Received biblios"
43476 msgstr "Titres reçus"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43479 #, c-format
43480 msgid "Received by:"
43481 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43484 #, c-format
43485 msgid "Received issues"
43486 msgstr "Fascicules reçus"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43489 #, c-format
43490 msgid "Received issues:"
43491 msgstr "Fascicules reçus :"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43494 #, c-format
43495 msgid "Received items"
43496 msgstr "Exemplaires reçus"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43500 #, c-format
43501 msgid "Received on"
43502 msgstr "Reçu le"
43503
43504 #. %1$s:  patron.firstname 
43505 #. %2$s:  patron.surname 
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43507 #, c-format
43508 msgid "Received with thanks from %s %s "
43509 msgstr "Reçu de %s %s "
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43512 #, c-format
43513 msgid "Receives claims for late issues"
43514 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43517 #, c-format
43518 msgid "Receives claims for late orders"
43519 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43522 #, c-format
43523 msgid "Receives orders"
43524 msgstr "Réceptionner les commandes"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43527 #, c-format
43528 msgid "Receives overdue notices: "
43529 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
43530
43531 #. INPUT type=submit
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43533 msgid "Recheck dependencies"
43534 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43537 #, c-format
43538 msgid "Recipients:"
43539 msgstr "Destinataires:"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43542 #, c-format
43543 msgid "Record"
43544 msgstr "Notice"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43547 #, c-format
43548 msgid "Record URL"
43549 msgstr "url de la notice"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43552 #, c-format
43553 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43554 msgstr ""
43555 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
43556 "concordance."
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43559 #, c-format
43560 msgid "Record matching rule:"
43561 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43567 #, c-format
43568 msgid "Record matching rules"
43569 msgstr "Règles de concordance"
43570
43571 #. SCRIPT
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43573 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43574 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43578 #, c-format
43579 msgid "Record only"
43580 msgstr "Notice uniquement"
43581
43582 #. SCRIPT
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43584 msgid "Record saved "
43585 msgstr "Notice sauvegardée"
43586
43587 #. SCRIPT
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43589 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43590 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43593 #, c-format
43594 msgid "Record title"
43595 msgstr "Titre de la notice"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43600 #, c-format
43601 msgid "Record type"
43602 msgstr "Type de notice"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43605 #, c-format
43606 msgid "Record type:"
43607 msgstr "Type de notice:"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43611 #, c-format
43612 msgid "Record type: "
43613 msgstr "Type de notice: "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43616 #, c-format
43617 msgid "Record:"
43618 msgstr "Notice :"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43621 #, c-format
43622 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43623 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43626 #, c-format
43627 msgid "Reed Wade"
43628 msgstr "Reed Wade"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43632 #, c-format
43633 msgid "Referral:"
43634 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43637 #, c-format
43638 msgid "Refine results"
43639 msgstr "Affiner les résultats"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43642 #, c-format
43643 msgid "Refine results:"
43644 msgstr "Affiner la recherche :"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43647 #, c-format
43648 msgid "Refine your search"
43649 msgstr "Affiner votre recherche"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43652 #, c-format
43653 msgid "Refund lost item fee"
43654 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43658 #, c-format
43659 msgid "RegEx"
43660 msgstr "Expression régulière"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43664 #, c-format
43665 msgid "Registration date"
43666 msgstr "Date d'inscription"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43670 #, c-format
43671 msgid "Registration date: "
43672 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
43673
43674 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43676 #, c-format
43677 msgid "Registration date: %s"
43678 msgstr "Date d'inscription : %s"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43681 #, c-format
43682 msgid "Regula Sebastiao"
43683 msgstr "Regula Sebastiao"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43686 #, c-format
43687 msgid "Regular print"
43688 msgstr "Impression normale"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43694 #, c-format
43695 msgid "Reject"
43696 msgstr "Rejeter"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43708 #, c-format
43709 msgid "Rejected"
43710 msgstr "Rejetée"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43713 #, c-format
43714 msgid "Rejected tags"
43715 msgstr "Commentaires rejetés"
43716
43717 #. ABBR
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43719 msgid "Related Term"
43720 msgstr "Terme associé"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43723 #, c-format
43724 msgid "Relationship"
43725 msgstr "Relation"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43728 #, c-format
43729 msgid "Relationship information"
43730 msgstr "Information de relation"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43733 #, c-format
43734 msgid "Relationship: "
43735 msgstr "Relation&nbsp;: "
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43739 #, c-format
43740 msgid "Relatives' checkouts"
43741 msgstr "Prêts de la famille"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43744 #, c-format
43745 msgid "Release maintainers:"
43746 msgstr "Release maintainers:"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43749 #, c-format
43750 msgid "Release manager assistant:"
43751 msgstr "Assistant au manager de version :"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43754 #, c-format
43755 msgid "Release manager:"
43756 msgstr "Release manager:"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43761 #, c-format
43762 msgid "Relevance"
43763 msgstr "Pertinence"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43767 #, c-format
43768 msgid "Religious organization"
43769 msgstr "Organisation religieuse"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43772 #, c-format
43773 msgid "Remaining circulation permissions"
43774 msgstr "Autres permissions de circulation"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43777 #, c-format
43778 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43779 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43782 #, c-format
43783 msgid "Remaining system parameters permissions"
43784 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43787 #, c-format
43788 msgid "Remember for next check in:"
43789 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43793 #, c-format
43794 msgid "Remember for session:"
43795 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43798 #, c-format
43799 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43800 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43803 #, c-format
43804 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43805 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43808 #, c-format
43809 msgid "Reminder date"
43810 msgstr "Date de rappel"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43814 #, c-format
43815 msgid "Reminder: "
43816 msgstr "                  Rappel :                "
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43819 #, c-format
43820 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43821 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43824 #, c-format
43825 msgid ""
43826 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43827 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43828 msgstr ""
43829 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
43830 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
43831 "exemplaires attachés!"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43834 #, c-format
43835 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43836 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43839 #, c-format
43840 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43841 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43844 #, c-format
43845 msgid "Remote host"
43846 msgstr "Supprimer l'hôte"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43849 #, c-format
43850 msgid "Remote host: "
43851 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43854 #, c-format
43855 msgid "Remote image"
43856 msgstr "Image distante"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43859 #, c-format
43860 msgid "Remote image:"
43861 msgstr "Image distante&nbsp;:"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43864 #, c-format
43865 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43866 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
43867
43868 #. For the first occurrence,
43869 #. SCRIPT
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43882 #, c-format
43883 msgid "Remove"
43884 msgstr "Enlever"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43888 #, c-format
43889 msgid "Remove "
43890 msgstr "Supprimer "
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43894 #, c-format
43895 msgid "Remove condition"
43896 msgstr "Supprimer la condition"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43899 #, c-format
43900 msgid "Remove course reserves"
43901 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43905 #, c-format
43906 msgid "Remove duplicates"
43907 msgstr "Enlever les doublons"
43908
43909 #. A
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43911 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43912 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43915 #, c-format
43916 msgid "Remove from group"
43917 msgstr "Retirer du groupe"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43921 #, c-format
43922 msgid "Remove item from collection"
43923 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43926 #, c-format
43927 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43928 msgstr ""
43929 "Retirer les exemplaires que les bibliothèques sélectionnées ne possèdent pas:"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43932 #, c-format
43933 msgid "Remove library from group"
43934 msgstr "Retirer un site du groupe"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43937 #, c-format
43938 msgid "Remove owner"
43939 msgstr "Supprimer le propriétaire"
43940
43941 # The text should not be too long because it changes layout
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43944 #, c-format
43945 msgid "Remove selected"
43946 msgstr "Supprimer de la liste"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43949 #, c-format
43950 msgid "Remove selected items"
43951 msgstr "Supprimer les références cochées"
43952
43953 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43956 #, c-format
43957 msgid "Remove selected patrons"
43958 msgstr "Retirer les adhérents sélectionnés"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43962 #, c-format
43963 msgid "Remove substitution"
43964 msgstr "Supprimer le remplacement"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43967 #, c-format
43968 msgid "Remove tag"
43969 msgstr "Supprimer ce tag"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43974 #, c-format
43975 msgid "Remove this match check"
43976 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43981 #, c-format
43982 msgid "Remove this match point"
43983 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43987 #, c-format
43988 msgid "Remove this rule"
43989 msgstr "Enlever cette règle"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43992 #, c-format
43993 msgid "Remove?"
43994 msgstr "Supprimer?"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44012 #, c-format
44013 msgid "Renew"
44014 msgstr "Renouveler"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
44017 #, c-format
44018 msgid "Renew "
44019 msgstr "Renouveler "
44020
44021 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44023 #, c-format
44024 msgid "Renew #%s"
44025 msgstr "Renouveler n° %s"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44028 #, c-format
44029 msgid "Renew a subscription"
44030 msgstr "Renouveler un abonnement"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44033 #, c-format
44034 msgid "Renew all"
44035 msgstr "Tout renouveler"
44036
44037 #. SCRIPT
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44039 msgid "Renew failed:"
44040 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
44043 #, c-format
44044 msgid "Renew or check in selected items"
44045 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44049 #, c-format
44050 msgid "Renew patron"
44051 msgstr "Renouveler l'adhérent"
44052
44053 #. A
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44055 #, c-format
44056 msgid "Renew selected subscriptions"
44057 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
44060 #, c-format
44061 msgid "Renew this subscription"
44062 msgstr "Renouveler cet abonnement"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44065 #, c-format
44066 msgid "Renewal"
44067 msgstr "Renouvellement"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44070 #, c-format
44071 msgid "Renewal due date:"
44072 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44076 #, c-format
44077 msgid "Renewal period"
44078 msgstr "Période de renouvellement"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44082 #, c-format
44083 msgid "Renewals allowed (count)"
44084 msgstr "Prolongations (Nbre)"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44087 #, c-format
44088 msgid "Renewals allowed: "
44089 msgstr "Renouvellements autorisés&nbsp;: "
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44092 #, c-format
44093 msgid "Renewals period: "
44094 msgstr "Durée des renouvellements&nbsp;: "
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44097 #, c-format
44098 msgid "Renewed"
44099 msgstr "Renouvelé"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44102 #, c-format
44103 msgid "Renewed "
44104 msgstr "Renouvelé "
44105
44106 #. SCRIPT
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44108 msgid "Renewed, due:"
44109 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44112 #, c-format
44113 msgid "Rental charge"
44114 msgstr "Coût du prêt"
44115
44116 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44118 #, c-format
44119 msgid "Rental charge for this item: %s"
44120 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44123 #, c-format
44124 msgid "Rental charge:"
44125 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44128 #, c-format
44129 msgid "Rental charge: "
44130 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44134 #, c-format
44135 msgid "Rental discount (%%)"
44136 msgstr "Remise (%%)"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44142 #, c-format
44143 msgid "Reopen"
44144 msgstr "Réouvrir"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44147 #, c-format
44148 msgid "Reopen it"
44149 msgstr "Réouvrir"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44152 #, c-format
44153 msgid "Reopen this basket"
44154 msgstr "Réouvrir ce panier"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44157 #, c-format
44158 msgid "Reopen this basket group"
44159 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44162 #, c-format
44163 msgid "Reopen: "
44164 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44167 #, c-format
44168 msgid "Rep.price"
44169 msgstr "Coût de remplacement"
44170
44171 #. A
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44176 msgid "Repeat this Tag"
44177 msgstr "Répéter ce champ"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44181 #, c-format
44182 msgid "Repeatable"
44183 msgstr "Répétable"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44190 #, c-format
44191 msgid "Repeatable: "
44192 msgstr "Répétable&nbsp;: "
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44195 #, c-format
44196 msgid "Replace all patron attributes"
44197 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44200 #, c-format
44201 msgid "Replace existing covers"
44202 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44205 #, c-format
44206 msgid "Replace only included patron attributes"
44207 msgstr ""
44208 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44211 #, c-format
44212 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44213 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
44214
44215 #. SCRIPT
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44217 msgid "Replace the current record's contents"
44218 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44223 #, c-format
44224 msgid "Replacement cost: "
44225 msgstr "Prix public&nbsp;: "
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44228 #, c-format
44229 msgid "Replacement price"
44230 msgstr "Prix public"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44233 #, c-format
44234 msgid "Replacement price:"
44235 msgstr "Prix public&nbsp;:"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44238 #, c-format
44239 msgid "Reply-To: "
44240 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44243 #, c-format
44244 msgid "Report"
44245 msgstr "Rapport"
44246
44247 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44249 #, c-format
44250 msgid "Report %s&rsaquo; "
44251 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
44254 #, c-format
44255 msgid "Report SQL:"
44256 msgstr "Rapport SQL&nbsp;:"
44257
44258 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44259 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44260 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44261 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44262 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44263 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44265 #, c-format
44266 msgid ""
44267 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44268 "%s)"
44269 msgstr ""
44270 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
44271 "vers %s (%s - %s)"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
44274 #, c-format
44275 msgid "Report group:"
44276 msgstr "Groupe de rapports:"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44284 #, c-format
44285 msgid "Report is public:"
44286 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44289 #, c-format
44290 msgid "Report name"
44291 msgstr "Nom du rapport"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44294 #, c-format
44295 msgid "Report name:"
44296 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44300 #, c-format
44301 msgid "Report name: "
44302 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44308 #, c-format
44309 msgid "Report plugins"
44310 msgstr "Plugins de rapport"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44313 #, c-format
44314 msgid "Report subgroup:"
44315 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44318 #, c-format
44319 msgid "Report:"
44320 msgstr "Rapport&nbsp;:"
44321
44322 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44324 #, c-format
44325 msgid "Reported on %s"
44326 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44348 #, c-format
44349 msgid "Reports"
44350 msgstr "Rapports"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44353 #, c-format
44354 msgid "Reports Dictionary"
44355 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44359 #, c-format
44360 msgid "Reports dictionary"
44361 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44362
44363 #. %1$s:  IF branch 
44364 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44365 #. %3$s:  END 
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44367 #, c-format
44368 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44369 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44372 #, c-format
44373 msgid "Reports tables"
44374 msgstr "Tableaux de rapports"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44378 #, c-format
44379 msgid "Request article"
44380 msgstr "Demande d'article"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44383 #, c-format
44384 msgid "Request article from "
44385 msgstr "Demande d'article depuis "
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44389 #, c-format
44390 msgid "Request details"
44391 msgstr "Détails de la requête"
44392
44393 #. For the first occurrence,
44394 #. SCRIPT
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44397 #, c-format
44398 msgid "Request number"
44399 msgstr "Numéro de la requête"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44403 #, c-format
44404 msgid "Request number:"
44405 msgstr "Numéro de requête&nbsp;:"
44406
44407 #. SCRIPT
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44409 msgid "Request reverted"
44410 msgstr "Requête rétablie"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44413 #, c-format
44414 msgid "Request specific item type:"
44415 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44419 #, c-format
44420 msgid "Request type:"
44421 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
44422
44423 #. For the first occurrence,
44424 #. SCRIPT
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44427 #, c-format
44428 msgid "Requested"
44429 msgstr "Demandé"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44433 #, c-format
44434 msgid "Requested article"
44435 msgstr "Article demandé"
44436
44437 #. SCRIPT
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44439 msgid "Requested from partners"
44440 msgstr "Demandé aux partenaires"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44443 #, c-format
44444 msgid "Require valid email address:"
44445 msgstr "Adresse de courriel valide requise&nbsp;:"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44449 #, c-format
44450 msgid "Require.js JS module system"
44451 msgstr "Require.js JS module system"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44681 #, c-format
44682 msgid "Required"
44683 msgstr "Obligatoire"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44686 #, c-format
44687 msgid "Required fields cannot be cleared"
44688 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44691 #, c-format
44692 msgid "Required for staff login."
44693 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44696 #, c-format
44697 msgid "Required match checks"
44698 msgstr "Contrôle de concordance requis"
44699
44700 #. TH
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44702 msgid "Required module missing"
44703 msgstr "Modules Perl absents"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44706 #, c-format
44707 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44708 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
44709
44710 #. I
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44712 msgid "Requires override of hold policy"
44713 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44717 #, c-format
44718 msgid "Research"
44719 msgstr "Recherche"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44722 #, c-format
44723 msgid "Resend"
44724 msgstr "Renvoyer"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44727 #, c-format
44728 msgid "Reserve cancelled"
44729 msgstr "Réservation annulée"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44732 #, c-format
44733 msgid "Reserve found"
44734 msgstr "Réservation trouvée"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44737 #, c-format
44738 msgid "Reserves"
44739 msgstr "Réserves"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44746 #, c-format
44747 msgid "Reset"
44748 msgstr "Réinitialiser"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44752 #, c-format
44753 msgid "Reset filter"
44754 msgstr "Effacer les filtres"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44757 #, c-format
44758 msgid "Responses"
44759 msgstr "Réponses"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44762 #, c-format
44763 msgid "Responses enabled: "
44764 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44767 #, c-format
44768 msgid "Restrict"
44769 msgstr "Suspendu"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44772 #, c-format
44773 msgid "Restrict access to: "
44774 msgstr "Restreindre l'accès à : "
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44781 #, c-format
44782 msgid "Restricted"
44783 msgstr "Suspendu"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44786 #, c-format
44787 msgid "Restricted [until] flag"
44788 msgstr "Fanion suspendu [until]"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44791 #, c-format
44792 msgid "Restricted:"
44793 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44796 #, c-format
44797 msgid "Restriction overridden temporarily"
44798 msgstr "Suspension temporairement levée"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44801 #, c-format
44802 msgid "Restriction overridden temporarily."
44803 msgstr "Suspension temporairement levée."
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44807 #, c-format
44808 msgid "Result"
44809 msgstr "Réponse"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44820 #, c-format
44821 msgid "Results"
44822 msgstr "Résultats"
44823
44824 #. %1$s:  from 
44825 #. %2$s:  to 
44826 #. %3$s:  IF ( total ) 
44827 #. %4$s:  total 
44828 #. %5$s:  END 
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44830 #, c-format
44831 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44832 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
44833
44834 #. %1$s:  from 
44835 #. %2$s:  to 
44836 #. %3$s:  total 
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44838 #, c-format
44839 msgid "Results %s to %s of %s"
44840 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
44841
44842 #. %1$s:  from 
44843 #. %2$s:  to 
44844 #. %3$s:  total 
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44846 #, c-format
44847 msgid "Results %s to %s of %s "
44848 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44851 #, c-format
44852 msgid "Results for authority records"
44853 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44856 #, c-format
44857 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44858 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44861 #, c-format
44862 msgid "Results per page :"
44863 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
44864
44865 #. SCRIPT
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44867 msgid "Resume"
44868 msgstr "Reprendre"
44869
44870 #. INPUT type=submit
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44873 msgid "Resume all suspended holds"
44874 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44877 #, c-format
44878 msgid "Return date"
44879 msgstr "Rendu le"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44883 #, c-format
44884 msgid "Return policy"
44885 msgstr "Politique de retour"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44890 #, c-format
44891 msgid "Return to batch item deletion"
44892 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44897 #, c-format
44898 msgid "Return to batch item modification"
44899 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44902 #, c-format
44903 msgid "Return to circulation and fine rules"
44904 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44907 #, c-format
44908 msgid "Return to frameworks"
44909 msgstr "Retourner aux grilles"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44912 #, c-format
44913 msgid "Return to patron detail"
44914 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44917 #, c-format
44918 msgid "Return to previous page"
44919 msgstr "Retour à la page précédente"
44920
44921 #. A
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44924 msgid "Return to request details"
44925 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
44926
44927 #. SCRIPT
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44929 msgid "Return to results"
44930 msgstr "Retour aux résultats"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44938 #, c-format
44939 msgid "Return to rotating collections home"
44940 msgstr "Retour au module collections tournantes"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44943 #, c-format
44944 msgid "Return to sets management"
44945 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44948 #, c-format
44949 msgid "Return to spine label printer"
44950 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
44951
44952 #. %1$s:  batchid 
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44954 #, c-format
44955 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44956 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44959 #, c-format
44960 msgid "Return to the basket without making a new order."
44961 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44967 #, c-format
44968 msgid "Return to the record"
44969 msgstr "Retour à la notice"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44972 #, c-format
44973 msgid "Return to tools"
44974 msgstr "Retour au Outils"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44980 #, c-format
44981 msgid "Return to where you were"
44982 msgstr "Retour là où vous en étiez"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44985 #, c-format
44986 msgid "Return-Path: "
44987 msgstr "Return-Path: "
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44990 #, c-format
44991 msgid "Returns"
44992 msgstr "Retours"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44995 #, c-format
44996 msgid "Reverse"
44997 msgstr "Annuler le paiement"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45000 #, c-format
45001 msgid "Revert waiting status"
45002 msgstr "mis de coté"
45003
45004 #. SCRIPT
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45006 msgid "Reverted"
45007 msgstr "Restauré"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45010 #, c-format
45011 msgid "Reviewer"
45012 msgstr "Réviseur"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45015 #, c-format
45016 msgid "Reviewer:"
45017 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45020 #, c-format
45021 msgid "Reviews"
45022 msgstr "Commentaires"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
45025 #, c-format
45026 msgid "Revoke"
45027 msgstr "Révoquer"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
45030 #, c-format
45031 msgid "Ricardo Dias Marques"
45032 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45035 #, c-format
45036 msgid "Richard Anderson"
45037 msgstr "Richard Anderson"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
45040 #, c-format
45041 msgid "Rick Welykochy"
45042 msgstr "Rick Welykochy"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
45045 #, c-format
45046 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45047 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
45050 #, c-format
45051 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45052 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
45055 #, c-format
45056 msgid "Robert Williams"
45057 msgstr "Robert Williams"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
45060 #, c-format
45061 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45062 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
45065 #, c-format
45066 msgid "Roch D'Amour"
45067 msgstr "Roch D'Amour"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
45070 #, c-format
45071 msgid "Rochelle Healy"
45072 msgstr "Rochelle Healy"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45075 #, c-format
45076 msgid "Rocio Dressler"
45077 msgstr "Rocio Dressler"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
45080 #, c-format
45081 msgid "Rodrigo Santellan"
45082 msgstr "Rodrigo Santellan"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
45085 #, c-format
45086 msgid "Roger Buck"
45087 msgstr "Roger Buck"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
45090 #, c-format
45091 msgid "Rolando Isidoro"
45092 msgstr "Rolando Isidoro"
45093
45094 #. SCRIPT
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45096 msgid "Rollover at:"
45097 msgstr "Retour à&nbsp;:"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45100 #, c-format
45101 msgid "Rollover:"
45102 msgstr "Retour&nbsp;:"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
45105 #, c-format
45106 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45107 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
45110 #, c-format
45111 msgid "Roman Amor"
45112 msgstr "Roman Amor"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45115 #, c-format
45116 msgid "Romina Racca"
45117 msgstr "Romina Racca"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
45120 #, c-format
45121 msgid "Ron Wickersham"
45122 msgstr "Ron Wickersham"
45123
45124 #. For the first occurrence,
45125 #. SCRIPT
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45129 msgid "Root directory for uploads not defined"
45130 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45138 #, c-format
45139 msgid "Rotating collections"
45140 msgstr "Collections tournantes"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45144 #, c-format
45145 msgid "Routing"
45146 msgstr "Liste de routage"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
45149 #, c-format
45150 msgid "Routing list"
45151 msgstr "Liste de routage"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45154 #, c-format
45155 msgid "Routing lists"
45156 msgstr "Listes de routage"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45159 #, c-format
45160 msgid "Routing:"
45161 msgstr "Routage&nbsp;:"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45169 #, c-format
45170 msgid "Row"
45171 msgstr "Ligne"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
45174 #, c-format
45175 msgid "Rows per page: "
45176 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45180 #, c-format
45181 msgid "Rule "
45182 msgstr "Règle"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45185 #, c-format
45186 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45187 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
45188
45189 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45190 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45191 #. %3$s:  ELSE 
45192 #. %4$s:  END 
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45194 #, c-format
45195 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45196 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
45199 #, c-format
45200 msgid "Run"
45201 msgstr "Exécuter"
45202
45203 #. BUTTON
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45206 msgid "Run and edit macros"
45207 msgstr "Lancer et modifier des macros"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45210 #, c-format
45211 msgid "Run macro"
45212 msgstr "Exécuter une macro"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45215 #, c-format
45216 msgid "Run report"
45217 msgstr "Exécuter le rapport"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45220 #, c-format
45221 msgid "Run report "
45222 msgstr "Exécuter le rapport"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45225 #, c-format
45226 msgid "Run reports"
45227 msgstr "Exécuter le rapport"
45228
45229 #. INPUT type=submit
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
45231 msgid "Run the report"
45232 msgstr "Exécuter le rapport"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45235 #, c-format
45236 msgid "Run tool"
45237 msgstr "Lancer l'outil"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45240 #, c-format
45241 msgid "Russel Garlick"
45242 msgstr "Russel Garlick"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
45245 #, c-format
45246 msgid "Ryan Higgins"
45247 msgstr "Ryan Higgins"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45251 #, c-format
45252 msgid "SAN"
45253 msgstr "SAN"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
45256 #, c-format
45257 msgid "SAN-Ouest Provence"
45258 msgstr "SAN Ouest-Provence"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
45261 #, c-format
45262 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45263 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45266 #, c-format
45267 msgid "SAN: "
45268 msgstr "SAN&nbsp;: "
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45271 #, c-format
45272 msgid "SBN"
45273 msgstr "SBN"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45277 #, c-format
45278 msgid "SI Centimeters"
45279 msgstr "Centimètres SI"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45283 #, c-format
45284 msgid "SI Millimeters"
45285 msgstr "Millimètres SI"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
45288 #, c-format
45289 msgid "SIL OFL 1.1"
45290 msgstr "SIL OFL 1.1"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45293 #, c-format
45294 msgid "SIP media type: "
45295 msgstr "Type de support SIP :"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45298 #, c-format
45299 msgid "SMS"
45300 msgstr "SMS"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45303 #, c-format
45304 msgid "SMS alert number"
45305 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45310 #, c-format
45311 msgid "SMS cellular providers"
45312 msgstr "Fournisseurs de SMS"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45316 #, c-format
45317 msgid "SMS number:"
45318 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45321 #, c-format
45322 msgid "SMS provider:"
45323 msgstr "Fournisseur SMS :"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45327 #, c-format
45328 msgid "SQL:"
45329 msgstr "SQL&nbsp;:"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45332 #, c-format
45333 msgid "SRU Search fields mapping: "
45334 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45337 #, c-format
45338 msgid "SRW-DC"
45339 msgstr "SRW-DC"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45342 #, c-format
45343 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45344 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45345
45346 #. SCRIPT
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45348 msgid "Sa"
45349 msgstr "Sa"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45352 #, c-format
45353 msgid "Salutation"
45354 msgstr "Civilité"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45357 #, c-format
45358 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45359 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45362 #, c-format
45363 msgid "Sam Sanders"
45364 msgstr "Sam Sanders"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45367 #, c-format
45368 msgid "Samanta Tello"
45369 msgstr "Samanta Tello"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45372 #, c-format
45373 msgid "Samuel Crosby"
45374 msgstr "Samuel Crosby"
45375
45376 #. SCRIPT
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45378 msgid "Sat"
45379 msgstr "Sam"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45382 #, c-format
45383 msgid "Satisfied "
45384 msgstr "Satisfait "
45385
45386 #. For the first occurrence,
45387 #. SCRIPT
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45394 #, c-format
45395 msgid "Saturday"
45396 msgstr "Samedi"
45397
45398 #. SCRIPT
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45400 msgid "Saturdays"
45401 msgstr "Samedi"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45484 #, c-format
45485 msgid "Save"
45486 msgstr "Enregistrer"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45490 #, c-format
45491 msgid "Save "
45492 msgstr "Enregistrer "
45493
45494 #. INPUT type=button
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45496 msgid "Save Changes"
45497 msgstr "Enregistrer"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45500 #, c-format
45501 msgid "Save Record"
45502 msgstr "Enregistrer"
45503
45504 #. For the first occurrence,
45505 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45508 #, c-format
45509 msgid "Save all %s preferences"
45510 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45514 #, c-format
45515 msgid "Save and continue editing"
45516 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45519 #, c-format
45520 msgid "Save and edit items"
45521 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
45522
45523 #. INPUT type=submit name=ok
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45525 msgid "Save and preview routing slip"
45526 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45529 #, c-format
45530 msgid "Save and view record"
45531 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45535 #, c-format
45536 msgid "Save anyway"
45537 msgstr "Sauvegardr quand même"
45538
45539 #. SCRIPT
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45541 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45542 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
45543
45544 #. SCRIPT
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45546 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45547 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
45548
45549 #. INPUT type=button
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45551 msgid "Save as new pattern"
45552 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
45553
45554 #. INPUT type=submit
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45563 #, c-format
45564 msgid "Save changes"
45565 msgstr "Enregistrer les modifications"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45568 #, c-format
45569 msgid "Save configuration"
45570 msgstr "Sauvegarder la configuration"
45571
45572 #. BUTTON
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45574 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45575 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45578 #, c-format
45579 msgid "Save quotes"
45580 msgstr "Citations nregistrées"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45583 #, c-format
45584 msgid "Save record"
45585 msgstr "Enregistrer la notice"
45586
45587 #. INPUT type=submit name=submit
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45590 msgid "Save report"
45591 msgstr "Enregistrer le rapport"
45592
45593 #. INPUT type=submit
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45595 msgid "Save subscription"
45596 msgstr "Enregistrer abonnement"
45597
45598 #. INPUT type=submit
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45600 msgid "Save subscription history"
45601 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
45602
45603 #. SCRIPT
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45605 msgid "Save to catalog"
45606 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45609 #, c-format
45610 msgid "Save your custom report"
45611 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
45612
45613 #. SCRIPT
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45615 msgid "Saved"
45616 msgstr "Enregistré"
45617
45618 #. SCRIPT
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45620 msgid "Saved preference %s"
45621 msgstr "Préférence enregistrée %s"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45624 #, c-format
45625 msgid "Saved report results"
45626 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45634 #, c-format
45635 msgid "Saved reports"
45636 msgstr "Rapports sauvegardés"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45639 #, c-format
45640 msgid "Saved results"
45641 msgstr "Résultats sauvegardés"
45642
45643 #. For the first occurrence,
45644 #. SCRIPT
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45648 msgid "Saving..."
45649 msgstr "Enregistrement en cours..."
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45652 #, c-format
45653 msgid "Savitra Sirohi"
45654 msgstr "Savitra Sirohi"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45657 #, c-format
45658 msgid "Scale height (relative to card): "
45659 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45662 #, c-format
45663 msgid "Scale width (relative to card): "
45664 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45672 #, c-format
45673 msgid "Scan a barcode to check in:"
45674 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45683 #, c-format
45684 msgid "Scan a barcode to renew:"
45685 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45688 #, c-format
45689 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45690 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45693 #, c-format
45694 msgid "Scan index:"
45695 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45698 #, c-format
45699 msgid "Scan indexes:"
45700 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45703 #, c-format
45704 msgid "Schedule"
45705 msgstr "Planifier"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45708 #, c-format
45709 msgid "Schedule "
45710 msgstr "Planifier"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45714 #, c-format
45715 msgid "Schedule tasks to run"
45716 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
45717
45718 #. For the first occurrence,
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45721 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45722 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45726 #, c-format
45727 msgid "School"
45728 msgstr "École"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45733 #, c-format
45734 msgid "Score: "
45735 msgstr "Score&nbsp;: "
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45738 #, c-format
45739 msgid "Screen"
45740 msgstr "Écran"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45743 #, c-format
45744 msgid "Sean Hamlin"
45745 msgstr "Sean Hamlin"
45746
45747 #. INPUT type=submit
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45791 #, c-format
45792 msgid "Search"
45793 msgstr "Rechercher"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45796 #, c-format
45797 msgid "Search "
45798 msgstr "Rechercher "
45799
45800 #. INPUT type=text
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45803 msgid "Search ISSN"
45804 msgstr "Rechercher un ISSN"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45807 #, c-format
45808 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45809 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
45810
45811 #. INPUT type=text
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45814 msgid "Search [% field.name %]"
45815 msgstr "Recherche [% field.name %]"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45818 #, c-format
45819 msgid "Search all headings"
45820 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45823 #, c-format
45824 msgid "Search all headings: "
45825 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45828 #, c-format
45829 msgid "Search by contract name or/and description:"
45830 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45833 #, c-format
45834 msgid "Search by keyword:"
45835 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45838 #, c-format
45839 msgid "Search by patron category name:"
45840 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45843 #, c-format
45844 msgid "Search call number:"
45845 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
45846
45847 #. INPUT type=text
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45849 msgid "Search callnumber"
45850 msgstr "Recherche une cote"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45854 #, c-format
45855 msgid "Search category"
45856 msgstr "Recherche par catégorie            "
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45859 #, c-format
45860 msgid "Search cities"
45861 msgstr "Recherche commune"
45862
45863 #. INPUT type=text
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45865 msgid "Search claim count"
45866 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
45867
45868 #. INPUT type=text
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45870 msgid "Search claim date"
45871 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45874 #, c-format
45875 msgid "Search contracts"
45876 msgstr "Rechercher des contrats"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45879 #, c-format
45880 msgid "Search currencies"
45881 msgstr "Recherche devises"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45886 #, c-format
45887 msgid "Search engine configuration"
45888 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45891 #, c-format
45892 msgid "Search entire record"
45893 msgstr "Chercher dans la notice entière"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45896 #, c-format
45897 msgid "Search entire record: "
45898 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45901 #, c-format
45902 msgid "Search existing notices:"
45903 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45906 #, c-format
45907 msgid "Search existing records"
45908 msgstr "Recherche des notices existantes"
45909
45910 #. INPUT type=text
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45912 msgid "Search expiration date"
45913 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
45914
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45917 msgid "Search expired, please try again"
45918 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45921 #, c-format
45922 msgid "Search field"
45923 msgstr "Champ de recherche"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45926 #, c-format
45927 msgid "Search fields"
45928 msgstr "Champs de recherche"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45932 #, c-format
45933 msgid "Search fields:"
45934 msgstr "Champs de recherche:"
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45937 #, c-format
45938 msgid "Search filters"
45939 msgstr "Filtres de recherche"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45942 #, c-format
45943 msgid "Search for "
45944 msgstr "Recherche de "
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45947 #, c-format
45948 msgid "Search for a vendor"
45949 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45952 #, c-format
45953 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45954 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45957 #, c-format
45958 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45959 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45962 #, c-format
45963 msgid "Search for another record"
45964 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
45965
45966 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45967 #. %2$s:  batch_id 
45968 #. %3$s:  END 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45970 #, c-format
45971 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45972 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45975 #, c-format
45976 msgid "Search for patron"
45977 msgstr "Rechercher un adhérent"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45980 #, c-format
45981 msgid "Search for patrons"
45982 msgstr "Rechercher un adhérent"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45985 #, c-format
45986 msgid "Search for record"
45987 msgstr "Chercher une notice"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45990 #, c-format
45991 msgid "Search for tag:"
45992 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
45993
45994 #. A
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45997 msgid "Search for this Author"
45998 msgstr "Recherche pour cet auteur"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46001 #, c-format
46002 msgid "Search funds"
46003 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46006 #, c-format
46007 msgid "Search funds:"
46008 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46012 #, c-format
46013 msgid "Search history"
46014 msgstr "Historique de recherche"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46017 #, c-format
46018 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46019 msgstr ""
46020 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46025 #, c-format
46026 msgid "Search index: "
46027 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
46028
46029 #. INPUT type=text
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46031 msgid "Search issue number"
46032 msgstr "Rechercher un n° de publication"
46033
46034 #. INPUT type=text
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46037 msgid "Search library"
46038 msgstr "Recherche un site"
46039
46040 #. INPUT type=text
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46042 msgid "Search location"
46043 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46046 #, c-format
46047 msgid "Search main heading"
46048 msgstr "Recherche vedette"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46051 #, c-format
46052 msgid "Search main heading ($a only)"
46053 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46056 #, c-format
46057 msgid "Search main heading ($a only): "
46058 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46061 #, c-format
46062 msgid "Search main heading: "
46063 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
46064
46065 #. INPUT type=text
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46067 msgid "Search notes"
46068 msgstr "Rechercher des notes"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46071 #, c-format
46072 msgid "Search notices"
46073 msgstr "Recherche des notifications"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46076 #, c-format
46077 msgid "Search on"
46078 msgstr "Rechercher"
46079
46080 #. IMG
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
46082 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46083 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
46084
46085 #. IMG
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46087 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46088 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46091 #, c-format
46092 msgid "Search options"
46093 msgstr "Options de recherche"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46096 #, c-format
46097 msgid "Search orders"
46098 msgstr "Recherche de commandes"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46101 #, c-format
46102 msgid "Search orders:"
46103 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46106 #, c-format
46107 msgid "Search patron categories"
46108 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46113 #, c-format
46114 msgid "Search patrons"
46115 msgstr "Recherche adhérents"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46120 #, c-format
46121 msgid "Search results"
46122 msgstr "Résultats de la recherche"
46123
46124 #. %1$s:  from 
46125 #. %2$s:  to 
46126 #. %3$s:  total 
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46128 #, c-format
46129 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46130 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46131
46132 #. INPUT type=text
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46134 msgid "Search since"
46135 msgstr "Rechercher depuis"
46136
46137 #. INPUT type=text
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46139 msgid "Search status"
46140 msgstr "Statut de recherche"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46143 #, c-format
46144 msgid "Search string matches: "
46145 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46150 #, c-format
46151 msgid "Search subscriptions"
46152 msgstr "Recherche abonnements"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46156 #, c-format
46157 msgid "Search subscriptions:"
46158 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46161 #, c-format
46162 msgid "Search suggestions"
46163 msgstr "Recherche suggestions"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46166 #, c-format
46167 msgid "Search system preferences"
46168 msgstr "Préférences système"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46173 #, c-format
46174 msgid "Search targets"
46175 msgstr "Cibles de recherche "
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46178 #, c-format
46179 msgid "Search term: "
46180 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
46184 #, c-format
46185 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46186 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46204 #, c-format
46205 msgid "Search the catalog"
46206 msgstr "Dans le catalogue"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46209 #, c-format
46210 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46211 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
46212
46213 #. INPUT type=text
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46216 msgid "Search title"
46217 msgstr "Recherche par titre"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
46220 #, c-format
46221 msgid "Search to hold"
46222 msgstr "Rechercher pour réserver"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46226 #, c-format
46227 msgid "Search type:"
46228 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
46229
46230 #. SCRIPT
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46232 msgid "Search unavailable"
46233 msgstr "Recherche indisponible"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46236 #, c-format
46237 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46238 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46241 #, c-format
46242 msgid "Search value: "
46243 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
46244
46245 #. INPUT type=text
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46247 msgid "Search vendor"
46248 msgstr "Rechercher un fournisseur"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46251 #, c-format
46252 msgid "Search vendors:"
46253 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46256 #, c-format
46257 msgid "Search was: "
46258 msgstr "Votre recherche était : "
46259
46260 #. For the first occurrence,
46261 #. SCRIPT
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46265 #, c-format
46266 msgid "Search:"
46267 msgstr "Rechercher:"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46270 #, c-format
46271 msgid "Searchable"
46272 msgstr "Interrogeable"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46276 #, c-format
46277 msgid "Searchable: "
46278 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
46279
46280 #. A
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46282 #, c-format
46283 msgid "Searching"
46284 msgstr "Recherche"
46285
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46288 msgid "Searching…"
46289 msgstr "Recherche en cours…"
46290
46291 #. SCRIPT
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46293 msgid "Season"
46294 msgstr "Saison"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46297 #, c-format
46298 msgid "Sebastiaan Durand"
46299 msgstr "Sebastiaan Durand"
46300
46301 #. For the first occurrence,
46302 #. SCRIPT
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46305 msgid "Second"
46306 msgstr "Deuxième retard"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46309 #, c-format
46310 msgid "Second indicator default value: "
46311 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46315 #, c-format
46316 msgid "Secondary email"
46317 msgstr "Courriel secondaire"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46321 #, c-format
46322 msgid "Secondary email: "
46323 msgstr "Courriel secondaire : "
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46327 #, c-format
46328 msgid "Secondary phone"
46329 msgstr "Téléphone secondaire"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46333 #, c-format
46334 msgid "Secondary phone: "
46335 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46340 #, c-format
46341 msgid "Seconds (default)"
46342 msgstr "Secondes (par défaut)"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46345 #, c-format
46346 msgid "Secret"
46347 msgstr "Secret"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46351 #, c-format
46352 msgid "Section"
46353 msgstr "Section de cours"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46356 #, c-format
46357 msgid "Section:"
46358 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46361 #, c-format
46362 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46363 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46366 #, c-format
46367 msgid "See basket information"
46368 msgstr "Voir les informations sur le panier"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46371 #, c-format
46372 msgid "See highlighted items below"
46373 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46376 #, c-format
46377 msgid "See invoice information"
46378 msgstr "Voir les informations sur la facture"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46381 #, c-format
46382 msgid "See online help for advanced options"
46383 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46386 #, c-format
46387 msgid "See your public page: "
46388 msgstr "Voir votre page publique&nbsp;: "
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46391 #, c-format
46392 msgid "Seen"
46393 msgstr "Vu"
46394
46395 #. INPUT type=submit
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46408 #, c-format
46409 msgid "Select"
46410 msgstr "Sélectionner"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46413 #, c-format
46414 msgid "Select "
46415 msgstr "Sélectionner"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46418 #, c-format
46419 msgid ""
46420 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46421 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46422 msgstr ""
46423 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
46424 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
46425 "voulez associer à cette valeur.                 "
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46428 #, c-format
46429 msgid ""
46430 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46431 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46432 msgstr ""
46433 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
46434 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
46435 "valeur. "
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46438 #, c-format
46439 msgid "Select CSV profile:"
46440 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46443 #, c-format
46444 msgid "Select MARC framework:"
46445 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46448 #, c-format
46449 msgid ""
46450 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46451 "each valid record staged for later import into the catalog."
46452 msgstr ""
46453 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
46454 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
46455 "dans le catalogue."
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46458 #, c-format
46459 msgid "Select a budget"
46460 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46463 #, c-format
46464 msgid "Select a built-in sound: "
46465 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46468 #, c-format
46469 msgid "Select a category type"
46470 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46473 #, c-format
46474 msgid "Select a chooser"
46475 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46478 #, c-format
46479 msgid "Select a day"
46480 msgstr "Sélectionnez un jour"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46483 #, c-format
46484 msgid "Select a deliverer"
46485 msgstr "Sélectionnez un livreur"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46488 #, c-format
46489 msgid "Select a department"
46490 msgstr "Sélectionnez un département"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46493 #, c-format
46494 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46495 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46498 #, c-format
46499 msgid "Select a frequency"
46500 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46506 #, c-format
46507 msgid "Select a fund"
46508 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46511 #, c-format
46512 msgid "Select a language: "
46513 msgstr "Sélectionnez une langue&nbsp;: "
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46516 #, c-format
46517 msgid "Select a layout for back side: "
46518 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière&nbsp;: "
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46522 #, c-format
46523 msgid "Select a layout to be applied: "
46524 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46527 #, c-format
46528 msgid "Select a library :"
46529 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46534 #, c-format
46535 msgid "Select a library : "
46536 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46541 #, c-format
46542 msgid "Select a library:"
46543 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46547 #, c-format
46548 msgid "Select a template"
46549 msgstr "Sélectionner un modèle"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46553 #, c-format
46554 msgid "Select a template to be applied: "
46555 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46558 #, c-format
46559 msgid "Select a time"
46560 msgstr "Sélectionnez un horaire"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46594 #, c-format
46595 msgid "Select all"
46596 msgstr "Tout sélectionner"
46597
46598 #. SCRIPT
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46600 msgid "Select all pending"
46601 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46607 #, c-format
46608 msgid "Select all visible rows"
46609 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46612 #, c-format
46613 msgid "Select an authority framework"
46614 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46617 #, c-format
46618 msgid "Select an existing list"
46619 msgstr "Sélectionner une liste existante"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46622 #, c-format
46623 msgid ""
46624 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46625 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46626 msgstr ""
46627 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
46628 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46631 #, c-format
46632 msgid "Select day: "
46633 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46636 #, c-format
46637 msgid "Select download format: "
46638 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46641 #, c-format
46642 msgid "Select files: "
46643 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46646 #, c-format
46647 msgid "Select item:"
46648 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46651 #, c-format
46652 msgid "Select local databases"
46653 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46656 #, c-format
46657 msgid "Select month:"
46658 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46662 #, c-format
46663 msgid "Select none"
46664 msgstr "Ne rien sélectionner"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46667 #, c-format
46668 msgid "Select none to see all libraries"
46669 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46672 #, c-format
46673 msgid "Select note"
46674 msgstr "Sélectionnez une notification"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46677 #, c-format
46678 msgid "Select notice:"
46679 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46682 #, c-format
46683 msgid "Select one or more images to delete. "
46684 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46687 #, c-format
46688 msgid "Select ordering library account: "
46689 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46692 #, c-format
46693 msgid "Select owner"
46694 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46697 #, c-format
46698 msgid "Select partner libraries:"
46699 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;:"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46702 #, c-format
46703 msgid ""
46704 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46705 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46706 msgstr ""
46707 "Choisir un adhérent à conserver. Les données sur les fiches des autres "
46708 "adhérents seront transférées sur celle-ci et les autres fiches supprimées."
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46711 #, c-format
46712 msgid "Select planning type:"
46713 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46717 #, c-format
46718 msgid "Select records to export "
46719 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46722 #, c-format
46723 msgid "Select remote databases"
46724 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46731 #, c-format
46732 msgid "Select searches to: "
46733 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46736 #, c-format
46737 msgid "Select table:"
46738 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46741 #, c-format
46742 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46743 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46746 #, c-format
46747 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46748 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46751 #, c-format
46752 msgid "Select the file to import: "
46753 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46756 #, c-format
46757 msgid "Select the file to stage: "
46758 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46765 #, c-format
46766 msgid "Select the file to upload: "
46767 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
46768
46769 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46771 #, c-format
46772 msgid "Select the host item to link%s to "
46773 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46776 #, c-format
46777 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46778 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46781 #, c-format
46782 msgid "Select to display or not:"
46783 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46786 #, c-format
46787 msgid "Select to import"
46788 msgstr "Sélectionner pour importer"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46791 #, c-format
46792 msgid "Select without holds"
46793 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46796 #, c-format
46797 msgid "Select without items"
46798 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46801 #, c-format
46802 msgid "Select your MARC flavor"
46803 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46807 #, c-format
46808 msgid "Select2"
46809 msgstr "Select2"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46812 #, c-format
46813 msgid "Selected items :"
46814 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46817 #, c-format
46818 msgid ""
46819 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46820 "new issue is received."
46821 msgstr ""
46822 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
46823 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46826 #, c-format
46827 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46828 msgstr ""
46829 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
46830 "budgétaires, s'il y en a"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46833 #, c-format
46834 msgid "Selector"
46835 msgstr "Sélecteur"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46838 #, c-format
46839 msgid "Selector: "
46840 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46843 #, c-format
46844 msgid "Self check modules"
46845 msgstr "Modules prêt en libre-service"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46849 #, c-format
46850 msgid "Semi-colon (;)"
46851 msgstr "Point virgule (;)"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46854 #, c-format
46855 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46856 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
46857
46858 #. INPUT type=submit
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46862 #, c-format
46863 msgid "Send"
46864 msgstr "Envoyer"
46865
46866 #. INPUT type=submit
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46868 msgid "Send EDI order"
46869 msgstr "Envoyer la commande EDI"
46870
46871 #. INPUT type=submit
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46874 #, c-format
46875 msgid "Send email"
46876 msgstr "Envoyer un courriel"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46879 #, c-format
46880 msgid "Send list"
46881 msgstr "Envoyer la liste"
46882
46883 #. INPUT type=submit name=submit
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46885 msgid "Send notification"
46886 msgstr "Envoyer la notification"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46890 #, c-format
46891 msgid "Send to"
46892 msgstr "Envoyer à"
46893
46894 #. BUTTON
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46896 msgid "Send visible items to batch modification"
46897 msgstr ""
46898 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46901 #, c-format
46902 msgid "Sending your cart"
46903 msgstr "Envoyer votre panier"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46906 #, c-format
46907 msgid "Sending your list"
46908 msgstr "Envoyer votre liste"
46909
46910 #. For the first occurrence,
46911 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46914 #, c-format
46915 msgid "Sent notices for %s"
46916 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
46917
46918 #. SCRIPT
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46920 msgid "Sep"
46921 msgstr "Sep"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46924 #, c-format
46925 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46926 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46929 #, c-format
46930 msgid ""
46931 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46932 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46933 msgstr ""
46934 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
46935 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46936
46937 #. SCRIPT
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46939 msgid "Separator must be / in field %s"
46940 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
46941
46942 #. For the first occurrence,
46943 #. SCRIPT
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46946 #, c-format
46947 msgid "September"
46948 msgstr "Septembre"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46951 #, c-format
46952 msgid "Serge Renaux"
46953 msgstr "Serge Renaux"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46956 #, c-format
46957 msgid "Serhij Dubyk"
46958 msgstr "Serhij Dubyk"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46961 #, c-format
46962 msgid "Serial"
46963 msgstr "Périodique"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46966 #, c-format
46967 msgid "Serial collection"
46968 msgstr "État de collection"
46969
46970 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46972 #, c-format
46973 msgid "Serial collection #%s"
46974 msgstr "État de collection n° %s"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46977 #, c-format
46978 msgid "Serial collection information for "
46979 msgstr "État de collection pour "
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46982 #, c-format
46983 msgid "Serial edition "
46984 msgstr "État de collection "
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46987 #, c-format
46988 msgid "Serial enumeration / chronology"
46989 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46992 #, c-format
46993 msgid "Serial enumeration:"
46994 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46997 #, c-format
46998 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46999 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47002 #, c-format
47003 msgid "Serial number:"
47004 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
47007 #, c-format
47008 msgid "Serial receipt creates an item record."
47009 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47012 #, c-format
47013 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47014 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47017 #, c-format
47018 msgid "Serial receive"
47019 msgstr "Bulletiner"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47022 #, c-format
47023 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47024 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
47025
47026 #. For the first occurrence,
47027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47030 #, c-format
47031 msgid "Serial: %s "
47032 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
47033
47034 #. A
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
47055 #, c-format
47056 msgid "Serials"
47057 msgstr "Périodiques"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
47061 #, c-format
47062 msgid "Serials (new issue)"
47063 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
47066 #, c-format
47067 msgid "Serials planning"
47068 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47071 #, c-format
47072 msgid "Serials receiving"
47073 msgstr "Réception des périodiques"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47077 #, c-format
47078 msgid "Serials subscriptions"
47079 msgstr "Abonnements périodiques"
47080
47081 #. %1$s:  total 
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47083 #, c-format
47084 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47085 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47088 #, c-format
47089 msgid "Serials subscriptions search"
47090 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47095 #, c-format
47096 msgid "Series"
47097 msgstr "Collection"
47098
47099 #. For the first occurrence,
47100 #. SCRIPT
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47104 #, c-format
47105 msgid "Series title"
47106 msgstr "Titre de collection"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47112 #, c-format
47113 msgid "Series: "
47114 msgstr "Collection&nbsp;: "
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47119 #, c-format
47120 msgid "Server"
47121 msgstr "Serveur"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47125 #, c-format
47126 msgid "Server information"
47127 msgstr "Information serveur"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47130 #, c-format
47131 msgid "Server name: "
47132 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47136 #, c-format
47137 msgid "Servers:"
47138 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
47139
47140 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47142 #, c-format
47143 msgid "Servers: %s"
47144 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47147 #, c-format
47148 msgid "Session timed out, please log in again"
47149 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47152 #, c-format
47153 msgid "Session timed out."
47154 msgstr "La session a pris fin."
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47157 #, c-format
47158 msgid "Set all funds to zero"
47159 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47164 #, c-format
47165 msgid "Set back to"
47166 msgstr "Retourner à"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47169 #, c-format
47170 msgid "Set due date to expiry:"
47171 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
47172
47173 #. IMG
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47175 msgid "Set geolocation"
47176 msgstr "Définir la géolocalisation"
47177
47178 #. IMG
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47180 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47181 msgstr "Définir la géolocalisation de [% l.branchname %]"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47184 #, c-format
47185 msgid "Set inventory date to:"
47186 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47196 #, c-format
47197 msgid "Set library"
47198 msgstr "Choisir un site"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47201 #, c-format
47202 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47203 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47207 #, c-format
47208 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47209 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47213 #, c-format
47214 msgid "Set permissions"
47215 msgstr "Définir les permissions"
47216
47217 #. %1$s:  patron.surname 
47218 #. %2$s:  patron.firstname 
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47220 #, c-format
47221 msgid "Set permissions for %s, %s"
47222 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
47223
47224 #. INPUT type=submit name=submit
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
47228 msgid "Set status"
47229 msgstr "Définir l'état"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47232 #, c-format
47233 msgid "Set the date received to today?"
47234 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
47235
47236 #. IMG
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47238 msgid "Set to lowest priority"
47239 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
47240
47241 #. INPUT type=button
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
47244 msgid "Set to patron"
47245 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
47246
47247 #. INPUT type=submit
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47249 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47250 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47253 #, c-format
47254 msgid "Set user permissions"
47255 msgstr "Définir les permissions"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47259 #, c-format
47260 msgid "Settings "
47261 msgstr "Paramètrages"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47264 #, c-format
47265 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47266 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation&nbsp;: "
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47269 #, c-format
47270 msgid "Share usage statistics"
47271 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47274 #, c-format
47275 msgid ""
47276 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47277 msgstr ""
47278 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
47279 "communauté Koha."
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47282 #, c-format
47283 msgid "Share your usage statistics"
47284 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47287 #, c-format
47288 msgid "Shari Perkins"
47289 msgstr "Shari Perkins"
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47292 #, c-format
47293 msgid "Sharon Moreland"
47294 msgstr "Sharon Moreland"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47298 #, c-format
47299 msgid "Sharp (#)"
47300 msgstr "Dièse (#)"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
47303 #, c-format
47304 msgid "Shaun Evans"
47305 msgstr "Shaun Evans"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47308 #, c-format
47309 msgid "Shelving control number"
47310 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47322 #, c-format
47323 msgid "Shelving location"
47324 msgstr "Localisation"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47327 #, c-format
47328 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47329 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47332 #, c-format
47333 msgid "Shelving location selected: "
47334 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47337 #, c-format
47338 msgid "Shelving location:"
47339 msgstr "Localisation&nbsp;:"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47342 #, c-format
47343 msgid "Shelving location: "
47344 msgstr "Localisation&nbsp;: "
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47347 #, c-format
47348 msgid "Sherryn Mak"
47349 msgstr "Sherryn Mak"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47352 #, c-format
47353 msgid "Shift-Enter"
47354 msgstr "Maj-Entrée"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47357 #, c-format
47358 msgid "Shift-Tab"
47359 msgstr "Maj-Tab"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47362 #, c-format
47363 msgid "Shipment cost"
47364 msgstr "Frais de ports"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47367 #, c-format
47368 msgid "Shipment cost:"
47369 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47376 #, c-format
47377 msgid "Shipment date"
47378 msgstr "Date d'expédition"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47381 #, c-format
47382 msgid "Shipment date reverse"
47383 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47387 #, c-format
47388 msgid "Shipment date:"
47389 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47392 #, c-format
47393 msgid "Shipment date: "
47394 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
47395
47396 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47397 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47398 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47399 #. %4$s:  ELSE 
47400 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47401 #. %6$s:  END 
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47403 #, c-format
47404 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47405 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
47406
47407 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47409 #, c-format
47410 msgid "Shipment date: All until %s "
47411 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
47412
47413 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47415 #, c-format
47416 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47417 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47420 #, c-format
47421 msgid "Shipping cost:"
47422 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47425 #, c-format
47426 msgid "Shipping cost: "
47427 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47430 #, c-format
47431 msgid "Shipping fund:"
47432 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47435 #, c-format
47436 msgid "Shipping fund: "
47437 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47440 #, c-format
47441 msgid "Shortcut"
47442 msgstr "Raccourci"
47443
47444 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47445 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47447 #, c-format
47448 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47449 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47454 #, c-format
47455 msgid "Show"
47456 msgstr "Voir"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47460 #, c-format
47461 msgid "Show MARC"
47462 msgstr "Affichez en MARC"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47465 #, c-format
47466 msgid "Show MARC tag documentation links"
47467 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47470 #, c-format
47471 msgid "Show SQL code"
47472 msgstr "Afficher le code SQL"
47473
47474 #. SCRIPT
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47476 msgid "Show _MENU_ entries"
47477 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47480 #, c-format
47481 msgid "Show active baskets only"
47482 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47485 #, c-format
47486 msgid "Show active funds only"
47487 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47490 #, c-format
47491 msgid "Show active vendors only"
47492 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47495 #, c-format
47496 msgid "Show actual/estimated values"
47497 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47500 #, c-format
47501 msgid "Show advanced pattern"
47502 msgstr "Afficher le modèle avancé"
47503
47504 #. A
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47506 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47507 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47511 #, c-format
47512 msgid "Show all"
47513 msgstr "Tout afficher"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47516 #, c-format
47517 msgid "Show all active baskets"
47518 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47521 #, c-format
47522 msgid "Show all baskets"
47523 msgstr "Voir tous les paniers"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47528 #, c-format
47529 msgid "Show all columns"
47530 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47534 #, c-format
47535 msgid "Show all details "
47536 msgstr "Afficher tous les détails "
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47540 #, c-format
47541 msgid "Show all items"
47542 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
47543
47544 #. For the first occurrence,
47545 #. %1$s:  hiddencount 
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47548 #, c-format
47549 msgid "Show all items (%s hidden)"
47550 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47553 #, c-format
47554 msgid "Show all suggestions"
47555 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
47556
47557 #. SCRIPT
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47559 msgid "Show all transactions"
47560 msgstr "Afficher toutes les transactions"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47563 #, c-format
47564 msgid "Show all vendors"
47565 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47568 #, c-format
47569 msgid "Show any items currently checked out:"
47570 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
47571
47572 #. %1$s:  booksellername | html 
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47574 #, c-format
47575 msgid "Show baskets for vendor %s"
47576 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47579 #, c-format
47580 msgid "Show biblio"
47581 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47584 #, c-format
47585 msgid "Show brief form"
47586 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47589 #, c-format
47590 msgid "Show category: "
47591 msgstr "Afficher la catégorie: "
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47594 #, c-format
47595 msgid "Show checkouts"
47596 msgstr "Afficher les prêts"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47600 #, c-format
47601 msgid "Show checkouts to guarantor"
47602 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
47603
47604 #. SCRIPT
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47606 msgid "Show fields verbatim"
47607 msgstr "Voir les champs"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47610 #, c-format
47611 msgid "Show full form"
47612 msgstr "Affichez le formulaire complet"
47613
47614 #. SCRIPT
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47616 msgid "Show help for this tag"
47617 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
47618
47619 #. SCRIPT
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47621 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47622 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47626 #, c-format
47627 msgid "Show inactive budgets"
47628 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47631 #, c-format
47632 msgid "Show matching titles"
47633 msgstr "Afficher les titres correspondants"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47636 #, c-format
47637 msgid "Show more"
47638 msgstr "Afficher plus"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47641 #, c-format
47642 msgid "Show my funds only"
47643 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47646 #, c-format
47647 msgid "Show my funds only:"
47648 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47651 #, c-format
47652 msgid "Show only mine"
47653 msgstr "Afficher seulement les miennes"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47656 #, c-format
47657 msgid "Show only renewed "
47658 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47661 #, c-format
47662 msgid "Show only subscriptions "
47663 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47667 #, c-format
47668 msgid "Show subscriptions"
47669 msgstr "Afficher les abonnements"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47672 #, c-format
47673 msgid "Show tags"
47674 msgstr "Afficher les champs                "
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47679 #, c-format
47680 msgid "Show/hide columns:"
47681 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
47682
47683 #. SCRIPT
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47685 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47686 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47689 #, c-format
47690 msgid "Showing only available items"
47691 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47695 #, c-format
47696 msgid "Shown"
47697 msgstr "Afficher"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47701 #, c-format
47702 msgid "Shows on transit slips"
47703 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47706 #, c-format
47707 msgid "Silvia Simonetti"
47708 msgstr "Silvia Simonetti"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47711 #, c-format
47712 msgid "Simith D'Oliveira"
47713 msgstr "Simith D'Oliveira"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47716 #, c-format
47717 msgid "Simon Pouchol"
47718 msgstr "Simon Pouchol"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47721 #, c-format
47722 msgid "Simon Story"
47723 msgstr "Simon Story"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47726 #, c-format
47727 msgid "Simple DC-RDF"
47728 msgstr "Simple DC-RDF"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47731 #, c-format
47732 msgid "Since"
47733 msgstr "Depuis"
47734
47735 #. SCRIPT
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47737 msgid "Single holiday: %s"
47738 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47741 #, c-format
47742 msgid "SingleBranchMode is ON."
47743 msgstr "SingleBranchMode est activé."
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47747 #, c-format
47748 msgid "Size"
47749 msgstr "Taille"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47752 #, c-format
47753 msgid "Size (bytes)"
47754 msgstr "Taille (octets)"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47758 #, c-format
47759 msgid "Skip issue number"
47760 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47763 #, c-format
47764 msgid "Skip items on loan: "
47765 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47768 #, c-format
47769 msgid "Slash separated text (.csv)"
47770 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47776 #, c-format
47777 msgid "Slip"
47778 msgstr "Ticket"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47781 #, c-format
47782 msgid "Small text"
47783 msgstr "Petits caractères"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47786 #, c-format
47787 msgid "Social security number hash:"
47788 msgstr "Code de hashage du n° de sécurité sociale&nbsp;:"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47791 #, c-format
47792 msgid "Social security or card number: "
47793 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47797 #, c-format
47798 msgid "Society or association"
47799 msgstr "Société ou association"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47802 #, c-format
47803 msgid "Some Perl modules are missing. "
47804 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
47805
47806 #. SCRIPT
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47808 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47809 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47812 #, c-format
47813 msgid ""
47814 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47815 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47816 "examples assume USD is the active currency. "
47817 msgstr ""
47818 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
47819 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
47820 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
47821 "active."
47822
47823 #. SCRIPT
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47825 msgid "Some fields are not valid:"
47826 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47829 #, c-format
47830 msgid ""
47831 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47832 "lead to data loss."
47833 msgstr ""
47834 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
47835 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47838 #, c-format
47839 msgid ""
47840 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47841 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47842 "if you want that this feature works correctly."
47843 msgstr ""
47844 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
47845 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
47846 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
47847 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47850 #, c-format
47851 msgid ""
47852 "Some records have not been automatically added because they match an "
47853 "existing record in your catalog:"
47854 msgstr ""
47855 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
47856 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
47857
47858 #. SCRIPT
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47860 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47861 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47864 #, c-format
47865 msgid "Sonia Lemaire"
47866 msgstr "Sonia Lemaire"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47869 #, c-format
47870 msgid "Sophie Meynieux"
47871 msgstr "Sophie Meynieux"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47874 #, c-format
47875 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47876 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47879 #, c-format
47880 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47881 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47884 #, c-format
47885 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47886 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47889 #, c-format
47890 msgid "Sorry, your request had no results."
47891 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47894 #, c-format
47895 msgid "Sort "
47896 msgstr "Trier "
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47899 #, c-format
47900 msgid "Sort 1"
47901 msgstr "Tri 1"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47904 #, c-format
47905 msgid "Sort 2"
47906 msgstr "Tri 2"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47909 #, c-format
47910 msgid "Sort by"
47911 msgstr "Trié par"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47914 #, c-format
47915 msgid "Sort by :"
47916 msgstr "Trier par :"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47921 #, c-format
47922 msgid "Sort by: "
47923 msgstr "Trier par: "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47929 #, c-format
47930 msgid "Sort field 1"
47931 msgstr "Champ de tri 1"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47935 #, c-format
47936 msgid "Sort field 1:"
47937 msgstr "Trier le champ 1:"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47943 #, c-format
47944 msgid "Sort field 2"
47945 msgstr "Champ de tri 2"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47949 #, c-format
47950 msgid "Sort field 2:"
47951 msgstr "Trier le champ 2:"
47952
47953 #. SCRIPT
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47955 msgid "Sort routine missing"
47956 msgstr "Routine de tri manquante"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47959 #, c-format
47960 msgid "Sort this list by: "
47961 msgstr "Trier cette liste par: "
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47966 #, c-format
47967 msgid "Sort1"
47968 msgstr "Tri1"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47973 #, c-format
47974 msgid "Sort2"
47975 msgstr "Tri2"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47978 #, c-format
47979 msgid "Sortable"
47980 msgstr "Triable"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47983 #, c-format
47984 msgid "Sorting"
47985 msgstr "Tri"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47988 #, c-format
47989 msgid "Sorting routine"
47990 msgstr "Routine de tri"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47993 #, c-format
47994 msgid "Sound"
47995 msgstr "Son"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47998 #, c-format
47999 msgid "Sound: "
48000 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
48001
48002 #. For the first occurrence,
48003 #. SCRIPT
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48008 #, c-format
48009 msgid "Source"
48010 msgstr "Source"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48015 #, c-format
48016 msgid "Source (incoming) record check field"
48017 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48020 #, c-format
48021 msgid "Source in use?"
48022 msgstr "Source utilisée ?"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48025 #, c-format
48026 msgid "Source library:"
48027 msgstr "Site propriétaire :"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48030 #, c-format
48031 msgid "Source of acquisition"
48032 msgstr "Source d'acquisition"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48035 #, c-format
48036 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48037 msgstr "Source de classification / plan de classement"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48040 #, c-format
48041 msgid "Source records"
48042 msgstr "Notices hôtes"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
48045 #, c-format
48046 msgid "Southeastern University"
48047 msgstr "Southeastern University"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48051 #, c-format
48052 msgid "Space ( )"
48053 msgstr "Espace ( )"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48056 #, c-format
48057 msgid "Space separation between symbol and value: "
48058 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48061 #, c-format
48062 msgid "Special relationship: "
48063 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
48066 #, c-format
48067 msgid "Special thanks to the following organizations"
48068 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48071 #, c-format
48072 msgid "Specialized"
48073 msgstr "Spécialisé"
48074
48075 #. For the first occurrence,
48076 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48079 #, c-format
48080 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48081 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
48082
48083 #. For the first occurrence,
48084 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48087 #, c-format
48088 msgid "Specify due date %s: "
48089 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48092 #, c-format
48093 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48094 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
48095
48096 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48098 #, c-format
48099 msgid "Specify return date %s: "
48100 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48103 #, c-format
48104 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48105 msgstr ""
48106 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
48107 "perdus. "
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48111 #, c-format
48112 msgid "Spent"
48113 msgstr "Dépensé"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48116 #, c-format
48117 msgid "Spent amount"
48118 msgstr "Montant dépensé"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48121 #, c-format
48122 msgid "Spent amount:"
48123 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
48126 #, c-format
48127 msgid "Spine label"
48128 msgstr "Étiquette de dos"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48131 #, c-format
48132 msgid "Split call numbers: "
48133 msgstr "Césure des cotes: "
48134
48135 #. SCRIPT
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48137 msgid "Spring"
48138 msgstr "Printemps"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48141 #, c-format
48142 msgid "Srdjan Jankovic"
48143 msgstr "Srdjan Jankovic"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48146 #, c-format
48147 msgid "Srikanth Dhondi"
48148 msgstr "Srikanth Dhondi"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48151 #, c-format
48152 msgid "Stacey Walker"
48153 msgstr "Stacey Walker"
48154
48155 #. OPTGROUP
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48158 #, c-format
48159 msgid "Staff"
48160 msgstr "Bibliothécaires"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48163 #, c-format
48164 msgid "Staff "
48165 msgstr "Personnel "
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48168 #, c-format
48169 msgid "Staff - Internal note"
48170 msgstr "Professionnel - Note interne"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48173 #, c-format
48174 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48175 msgstr ""
48176 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
48177 "professionnelle."
48178
48179 #. A
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48181 #, c-format
48182 msgid "Staff client"
48183 msgstr "Interface professionnelle"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48186 #, c-format
48187 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48188 msgstr ""
48189 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
48190 "prêt de l'adhérent"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
48193 #, c-format
48194 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48195 msgstr ""
48196 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
48197 "prêt de l'adhérent"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48200 #, c-format
48201 msgid ""
48202 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48203 "request a discharge."
48204 msgstr ""
48205 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
48206 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48211 #, c-format
48212 msgid "Staff note"
48213 msgstr "Note privée"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48217 #, c-format
48218 msgid "Staff note:"
48219 msgstr "Note privée&nbsp;:"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48223 #, c-format
48224 msgid "Staff notes:"
48225 msgstr "Notes du personnel&nbsp;:"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48228 #, c-format
48229 msgid "Stage MARC for import"
48230 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48233 #, c-format
48234 msgid "Stage MARC records"
48235 msgstr "Traitement des notices Marc"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48241 #, c-format
48242 msgid "Stage MARC records for import"
48243 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48246 #, c-format
48247 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48248 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48251 #, c-format
48252 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48253 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
48254
48255 #. INPUT type=button
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48257 msgid "Stage for import"
48258 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48261 #, c-format
48262 msgid "Stage records into the reservoir"
48263 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48268 #, c-format
48269 msgid "Staged"
48270 msgstr "Téléchargé"
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48273 #, c-format
48274 msgid "Staged MARC management"
48275 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48278 #, c-format
48279 msgid "Staged MARC record management"
48280 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48283 #, c-format
48284 msgid "Staged:"
48285 msgstr "Téléchargé le :"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
48288 #, c-format
48289 msgid "Stan Brinkerhoff"
48290 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48296 #, c-format
48297 msgid "Standard"
48298 msgstr "Standard"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48304 #, c-format
48305 msgid "Standard ID: "
48306 msgstr "Identifiant normalisé "
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48312 #, c-format
48313 msgid "Standard number"
48314 msgstr "Numéro normalisé"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48317 #, c-format
48318 msgid "Standard number:"
48319 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48322 #, c-format
48323 msgid "Standard rules for all libraries"
48324 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48327 #, c-format
48328 msgid "Standing orders do not close when received."
48329 msgstr ""
48330 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48338 #, c-format
48339 msgid "Start date"
48340 msgstr "Date de début"
48341
48342 #. For the first occurrence,
48343 #. SCRIPT
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48345 msgid "Start date missing"
48346 msgstr "Date de début manquante"
48347
48348 #. For the first occurrence,
48349 #. SCRIPT
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48351 msgid "Start date must be before end date"
48352 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48358 #, c-format
48359 msgid "Start date:"
48360 msgstr "Date de début:"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48366 #, c-format
48367 msgid "Start date: "
48368 msgstr "Date de début&nbsp;: "
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48371 #, c-format
48372 msgid "Start date: *"
48373 msgstr "Date de début: *"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48376 #, c-format
48377 msgid "Start defining libraries"
48378 msgstr "Débuter la saisie des sites"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48381 #, c-format
48382 msgid "Start of date range "
48383 msgstr "Début de la plage de dates"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48387 #, c-format
48388 msgid "Start of interval"
48389 msgstr "Date de début"
48390
48391 #. INPUT type=submit
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48393 msgid "Start search"
48394 msgstr "Rechercher"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48397 #, c-format
48398 msgid "Start using Koha"
48399 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
48400
48401 #. INPUT type=text name=start_card
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48403 msgid "Starting card number"
48404 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
48405
48406 #. INPUT type=text name=start_label
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48408 msgid "Starting label number"
48409 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48413 #, c-format
48414 msgid "Starting with:"
48415 msgstr "Commençant par&nbsp;:"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48421 #, c-format
48422 msgid "Starts with"
48423 msgstr "Commence par"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48430 #, c-format
48431 msgid "State"
48432 msgstr "État"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48437 #, c-format
48438 msgid "State: "
48439 msgstr "État&nbsp;: "
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48442 #, c-format
48443 msgid "Statistic 1 done on: "
48444 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48449 #, c-format
48450 msgid "Statistic 1: "
48451 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48454 #, c-format
48455 msgid "Statistic 2 done on: "
48456 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48461 #, c-format
48462 msgid "Statistic 2: "
48463 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
48464
48465 #. OPTGROUP
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48468 #, c-format
48469 msgid "Statistical"
48470 msgstr "Statistiques"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48475 #, c-format
48476 msgid "Statistics"
48477 msgstr "Statistiques"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48480 #, c-format
48481 msgid "Statistics date and time"
48482 msgstr "Statistiques par jour et heure"
48483
48484 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48486 #, c-format
48487 msgid "Statistics for %s"
48488 msgstr "Statistiques pour %s"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48492 #, c-format
48493 msgid "Statistics wizards"
48494 msgstr "Assistant statistiques"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48523 #, c-format
48524 msgid "Status"
48525 msgstr "Statut"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48528 #, c-format
48529 msgid "Status "
48530 msgstr "Statut "
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48542 #, c-format
48543 msgid "Status:"
48544 msgstr "Statut:"
48545
48546 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48547 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48548 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48549 #. %4$s:  END 
48550 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48551 #. %6$s:  END 
48552 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48553 #. %8$s:  END 
48554 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48555 #. %10$s:  END 
48556 #. %11$s:  END 
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48558 #, c-format
48559 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48560 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48563 #, c-format
48564 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48565 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48568 #, c-format
48569 msgid "Statuses to describe a lost item"
48570 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48573 #, c-format
48574 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48575 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48579 #, c-format
48580 msgid "Std. Number"
48581 msgstr "Numéro standard"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48584 #, c-format
48585 msgid "Stefan Berndtsson"
48586 msgstr "Stefan Berndtsson"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48589 #, c-format
48590 msgid "Stefan Weil"
48591 msgstr "Stefan Weil"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48594 #, c-format
48595 msgid "Stefano Bargioni"
48596 msgstr "Stefano Bargioni"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48599 #, c-format
48600 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48601 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
48602
48603 #. %1$s:  IF (usecache) 
48604 #. %2$s:  END 
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48606 #, c-format
48607 msgid ""
48608 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48609 "report visibility "
48610 msgstr ""
48611 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
48612 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48615 #, c-format
48616 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48617 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48620 #, c-format
48621 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48622 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48625 #, c-format
48626 msgid "Step 2: Choose the area "
48627 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48630 #, c-format
48631 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48632 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48635 #, c-format
48636 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48637 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48640 #, c-format
48641 msgid "Step 3: Choose a column "
48642 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48645 #, c-format
48646 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48647 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48650 #, c-format
48651 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48652 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48655 #, c-format
48656 msgid "Step 4: Specify a value "
48657 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48660 #, c-format
48661 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48662 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48665 #, c-format
48666 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48667 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48670 #, c-format
48671 msgid "Step 5: Confirm definition"
48672 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48675 #, c-format
48676 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48677 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48680 #, c-format
48681 msgid "Stephanie Hogan"
48682 msgstr "Stephanie Hogan"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48685 #, c-format
48686 msgid "Stephen Edwards"
48687 msgstr "Stephen Edwards"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48690 #, c-format
48691 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48692 msgstr ""
48693 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
48694 "Koha)"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48697 #, c-format
48698 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48699 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48702 #, c-format
48703 msgid "Steven Callender"
48704 msgstr "Steven Callender"
48705
48706 #. For the first occurrence,
48707 #. %1$s:  numberpending 
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48711 #, c-format
48712 msgid "Still %s servers to search"
48713 msgstr "Encore %s recherches en cours"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48717 #, c-format
48718 msgid "Stopped"
48719 msgstr "Arrêté"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48723 #, c-format
48724 msgid "Street Address"
48725 msgstr "Adresse Postale"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48729 #, c-format
48730 msgid "Street address"
48731 msgstr "Rue"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48735 #, c-format
48736 msgid "Street number"
48737 msgstr "Numéro dans la voie"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48741 #, c-format
48742 msgid "Street type"
48743 msgstr "Type de voie"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48747 #, c-format
48748 msgid "String"
48749 msgstr "Chaîne"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48752 #, c-format
48753 msgid "Student count"
48754 msgstr "Nombre d'étudiants"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48757 #, c-format
48758 msgid "Stéphane Delaune"
48759 msgstr "Stéphane Delaune"
48760
48761 #. SCRIPT
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48763 msgid "Su"
48764 msgstr "Dim"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48767 #, c-format
48768 msgid "Sub classification"
48769 msgstr "Sous classification"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48772 #, c-format
48773 msgid "Sub total "
48774 msgstr "Sous-total "
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48777 #, c-format
48778 msgid "Sub total:"
48779 msgstr "Sous-total :"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48787 #, c-format
48788 msgid "Subfield"
48789 msgstr "Sous-champ"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48793 #, c-format
48794 msgid "Subfield code:"
48795 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48798 #, c-format
48799 msgid "Subfield code: "
48800 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48803 #, c-format
48804 msgid "Subfield separator: "
48805 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
48806
48807 #. SCRIPT
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48809 msgid "Subfield ‡"
48810 msgstr "Sous-champ ‡"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48813 #, c-format
48814 msgid "Subfield:"
48815 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
48816
48817 #. %1$s:  tagsubfield 
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48819 #, c-format
48820 msgid "Subfield: %s"
48821 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48826 #, c-format
48827 msgid "Subfields"
48828 msgstr "Sous-champs"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48839 #, c-format
48840 msgid "Subfields: "
48841 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48844 #, c-format
48845 msgid "Subgroup"
48846 msgstr "Sous-groupe"
48847
48848 #. INPUT type=text name=subgroup
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48850 msgid "Subgroup code"
48851 msgstr "Code du sous-groupe"
48852
48853 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48855 msgid "Subgroup name"
48856 msgstr "Nom du sous-groupe"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48859 #, c-format
48860 msgid "Subgroup:"
48861 msgstr "Sous-groupe:"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48868 #, c-format
48869 msgid "Subject"
48870 msgstr "Sujet"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48873 #, c-format
48874 msgid "Subject Line"
48875 msgstr "Sujet"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48882 #, c-format
48883 msgid "Subject heading: "
48884 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48888 #, c-format
48889 msgid "Subject phrase"
48890 msgstr "Expression sujet"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48893 #, c-format
48894 msgid "Subject sub-division: "
48895 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48898 #, c-format
48899 msgid "Subject(s)"
48900 msgstr "Sujet(s)"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48903 #, c-format
48904 msgid "Subject:"
48905 msgstr "Sujet&nbsp;:"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48908 #, c-format
48909 msgid "Subject: "
48910 msgstr "Sujet&nbsp;: "
48911
48912 #. For the first occurrence,
48913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48916 #, c-format
48917 msgid "Subject: %s "
48918 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48923 #, c-format
48924 msgid "Subjects:"
48925 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
48926
48927 #. INPUT type=submit
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49033 #, c-format
49034 msgid "Submit"
49035 msgstr "Valider"
49036
49037 #. INPUT type=submit
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49039 msgid "Submit your suggestion"
49040 msgstr "Soumettre votre suggestion"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49044 #, c-format
49045 msgid "Subscription"
49046 msgstr "Abonnement"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
49049 #, c-format
49050 msgid "Subscription #"
49051 msgstr "Abonnement n° "
49052
49053 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49055 #, c-format
49056 msgid "Subscription #%s"
49057 msgstr "Abonnement n° %s"
49058
49059 #. %1$s:  loopro.object 
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
49061 #, c-format
49062 msgid "Subscription %s "
49063 msgstr "Abonnement %s "
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
49066 #, c-format
49067 msgid "Subscription ID: "
49068 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49071 #, c-format
49072 msgid "Subscription batch edit"
49073 msgstr "Modification des abonnements par lot"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49076 #, c-format
49077 msgid "Subscription begin"
49078 msgstr "Début abonnement"
49079
49080 #. %1$s:  END 
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49082 #, c-format
49083 msgid "Subscription closed %s "
49084 msgstr "Abonnement terminé %s "
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49089 #, c-format
49090 msgid "Subscription details"
49091 msgstr "Détails de l'abonnement"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49094 #, c-format
49095 msgid "Subscription end"
49096 msgstr "Fin abonnement"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49099 #, c-format
49100 msgid "Subscription end date"
49101 msgstr "Date de fin d'abonnement"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49104 #, c-format
49105 msgid "Subscription end date:"
49106 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49109 #, c-format
49110 msgid "Subscription expired"
49111 msgstr "L'abonnement a expiré"
49112
49113 #. %1$s:  bibliotitle
49114 #. %2$s:  IF closed 
49115 #. %3$s:  END 
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49117 #, c-format
49118 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49119 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
49120
49121 #. %1$s:  title 
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49123 #, c-format
49124 msgid "Subscription history for %s"
49125 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49128 #, c-format
49129 msgid "Subscription id"
49130 msgstr "Abonnement N°"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49135 #, c-format
49136 msgid "Subscription length:"
49137 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49140 #, c-format
49141 msgid "Subscription num."
49142 msgstr "Numéro d'abonnement"
49143
49144 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49146 #, c-format
49147 msgid "Subscription renewal for %s"
49148 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
49149
49150 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49152 #, c-format
49153 msgid "Subscription routing lists for %s"
49154 msgstr "Abonnement à des listes de routage pour %s"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49157 #, c-format
49158 msgid "Subscription start date"
49159 msgstr "Date de début d'abonnement"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49162 #, c-format
49163 msgid "Subscription start date:"
49164 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49167 #, c-format
49168 msgid "Subscription summaries"
49169 msgstr "Résumé de l'abonnement"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49172 #, c-format
49173 msgid "Subscription summary"
49174 msgstr "État de collection sommaire"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
49177 #, c-format
49178 msgid "Subscription title"
49179 msgstr "Titre de l'abonnement"
49180
49181 #. %1$s:  enddate 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49183 #, c-format
49184 msgid "Subscription will expire %s. "
49185 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49188 #, c-format
49189 msgid "Subscription(s)"
49190 msgstr "Abonnement(s)"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49193 #, c-format
49194 msgid "Subscription:"
49195 msgstr "Abonnement :"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
49198 #, c-format
49199 msgid "Subscriptions"
49200 msgstr "Abonnement(s)"
49201
49202 #. LABEL
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49205 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49206 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
49207
49208 #. SCRIPT
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49210 msgid "Substitute"
49211 msgstr "Remplacer"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49216 #, c-format
49217 msgid "Substitutions"
49218 msgstr "Substitutions"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49221 #, c-format
49222 msgid "Subtotal"
49223 msgstr "Sous-total"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49226 #, c-format
49227 msgid "Subtotal "
49228 msgstr "Sous-total "
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49231 #, c-format
49232 msgid "Subtotal for"
49233 msgstr "Sous-total pour"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49236 #, c-format
49237 msgid "Subtype limits"
49238 msgstr "Limites de sous-type"
49239
49240 #. SCRIPT
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49242 msgid "Success."
49243 msgstr "Réussi."
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49246 #, c-format
49247 msgid "Success: Import reversed"
49248 msgstr "Succès: import réussi"
49249
49250 #. SCRIPT
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49252 msgid "Successfully saved configuration"
49253 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49256 #, c-format
49257 msgid "Suggested by"
49258 msgstr "Suggéré par"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49261 #, c-format
49262 msgid "Suggested by - on"
49263 msgstr "Suggéré par / le"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49266 #, c-format
49267 msgid "Suggested by:"
49268 msgstr "Suggéré par :"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49272 #, c-format
49273 msgid "Suggested by: "
49274 msgstr "Suggéré par : "
49275
49276 #. For the first occurrence,
49277 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49278 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49279 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49280 #. %4$s:  END 
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49284 #, c-format
49285 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49286 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49289 #, c-format
49290 msgid "Suggested date from:"
49291 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
49294 #, c-format
49295 msgid "Suggestible"
49296 msgstr "Influençable"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49302 #, c-format
49303 msgid "Suggestion"
49304 msgstr "Suggestion"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49307 #, c-format
49308 msgid "Suggestion information"
49309 msgstr "Informations sur la suggestion"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49313 #, c-format
49314 msgid "Suggestion management"
49315 msgstr "Gestion suggestion"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49324 #, c-format
49325 msgid "Suggestions"
49326 msgstr "Suggestions"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49329 #, c-format
49330 msgid "Suggestions management"
49331 msgstr "Gestion  des suggestions"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49334 #, c-format
49335 msgid "Suggestions pending approval"
49336 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49339 #, c-format
49340 msgid "Suggestions search:"
49341 msgstr "Rechercher suggestions :"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49345 #, c-format
49346 msgid "Sum"
49347 msgstr "Somme"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49365 #, c-format
49366 msgid "Summary"
49367 msgstr "Résumé"
49368
49369 #. %1$s:  patron.firstname 
49370 #. %2$s:  patron.surname 
49371 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49373 #, c-format
49374 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49375 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49378 #, c-format
49379 msgid "Summary search"
49380 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49384 #, c-format
49385 msgid "Summary: "
49386 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
49387
49388 #. SCRIPT
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49390 msgid "Summer"
49391 msgstr "Été"
49392
49393 #. SCRIPT
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49395 msgid "Sun"
49396 msgstr "Dim"
49397
49398 #. For the first occurrence,
49399 #. SCRIPT
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49406 #, c-format
49407 msgid "Sunday"
49408 msgstr "Dimanche"
49409
49410 #. SCRIPT
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49412 msgid "Sundays"
49413 msgstr "Dimanche"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49419 #, c-format
49420 msgid "Sundry"
49421 msgstr "Divers"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49424 #, c-format
49425 msgid "Supplemental issue "
49426 msgstr "Numéro hors série "
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49429 #, c-format
49430 msgid "Supplier report"
49431 msgstr "Rapport du fournisseur"
49432
49433 #. BUTTON
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49435 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49436 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49446 #, c-format
49447 msgid "Surname"
49448 msgstr "Nom de famille"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49453 #, c-format
49454 msgid "Surname: "
49455 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49458 #, c-format
49459 msgid "Surveys"
49460 msgstr "Enquêtes"
49461
49462 #. SCRIPT
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49464 msgid "Suspend"
49465 msgstr "Suspendre"
49466
49467 #. INPUT type=submit
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49470 msgid "Suspend all holds"
49471 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
49472
49473 #. SCRIPT
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49475 msgid "Suspend hold on"
49476 msgstr "Suspendre les réservations"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49480 #, c-format
49481 msgid "Suspend?"
49482 msgstr "Suspendre ?"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49486 #, c-format
49487 msgid "Suspension charging interval"
49488 msgstr "Suspension (périodicité)"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49492 #, c-format
49493 msgid "Suspension in days (day)"
49494 msgstr "Suspension (j.)"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49497 #, c-format
49498 msgid "Svenska (Swedish)"
49499 msgstr "Svenska (Suédois)"
49500
49501 #. A
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49503 msgid "Switch languages"
49504 msgstr "Changer de langue"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49507 #, c-format
49508 msgid "Switch to advanced editor"
49509 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49512 #, c-format
49513 msgid "Switch to basic editor"
49514 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49518 #, c-format
49519 msgid "Switching to dom indexing"
49520 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49523 #, c-format
49524 msgid "Symbol"
49525 msgstr "Symbole"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49528 #, c-format
49529 msgid "Symbol: "
49530 msgstr "Symbole&nbsp;: "
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49533 #, c-format
49534 msgid "Sync status: "
49535 msgstr "État de synchronisation"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49538 #, c-format
49539 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49540 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49543 #, c-format
49544 msgid "Synchronize"
49545 msgstr "Synchroniser"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49548 #, c-format
49549 msgid "Syntax"
49550 msgstr "Syntaxe"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49553 #, c-format
49554 msgid "Syntax (z3950 can send"
49555 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49558 #, c-format
49559 msgid "System Preferences"
49560 msgstr "Préférences système"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49563 #, c-format
49564 msgid "System information"
49565 msgstr "Information Système"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49568 #, c-format
49569 msgid "System permissions"
49570 msgstr "Permissions système"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49573 #, c-format
49574 msgid ""
49575 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49576 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49577 msgstr ""
49578 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
49579 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49582 #, c-format
49583 msgid ""
49584 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49585 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49586 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49587 msgstr ""
49588 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
49589 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
49590 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
49591 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49594 #, c-format
49595 msgid ""
49596 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49597 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49598 "works correctly."
49599 msgstr ""
49600 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
49601 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
49602 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49605 #, c-format
49606 msgid ""
49607 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49608 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49609 "disabled. "
49610 msgstr ""
49611 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
49612 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
49613 "fonctionnalité est inactive."
49614
49615 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49617 #, c-format
49618 msgid ""
49619 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49620 "the items database table: %s "
49621 msgstr ""
49622 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
49623 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49626 #, c-format
49627 msgid "System preference search:"
49628 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49635 #, c-format
49636 msgid "System preferences"
49637 msgstr "Préférences système"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49640 #, c-format
49641 msgid "Sèbastien Hinderer"
49642 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49645 #, c-format
49646 msgid ""
49647 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49648 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49649 "Tutunsatar)"
49650 msgstr ""
49651 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turc) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman Demirel "
49652 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49653 "Tutunsatar)"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49675 #, c-format
49676 msgid "TOTAL"
49677 msgstr "TOTAL"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49680 #, c-format
49681 msgid "Tab"
49682 msgstr "Onglet"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49685 #, c-format
49686 msgid "Tab separated text"
49687 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49690 #, c-format
49691 msgid "Tab separated text (.csv)"
49692 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49695 #, c-format
49696 msgid "Tab:"
49697 msgstr "Onglet :"
49698
49699 #. %1$s:  subfield.tab 
49700 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49701 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49702 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49703 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49704 #. %6$s:  END 
49705 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49706 #. %8$s:  END 
49707 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49708 #. %10$s:  END 
49709 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49710 #. %12$s:  subfield.seealso 
49711 #. %13$s:  END 
49712 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49713 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49714 #. %16$s:  END 
49715 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49716 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49717 #. %19$s:  END 
49718 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49719 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49720 #. %22$s:  END 
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49722 #, c-format
49723 msgid ""
49724 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49725 "%s%s%s, %s%s "
49726 msgstr ""
49727 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
49728 "%s, %s%s%s, %s%s "
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49731 #, c-format
49732 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49733 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49736 #, c-format
49737 msgid "Tabs in use"
49738 msgstr "Onglets utilisés"
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49741 #, c-format
49742 msgid "Tabular"
49743 msgstr "Tabulaire"
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49747 #, c-format
49748 msgid "Tabulation (\t)"
49749 msgstr "Tabulation (\t)"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49757 #, c-format
49758 msgid "Tag"
49759 msgstr "Champ"
49760
49761 #. SCRIPT
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49763 msgid "Tag "
49764 msgstr "Etiquette "
49765
49766 #. For the first occurrence,
49767 #. %1$s:  tagfield | html 
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49770 #, c-format
49771 msgid "Tag %s Subfield structure"
49772 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
49773
49774 #. For the first occurrence,
49775 #. %1$s:  tagfield | html 
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49778 #, c-format
49779 msgid "Tag %s subfield structure"
49780 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49783 #, c-format
49784 msgid "Tag deleted"
49785 msgstr "Champ supprimé"
49786
49787 #. A
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49796 #, c-format
49797 msgid "Tag editor"
49798 msgstr "Éditeur de champ"
49799
49800 #. SCRIPT
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49802 msgid "Tag has no subfields"
49803 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49806 #, c-format
49807 msgid "Tag moderation"
49808 msgstr "Modération des tags"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49811 #, c-format
49812 msgid "Tag:"
49813 msgstr "Étiquette :"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49828 #, c-format
49829 msgid "Tag: "
49830 msgstr "Champ&nbsp;: "
49831
49832 #. %1$s:  searchfield 
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49834 #, c-format
49835 msgid "Tag: %s"
49836 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49839 #, c-format
49840 msgid "Tagged with:"
49841 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49846 #, c-format
49847 msgid "Tags"
49848 msgstr "Tags"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49851 #, c-format
49852 msgid "Tags pending approval"
49853 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49857 #, c-format
49858 msgid "Tags:"
49859 msgstr "Tags&nbsp;:"
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49862 #, c-format
49863 msgid "Tamil, France"
49864 msgstr "Tamil, France"
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49867 #, c-format
49868 msgid "Target"
49869 msgstr "Cible"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49874 #, c-format
49875 msgid "Target (database) record check field"
49876 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49882 #, c-format
49883 msgid "Task scheduler"
49884 msgstr "Planificateur de tâches"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49887 #, c-format
49888 msgid "Tax number registered:"
49889 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49892 #, c-format
49893 msgid "Tax number registered: "
49894 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49901 #, c-format
49902 msgid "Tax rate: "
49903 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49906 #, c-format
49907 msgid "Te Rauhina Jackson"
49908 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49911 #, c-format
49912 msgid "Technical reports"
49913 msgstr "Rapports techniques"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49917 #, c-format
49918 msgid "Template"
49919 msgstr "Modèle"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49923 #, c-format
49924 msgid "Template ID"
49925 msgstr "Identifiant du modèle"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49929 #, c-format
49930 msgid "Template ID:"
49931 msgstr "Identifiant du modèle :"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49935 #, c-format
49936 msgid "Template code:"
49937 msgstr "Code du template&nbsp;:"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49941 #, c-format
49942 msgid "Template description:"
49943 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49947 #, c-format
49948 msgid "Template name"
49949 msgstr "Nom du modèle"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49955 #, c-format
49956 msgid "Template name:"
49957 msgstr "Nom du modèle :"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49960 #, c-format
49961 msgid "Template: "
49962 msgstr "Modèle&nbsp;: "
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49966 #, c-format
49967 msgid "Templates"
49968 msgstr "Modèles"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49971 #, c-format
49972 msgid "Temporary"
49973 msgstr "Temporaire"
49974
49975 #. For the first occurrence,
49976 #. SCRIPT
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49980 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49981 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
49982
49983 #. A
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49988 #, c-format
49989 msgid "Term"
49990 msgstr "Terme"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49993 #, c-format
49994 msgid "Term/Phrase"
49995 msgstr "Terme/Phrase"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49999 #, c-format
50000 msgid "Term:"
50001 msgstr "Session&nbsp;:"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50004 #, c-format
50005 msgid "Term: "
50006 msgstr "Session&nbsp;: "
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50009 #, c-format
50010 msgid "Terms summary"
50011 msgstr "Liste des termes"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50015 #, c-format
50016 msgid "Test"
50017 msgstr "Test"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50020 #, c-format
50021 msgid "Test pattern"
50022 msgstr "Tester le modèle"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
50026 #, c-format
50027 msgid "Test prediction pattern"
50028 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
50029
50030 #. SCRIPT
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50032 msgid "Testing..."
50033 msgstr "Test en cours..."
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
50036 #, c-format
50037 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50038 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50044 #, c-format
50045 msgid "Text"
50046 msgstr "Texte"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50049 #, c-format
50050 msgid "Text (TSV)"
50051 msgstr "Texte (TSV)"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50056 #, c-format
50057 msgid "Text alignment: "
50058 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50061 #, c-format
50062 msgid "Text fields"
50063 msgstr "Champs de texte"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50067 #, c-format
50068 msgid "Text for OPAC: "
50069 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50073 #, c-format
50074 msgid "Text for librarian: "
50075 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50078 #, c-format
50079 msgid "Text for librarians: "
50080 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50083 #, c-format
50084 msgid "Text for opac: "
50085 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50088 #, c-format
50089 msgid "Text justification: "
50090 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50095 #, c-format
50096 msgid "Text: "
50097 msgstr "Texte&nbsp;: "
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50101 #, c-format
50102 msgid "Textarea"
50103 msgstr "Textarea"
50104
50105 #. SCRIPT
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50107 msgid "Th"
50108 msgstr "Jeu"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50111 #, c-format
50112 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50113 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50116 #, c-format
50117 msgid "Thatcher Rea"
50118 msgstr "Thatcher Rea"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
50141 #, c-format
50142 msgid "The "
50143 msgstr "La mention "
50144
50145 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
50147 #, c-format
50148 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50149 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50152 #, c-format
50153 msgid ""
50154 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50155 "Falling back to legacy facet calculation. "
50156 msgstr ""
50157 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
50158 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50161 #, c-format
50162 msgid ""
50163 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50164 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50165 "'dom'. "
50166 msgstr ""
50167 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50168 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom' or 'grs1' (obsolète). Par "
50169 "défaut ce sera 'dom'."
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50172 #, c-format
50173 msgid ""
50174 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50175 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50176 msgstr ""
50177 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50178 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom', mais votre système semble "
50179 "réglé sur l'indexation 'grs1."
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50182 #, c-format
50183 msgid ""
50184 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50185 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50186 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50187 msgstr ""
50188 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglé sur 'grs1'. La maintenance "
50189 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines versions. "
50190 "Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < zebra_auth_index_mode&gt; sur "
50191 "'dom' (Réindexation complète nécessaire)."
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50194 #, c-format
50195 msgid ""
50196 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50197 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50198 "'dom'. "
50199 msgstr ""
50200 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50201 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\" ou grs1 (obsolète).Par "
50202 "défaut elle sera sur \"dom\"."
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50205 #, c-format
50206 msgid ""
50207 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50208 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50209 msgstr ""
50210 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50211 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\", mais votre installation "
50212 "semble être réglé pour une indexation \"grs1\"."
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50215 #, c-format
50216 msgid ""
50217 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50218 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50219 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50220 msgstr ""
50221 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur \"grs1\".La maintenance "
50222 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines "
50223 "versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
50224 "zebra_bib_index_mode&gt; à.Pour le changement, veuillez suivre cette page du "
50225 "wiki :"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50229 #, c-format
50230 msgid ""
50231 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50232 "for statistical purposes"
50233 msgstr ""
50234 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
50235 "peuvent servir à des usages statistiques."
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50238 #, c-format
50239 msgid ""
50240 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50241 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50242 msgstr ""
50243 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
50244 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
50245 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50248 #, c-format
50249 msgid ""
50250 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50251 "private."
50252 msgstr ""
50253 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
50256 #, c-format
50257 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50258 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
50261 #, c-format
50262 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50263 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50266 #, c-format
50267 msgid ""
50268 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50269 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50270 msgstr ""
50271 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'a été défini dans koha-"
50272 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système. "
50273
50274 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50276 #, c-format
50277 msgid ""
50278 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50279 "defined on the system. "
50280 msgstr ""
50281 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
50282 "défini dans le système. "
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50285 #, c-format
50286 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50287 msgstr ""
50288 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
50291 #, c-format
50292 msgid "The Noun Project"
50293 msgstr "Le projet Noun"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50296 #, c-format
50297 msgid "The Noun Project icons"
50298 msgstr "Icônes du projet Noun"
50299
50300 #. SCRIPT
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50302 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50303 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50306 #, c-format
50307 msgid "The alternative email is invalid."
50308 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
50309
50310 #. %1$s:  errauthid 
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50312 #, c-format
50313 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50314 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50318 #, c-format
50319 msgid "The authorized value category ("
50320 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
50321
50322 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50324 #, c-format
50325 msgid ""
50326 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50327 "will have barcodes generated upon save to database"
50328 msgstr ""
50329 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
50330 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
50331 "sauvegarde de la base de données"
50332
50333 #. %1$s:  Barcode |html 
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50335 #, c-format
50336 msgid "The barcode %s was not found."
50337 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
50338
50339 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50341 #, c-format
50342 msgid "The barcode was not found %s."
50343 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50346 #, c-format
50347 msgid "The barcode was not found: "
50348 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50351 #, c-format
50352 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50353 msgstr ""
50354 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
50355 "supplémentaire."
50356
50357 #. SCRIPT
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50359 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50360 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50363 #, c-format
50364 msgid ""
50365 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50366 "a MARC subfield,"
50367 msgstr ""
50368 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
50369 "être liés à un sous-champ MARC,"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50372 #, c-format
50373 msgid "The biblionumber "
50374 msgstr "Le biblionumber"
50375
50376 #. %1$s:  email_add |html 
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50378 #, c-format
50379 msgid "The cart was sent to: %s"
50380 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
50381
50382 #. SCRIPT
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50384 msgid "The change will be applied immediately."
50385 msgstr "La modification sera prise en compte immédiatement"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50389 #, c-format
50390 msgid ""
50391 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50392 msgstr ""
50393 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
50394 "Koha."
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50397 #, c-format
50398 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50399 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
50400
50401 #. %1$s:  image_limit 
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50403 #, c-format
50404 msgid ""
50405 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50406 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50407 "space. "
50408 msgstr ""
50409 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
50410 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
50411 "images pour libérer de la place. "
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50414 #, c-format
50415 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50416 msgstr ""
50417 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
50418 "suppression. "
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50421 #, c-format
50422 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50423 msgstr ""
50424 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
50425 "sauvegarde. "
50426
50427 #. %1$s:  card_element 
50428 #. %2$s:  element_id 
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50430 #, c-format
50431 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50432 msgstr ""
50433 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
50434
50435 #. %1$s:  image_ids 
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50437 #, c-format
50438 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50439 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
50440
50441 #. %1$s:  card_element 
50442 #. %2$s:  element_id 
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50444 #, c-format
50445 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50446 msgstr ""
50447 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
50448
50449 #. SCRIPT
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50451 msgid "The destination should be filled."
50452 msgstr "La destination droit être renseignée."
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50455 #, c-format
50456 msgid ""
50457 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50458 "quotes and invoices are downloaded."
50459 msgstr ""
50460 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
50461 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
50462
50463 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50465 #, c-format
50466 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50467 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
50468
50469 #. SCRIPT
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50471 msgid "The ending date is missing or invalid."
50472 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
50473
50474 #. SCRIPT
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50476 msgid "The entered passwords do not match"
50477 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50480 #, c-format
50481 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50482 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50485 #, c-format
50486 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50487 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50490 #, c-format
50491 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50492 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
50493
50494 #. SCRIPT
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50496 msgid ""
50497 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50498 "Therefore, you cannot add it."
50499 msgstr ""
50500 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
50501 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50504 #, c-format
50505 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50506 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50509 #, c-format
50510 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50511 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50514 #, c-format
50515 msgid ""
50516 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50517 msgstr ""
50518 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
50519 "sauvegarder."
50520
50521 #. %1$s:  sort_rule 
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50523 #, c-format
50524 msgid ""
50525 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50526 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50527 msgstr ""
50528 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
50529 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
50530 "d'essayer à nouveau. "
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50533 #, c-format
50534 msgid ""
50535 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50536 "are supplying in the import file."
50537 msgstr ""
50538 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
50539 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50542 #, c-format
50543 msgid ""
50544 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50545 "less than the third for the "
50546 msgstr ""
50547 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
50548 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50552 #, c-format
50553 msgid "The following barcodes were found: "
50554 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50557 #, c-format
50558 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50559 msgstr ""
50560 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
50561 "données:"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50564 #, c-format
50565 msgid "The following error was encountered:"
50566 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50569 #, c-format
50570 msgid "The following errors have occurred:"
50571 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50574 #, c-format
50575 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50576 msgstr ""
50577 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
50578 "nouveau&nbsp;:"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50581 #, c-format
50582 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50583 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50586 #, c-format
50587 msgid ""
50588 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50589 "them in."
50590 msgstr ""
50591 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
50592 "de les passer en retour."
50593
50594 #. For the first occurrence,
50595 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50596 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50602 #, c-format
50603 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50604 msgstr ""
50605 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
50606 "%s&nbsp;:"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50609 #, c-format
50610 msgid "The following items were modified:"
50611 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50614 #, c-format
50615 msgid ""
50616 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50617 "shouldn't. "
50618 msgstr ""
50619 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
50620 "devraient pas. "
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50623 #, c-format
50624 msgid "The following records could not be deleted:"
50625 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
50626
50627 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50629 #, c-format
50630 msgid "The framework is used %s times."
50631 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50634 #, c-format
50635 msgid "The generated notices are different!"
50636 msgstr "Les notifications générées sont différentes !"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50639 #, c-format
50640 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50641 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes !"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50644 #, c-format
50645 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50646 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50649 #, c-format
50650 msgid ""
50651 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50652 "the item to mark as lost."
50653 msgstr ""
50654 "La réservation a été faite sur la notice bibliographique. Il est impossible "
50655 "de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50658 #, c-format
50659 msgid "The import id number "
50660 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50663 #, c-format
50664 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50665 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50668 #, c-format
50669 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50670 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
50671
50672 #. %1$s:  m.item_barcode 
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50674 #, c-format
50675 msgid "The item (%s) does not exist."
50676 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
50677
50678 #. %1$s:  m.item_barcode 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50680 #, c-format
50681 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50682 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
50683
50684 #. %1$s:  m.item_barcode 
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50686 #, c-format
50687 msgid ""
50688 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50689 "already in the list."
50690 msgstr ""
50691 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
50692 "n'est pas déjà dans la liste."
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50695 #, c-format
50696 msgid "The item has been removed from the list."
50697 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
50698
50699 #. SCRIPT
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50701 msgid "The item has been removed from your cart"
50702 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50705 #, c-format
50706 msgid ""
50707 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50708 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50709 msgstr ""
50710 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
50711 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
50712
50713 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50715 #, c-format
50716 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50717 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50720 #, c-format
50721 msgid "The item has successfully been linked to "
50722 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50725 #, c-format
50726 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50727 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
50728
50729 #. SCRIPT
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50731 msgid ""
50732 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50733 "whitespace characters from the library code"
50734 msgstr ""
50735 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
50736 "les blancs du code de la bibliothèque"
50737
50738 #. %1$s:  email | html 
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50740 #, c-format
50741 msgid "The list was sent to: %s"
50742 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50745 #, c-format
50746 msgid "The merge was successful. "
50747 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50750 #, c-format
50751 msgid "The merging was successful. "
50752 msgstr "La fusion a été réalisée. "
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50755 #, c-format
50756 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50757 msgstr "La notification a été ajoutée à la file avec succès."
50758
50759 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50761 #, c-format
50762 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50763 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50766 #, c-format
50767 msgid ""
50768 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50769 "deleted."
50770 msgstr ""
50771 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
50772 "pû être supprimés."
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50775 #, c-format
50776 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50777 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50780 #, c-format
50781 msgid ""
50782 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50783 "deleted."
50784 msgstr ""
50785 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
50786 "pu être supprimés."
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50789 #, c-format
50790 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50791 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50794 #, c-format
50795 msgid "The order has been successfully canceled."
50796 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
50797
50798 #. %1$s:  ELSE 
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50800 #, c-format
50801 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50802 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50805 #, c-format
50806 msgid ""
50807 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50808 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50809 msgstr ""
50810 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
50811 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
50812 "L'annulation n'est pas possible. "
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50815 #, c-format
50816 msgid ""
50817 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50818 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50819 "and retry. "
50820 msgstr ""
50821 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
50822 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
50823 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
50824
50825 #. SCRIPT
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50827 msgid "The page entered is not a number."
50828 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
50829
50830 #. SCRIPT
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50832 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50833 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50836 #, c-format
50837 msgid "The passwords entered do not match"
50838 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50841 #, c-format
50842 msgid "The patron category you create will be used by the "
50843 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50846 #, c-format
50847 msgid "The patron does not have an email address defined."
50848 msgstr "L'adhérent n'a pas d'adresse e-mail définie"
50849
50850 #. For the first occurrence,
50851 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50854 #, c-format
50855 msgid "The patron has a debt of %s."
50856 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50859 #, c-format
50860 msgid ""
50861 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50862 msgstr ""
50863 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le mot de passe saisi contient des espaces"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50866 #, c-format
50867 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50868 msgstr ""
50869 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50872 #, c-format
50873 msgid ""
50874 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50875 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50876 msgstr ""
50877 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
50878 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50881 #, c-format
50882 msgid ""
50883 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50884 msgstr ""
50885 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
50886 "peut-être déjà."
50887
50888 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50890 #, c-format
50891 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50892 msgstr ""
50893 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
50894
50895 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50897 #, c-format
50898 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50899 msgstr ""
50900 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
50901 "%s"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50904 #, c-format
50905 msgid ""
50906 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50907 "self_check => self_checkout_module permission. "
50908 msgstr ""
50909 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
50910 "la permission self_check => self_checkout_module."
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50913 #, c-format
50914 msgid ""
50915 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50916 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50917 msgstr ""
50918 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
50919 "permissions. Il devrait uniquement avoir la permission self_check => "
50920 "self_checkout."
50921
50922 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50924 #, c-format
50925 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50926 msgstr ""
50927 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
50928 "%s."
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50931 #, c-format
50932 msgid ""
50933 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50934 "the hold is being placed. "
50935 msgstr ""
50936 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
50937 "dans lequel la réservation a été faite. "
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50940 #, c-format
50941 msgid "The primary email is invalid."
50942 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50945 #, c-format
50946 msgid ""
50947 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50948 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50949 "values are set to max(table.id)+1."
50950 msgstr ""
50951 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
50952 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
50953 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
50954 "définies en tant que&nbsp;: max(table.id) +1."
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50957 #, c-format
50958 msgid ""
50959 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50960 "\"text\""
50961 msgstr ""
50962 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
50963 "colonnes : \"source\", \"text\""
50964
50965 #. %1$s:  m.bibnum 
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50967 #, c-format
50968 msgid "The record (%s) does not exist."
50969 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
50970
50971 #. %1$s:  m.bibnum 
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50973 #, c-format
50974 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50975 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
50976
50977 #. %1$s:  m.bibnum 
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50979 #, c-format
50980 msgid ""
50981 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50982 "already in the list."
50983 msgstr ""
50984 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
50985 "n'est pas déjà dans cette liste."
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50988 #, c-format
50989 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50990 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
50991
50992 #. For the first occurrence,
50993 #. %1$s:  biblionumber 
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50998 #, c-format
50999 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51000 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
51001
51002 #. %1$s:  report_converted 
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51004 #, c-format
51005 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51006 msgstr "La notice \"%s\" a été convertie. "
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51009 #, c-format
51010 msgid "The requested message cannot be displayed"
51011 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
51012
51013 #. %1$s:  ELSE 
51014 #. %2$s:  END 
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51016 #, c-format
51017 msgid ""
51018 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51019 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51020 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51021 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51022 msgstr ""
51023 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
51024 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
51025 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
51026 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
51027 "tags. %sUnrecognized error! %s"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51030 #, c-format
51031 msgid ""
51032 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51033 "found in this order:"
51034 msgstr ""
51035 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
51036 "l'ordre suivant&nbsp;:"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51039 #, c-format
51040 msgid "The rules have been cloned."
51041 msgstr "Les règles ont été clonées."
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51044 #, c-format
51045 msgid "The secondary email is invalid."
51046 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
51047
51048 #. SCRIPT
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51050 msgid "The source field should be filled."
51051 msgstr "Le champ source doit être rempli."
51052
51053 #. SCRIPT
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51055 msgid "The source subfield should be filled for update."
51056 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
51057
51058 #. SCRIPT
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51060 msgid ""
51061 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51062 "Therefore, you cannot add it."
51063 msgstr ""
51064 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
51065 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51068 #, c-format
51069 msgid "The subscription has linked issues"
51070 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51073 #, c-format
51074 msgid "The subscription has linked items"
51075 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51078 #, c-format
51079 msgid "The subscription has not expired yet"
51080 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51083 #, c-format
51084 msgid ""
51085 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51086 "correct this before continuing circulation."
51087 msgstr ""
51088 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
51089 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
51090
51091 #. INPUT type=checkbox name=flag
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51094 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51095 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
51096
51097 #. SPAN
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51099 msgid ""
51100 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51101 "value by one or more virtual hosts."
51102 msgstr ""
51103 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
51104 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
51105
51106 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51108 #, c-format
51109 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51110 msgstr ""
51111 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51114 #, c-format
51115 msgid ""
51116 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51117 "are uploaded."
51118 msgstr ""
51119 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
51120 "lequel les commandes sont téléchargées."
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51124 #, c-format
51125 msgid "The upload file appears to be empty."
51126 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51129 #, c-format
51130 msgid ""
51131 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51132 "kpz'."
51133 msgstr ""
51134 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
51135 "pas \".kpz\"."
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51138 #, c-format
51139 msgid ""
51140 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51141 "zip'."
51142 msgstr ""
51143 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
51144 "erronée."
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51148 #, c-format
51149 msgid "Themes"
51150 msgstr "Thèmes"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51153 #, c-format
51154 msgid "Then start the installer again."
51155 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
51156
51157 #. For the first occurrence,
51158 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51161 #, c-format
51162 msgid "There are no %s currently available."
51163 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51166 #, c-format
51167 msgid "There are no EDI accounts. "
51168 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51171 #, c-format
51172 msgid "There are no EDIFACT messages."
51173 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51176 #, c-format
51177 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51178 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51181 #, c-format
51182 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51183 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
51184
51185 #. %1$s:  category |html 
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51187 #, c-format
51188 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51189 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51192 #, c-format
51193 msgid "There are no cities defined. "
51194 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51197 #, c-format
51198 msgid "There are no collections currently defined."
51199 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
51200
51201 #. %1$s:  IF active 
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51203 #, c-format
51204 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51205 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51208 #, c-format
51209 msgid "There are no defined actions for this template."
51210 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51213 #, c-format
51214 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51215 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51218 #, c-format
51219 msgid "There are no existing numbering patterns."
51220 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51223 #, c-format
51224 msgid "There are no images for this record."
51225 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51228 #, c-format
51229 msgid "There are no item search fields defined. "
51230 msgstr ""
51231 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51234 #, c-format
51235 msgid "There are no items in this batch yet"
51236 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51239 #, c-format
51240 msgid "There are no items in this collection."
51241 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51244 #, c-format
51245 msgid "There are no itemtypes defined"
51246 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51249 #, c-format
51250 msgid "There are no late orders."
51251 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51255 #, c-format
51256 msgid "There are no libraries defined. "
51257 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51260 #, c-format
51261 msgid "There are no library EANs. "
51262 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
51263
51264 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51266 #, c-format
51267 msgid "There are no mappings for the %s"
51268 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51271 #, c-format
51272 msgid "There are no news items."
51273 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51276 #, c-format
51277 msgid "There are no notices for this library."
51278 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51281 #, c-format
51282 msgid "There are no notices."
51283 msgstr "Il n'y a pas de notification."
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51286 #, c-format
51287 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51288 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
51289
51290 #. %1$s:  IF ( location ) 
51291 #. %2$s:  END 
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51293 #, c-format
51294 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51295 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51298 #, c-format
51299 msgid "There are no overdues matching your search. "
51300 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51303 #, c-format
51304 msgid "There are no overdues."
51305 msgstr "Il n'y a pas de retard."
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51308 #, c-format
51309 msgid "There are no patron categories defined. "
51310 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51313 #, c-format
51314 msgid "There are no patron lists."
51315 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51318 #, c-format
51319 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51320 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51323 #, c-format
51324 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51325 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51328 #, c-format
51329 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51330 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51333 #, c-format
51334 msgid "There are no pending discharge requests."
51335 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51338 #, c-format
51339 msgid "There are no pending offline operations."
51340 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51343 #, c-format
51344 msgid "There are no pending patron modifications."
51345 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51349 #, c-format
51350 msgid "There are no rules defined. "
51351 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51354 #, c-format
51355 msgid "There are no saved definitions. "
51356 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51359 #, c-format
51360 msgid "There are no saved matching rules."
51361 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51364 #, c-format
51365 msgid "There are no saved patron attribute types."
51366 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51369 #, c-format
51370 msgid "There are no saved reports. "
51371 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51374 #, c-format
51375 msgid "There are no sets defined."
51376 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51379 #, c-format
51380 msgid "There are no statistics for this patron."
51381 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51384 #, c-format
51385 msgid "There are no titles tagged with the term "
51386 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
51387
51388 #. %1$s:  itemtags 
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51390 #, c-format
51391 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51392 msgstr ""
51393 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
51394 "10)&nbsp;: %s"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51397 #, c-format
51398 msgid "There is no defined frequency."
51399 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
51400
51401 #. %1$s:  END 
51402 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51403 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51405 #, c-format
51406 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51407 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51410 #, c-format
51411 msgid ""
51412 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51413 "your system."
51414 msgstr ""
51415 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
51416 "défini dans votre système."
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51419 #, c-format
51420 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51421 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
51422
51423 #. SCRIPT
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51425 msgid "There is no record selected"
51426 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51429 #, c-format
51430 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51431 msgstr ""
51432 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
51433 "imprimable."
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51436 #, c-format
51437 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51438 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
51439
51440 #. %1$s:  err_data 
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51442 #, c-format
51443 msgid ""
51444 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51445 msgstr ""
51446 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
51447 "imprimable."
51448
51449 #. %1$s:  err_length 
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51451 #, c-format
51452 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51453 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51456 #, c-format
51457 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51458 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51461 #, c-format
51462 msgid "There were problems with your submission"
51463 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51466 #, c-format
51467 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51468 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51472 #, c-format
51473 msgid "Thesaurus:"
51474 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51477 #, c-format
51478 msgid ""
51479 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51480 "\"Default\" library."
51481 msgstr ""
51482 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
51483 "'Par défaut'."
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51486 #, c-format
51487 msgid "These are disabled for the current library."
51488 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51491 #, c-format
51492 msgid "These are enabled."
51493 msgstr "Activé."
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51496 #, c-format
51497 msgid ""
51498 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51499 msgstr ""
51500 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51503 #, c-format
51504 msgid ""
51505 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51506 "template"
51507 msgstr ""
51508 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
51509 "basé sur ce modèle"
51510
51511 #. %1$s:  ratio 
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51513 #, c-format
51514 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51515 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51518 #, c-format
51519 msgid "Theses"
51520 msgstr "Thèses"
51521
51522 #. SCRIPT
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51524 msgid "Third"
51525 msgstr "Troisième retard"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51528 #, c-format
51529 msgid "This account has been locked!"
51530 msgstr "Ce compte a été verrouillé&nbsp;!"
51531
51532 #. SCRIPT
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51534 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51535 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
51536
51537 #. SCRIPT
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51539 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51540 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51543 #, c-format
51544 msgid "This authority type cannot be deleted"
51545 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51548 #, c-format
51549 msgid ""
51550 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51551 "you can delete this budget."
51552 msgstr ""
51553 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
51554 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
51555
51556 #. %1$s:  patrons_in_category 
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51558 #, c-format
51559 msgid "This category is used %s times"
51560 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51563 #, c-format
51564 msgid "This course already has this item on reserve."
51565 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
51566
51567 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51571 msgid "This field is mandatory"
51572 msgstr "Ce champ est obligatoire"
51573
51574 #. SCRIPT
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51576 msgid "This field is required."
51577 msgstr "Ce champ est obligatoire."
51578
51579 #. SCRIPT
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51581 msgid "This file already exists (in this category)."
51582 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51585 #, c-format
51586 msgid "This framework cannot be deleted"
51587 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
51588
51589 #. %1$s:  subscriptions.size 
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51591 #, c-format
51592 msgid ""
51593 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51594 "delete it? "
51595 msgstr ""
51596 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
51597 "supprimer malgré tout?"
51598
51599 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51601 #, c-format
51602 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51603 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
51604
51605 #. A
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51607 msgid "This fund has children"
51608 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
51609
51610 #. SCRIPT
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51612 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51613 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51616 #, c-format
51617 msgid "This invoice has no files attached."
51618 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51621 #, c-format
51622 msgid ""
51623 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51624 "existing invoice?"
51625 msgstr ""
51626 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
51627 "facture existante?"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51630 #, c-format
51631 msgid "This is a serial subscription"
51632 msgstr "Abonnement de périodique"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51635 #, c-format
51636 msgid ""
51637 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51638 "a list of anonymized loans, please run a report."
51639 msgstr ""
51640 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
51641 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
51642 "rapport."
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51645 #, c-format
51646 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51647 msgstr ""
51648 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de prêt n'est pas consultable."
51649
51650 #. For the first occurrence,
51651 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51654 #, c-format
51655 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51656 msgstr ""
51657 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51660 #, c-format
51661 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51662 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
51663
51664 #. SCRIPT
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51666 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51667 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
51668
51669 #. SCRIPT
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51671 msgid "This item has been added to your cart"
51672 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
51673
51674 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51676 #, c-format
51677 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51678 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
51679
51680 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51681 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51682 #. %3$s:  END 
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51684 #, c-format
51685 msgid ""
51686 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51687 msgstr ""
51688 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
51689 "%s"
51690
51691 #. For the first occurrence,
51692 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51695 #, c-format
51696 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51697 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51700 #, c-format
51701 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51702 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
51703
51704 #. SCRIPT
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51706 msgid "This item is already in your cart"
51707 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
51708
51709 #. A
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51711 msgid "This item is checked out"
51712 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
51713
51714 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51715 #. %2$s:  END 
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51717 #, c-format
51718 msgid ""
51719 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51720 msgstr ""
51721 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
51722 "prêt? %s"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51725 #, c-format
51726 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51727 msgstr ""
51728 "Cet exemplaire est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51732 #, c-format
51733 msgid "This item is on hold for another patron."
51734 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51737 #, c-format
51738 msgid ""
51739 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51740 "not cancelled."
51741 msgstr ""
51742 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
51743 "outrepassée, mais pas annulée."
51744
51745 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51747 #, c-format
51748 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51749 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51752 #, c-format
51753 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51754 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51757 #, c-format
51758 msgid "This item is part of a rotating collection."
51759 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51762 #, c-format
51763 msgid "This item is waiting for another patron."
51764 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51767 #, c-format
51768 msgid "This item must be checked in at following library: "
51769 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
51770
51771 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51773 #, c-format
51774 msgid "This item must be returned to %s."
51775 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
51776
51777 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51779 #, c-format
51780 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51781 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
51782
51783 #. SCRIPT
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51785 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51786 msgstr ""
51787 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
51788
51789 #. SCRIPT
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51791 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51792 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51795 #, c-format
51796 msgid "This list does not exist."
51797 msgstr "Cette liste n'existe pas."
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51800 #, c-format
51801 msgid "This member has no email"
51802 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51805 #, c-format
51806 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51807 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51810 #, c-format
51811 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51812 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51815 #, c-format
51816 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51817 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51820 #, c-format
51821 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51822 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51826 #, c-format
51827 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51828 msgstr ""
51829 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51834 #, c-format
51835 msgid "This patron does not exist. "
51836 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51839 #, c-format
51840 msgid "This patron has no circulation history."
51841 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51844 #, c-format
51845 msgid "This patron has no files attached."
51846 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51849 #, c-format
51850 msgid "This patron has no holds history."
51851 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51854 #, c-format
51855 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51856 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51860 #, c-format
51861 msgid ""
51862 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51863 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51864 msgstr ""
51865 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
51866 "retour, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou "
51867 "incorrecte."
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51870 #, c-format
51871 msgid ""
51872 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51873 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
51874
51875 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51877 #, c-format
51878 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51879 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
51880
51881 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51883 #, c-format
51884 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51885 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
51886
51887 #. %1$s:  subscriptions.size 
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51889 #, c-format
51890 msgid ""
51891 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51892 "delete it? "
51893 msgstr ""
51894 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
51895 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
51896
51897 #. SCRIPT
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51899 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51900 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
51901
51902 #. SCRIPT
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51904 msgid ""
51905 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51906 msgstr ""
51907 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
51908 "en prêt. "
51909
51910 #. SCRIPT
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51912 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51913 msgstr ""
51914 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
51915 "continuer ?"
51916
51917 #. A
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51921 msgid "This record has no items"
51922 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
51923
51924 #. SCRIPT
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51926 msgid "This record has no items."
51927 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51930 #, c-format
51931 msgid "This record is in use"
51932 msgstr "Cette notice est en utilisation"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51935 #, c-format
51936 msgid "This record is used "
51937 msgstr "Cette notice est utilisée "
51938
51939 #. %1$s:  total 
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51941 #, c-format
51942 msgid "This record is used %s times"
51943 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51947 #, c-format
51948 msgid ""
51949 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51950 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51951 msgstr ""
51952 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
51953 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
51954 "\"Modifier\". "
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51958 #, c-format
51959 msgid ""
51960 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51961 msgstr ""
51962 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
51963
51964 #. SCRIPT
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51966 msgid "This subfield will be deleted"
51967 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
51968
51969 #. A
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51971 msgid "This subscription depends on another supplier"
51972 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51975 #, c-format
51976 msgid "This subscription is closed."
51977 msgstr "Cet abonnement est terminé."
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51980 #, c-format
51981 msgid ""
51982 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51983 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51984 msgstr ""
51985 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
51986 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
51987
51988 #. %1$s:  field.marcfield 
51989 #. %2$s:  ELSE 
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51991 #, c-format
51992 msgid ""
51993 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51994 msgstr ""
51995 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
51996 "sélectionnée. %s"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51999 #, c-format
52000 msgid "This vendor has no email"
52001 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52004 #, c-format
52005 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52006 msgstr ""
52007 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52010 #, c-format
52011 msgid ""
52012 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52013 "card layout editor. "
52014 msgstr ""
52015 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
52016 "de format de carte adhérent. "
52017
52018 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52019 #. %2$s:  ELSE 
52020 #. %3$s:  END 
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
52022 #, c-format
52023 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52024 msgstr ""
52025 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52028 #, c-format
52029 msgid ""
52030 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52031 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52032 msgstr ""
52033 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
52034 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
52035 "ralentir Koha."
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52038 #, c-format
52039 msgid ""
52040 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52041 "will be deleted but not the exceptions."
52042 msgstr ""
52043 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
52044 "seront supprimés mais pas les exceptions."
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52047 #, c-format
52048 msgid ""
52049 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52050 "exceptions will not be deleted."
52051 msgstr ""
52052 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
52053 "les exceptions ne seront pas supprimés."
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52056 #, c-format
52057 msgid ""
52058 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52059 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52060 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52061 msgstr ""
52062 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
52063 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
52064 "isolées."
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52067 #, c-format
52068 msgid ""
52069 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52070 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52071 "dates on which the holiday is repeated."
52072 msgstr ""
52073 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
52074 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
52075 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52078 #, c-format
52079 msgid ""
52080 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52081 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52082 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52083 msgstr ""
52084 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
52085 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
52086 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
52089 #, c-format
52090 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52091 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
52094 #, c-format
52095 msgid "Thomas Wright"
52096 msgstr "Thomas Wright"
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52099 #, c-format
52100 msgid "Those items won't be deleted"
52101 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
52102
52103 #. SCRIPT
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52105 msgid "Threshold missing"
52106 msgstr "Seuil manquant"
52107
52108 #. SCRIPT
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52110 msgid "Thu"
52111 msgstr "Jeu"
52112
52113 #. IMG
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52116 msgid "Thumbnail"
52117 msgstr "Vignette"
52118
52119 #. For the first occurrence,
52120 #. SCRIPT
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52127 #, c-format
52128 msgid "Thursday"
52129 msgstr "Jeudi"
52130
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52133 msgid "Thursdays"
52134 msgstr "Jeudi"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52137 #, c-format
52138 msgid "Tim Hannah"
52139 msgstr "Tim Hannah"
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
52142 #, c-format
52143 msgid "Tim McMahon"
52144 msgstr "Tim McMahon"
52145
52146 #. For the first occurrence,
52147 #. SCRIPT
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52150 #, c-format
52151 msgid "Time"
52152 msgstr "Heure"
52153
52154 #. SCRIPT
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52156 msgid "Time zone"
52157 msgstr "Fuseau horaire"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52160 #, c-format
52161 msgid "Time zone: "
52162 msgstr "Fuseau horaire : "
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
52166 #, c-format
52167 msgid "Time:"
52168 msgstr "Heure&nbsp;:"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52171 #, c-format
52172 msgid "Timeline"
52173 msgstr "Chronologie de Koha"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52176 #, c-format
52177 msgid "Timeout"
52178 msgstr "Attente dépassée"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52181 #, c-format
52182 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52183 msgstr "Attent (0 = rien) "
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52187 #, c-format
52188 msgid "Timestamp"
52189 msgstr "Horodatage"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
52192 #, c-format
52193 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52194 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
52197 #, c-format
52198 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52199 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52286 #, c-format
52287 msgid "Title"
52288 msgstr "Titre"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52291 #, c-format
52292 msgid "Title "
52293 msgstr "Titre "
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52299 #, c-format
52300 msgid "Title (A-Z)"
52301 msgstr "Titre (A-Z)"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52307 #, c-format
52308 msgid "Title (Z-A)"
52309 msgstr "Titre (Z-A)"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52312 #, c-format
52313 msgid "Title (any): "
52314 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52317 #, c-format
52318 msgid "Title (uniform): "
52319 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52322 #, c-format
52323 msgid "Title and author"
52324 msgstr "Titre et auteur"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52330 #, c-format
52331 msgid "Title phrase"
52332 msgstr "Expression titre"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52351 #, c-format
52352 msgid "Title:"
52353 msgstr "Titre&nbsp;:"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52370 #, c-format
52371 msgid "Title: "
52372 msgstr "Titre&nbsp;: "
52373
52374 #. %1$s:  title |html 
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52376 #, c-format
52377 msgid "Title: %s"
52378 msgstr "Titre: %s"
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52381 #, c-format
52382 msgid "Titles"
52383 msgstr "Titres"
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52386 #, c-format
52387 msgid "Titles tagged with the term "
52388 msgstr "Titres tagués avec le terme "
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52403 #, c-format
52404 msgid "To"
52405 msgstr "À"
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52409 #, c-format
52410 msgid "To "
52411 msgstr "À "
52412
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52414 #, c-format
52415 msgid "To Date : "
52416 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
52417
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52429 #, c-format
52430 msgid "To a file:"
52431 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52435 #, c-format
52436 msgid "To a file: "
52437 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52440 #, c-format
52441 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52442 msgstr ""
52443 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
52444 "à&nbsp;: "
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52447 #, c-format
52448 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52449 msgstr ""
52450 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
52451 "allez à&nbsp;: "
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52454 #, c-format
52455 msgid "To authid: "
52456 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52459 #, c-format
52460 msgid "To biblio number: "
52461 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52464 #, c-format
52465 msgid "To call number:"
52466 msgstr "Cote : "
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52469 #, c-format
52470 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52471 msgstr ""
52472 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
52473 "paramètres, allez à&nbsp;: "
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52476 #, c-format
52477 msgid "To create another patron, go to: "
52478 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à&nbsp;: "
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52481 #, c-format
52482 msgid "To create circulation rule, go to: "
52483 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à&nbsp;: "
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52486 #, c-format
52487 msgid "To date: "
52488 msgstr "Jusqu'au  : "
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52491 #, c-format
52492 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52493 msgstr "Pour modifier les permissions de l'adhérent, allez à&nbsp;: "
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52496 #, c-format
52497 msgid ""
52498 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52499 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52500 "file"
52501 msgstr ""
52502 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
52503 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
52504 "configuration de Koha"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52507 #, c-format
52508 msgid "To item call number: "
52509 msgstr "À la cote&nbsp;: "
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52512 #, c-format
52513 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52514 msgstr ""
52515 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
52516 "concernée&nbsp;: "
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52519 #, c-format
52520 msgid ""
52521 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52522 "type."
52523 msgstr ""
52524 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
52525 "d'adhérent et le même type de document."
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52528 #, c-format
52529 msgid "To notify on receiving:"
52530 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52533 #, c-format
52534 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52535 msgstr ""
52536 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
52537 "périodiques, vous devez "
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52540 #, c-format
52541 msgid ""
52542 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52543 "name. "
52544 msgstr ""
52545 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
52546 "et donnez lui le même nom d'image. "
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52549 #, c-format
52550 msgid ""
52551 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52552 "Administrator. "
52553 msgstr ""
52554 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
52555 "avec l'administrateur Koha."
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52558 #, c-format
52559 msgid "To screen in the browser:"
52560 msgstr "Dans le navigateur"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52574 #, c-format
52575 msgid "To screen into the browser: "
52576 msgstr "Dans le navigateur "
52577
52578 #. %1$s:  patron.title | html 
52579 #. %2$s:  patron.surname | html 
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52581 #, c-format
52582 msgid ""
52583 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52584 msgstr ""
52585 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
52586 "sur 'Télécharger' "
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52597 #, c-format
52598 msgid "To:"
52599 msgstr "Au&nbsp;:"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52607 #, c-format
52608 msgid "To: "
52609 msgstr "Au&nbsp;:"
52610
52611 #. SCRIPT
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52613 msgid "Today"
52614 msgstr "Aujourd'hui"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52617 #, c-format
52618 msgid "Today's checkins"
52619 msgstr "Retours du jour"
52620
52621 #. For the first occurrence,
52622 #. SCRIPT
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52625 #, c-format
52626 msgid "Today's checkouts"
52627 msgstr "Prêts du jour"
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52630 #, c-format
52631 msgid "Today's notifications"
52632 msgstr "Messages du jour"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52635 #, c-format
52636 msgid "Toggle full supplier metadata"
52637 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
52638
52639 #. A
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52641 msgid "Toggle lowest priority"
52642 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
52643
52644 #. IMG
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52646 msgid "Toggle set to lowest priority"
52647 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52650 #, c-format
52651 msgid "Tom Houlker"
52652 msgstr "Tom Houlker"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52656 #, c-format
52657 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52658 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52661 #, c-format
52662 msgid ""
52663 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52664 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52665 msgstr ""
52666 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52667 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52671 #, c-format
52672 msgid "Too many checked out."
52673 msgstr "Trop de Prêts."
52674
52675 #. For the first occurrence,
52676 #. %1$s:  current_loan_count 
52677 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52680 #, c-format
52681 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52682 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52685 #, c-format
52686 msgid "Too many holds for "
52687 msgstr "Trop de réservations pour "
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52690 #, c-format
52691 msgid "Too many holds for this record: "
52692 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52697 #, c-format
52698 msgid "Too many holds: "
52699 msgstr "Trop de réservations : "
52700
52701 #. %1$s:  too_many_items 
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52703 #, c-format
52704 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52705 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
52706
52707 #. %1$s:  too_many_items 
52708 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52710 #, c-format
52711 msgid ""
52712 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52713 "batch."
52714 msgstr ""
52715 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
52716 "%s exemplaire par lot."
52717
52718 #. %1$s:  current_loan_count 
52719 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52721 #, c-format
52722 msgid ""
52723 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52724 msgstr ""
52725 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52729 #, c-format
52730 msgid "Tool plugins"
52731 msgstr "Outil de Plugins"
52732
52733 #. A
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52795 #, c-format
52796 msgid "Tools"
52797 msgstr "Outils"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52800 #, c-format
52801 msgid "Tools home"
52802 msgstr "Accueil Outils"
52803
52804 #. %1$s:  mainloo.limit 
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52806 #, c-format
52807 msgid "Top %s Most-circulated items"
52808 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52812 #, c-format
52813 msgid "Top lists"
52814 msgstr "Les palmarès"
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52818 #, c-format
52819 msgid "Top page margin:"
52820 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52823 #, c-format
52824 msgid "Top text margin:"
52825 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52828 #, c-format
52829 msgid "Topics"
52830 msgstr "Sujets"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52838 #, c-format
52839 msgid "Total"
52840 msgstr "Total"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52843 #, c-format
52844 msgid "Total "
52845 msgstr "Total "
52846
52847 #. For the first occurrence,
52848 #. %1$s:  currency.symbol 
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52851 #, c-format
52852 msgid "Total (%s)"
52853 msgstr "Total (%s)"
52854
52855 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52857 #, c-format
52858 msgid "Total (GST %s %%)"
52859 msgstr "Total (TVA %s%%)"
52860
52861 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52863 #, c-format
52864 msgid "Total (GST %s%%)"
52865 msgstr "Total (TVA %s%%)"
52866
52867 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52869 #, c-format
52870 msgid "Total (GST %s)"
52871 msgstr "Total (TVA %s)"
52872
52873 #. %1$s:  currency.symbol 
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52875 #, c-format
52876 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52877 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52880 #, c-format
52881 msgid "Total RRP"
52882 msgstr "Total prix public recommandé"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52885 #, c-format
52886 msgid "Total amount outstanding:"
52887 msgstr "Montant total impayé : "
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52890 #, c-format
52891 msgid "Total amount outstanding: "
52892 msgstr "Montant total impayé : "
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52895 #, c-format
52896 msgid "Total amount payable:"
52897 msgstr "Montant total à payer :"
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52900 #, c-format
52901 msgid "Total amount: "
52902 msgstr "Montant total "
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52906 #, c-format
52907 msgid "Total available"
52908 msgstr "Total disponible"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52912 #, c-format
52913 msgid "Total checkouts"
52914 msgstr "Total des prêts:"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52917 #, c-format
52918 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52919 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52922 #, c-format
52923 msgid "Total checkouts:"
52924 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52928 #, c-format
52929 msgid "Total cost"
52930 msgstr "Coût total"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52934 #, c-format
52935 msgid "Total current checkouts allowed"
52936 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52940 #, c-format
52941 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52942 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52946 #, c-format
52947 msgid "Total due"
52948 msgstr "Total dû"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52951 #, c-format
52952 msgid "Total due:"
52953 msgstr "Total dû"
52954
52955 #. %1$s:  totaldue 
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52957 #, c-format
52958 msgid "Total due: %s"
52959 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52962 #, c-format
52963 msgid "Total holds"
52964 msgstr "Total des réservations"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52967 #, c-format
52968 msgid "Total items in group"
52969 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
52970
52971 #. SCRIPT
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52973 msgid "Total must be a number"
52974 msgstr "Le Total doit être un nombre"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52977 #, c-format
52978 msgid "Total number of results:"
52979 msgstr "Nombre total de résultats&nbsp;:"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52982 #, c-format
52983 msgid "Total ordered"
52984 msgstr "Total commandé"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52987 #, c-format
52988 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52989 msgstr "Total des amendes en date du : "
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52992 #, c-format
52993 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52994 msgstr "Total des amendes en date du : "
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52997 #, c-format
52998 msgid "Total renewals"
52999 msgstr "Total des renouvellements"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53002 #, c-format
53003 msgid "Total spent"
53004 msgstr "Total dépensé"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53007 #, c-format
53008 msgid "Total tax exc."
53009 msgstr "Total HT."
53010
53011 #. For the first occurrence,
53012 #. %1$s:  currency.symbol 
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53016 #, c-format
53017 msgid "Total tax exc. (%s)"
53018 msgstr "Total HT (%s)"
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53021 #, c-format
53022 msgid "Total tax inc."
53023 msgstr "Total TTC."
53024
53025 #. For the first occurrence,
53026 #. %1$s:  currency.symbol 
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53030 #, c-format
53031 msgid "Total tax inc. (%s)"
53032 msgstr "Total TTC (%s)"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53036 #, c-format
53037 msgid "Total: "
53038 msgstr "Total&nbsp;: "
53039
53040 #. For the first occurrence,
53041 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
53044 #, c-format
53045 msgid "Total: %s "
53046 msgstr "Total : %s "
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53050 #, c-format
53051 msgid "Totals:"
53052 msgstr "Total&nbsp;:"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53055 #, c-format
53056 msgid "Transacting librarian"
53057 msgstr "Transaction faite par"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53061 #, c-format
53062 msgid "Transaction branch"
53063 msgstr "Site de transaction"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53066 #, c-format
53067 msgid "Transaction date"
53068 msgstr "Date de transaction"
53069
53070 #. A
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53072 msgid "Transaction logs"
53073 msgstr "Logs"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53076 #, c-format
53077 msgid "Transaction type"
53078 msgstr "Type de transaction"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53081 #, c-format
53082 msgid "Transaction type:"
53083 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53093 #, c-format
53094 msgid "Transfer"
53095 msgstr "Transférer"
53096
53097 #. INPUT type=submit
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53099 msgid "Transfer collection"
53100 msgstr "Transférer la collection"
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53103 #, c-format
53104 msgid "Transfer collection "
53105 msgstr "Transférer la collection"
53106
53107 #. %1$s:  reser.diff 
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53109 #, c-format
53110 msgid "Transfer is %s days late"
53111 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53114 #, c-format
53115 msgid "Transfer is not allowed for: "
53116 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53119 #, c-format
53120 msgid "Transfer now?"
53121 msgstr "Transférer maintenant ?"
53122
53123 #. SCRIPT
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53125 msgid "Transfer order to this basket?"
53126 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
53127
53128 #. %1$s:  branchname 
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
53130 #, c-format
53131 msgid "Transfer to %s"
53132 msgstr "Transférer à %s"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53137 #, c-format
53138 msgid "Transfer to:"
53139 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53142 #, c-format
53143 msgid "Transferred"
53144 msgstr "Transféré"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53147 #, c-format
53148 msgid "Transferred from basket: "
53149 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53152 #, c-format
53153 msgid "Transferred items"
53154 msgstr "Exemplaires transférés"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53157 #, c-format
53158 msgid "Transferred to basket: "
53159 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53162 #, c-format
53163 msgid "Transfers"
53164 msgstr "Transferts"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53167 #, c-format
53168 msgid "Transfers are "
53169 msgstr "Les transferts sont "
53170
53171 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53173 #, c-format
53174 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53175 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53179 #, c-format
53180 msgid "Transfers to receive"
53181 msgstr "Transferts à recevoir"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53184 #, c-format
53185 msgid "Translate into other languages"
53186 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
53187
53188 #. A
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53190 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53191 msgstr "Traduire type de document [% itemtype.itemtype %]"
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
53195 #, c-format
53196 msgid "Translation"
53197 msgstr "Traduction"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
53200 #, c-format
53201 msgid "Translation manager:"
53202 msgstr "Responsable de la traduction :"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53205 #, c-format
53206 msgid "Translation: "
53207 msgstr "Traduction&nbsp;:"
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53210 #, c-format
53211 msgid "Translations"
53212 msgstr "Traductions"
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53215 #, c-format
53216 msgid "Transport"
53217 msgstr "Transport"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53221 #, c-format
53222 msgid "Transport cost matrix"
53223 msgstr "Matrice des coûts de transports"
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53226 #, c-format
53227 msgid "Transport: "
53228 msgstr "Transport&nbsp;:"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53231 #, c-format
53232 msgid "Treaties "
53233 msgstr "Traités "
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53236 #, c-format
53237 msgid "Try again with a different barcode"
53238 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
53239
53240 #. INPUT type=submit
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53245 #, c-format
53246 msgid "Try another search"
53247 msgstr "Faire une autre recherche"
53248
53249 #. SCRIPT
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53251 msgid "Tu"
53252 msgstr "Mar"
53253
53254 #. SCRIPT
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53256 msgid "Tue"
53257 msgstr "Mar"
53258
53259 #. For the first occurrence,
53260 #. SCRIPT
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53267 #, c-format
53268 msgid "Tuesday"
53269 msgstr "Mardi"
53270
53271 #. SCRIPT
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53273 msgid "Tuesdays"
53274 msgstr "Mardi"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53277 #, c-format
53278 msgid "Tumer Garip"
53279 msgstr "Tumer Garip"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53300 #, c-format
53301 msgid "Type"
53302 msgstr "Type"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
53305 #, c-format
53306 msgid "Type of change"
53307 msgstr "Type de modification"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53310 #, c-format
53311 msgid "Type of procedure"
53312 msgstr "Type de procédure"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53316 #, c-format
53317 msgid "Type:"
53318 msgstr "Type&nbsp;:"
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53323 #, c-format
53324 msgid "Type: "
53325 msgstr "Type&nbsp;: "
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53328 #, c-format
53329 msgid "UF"
53330 msgstr "EP"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53333 #, c-format
53334 msgid "UKMARC"
53335 msgstr "UKMARC"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53338 #, c-format
53339 msgid "UNIMARC"
53340 msgstr "UNIMARC"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53344 #, c-format
53345 msgid "URL"
53346 msgstr "URL"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53349 #, c-format
53350 msgid "URL(s)"
53351 msgstr "URLs"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53354 #, c-format
53355 msgid "URL:"
53356 msgstr "URL&nbsp;:"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53359 #, c-format
53360 msgid "URL: "
53361 msgstr "URL: "
53362
53363 #. For the first occurrence,
53364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53367 #, c-format
53368 msgid "URL: %s "
53369 msgstr "URL&nbsp;: %s "
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53373 #, c-format
53374 msgid "US Inches"
53375 msgstr "US Inches"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53378 #, c-format
53379 msgid "UTF-8 (Default)"
53380 msgstr "UTF-8 (défaut)"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53383 #, c-format
53384 msgid "Ulrich Kleiber"
53385 msgstr "Ulrich Kleiber"
53386
53387 #. SCRIPT
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53389 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53390 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
53391
53392 #. SCRIPT
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53394 msgid "Unable to check in"
53395 msgstr "Impossible de faire le retour"
53396
53397 #. SCRIPT
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53399 msgid "Unable to create enrollment!"
53400 msgstr "Impossible de créer l'inscription&nbsp;!"
53401
53402 #. SCRIPT
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53404 msgid "Unable to delete club!"
53405 msgstr "Impossible de supprimer le club&nbsp;!"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53408 #, c-format
53409 msgid "Unable to delete patron"
53410 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53413 #, c-format
53414 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53415 msgstr ""
53416 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
53417 "actuels"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53420 #, c-format
53421 msgid "Unable to delete staff user"
53422 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
53423
53424 #. SCRIPT
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53426 msgid "Unable to delete template!"
53427 msgstr "Impossible de supprimer le modèle&nbsp;!"
53428
53429 #. SCRIPT
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53431 msgid "Unable to resume, hold not found"
53432 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53435 #, c-format
53436 msgid "Unable to save image to database."
53437 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
53438
53439 #. SCRIPT
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53441 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53442 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
53443
53444 #. SCRIPT
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53446 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53447 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53450 #, c-format
53451 msgid "Unapprove"
53452 msgstr "Désapprouver"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53455 #, c-format
53456 msgid "Unauthorized user "
53457 msgstr "Utilisateur non autorisé "
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53460 #, c-format
53461 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53462 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53465 #, c-format
53466 msgid "Uncertain"
53467 msgstr "indéterminé"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53470 #, c-format
53471 msgid "Uncertain price: "
53472 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53477 #, c-format
53478 msgid "Uncertain prices"
53479 msgstr "Prix indéterminés"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53485 #, c-format
53486 msgid "Unchanged"
53487 msgstr "Inchangé"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53492 #, c-format
53493 msgid "Uncheck all"
53494 msgstr "Tout désélectionner"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53499 #, c-format
53500 msgid "Undef"
53501 msgstr "Indéfini&nbsp;"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53506 #, c-format
53507 msgid "Undefined"
53508 msgstr "Indéfini&nbsp;"
53509
53510 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53512 msgid "Undo import into catalog"
53513 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53517 #, c-format
53518 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53519 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53522 #, c-format
53523 msgid "Ungrouped baskets"
53524 msgstr "Paniers sans bordereau"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53527 #, c-format
53528 msgid "Unhighlight"
53529 msgstr "Ne pas surligner"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53532 #, c-format
53533 msgid "Unified title"
53534 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
53535
53536 #. For the first occurrence,
53537 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53540 #, c-format
53541 msgid "Unified title: %s "
53542 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53545 #, c-format
53546 msgid "Uniform Resource Identifier"
53547 msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53550 #, c-format
53551 msgid "Uninstall"
53552 msgstr "Désinstaller"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53556 #, c-format
53557 msgid "Unique holiday"
53558 msgstr "Jour de fermeture unique"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53561 #, c-format
53562 msgid "Unique holidays"
53563 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53566 #, c-format
53567 msgid "Unique identifier: "
53568 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53573 #, c-format
53574 msgid "Unit"
53575 msgstr "Unité"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53579 #, c-format
53580 msgid "Unit cost"
53581 msgstr "Prix unitaire"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53584 #, c-format
53585 msgid "Unit cost search"
53586 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53589 #, c-format
53590 msgid "Unit price"
53591 msgstr "Prix unitaire"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53594 #, c-format
53595 msgid "Unit: "
53596 msgstr "Unité&nbsp;:"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53599 #, c-format
53600 msgid "Units per issue"
53601 msgstr "Unités par fascicule"
53602
53603 #. SCRIPT
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53605 msgid "Units per issue is required"
53606 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53609 #, c-format
53610 msgid "Units per issue: "
53611 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53615 #, c-format
53616 msgid "Units:"
53617 msgstr "Unités&nbsp;:"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53623 #, c-format
53624 msgid "Units: "
53625 msgstr "Unités&nbsp;: "
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53628 #, c-format
53629 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53630 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53633 #, c-format
53634 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53635 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53638 #, c-format
53639 msgid "Unknown"
53640 msgstr "Inconnu"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53643 #, c-format
53644 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53645 msgstr ""
53646 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
53647 "administrateur. "
53648
53649 #. %1$s:  errtype 
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53651 #, c-format
53652 msgid "Unknown error type %s."
53653 msgstr "Erreur inconnue %s."
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53656 #, c-format
53657 msgid "Unknown error."
53658 msgstr "Erreur inconnue."
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53661 #, c-format
53662 msgid "Unknown plugin type "
53663 msgstr "Type de plugin inconnu "
53664
53665 #. SCRIPT
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53667 msgid "Unknown record type, cannot import"
53668 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53672 msgid "Unknown subfield"
53673 msgstr "Sous-champ inconnu"
53674
53675 #. SCRIPT
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53677 msgid "Unknown tag"
53678 msgstr "Tag inconnu"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53684 #, c-format
53685 msgid "Unlimited"
53686 msgstr "Illimité"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53689 #, c-format
53690 msgid "Unpacking completed"
53691 msgstr "Décompression terminée"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53694 #, c-format
53695 msgid "Unreceived orders"
53696 msgstr "Commandes non reçues"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53700 #, c-format
53701 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53702 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
53703
53704 #. SCRIPT
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53706 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53707 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53710 #, c-format
53711 msgid "Unset"
53712 msgstr "Retirer"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53715 #, c-format
53716 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53717 msgstr ""
53718 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
53719
53720 #. IMG
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53722 msgid "Unset lowest priority"
53723 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53727 #, c-format
53728 msgid "Until date: "
53729 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
53730
53731 #. INPUT type=submit name=submit
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53737 #, c-format
53738 msgid "Update"
53739 msgstr "Mettre à jour"
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53742 #, c-format
53743 msgid "Update "
53744 msgstr "Mettre à jour"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53749 #, c-format
53750 msgid "Update SQL"
53751 msgstr "Mettre à jour SQL"
53752
53753 #. SCRIPT
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53755 msgid "Update action"
53756 msgstr "Mettre à jour l'action"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53759 #, c-format
53760 msgid "Update all child funds with this owner "
53761 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53765 #, c-format
53766 msgid "Update child to adult patron"
53767 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53770 #, c-format
53771 msgid "Update errors :"
53772 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
53773
53774 #. INPUT type=submit name=submit
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53776 msgid "Update hold(s)"
53777 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
53778
53779 #. SCRIPT
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53781 msgid "Update item"
53782 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53785 #, c-format
53786 msgid "Update patron records"
53787 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53790 #, c-format
53791 msgid "Update report :"
53792 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53795 #, c-format
53796 msgid "Update succeeded"
53797 msgstr "Mise à jour effectuée"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53800 #, c-format
53801 msgid "Update your database"
53802 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
53803
53804 #. INPUT type=submit
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53806 msgid "Update your statistics usage"
53807 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
53808
53809 #. %1$s:  name |html 
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53811 #, c-format
53812 msgid "Update: %s"
53813 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53816 #, c-format
53817 msgid "Updated SQL"
53818 msgstr "SQL mis à jour"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53821 #, c-format
53822 msgid "Updated on"
53823 msgstr "Mis à jour le"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53826 #, c-format
53827 msgid "Updated:"
53828 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53831 #, c-format
53832 msgid "Updating database structure"
53833 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53845 #, c-format
53846 msgid "Upload"
53847 msgstr "Télécharger"
53848
53849 #. INPUT type=submit name=upload
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53852 msgid "Upload File"
53853 msgstr "Télécharger fichier"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53856 #, c-format
53857 msgid "Upload Koha Plugin"
53858 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53862 #, c-format
53863 msgid "Upload New File"
53864 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53867 #, c-format
53868 msgid "Upload additional images for patron cards"
53869 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53872 #, c-format
53873 msgid "Upload another KOC file"
53874 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53878 #, c-format
53879 msgid "Upload any file"
53880 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
53881
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53883 #, c-format
53884 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53885 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53888 #, c-format
53889 msgid "Upload directory"
53890 msgstr "Répertoire de téléchargement"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53893 #, c-format
53894 msgid "Upload directory: "
53895 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53900 #, c-format
53901 msgid "Upload file"
53902 msgstr "Télécharger fichier"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53906 #, c-format
53907 msgid "Upload file:"
53908 msgstr "Télécharger fichier"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53911 #, c-format
53912 msgid "Upload image"
53913 msgstr "Télécharger une image"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53916 #, c-format
53917 msgid "Upload images"
53918 msgstr "Télécharger des images"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53924 #, c-format
53925 msgid "Upload local cover image"
53926 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53929 #, c-format
53930 msgid "Upload local cover images"
53931 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53934 #, c-format
53935 msgid "Upload more images"
53936 msgstr "Télécharger d'autres images"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53939 #, c-format
53940 msgid "Upload new files"
53941 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53944 #, c-format
53945 msgid "Upload offline circulation data"
53946 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53949 #, c-format
53950 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53951 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53954 #, c-format
53955 msgid "Upload patron image"
53956 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53962 #, c-format
53963 msgid "Upload patron images"
53964 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53968 #, c-format
53969 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53970 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53974 #, c-format
53975 msgid "Upload plugin"
53976 msgstr "Télécharger un plugin"
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53982 #, c-format
53983 msgid "Upload progress: "
53984 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53987 #, c-format
53988 msgid "Upload quotes"
53989 msgstr "Télécharger des citations"
53990
53991 #. For the first occurrence,
53992 #. SCRIPT
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53997 msgid "Upload status: "
53998 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
53999
54000 #. For the first occurrence,
54001 #. SCRIPT
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54004 msgid "Upload status: Cancelled "
54005 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54008 #, c-format
54009 msgid "Upload transactions"
54010 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54015 #, c-format
54016 msgid "Uploaded"
54017 msgstr "Télécharger"
54018
54019 #. SCRIPT
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54021 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54022 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
54023
54024 #. SCRIPT
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54026 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54027 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54030 #, c-format
54031 msgid "Upper age limit"
54032 msgstr "Limite d'âge supérieure"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54036 #, c-format
54037 msgid "Upperage limit: "
54038 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
54039
54040 #. %1$s:  l.branchurl 
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54042 #, c-format
54043 msgid "Url: %s"
54044 msgstr "URL&nbsp;: %s"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54047 #, c-format
54048 msgid "Usage"
54049 msgstr "Utilisation"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54053 #, c-format
54054 msgid "Usage: "
54055 msgstr "Utilisation&nbsp;: "
54056
54057 #. %1$s:  missing_module.usage 
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54059 #, c-format
54060 msgid "Usage: %s "
54061 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
54062
54063 #. INPUT type=submit
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54065 msgid "Use Existing"
54066 msgstr "Utiliser existant"
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54070 #, c-format
54071 msgid "Use MARC Modification Template:"
54072 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54075 #, c-format
54076 msgid "Use a barcode file"
54077 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54084 #, c-format
54085 msgid "Use a file"
54086 msgstr "Utilisez un fichier"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54090 #, c-format
54091 msgid "Use a file "
54092 msgstr "Utilisez un fichier"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54095 #, c-format
54096 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54097 msgstr ""
54098 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54101 #, c-format
54102 msgid ""
54103 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54104 "rules, they will be deleted without warning!"
54105 msgstr ""
54106 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
54107 "seront écrasées sans avertissement!"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54110 #, c-format
54111 msgid "Use default values"
54112 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54115 #, c-format
54116 msgid "Use existing record"
54117 msgstr "Utiliser une notice existante"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54120 #, c-format
54121 msgid "Use for OPAC search groups"
54122 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54126 #, c-format
54127 msgid "Use for OPAC search groups "
54128 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
54129
54130 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54132 msgid "Use for iso2709 exports"
54133 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54136 #, c-format
54137 msgid "Use for staff search groups"
54138 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54142 #, c-format
54143 msgid "Use for staff search groups "
54144 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
54147 #, c-format
54148 msgid ""
54149 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54150 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54151 msgstr ""
54152 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
54153 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
54154 "sont autorisées. "
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54157 #, c-format
54158 msgid "Use report plugins"
54159 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54162 #, c-format
54163 msgid "Use restrictions"
54164 msgstr "Utiliser les restrictions"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54169 #, c-format
54170 msgid "Use saved"
54171 msgstr "Rapports sauvegardés"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54174 #, c-format
54175 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54176 msgstr ""
54177 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
54178 "rapports"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54181 #, c-format
54182 msgid ""
54183 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54184 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54185 "writing custom SQL reports."
54186 msgstr ""
54187 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
54188 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
54189 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54192 #, c-format
54193 msgid ""
54194 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54195 msgstr ""
54196 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
54197 "dans vos rapports"
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54200 #, c-format
54201 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54202 msgstr ""
54203 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54206 #, c-format
54207 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54208 msgstr ""
54209 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
54210
54211 #. For the first occurrence,
54212 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54215 #, c-format
54216 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54217 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54221 #, c-format
54222 msgid "Use tool plugins"
54223 msgstr "Utiliser les plugins outils"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54226 #, c-format
54227 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54228 msgstr ""
54229 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
54230 "partie de Koha."
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54233 #, c-format
54234 msgid "Used"
54235 msgstr "Utilisé"
54236
54237 #. ABBR
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54239 msgid "Used For"
54240 msgstr "Utilisé pour"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54243 #, c-format
54244 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54245 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1 up')"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
54250 #, c-format
54251 msgid "Used in"
54252 msgstr "Utilisé"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54255 #, c-format
54256 msgid "Used: "
54257 msgstr "Utilisé : "
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54260 #, c-format
54261 msgid "Useful resources"
54262 msgstr "Ressources utiles"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54265 #, c-format
54266 msgid "Useless without upload_general_files"
54267 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
54268
54269 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54270 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54272 #, c-format
54273 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54274 msgstr ""
54275 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
54276
54277 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54278 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54280 #, c-format
54281 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54282 msgstr ""
54283 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54286 #, c-format
54287 msgid "User code"
54288 msgstr "Code utilisateur"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54291 #, c-format
54292 msgid "Userid"
54293 msgstr "Identifiant"
54294
54295 #. %1$s:  e.userid 
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54297 #, c-format
54298 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54299 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54302 #, c-format
54303 msgid "Userid: "
54304 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54313 #, c-format
54314 msgid "Username"
54315 msgstr "Nom d'utilisateur"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54318 #, c-format
54319 msgid "Username/password already exists."
54320 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54324 #, c-format
54325 msgid "Username:"
54326 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54331 #, c-format
54332 msgid "Username: "
54333 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
54336 #, c-format
54337 msgid "Users:"
54338 msgstr "Utilisateur :"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54342 #, c-format
54343 msgid "Using framework:"
54344 msgstr "En utilisant la grille :"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54347 #, c-format
54348 msgid "Using the following CSV profile: "
54349 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant :"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54352 #, c-format
54353 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54354 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54357 #, c-format
54358 msgid "VHS tape / Videocassette"
54359 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
54363 #, c-format
54364 msgid "Valid until:"
54365 msgstr "Valable jusqu'à :"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54368 #, c-format
54369 msgid "Validated"
54370 msgstr "Validé"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54377 #, c-format
54378 msgid "Value"
54379 msgstr "Valeur"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54383 #, c-format
54384 msgid "Value: "
54385 msgstr "Valeur&nbsp;: "
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54388 #, c-format
54389 msgid "Values"
54390 msgstr "Valeurs"
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54393 #, c-format
54394 msgid "Values are comma-separated."
54395 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54398 #, c-format
54399 msgid "Values for collection codes"
54400 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54403 #, c-format
54404 msgid "Values for custom patron notes"
54405 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54408 #, c-format
54409 msgid "Values for shelving locations"
54410 msgstr "Valeurs pour les localisations"
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54413 #, c-format
54414 msgid "Variable name:"
54415 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54418 #, c-format
54419 msgid "Variable options:"
54420 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54423 #, c-format
54424 msgid "Variable type:"
54425 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54429 #, c-format
54430 msgid "Variable: "
54431 msgstr "Variable&nbsp;: "
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54448 #, c-format
54449 msgid "Vendor"
54450 msgstr "Fournisseur"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54453 #, c-format
54454 msgid "Vendor "
54455 msgstr "Fournisseur "
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54458 #, c-format
54459 msgid "Vendor EDI accounts"
54460 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
54461
54462 #. A
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54464 msgid "Vendor detail page"
54465 msgstr "Pagede Détail du fournisseur"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54468 #, c-format
54469 msgid "Vendor details"
54470 msgstr "Détail fournisseur"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54473 #, c-format
54474 msgid "Vendor invoice:"
54475 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54478 #, c-format
54479 msgid "Vendor is:"
54480 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54483 #, c-format
54484 msgid "Vendor is: "
54485 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54488 #, c-format
54489 msgid "Vendor name: "
54490 msgstr "Nom du fournisseur : "
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54493 #, c-format
54494 msgid "Vendor not found"
54495 msgstr "Fournisseur non trouvé"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54498 #, c-format
54499 msgid "Vendor note"
54500 msgstr "Note fournisseur"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54504 #, c-format
54505 msgid "Vendor note:"
54506 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54514 #, c-format
54515 msgid "Vendor note: "
54516 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
54517
54518 #. SCRIPT
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54520 msgid "Vendor price must be a number"
54521 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54525 #, c-format
54526 msgid "Vendor price: "
54527 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54530 #, c-format
54531 msgid "Vendor search"
54532 msgstr "Recherche fournisseur"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54535 #, c-format
54536 msgid "Vendor search results"
54537 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
54538
54539 #. %1$s:  count 
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54541 #, c-format
54542 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54543 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s)"
54544
54545 #. %1$s:  count 
54546 #. %2$s:  supplier 
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54548 #, c-format
54549 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54550 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
54551
54552 #. %1$s:  count 
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54554 #, c-format
54555 msgid "Vendor search: %s results found"
54556 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
54557
54558 #. %1$s:  count 
54559 #. %2$s:  supplier 
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54561 #, c-format
54562 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54563 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54575 #, c-format
54576 msgid "Vendor:"
54577 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54589 #, c-format
54590 msgid "Vendor: "
54591 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
54592
54593 #. %1$s:  suppliername 
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54595 #, c-format
54596 msgid "Vendor: %s"
54597 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54600 #, c-format
54601 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54602 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54605 #, c-format
54606 msgid "Verify you want to delete patrons"
54607 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
54608
54609 #. %1$s:  missing_module.version 
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54611 #, c-format
54612 msgid "Version: %s "
54613 msgstr "Version&nbsp;: %s "
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54619 #, c-format
54620 msgid "Vertical: "
54621 msgstr "Vertical&nbsp;: "
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54624 #, c-format
54625 msgid "Victor Grousset"
54626 msgstr "Victor Grousset"
54627
54628 #. For the first occurrence,
54629 #. SCRIPT
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54633 #, c-format
54634 msgid "View"
54635 msgstr "Voir"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54638 #, c-format
54639 msgid "View "
54640 msgstr "Voir"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54643 #, c-format
54644 msgid "View All"
54645 msgstr "Tout voir"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54648 #, c-format
54649 msgid "View ILL requests"
54650 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
54651
54652 #. For the first occurrence,
54653 #. SCRIPT
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54657 #, c-format
54658 msgid "View MARC"
54659 msgstr "Notice"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54662 #, c-format
54663 msgid "View MARC conversion plugins"
54664 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54667 #, c-format
54668 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54669 msgstr ""
54670 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
54671 "d'exemplaire"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54674 #, c-format
54675 msgid "View all libraries"
54676 msgstr "Voir tous les sites"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54679 #, c-format
54680 msgid "View all pending patron modifications"
54681 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54684 #, c-format
54685 msgid "View all plugins"
54686 msgstr "Afficher tous les plugins"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54689 #, c-format
54690 msgid "View analytics"
54691 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
54692
54693 #. For the first occurrence,
54694 #. SCRIPT
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54697 msgid "View borrower details"
54698 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54703 #, c-format
54704 msgid "View dictionary"
54705 msgstr "Voir dictionnaire"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54708 #, c-format
54709 msgid "View existing record"
54710 msgstr "Voir enregistrement existant"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54713 #, c-format
54714 msgid "View final record"
54715 msgstr "Voir enregistrement final"
54716
54717 #. A
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54719 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54720 msgstr ""
54721 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
54722 "%]"
54723
54724 #. A
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54726 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54727 msgstr ""
54728 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54731 #, c-format
54732 msgid "View invoice"
54733 msgstr "Voir la facture"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54736 #, c-format
54737 msgid "View item's checkout history"
54738 msgstr "Historique de circulation"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54741 #, c-format
54742 msgid "View message"
54743 msgstr "Afficher le message"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54746 #, c-format
54747 msgid "View online payment plugins"
54748 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54751 #, c-format
54752 msgid ""
54753 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54754 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54755 msgstr ""
54756 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
54757 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
54758 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
54759 "bibliothèques."
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54762 #, c-format
54763 msgid "View patron record"
54764 msgstr "Visualiser la fiche adhérent"
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54767 #, c-format
54768 msgid "View pending offline circulation actions"
54769 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54772 #, c-format
54773 msgid "View plugins by class "
54774 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54778 #, c-format
54779 msgid "View record"
54780 msgstr "Voir notice"
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54783 #, c-format
54784 msgid "View report plugins"
54785 msgstr "Voir les plugins de rapports"
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54789 #, c-format
54790 msgid "View restrictions"
54791 msgstr "Voir les suspensions"
54792
54793 #. INPUT type=submit
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54795 msgid "View spine label"
54796 msgstr "Afficher l'étiquette"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54799 #, c-format
54800 msgid "View tool plugins"
54801 msgstr "Voir les plugins d'outils"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54804 #, c-format
54805 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54806 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54809 #, c-format
54810 msgid "Viktor Sarge"
54811 msgstr "Viktor Sarge"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54814 #, c-format
54815 msgid "Vincent Danjean"
54816 msgstr "Vincent Danjean"
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54819 #, c-format
54820 msgid "Visibility: "
54821 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54824 #, c-format
54825 msgid "Vitor Fernandes"
54826 msgstr "Vitor Fernandes"
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54829 #, c-format
54830 msgid "Void"
54831 msgstr "Annuler le paiement"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54834 #, c-format
54835 msgid "Vol no."
54836 msgstr "Vol n° "
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54841 #, c-format
54842 msgid "Volume"
54843 msgstr "Volume"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54846 #, c-format
54847 msgid "Volume date"
54848 msgstr "Date du volume"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54851 #, c-format
54852 msgid "Volume information"
54853 msgstr "Information sur le volume"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54856 #, c-format
54857 msgid "Volume number"
54858 msgstr "Numéro de volume"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54864 #, c-format
54865 msgid "Volume:"
54866 msgstr "Volume&nbsp;:"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54871 #, c-format
54872 msgid "WARNING:"
54873 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54877 #, c-format
54878 msgid "Waiting"
54879 msgstr "Mis de coté"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54882 #, c-format
54883 msgid "Waiting "
54884 msgstr "Mis de coté "
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54888 #, c-format
54889 msgid "Waiting date"
54890 msgstr "Mis de coté le"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54894 #, c-format
54895 msgid "Waiting since"
54896 msgstr "En attente depuis"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54899 #, c-format
54900 msgid "Ward van Wanrooij"
54901 msgstr "Ward van Wanrooij"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54930 #, c-format
54931 msgid "Warning"
54932 msgstr "Attention"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54935 #, c-format
54936 msgid "Warning at (%%): "
54937 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54940 #, c-format
54941 msgid "Warning at (amount): "
54942 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54945 #, c-format
54946 msgid "Warning regarding current user"
54947 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54950 #, c-format
54951 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54952 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
54953
54954 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
54955 #. SCRIPT
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54957 msgid ""
54958 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54959 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54960 msgstr ""
54961 "Attention ! Il y a des des irrégularités dans le modèle présent. Cliquez sur "
54962 "'Tester le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier s'il est toujours "
54963 "valable"
54964
54965 #. %1$s:  encumbrance 
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54967 #, c-format
54968 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54969 msgstr ""
54970 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
54971
54972 #. %1$s:  expenditure 
54973 #. %2$s:  IF (currency) 
54974 #. %3$s:  currency 
54975 #. %4$s:  END 
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54977 #, c-format
54978 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54979 msgstr ""
54980 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
54981 "budgétaire (%s%s %s%s)."
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54985 #, c-format
54986 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54987 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54990 #, c-format
54991 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54992 msgstr ""
54993 "Attention, les numéros de carte suivants figuraient déjà dans cette liste : "
54994
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54997 #, c-format
54998 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54999 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
55002 #, c-format
55003 msgid ""
55004 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55005 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55006 msgstr ""
55007 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
55008 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
55009 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
55012 #, c-format
55013 msgid ""
55014 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55015 "created."
55016 msgstr ""
55017 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
55018 "ne seront pas créés"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55024 #, c-format
55025 msgid "Warning:"
55026 msgstr "Attention&nbsp;:"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55029 #, c-format
55030 msgid ""
55031 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55032 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55033 msgstr ""
55034 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu'après "
55035 "une ré-indexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
55036 "correctement."
55037
55038 #. SCRIPT
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
55040 msgid "Warning: Duplicate organization"
55041 msgstr "Attention : collectivité en double"
55042
55043 #. SCRIPT
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
55045 msgid "Warning: Duplicate patron"
55046 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
55047
55048 #. SCRIPT
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
55050 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55051 msgstr ""
55052 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
55053
55054 #. For the first occurrence,
55055 #. %1$s:  message.upload_version 
55056 #. %2$s:  message.current_version 
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55059 #, c-format
55060 msgid ""
55061 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55062 "I'll try my best."
55063 msgstr ""
55064 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
55065 "normalement importés. On va essayer."
55066
55067 #. SCRIPT
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55069 msgid ""
55070 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55071 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55072 msgstr ""
55073 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
55074 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
55075 "vraiment supprimer cette notice ?"
55076
55077 #. A
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55079 msgid ""
55080 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55081 "numbers of overdue items."
55082 msgstr ""
55083 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
55084 "nombre de documents en retard."
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55087 #, c-format
55088 msgid ""
55089 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55090 "own risk."
55091 msgstr ""
55092 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
55093 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55096 #, c-format
55097 msgid ""
55098 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55099 "own risk."
55100 msgstr ""
55101 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
55102 "Lancez-le à vos risques et périls."
55103
55104 #. %1$s:  message.badbarcode 
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55106 #, c-format
55107 msgid ""
55108 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55109 msgstr ""
55110 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
55111 "(%s). Impossible de faire le retour."
55112
55113 #. SCRIPT
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55115 msgid ""
55116 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55117 msgstr ""
55118 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
55119 "abonnements qui l'utilisent."
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55122 #, c-format
55123 msgid "Warning: no barcodes were found"
55124 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55127 #, c-format
55128 msgid "Warnings"
55129 msgstr "Avertissements"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55132 #, c-format
55133 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55134 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55137 #, c-format
55138 msgid "Waylon Robertson"
55139 msgstr "Waylon Robertson"
55140
55141 #. SCRIPT
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55143 msgid "We"
55144 msgstr "Mer"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55147 #, c-format
55148 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55149 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
55150
55151 #. %1$s:  dbversion 
55152 #. %2$s:  kohaversion 
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55154 #, c-format
55155 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55156 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55159 #, c-format
55160 msgid "We encountered an error:"
55161 msgstr "Une erreur est survenue&nbsp;:"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55164 #, c-format
55165 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55166 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Vérifier les dépendances Perl"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55169 #, c-format
55170 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55171 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix de la langue"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55174 #, c-format
55175 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55176 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Complète"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55179 #, c-format
55180 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55181 msgstr ""
55182 "Installation en ligne &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur de Koha"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55185 #, c-format
55186 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55187 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55190 #, c-format
55191 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55192 msgstr ""
55193 "Installation en ligne &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55196 #, c-format
55197 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55198 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55201 #, c-format
55202 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55203 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une catégorie d'adhérents"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55206 #, c-format
55207 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55208 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55211 #, c-format
55212 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55213 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Données par défaut chargées"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55216 #, c-format
55217 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55218 msgstr ""
55219 "Installation en ligne &rsaquo; Installer des paramètres de configuration de "
55220 "base"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55223 #, c-format
55224 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55225 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Installation terminée"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55228 #, c-format
55229 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55230 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Modules Perl manquants"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55233 #, c-format
55234 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55235 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Version de Perl obsolète"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55238 #, c-format
55239 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55240 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix des paramètres par défaut"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55243 #, c-format
55244 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55245 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Configuration de la base de données"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55248 #, c-format
55249 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55250 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Succès"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55253 #, c-format
55254 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55255 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Mise à jour de la base de données"
55256
55257 #. A
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55259 #, c-format
55260 msgid "Web services"
55261 msgstr "Services web"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55264 #, c-format
55265 msgid "Website"
55266 msgstr "Site Web"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55270 #, c-format
55271 msgid "Website: "
55272 msgstr "Site Web&nbsp;: "
55273
55274 #. SCRIPT
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55276 msgid "Wed"
55277 msgstr "Mer"
55278
55279 #. For the first occurrence,
55280 #. SCRIPT
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55287 #, c-format
55288 msgid "Wednesday"
55289 msgstr "Mercredi"
55290
55291 #. SCRIPT
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55293 msgid "Wednesdays"
55294 msgstr "Mercredi"
55295
55296 #. For the first occurrence,
55297 #. SCRIPT
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55301 #, c-format
55302 msgid "Week"
55303 msgstr "Semaine"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55306 #, c-format
55307 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55308 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
55309
55310 #. SCRIPT
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55312 msgid "Weekly holiday: %s"
55313 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55316 #, c-format
55317 msgid "Weight"
55318 msgstr "Poids"
55319
55320 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55322 #, c-format
55323 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55324 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55327 #, c-format
55328 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55329 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55332 #, c-format
55333 msgid "What's next?"
55334 msgstr "Quoi d'autre ?"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55337 #, c-format
55338 msgid ""
55339 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55340 "particular item type."
55341 msgstr ""
55342 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
55343 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55346 #, c-format
55347 msgid ""
55348 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55349 "find and use the price of the currently active currency. "
55350 msgstr ""
55351 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
55352 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55357 #, c-format
55358 msgid "When more than"
55359 msgstr "Quand supérieur à"
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55362 #, c-format
55363 msgid "When there is an irregular issue:"
55364 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55367 #, c-format
55368 msgid "When to charge"
55369 msgstr "Quand faire payer"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55372 #, c-format
55373 msgid ""
55374 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55375 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55376 msgstr ""
55377 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur \"Import"
55378 "\" pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se terminer. "
55379 "Merci de votre patience."
55380
55381 #. SCRIPT
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55383 msgid "Why close an empty basket?"
55384 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
55387 #, c-format
55388 msgid "Will Stokes"
55389 msgstr "Will Stokes"
55390
55391 #. SCRIPT
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55393 msgid "Winter"
55394 msgstr "Hiver"
55395
55396 #. SCRIPT
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55398 msgid "With %s selected searches: "
55399 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55402 #, c-format
55403 msgid ""
55404 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55405 msgstr ""
55406 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
55407 "intervention du personnel. "
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55410 #, c-format
55411 msgid "With framework : "
55412 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55415 #, c-format
55416 msgid "With framework: "
55417 msgstr "Avec la grille :"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55420 #, c-format
55421 msgid "With items owned by the following libraries: "
55422 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
55423
55424 #. SCRIPT
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55426 msgid "With selected search: "
55427 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55431 #, c-format
55432 msgid "Withdrawn"
55433 msgstr "Retiré des collections"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55436 #, c-format
55437 msgid "Withdrawn on"
55438 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55441 #, c-format
55442 msgid "Withdrawn on:"
55443 msgstr "Retiré des collections le :"
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55446 #, c-format
55447 msgid "Withdrawn status"
55448 msgstr "Retiré des collections"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55451 #, c-format
55452 msgid "Withdrawn status:"
55453 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
55454
55455 #. SCRIPT
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55457 msgid "Wk"
55458 msgstr "Sem"
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55461 #, c-format
55462 msgid "Wolfgang Heymans"
55463 msgstr "Wolfgang Heymans"
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55466 #, c-format
55467 msgid "Women"
55468 msgstr "Femmes"
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55471 #, c-format
55472 msgid "Working day"
55473 msgstr "Jour ouvrable"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55477 #, c-format
55478 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55479 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
55480
55481 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55486 #, c-format
55487 msgid "Write off"
55488 msgstr "Pertes et profits"
55489
55490 #. INPUT type=submit name=woall
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55492 msgid "Write off all"
55493 msgstr "Tout en pertes et profits"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55496 #, c-format
55497 msgid "Write off an individual fine"
55498 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55501 #, c-format
55502 msgid "Write off fines and fees"
55503 msgstr "Annuler les amendes et frais"
55504
55505 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55507 msgid "Write off this charge"
55508 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55511 #, c-format
55512 msgid "Writeoff amount: "
55513 msgstr "Montant de l'effacement de dette&nbsp;: "
55514
55515 #. SCRIPT
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55517 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55518 msgstr ""
55519 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55522 #, c-format
55523 msgid "X "
55524 msgstr "X "
55525
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55527 #, c-format
55528 msgid "XML configuration file"
55529 msgstr "Fichier de configuration XML"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55532 #, c-format
55533 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55534 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55537 #, c-format
55538 msgid "Xercode, Spain"
55539 msgstr "Xercode, Espagne"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55542 #, c-format
55543 msgid "YUI"
55544 msgstr "YUI"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55547 #, c-format
55548 msgid "Yarik"
55549 msgstr "Yarik"
55550
55551 #. For the first occurrence,
55552 #. SCRIPT
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55561 #, c-format
55562 msgid "Year"
55563 msgstr "Année"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55567 #, c-format
55568 msgid "Year: "
55569 msgstr "Année&nbsp;: "
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55572 #, c-format
55573 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55574 msgstr "Fermetures annuelles"
55575
55576 #. SCRIPT
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55578 msgid "Yearly holiday: %s"
55579 msgstr "Vacances annuelles : %s"
55580
55581 #. For the first occurrence,
55582 #. SCRIPT
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55625 #, c-format
55626 msgid "Yes"
55627 msgstr "Oui"
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55635 #, c-format
55636 msgid "Yes "
55637 msgstr "Oui "
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55642 #, c-format
55643 msgid "Yes and try to override system preferences"
55644 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55649 #, c-format
55650 msgid "Yes if settings allow it"
55651 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55654 #, c-format
55655 msgid "Yes, I confirm"
55656 msgstr "Oui, je confirme"
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55659 #, c-format
55660 msgid "Yes, cancel (Y)"
55661 msgstr "Oui, annuler (O)"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55664 #, c-format
55665 msgid "Yes, check out (Y)"
55666 msgstr "Oui, prêter (Y)"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55670 #, c-format
55671 msgid "Yes, close (Y)"
55672 msgstr "Oui, fermer (Y)"
55673
55674 #. INPUT type=submit
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55690 #, c-format
55691 msgid "Yes, delete"
55692 msgstr "Oui, supprimer"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55695 #, c-format
55696 msgid "Yes, delete (Y)"
55697 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55700 #, c-format
55701 msgid "Yes, delete classification source"
55702 msgstr "Supprimer la source de classification"
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55705 #, c-format
55706 msgid "Yes, delete contract"
55707 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55710 #, c-format
55711 msgid "Yes, delete filing rule"
55712 msgstr "Oui, supprimer la règle de classement"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55715 #, c-format
55716 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55717 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55720 #, c-format
55721 msgid "Yes, delete record matching rule"
55722 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55725 #, c-format
55726 msgid "Yes, delete this currency"
55727 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55730 #, c-format
55731 msgid "Yes, delete this framework"
55732 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55735 #, c-format
55736 msgid "Yes, delete this fund"
55737 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55740 #, c-format
55741 msgid "Yes, delete this item type"
55742 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55746 #, c-format
55747 msgid "Yes, delete this subfield"
55748 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55751 #, c-format
55752 msgid "Yes, delete this tag"
55753 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55756 #, c-format
55757 msgid "Yes, edit existing items"
55758 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55761 #, c-format
55762 msgid "Yes, print slip"
55763 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55766 #, c-format
55767 msgid "Yes, renew (Y)"
55768 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55771 #, c-format
55772 msgid "Yes: Edit existing authority"
55773 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
55774
55775 #. INPUT type=submit
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55777 msgid "Yes: View existing items"
55778 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
55779
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55782 #, c-format
55783 msgid "YesNo"
55784 msgstr "YesNo"
55785
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55787 #, c-format
55788 msgid "Yohann Dufour"
55789 msgstr "Yohann Dufour"
55790
55791 #. SCRIPT
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55793 msgid "You already have a list with that name!"
55794 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
55795
55796 #. SCRIPT
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55798 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55799 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55802 #, c-format
55803 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55804 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants : "
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55807 #, c-format
55808 msgid "You are about to install Koha."
55809 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55812 #, c-format
55813 msgid ""
55814 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55815 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55816 "using this account."
55817 msgstr ""
55818 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
55819 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
55820 "comme prévu en utilsant ce compte."
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55823 #, c-format
55824 msgid ""
55825 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55826 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55827 msgstr ""
55828 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
55829 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
55830 "instance Koha."
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55833 #, c-format
55834 msgid ""
55835 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55836 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55837 msgstr ""
55838 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
55839 "xml. L'activer augmentera la performance."
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55842 #, c-format
55843 msgid ""
55844 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55845 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55846 "Koha instance. "
55847 msgstr ""
55848 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
55849 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
55850 "fichiers de votre instance Koha."
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55853 #, c-format
55854 msgid ""
55855 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55856 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55857 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55858 "preference for the file upload plugin to work. "
55859 msgstr ""
55860 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
55861 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
55862 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
55863 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
55864 "du plugin fonctionne."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55867 #, c-format
55868 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55869 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55872 #, c-format
55873 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55874 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
55875
55876 #. A
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55878 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55879 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
55880
55881 #. A
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55883 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55884 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55887 #, c-format
55888 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55889 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
55890
55891 #. A
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55893 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55894 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
55895
55896 #. A
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55898 msgid "You are not authorized to set permissions"
55899 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55902 #, c-format
55903 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55904 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
55905
55906 #. SCRIPT
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55908 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55909 msgstr ""
55910 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
55911 "attente."
55912
55913 #. SCRIPT
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55915 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55916 msgstr ""
55917 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
55918 "données."
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55921 #, c-format
55922 msgid "You are only viewing one item. "
55923 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55926 #, c-format
55927 msgid ""
55928 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55929 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55930 msgstr ""
55931 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
55932 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55935 #, c-format
55936 msgid ""
55937 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55938 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55939 msgstr ""
55940 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
55941 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
55942
55943 #. I
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55945 msgid ""
55946 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55947 "saved and sent as a single message."
55948 msgstr ""
55949 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
55950 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55953 #, c-format
55954 msgid ""
55955 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55956 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55957 "order will not be deleted)."
55958 msgstr ""
55959 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
55960 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
55961 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55964 #, c-format
55965 msgid ""
55966 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55967 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55968 msgstr ""
55969 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
55970 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55973 #, c-format
55974 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55975 msgstr ""
55976 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55979 #, c-format
55980 msgid ""
55981 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55982 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55983 "be an exception."
55984 msgstr ""
55985 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
55986 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55989 #, c-format
55990 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55991 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
55992
55993 #. SCRIPT
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55995 msgid "You can only select %s item(s)"
55996 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55999 #, c-format
56000 msgid ""
56001 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56002 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56003 "or category."
56004 msgstr ""
56005 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
56006 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
56007 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56010 #, c-format
56011 msgid ""
56012 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56013 "information."
56014 msgstr ""
56015 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
56016 "pour plus d'informations."
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56019 #, c-format
56020 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56021 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
56022
56023 #. SCRIPT
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56025 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56026 msgstr ""
56027 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
56028 "de commande"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56031 #, c-format
56032 msgid "You can't create any orders unless you first "
56033 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
56034
56035 #. SCRIPT
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56037 msgid "You can't receive any more items"
56038 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
56039
56040 #. SCRIPT
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56042 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56043 msgstr ""
56044 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
56045 "la circulation hors-ligne"
56046
56047 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56049 msgid "You cannot edit this subscription"
56050 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56053 #, c-format
56054 msgid "You did not specify any search criteria."
56055 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56058 #, c-format
56059 msgid "You didn't select any external target."
56060 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
56061
56062 #. SCRIPT
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56064 msgid ""
56065 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56066 "on this computer."
56067 msgstr ""
56068 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
56069 "cet ordinateur."
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56072 #, c-format
56073 msgid "You do not have permission to access this page. "
56074 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56077 #, c-format
56078 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56079 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56082 #, c-format
56083 msgid "You do not have permission to delete this list."
56084 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56087 #, c-format
56088 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56089 msgstr ""
56090 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56093 #, c-format
56094 msgid "You do not have permission to update this list."
56095 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56098 #, c-format
56099 msgid "You do not have permission to view this list."
56100 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56103 #, c-format
56104 msgid ""
56105 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56106 "set to receive overdue notices."
56107 msgstr ""
56108 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
56109 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56112 #, c-format
56113 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56114 msgstr ""
56115 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
56116 "recherche"
56117
56118 #. %1$s:  total 
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56120 #, c-format
56121 msgid ""
56122 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56123 "using Koha"
56124 msgstr ""
56125 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
56126 "avant d'utiliser Koha"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56129 #, c-format
56130 msgid ""
56131 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56132 "process..."
56133 msgstr ""
56134 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
56135 "continuer..."
56136
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56138 #, c-format
56139 msgid ""
56140 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56141 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56142 msgstr ""
56143 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
56144 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
56145 "plusieurs valeurs."
56146
56147 #. SCRIPT
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56149 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56150 msgstr ""
56151 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
56152
56153 #. SCRIPT
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56155 msgid ""
56156 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56157 "the catalog"
56158 msgstr ""
56159 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
56160 "exemplaires dans le catalogue"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56163 #, c-format
56164 msgid ""
56165 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56166 msgstr ""
56167 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
56168
56169 #. SCRIPT
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56171 msgid "You have made changes to system preferences."
56172 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
56173
56174 #. SCRIPT
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56176 msgid ""
56177 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56178 "cancel modifications."
56179 msgstr ""
56180 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
56181 "enregistrer ou annuler les modifications."
56182
56183 #. SCRIPT
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56185 msgid ""
56186 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56187 "barcodes to your entire catalog."
56188 msgstr ""
56189 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
56190 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
56191
56192 #. SCRIPT
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56194 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56195 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56198 #, c-format
56199 msgid ""
56200 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56201 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56202 msgstr ""
56203 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
56204 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas configuré à \"dom\". Retour au calcul des "
56205 "facettes héritées."
56206
56207 #. %1$s:  config_entry.file 
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56209 #, c-format
56210 msgid ""
56211 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56212 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56213 msgstr ""
56214 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée \"queryparser_config\" est "
56215 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
56216 "rechange."
56217
56218 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56219 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56220 #. %3$s:  ELSE 
56221 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56222 #. %5$s:  END 
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56224 #, c-format
56225 msgid ""
56226 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56227 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56228 "configuration file. The following configuration file was used without "
56229 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56230 "%s. %s "
56231 msgstr ""
56232 "Vous avez activé UseQueryParser mais il y a eu un problème lors de "
56233 "l'initialisation de QueryParser. %s L'entrée \"queryparser_config\" est "
56234 "absente de votre fichier de configuration. Le fichier de configuration "
56235 "suivant a été utilisé sans succès : %s %s Le fichier de configuration "
56236 "suivant a été utilisé sans succès : %s %s "
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56239 #, c-format
56240 msgid ""
56241 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56242 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56243 "date "
56244 msgstr ""
56245 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
56246 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
56247 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56250 #, c-format
56251 msgid ""
56252 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56253 "by pipes."
56254 msgstr ""
56255 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
56256 "voulez exporter."
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56259 #, c-format
56260 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56261 msgstr ""
56262 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
56263
56264 #. SCRIPT
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56266 msgid ""
56267 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56268 "that have not been uploaded."
56269 msgstr ""
56270 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
56271 "chargées."
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56274 #, c-format
56275 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56276 msgstr ""
56277 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56280 #, c-format
56281 msgid "You must be online to use these options."
56282 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
56283
56284 #. SCRIPT
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56286 msgid "You must choose a first publication date"
56287 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
56288
56289 #. SCRIPT
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56291 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56292 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
56293
56294 #. SCRIPT
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56296 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56297 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
56298
56299 #. OPTION
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56301 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56302 msgstr ""
56303 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
56304 "cette option."
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56307 #, c-format
56308 msgid "You must define a budget in Administration"
56309 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56312 #, c-format
56313 msgid "You must enter a term to search on "
56314 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
56315
56316 #. SCRIPT
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56318 msgid "You must give your new patron list a name!"
56319 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
56320
56321 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
56323 #, c-format
56324 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56325 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56328 #, c-format
56329 msgid "You must reset your password"
56330 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
56331
56332 #. SCRIPT
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56334 msgid "You must select a fund"
56335 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
56336
56337 #. SCRIPT
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56339 msgid "You must select at least one serial to edit"
56340 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique pour l'éditer"
56341
56342 #. SCRIPT
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56344 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56345 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
56346
56347 #. For the first occurrence,
56348 #. SCRIPT
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56351 msgid "You must select checkout(s) to export"
56352 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
56353
56354 #. For the first occurrence,
56355 #. SCRIPT
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56357 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56358 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
56359
56360 #. SCRIPT
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
56362 msgid "You must select one or more reports to delete"
56363 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
56364
56365 #. SCRIPT
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56367 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56368 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
56371 #, c-format
56372 msgid ""
56373 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56374 "preference in order to use it."
56375 msgstr ""
56376 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
56377 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56380 #, c-format
56381 msgid ""
56382 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56383 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56384 msgstr ""
56385 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
56386 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
56387
56388 #. SCRIPT
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56390 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56391 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
56392
56393 #. SCRIPT
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56395 msgid "You need to save the page before printing"
56396 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56399 #, c-format
56400 msgid ""
56401 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56402 "preference."
56403 msgstr ""
56404 "Vous devez indiquer un point de terminaison (endpoint) dans la préférence "
56405 "système NorwegianPatronDBEndpoint."
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56408 #, c-format
56409 msgid "You searched for "
56410 msgstr "Vous recherchiez "
56411
56412 # C'est un rappel des termes recherchés
56413 #. For the first occurrence,
56414 #. %1$s:  IF ( title ) 
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56418 #, c-format
56419 msgid "You searched for: %s"
56420 msgstr "Vous avez recherché : %s"
56421
56422 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56424 #, c-format
56425 msgid ""
56426 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56427 "record in your catalog: %s"
56428 msgstr ""
56429 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
56430 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
56431
56432 #. SPAN
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56434 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56435 msgstr ""
56436 "Vous devez créer un profil CSV pour exporter la liste des exemplaires perdus"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56439 #, c-format
56440 msgid ""
56441 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56442 msgstr ""
56443 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
56444 "SMS."
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56447 #, c-format
56448 msgid ""
56449 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56450 "the phone templates."
56451 msgstr ""
56452 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
56453 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56456 #, c-format
56457 msgid "You should not ignore this warning."
56458 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56461 #, c-format
56462 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56463 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56466 #, c-format
56467 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56468 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56471 #, c-format
56472 msgid "You'll have to treat them individually. "
56473 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56476 #, c-format
56477 msgid ""
56478 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56479 "(at least version 5.10)."
56480 msgstr ""
56481 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
56482 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56485 #, c-format
56486 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56487 msgstr ""
56488 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56491 #, c-format
56492 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56493 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56496 #, c-format
56497 msgid "Your authority search history is empty."
56498 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56501 #, c-format
56502 msgid "Your cart"
56503 msgstr "Votre panier"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56506 #, c-format
56507 msgid "Your cart "
56508 msgstr "Votre panier "
56509
56510 #. SCRIPT
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56512 msgid "Your cart is currently empty"
56513 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56516 #, c-format
56517 msgid "Your cart is empty."
56518 msgstr "Votre panier est vide."
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56521 #, c-format
56522 msgid "Your catalog search history is empty."
56523 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56527 #, c-format
56528 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56529 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour \"dom\"."
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56533 #, c-format
56534 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56535 msgstr ""
56536 "Votre fichier de configuration semble encore être paramétré pour \"grs1\"."
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56539 #, c-format
56540 msgid "Your country: "
56541 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56544 #, c-format
56545 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56546 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56550 #, c-format
56551 msgid "Your download should begin automatically."
56552 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56555 #, c-format
56556 msgid "Your file was processed."
56557 msgstr "Votre fichier a été traité."
56558
56559 #. SCRIPT
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56561 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56562 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56565 #, c-format
56566 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56567 msgstr ""
56568 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
56569 "définir. "
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56572 #, c-format
56573 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56574 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
56575
56576 #. %1$s:  shelfname 
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56578 #, c-format
56579 msgid "Your list: %s "
56580 msgstr "Votre liste : %s "
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56585 #, c-format
56586 msgid "Your lists"
56587 msgstr "Mes listes"
56588
56589 #. SCRIPT
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56591 msgid "Your lists:"
56592 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56595 #, c-format
56596 msgid "Your notification has been sent."
56597 msgstr "Votre notification a été envoyée"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56600 #, c-format
56601 msgid "Your patron lists"
56602 msgstr "Vos listes d'adhérents"
56603
56604 #. %1$s:  reportname 
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56606 #, c-format
56607 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56608 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56611 #, c-format
56612 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56613 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56616 #, c-format
56617 msgid "Your request gave the following results:"
56618 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56621 #, c-format
56622 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56623 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56626 #, c-format
56627 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56628 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56633 #, c-format
56634 msgid "Your search returned no results."
56635 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56638 #, c-format
56639 msgid "Z39.50 authority search points"
56640 msgstr "Points d'accès de recherche d'autorités Z39.50"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56643 #, c-format
56644 msgid "Z39.50 search"
56645 msgstr "Recherche Z39.50"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56651 #, c-format
56652 msgid "Z39.50/SRU search"
56653 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
56654
56655 #. %1$s:  msg_add 
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56657 #, c-format
56658 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56659 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
56660
56661 #. %1$s:  msg_add 
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56663 #, c-format
56664 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56665 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56668 #, c-format
56669 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56670 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
56671
56672 #. %1$s:  msg_add 
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56674 #, c-format
56675 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56676 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56681 #, c-format
56682 msgid "Z39.50/SRU servers"
56683 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56686 #, c-format
56687 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56688 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56691 #, c-format
56692 msgid "ZIP file"
56693 msgstr "Fichier Zip"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56701 #, c-format
56702 msgid "ZIP/Postal code"
56703 msgstr "Code postal"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56708 #, c-format
56709 msgid "ZIP/Postal code: "
56710 msgstr "Code postal&nbsp;: "
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56713 #, c-format
56714 msgid "Zach Sim"
56715 msgstr "Zach Sim"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56718 #, c-format
56719 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56720 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56723 #, c-format
56724 msgid "Zebra version: "
56725 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56728 #, c-format
56729 msgid "Zeno Tajoli"
56730 msgstr "Zeno Tajoli"
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56733 #, c-format
56734 msgid "Zip file"
56735 msgstr "Fichier zip"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56739 #, c-format
56740 msgid "Zip/Postal code:"
56741 msgstr "Code postal&nbsp;:"
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56744 #, c-format
56745 msgid "Zoe Bennett"
56746 msgstr "Zoe Bennett"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56749 #, c-format
56750 msgid "Zoe Schoeler"
56751 msgstr "Zoe Schoeler"
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56755 #, c-format
56756 msgid "[ New list ]"
56757 msgstr "Nouvelle liste"
56758
56759 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56760 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56762 #, c-format
56763 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56764 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56765
56766 #. INPUT type=button
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56768 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56769 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
56770
56771 #. A
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56773 msgid ""
56774 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56775 "delete all attached funds before deleting this budget."
56776 msgstr ""
56777 "[% block_budget.count %] fond(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez "
56778 "supprimer tous les fonds attachés avant de supprimer ce budget."
56779
56780 #. A
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56782 msgid ""
56783 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56784 "before deleting this record."
56785 msgstr ""
56786 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
56787 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
56788
56789 #. IMG
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56793 msgid "[% direction %] sort"
56794 msgstr "tri [% direction %]"
56795
56796 #. INPUT type=text name=discount
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56798 msgid "[% discount | format ("
56799 msgstr "[% discount | format ("
56800
56801 #. A
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56804 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56805 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
56806
56807 #. IMG
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56809 msgid ""
56810 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56811 "cardnumber | html %])"
56812 msgstr ""
56813 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56814 "cardnumber | html %])"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56817 #, c-format
56818 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56819 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56822 #, c-format
56823 msgid ""
56824 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56825 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56826 "%%] "
56827 msgstr ""
56828 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56829 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56830 "%%] "
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56833 #, c-format
56834 msgid ""
56835 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56836 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56837 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56838 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56839 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56840 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56841 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56842 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56843 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56844 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56845 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56846 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56847 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56848 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56849 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56850 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56851 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56852 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56853 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56854 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56855 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56856 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56857 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56858 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56859 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56860 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56861 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56862 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56863 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56864 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56865 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56866 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56867 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56868 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56869 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56870 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56871 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56872 msgstr ""
56873 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
56874 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
56875 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
56876 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
56877 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
56878 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
56879 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
56880 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
56881 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
56882 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
56883 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
56884 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
56885 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
56886 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
56887 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
56888 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
56889 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
56890 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
56891 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
56892 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
56893 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
56894 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
56895 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
56896 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
56897 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
56898 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
56899 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
56900 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
56901 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
56902 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
56903 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
56904 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
56905 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
56906 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
56907 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
56908 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
56909 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
56910 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
56911 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56914 #, c-format
56915 msgid "[Edit Item]"
56916 msgstr "[Modifier]"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56919 #, c-format
56920 msgid "[Main page]"
56921 msgstr "[Page principale]"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56924 #, c-format
56925 msgid "[Overridden] "
56926 msgstr "[Outrepassé]"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56929 #, c-format
56930 msgid "[Previous page]"
56931 msgstr "[Page précédente]"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56934 #, c-format
56935 msgid "[clear]"
56936 msgstr "[effacer]"
56937
56938 #. %1$s:  END 
56939 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56940 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56941 #. %4$s:  END 
56942 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56943 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56944 #. %7$s:  END 
56945 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56946 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56947 #. %10$s:  END 
56948 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56949 #. %12$s:  END 
56950 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56951 #. %14$s:  END 
56952 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56953 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56954 #. %17$s:  END 
56955 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56956 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56958 #, c-format
56959 msgid ""
56960 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56961 msgstr ""
56962 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
56963
56964 #. %1$s:  END 
56965 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56966 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56967 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56968 #. %5$s:  END 
56969 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56970 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56972 #, c-format
56973 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56974 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56977 #, c-format
56978 msgid "_ matches only a single character"
56979 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
56980
56981 #. SCRIPT
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56983 msgid "a an the"
56984 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56988 #, c-format
56989 msgid "about page"
56990 msgstr "page à propos"
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56993 #, c-format
56994 msgid "active"
56995 msgstr "actif"
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56998 #, c-format
56999 msgid "added successfully"
57000 msgstr "ajouté avec succès"
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57003 #, c-format
57004 msgid "administrator account"
57005 msgstr "compte administrateur"
57006
57007 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57009 #, c-format
57010 msgid "after %s days."
57011 msgstr "après %s jours."
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57015 #, c-format
57016 msgid "all"
57017 msgstr "Tous"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57020 #, c-format
57021 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57022 msgstr ""
57023 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57026 #, c-format
57027 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57028 msgstr ""
57029 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
57030
57031 #. SCRIPT
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57033 msgid "already exists in database"
57034 msgstr "Existe déjà dans la base"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57038 #, c-format
57039 msgid "already has a hold"
57040 msgstr "a déjà une réservation"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57043 #, c-format
57044 msgid "analytics."
57045 msgstr "notices de dépouillement."
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57048 #, c-format
57049 msgid "and"
57050 msgstr "et"
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57054 #, c-format
57055 msgid "and "
57056 msgstr "et "
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57059 #, c-format
57060 msgid "and has been returned."
57061 msgstr "et a été retourné."
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57064 #, c-format
57065 msgid "and mark one currency as active."
57066 msgstr "et marquer une devise comme active."
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57069 #, c-format
57070 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57071 msgstr "et cherchez la section \"problèmes de données\""
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57075 #, c-format
57076 msgid "and the "
57077 msgstr "et la "
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57080 #, c-format
57081 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57082 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57085 #, c-format
57086 msgid "any library"
57087 msgstr "tout site"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57092 #, c-format
57093 msgid "any library "
57094 msgstr "Tout site"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57098 #, c-format
57099 msgid "approved"
57100 msgstr "Approuvé"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57103 #, c-format
57104 msgid "are licensed under the "
57105 msgstr "sont publiés sous licence "
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
57108 #, c-format
57109 msgid "as "
57110 msgstr "comme"
57111
57112 #. SCRIPT
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57114 msgid "at %s"
57115 msgstr "à %s"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57118 #, c-format
57119 msgid "at : "
57120 msgstr "à : "
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
57123 #, c-format
57124 msgid "at current library "
57125 msgstr "au site actuel "
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57128 #, c-format
57129 msgid "at least 1 item type defined"
57130 msgstr "au moins un type de document est défini"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57133 #, c-format
57134 msgid "at least 1 item type must be defined"
57135 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57138 #, c-format
57139 msgid "at least 1 library defined"
57140 msgstr "au moins un site défini"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57143 #, c-format
57144 msgid "at least 1 library must be defined"
57145 msgstr "au moins un site doit être défini"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57148 #, c-format
57149 msgid "at least one template for using this tool. "
57150 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
57151
57152 #. INPUT type=text name=data_preview
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57154 msgid "barcode"
57155 msgstr "code à barres"
57156
57157 #. INPUT type=text name=data_preview
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57159 msgid "barcode|borrowernumber"
57160 msgstr "code barre|n° d'adhérent"
57161
57162 #. A
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57164 msgid "basket"
57165 msgstr "panier"
57166
57167 #. A
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57170 msgid "basketgroup"
57171 msgstr "bordereau de commande"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57175 #, c-format
57176 msgid "batch_anonymise.pl"
57177 msgstr "batch_anonymise.pl"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57180 #, c-format
57181 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57182 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57186 #, c-format
57187 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57188 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57191 #, c-format
57192 msgid "be mapped to the same tag,"
57193 msgstr "être relié au même champ,"
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57196 #, c-format
57197 msgid ""
57198 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57199 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57200 msgstr ""
57201 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
57202 "dates au format ISO (ie, \"2010-10-28\")."
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57205 #, c-format
57206 msgid "beep.ogg"
57207 msgstr "beep.ogg"
57208
57209 #. SCRIPT
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57211 msgid "begins with "
57212 msgstr "commence par "
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57215 #, c-format
57216 msgid "biblio and biblionumber"
57217 msgstr "biblio et biblionumber"
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57220 #, c-format
57221 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57222 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57225 #, c-format
57226 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57227 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
57228
57229 #. INPUT type=text name=data_preview
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57231 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57232 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57235 #, c-format
57236 msgid "budget_code"
57237 msgstr "budget_code"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57242 #, c-format
57243 msgid "by"
57244 msgstr "par"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57248 #, c-format
57249 msgid "by "
57250 msgstr "par "
57251
57252 #. For the first occurrence,
57253 #. %1$s:  author | html 
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57258 #, c-format
57259 msgid "by %s"
57260 msgstr "par %s"
57261
57262 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57263 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57264 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57265 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57266 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57267 #. %6$s:  XISBN.place 
57268 #. %7$s:  END 
57269 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57270 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57271 #. %10$s:  END 
57272 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57273 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57274 #. %13$s:  END 
57275 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57276 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57277 #. %16$s:  END 
57278 #. %17$s:  END 
57279 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57280 #. %19$s:  END 
57281 #. %20$s:  XISBN.pages 
57282 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57283 #. %22$s:  XISBN.illus 
57284 #. %23$s:  END 
57285 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57286 #. %25$s:  END 
57287 #. %26$s:  XISBN.size 
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
57289 #, c-format
57290 msgid ""
57291 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57292 "%s "
57293 msgstr ""
57294 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
57295 "%s%s "
57296
57297 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57299 #, c-format
57300 msgid "by %s: "
57301 msgstr "par %s: "
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57304 #, c-format
57305 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57306 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
57309 #, c-format
57310 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57311 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
57314 #, c-format
57315 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57316 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57319 #, c-format
57320 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57321 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57324 #, c-format
57325 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57326 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
57329 #, c-format
57330 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57331 msgstr "by Eli Grey sous licence "
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
57334 #, c-format
57335 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57336 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
57339 #, c-format
57340 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57341 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57344 #, c-format
57345 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57346 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57349 #, c-format
57350 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57351 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
57352
57353 #. SCRIPT
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57355 msgid "by _AUTHOR_"
57356 msgstr "par _AUTHOR_"
57357
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57359 #, c-format
57360 msgid "by item types"
57361 msgstr "par types d'exemplaires"
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57364 #, c-format
57365 msgid "by libraries"
57366 msgstr "par site"
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57369 #, c-format
57370 msgid "by months"
57371 msgstr "par mois"
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
57374 #, c-format
57375 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57376 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57379 #, c-format
57380 msgid "call.ogg"
57381 msgstr "call.ogg"
57382
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57384 #, c-format
57385 msgid "callnumber"
57386 msgstr "cote"
57387
57388 #. For the first occurrence,
57389 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57392 #, c-format
57393 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57394 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
57395
57396 #. %1$s:  maxreserves 
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57398 #, c-format
57399 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57400 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
57401
57402 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57403 #. %2$s:  new_reserves_count 
57404 #. %3$s:  maxreserves 
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57406 #, c-format
57407 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57408 msgstr ""
57409 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
57410 "réservation de %s."
57411
57412 #. For the first occurrence,
57413 #. SCRIPT
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57415 msgid "cannot be repeated"
57416 msgstr "ne peut être répété"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57419 #, c-format
57420 msgid "cataloging the record"
57421 msgstr "catalogage de la notice"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57424 #, c-format
57425 msgid "ccode"
57426 msgstr "ccode"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57429 #, c-format
57430 msgid "characters"
57431 msgstr "Caractères"
57432
57433 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57435 msgid "check to delete this field"
57436 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57439 #, c-format
57440 msgid "children's library"
57441 msgstr "bibliothèque pour enfants"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57444 #, c-format
57445 msgid "click to log out"
57446 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57449 #, c-format
57450 msgid "closed"
57451 msgstr "fermé"
57452
57453 #. For the first occurrence,
57454 #. %1$s:  END 
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57457 #, c-format
57458 msgid "club %s "
57459 msgstr "club %s "
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57462 #, c-format
57463 msgid "code and "
57464 msgstr "code et "
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57467 #, c-format
57468 msgid "collection"
57469 msgstr "collection"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57472 #, c-format
57473 msgid "configuration file."
57474 msgstr "Fichier de configuration."
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57477 #, c-format
57478 msgid "considered late"
57479 msgstr "considéré comme en retard"
57480
57481 #. SCRIPT
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57483 msgid "containing "
57484 msgstr "Contenant"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57502 #, c-format
57503 msgid "contains"
57504 msgstr "contient"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57507 #, c-format
57508 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57509 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57512 #, c-format
57513 msgid "copyno"
57514 msgstr "copyno"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57518 #, c-format
57519 msgid "create an item record when receiving this serial"
57520 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57523 #, c-format
57524 msgid "create one or more authorized values"
57525 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57528 #, c-format
57529 msgid "critical.ogg"
57530 msgstr "critical.ogg"
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57534 #, c-format
57535 msgid "csv"
57536 msgstr "csv"
57537
57538 #. SPAN
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57541 msgid ""
57542 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57543 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57544 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57545 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57546 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57547 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57548 "series %]&rft.genre="
57549 msgstr ""
57550 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57551 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57552 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57553 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57554 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57555 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57556 "series %]&rft.genre="
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57559 #, c-format
57560 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57561 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57564 #, c-format
57565 msgid "day(s) "
57566 msgstr "jour(s) "
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57569 #, c-format
57570 msgid "days "
57571 msgstr "jours "
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57574 #, c-format
57575 msgid "days ago"
57576 msgstr "jours avant aujourd'hui"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57579 #, c-format
57580 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57581 msgstr ""
57582 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
57583 "tous les types de document"
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57586 #, c-format
57587 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57588 msgstr ""
57589 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
57590 "même type de document"
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57593 #, c-format
57594 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57595 msgstr ""
57596 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
57597 "types de document"
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57600 #, c-format
57601 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57602 msgstr ""
57603 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
57604 "de document"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57607 #, c-format
57608 msgid "define a budget and a fund"
57609 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57612 #, c-format
57613 msgid "define a notice"
57614 msgstr "définir une notification"
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57617 #, c-format
57618 msgid "del"
57619 msgstr "sup"
57620
57621 #. A
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57623 msgid "detail of the subscription"
57624 msgstr "Détail de l'abonnement"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57627 #, c-format
57628 msgid "device_connect.ogg"
57629 msgstr "device_connect.ogg"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57632 #, c-format
57633 msgid "device_disconnect.ogg"
57634 msgstr "device_disconnect.ogg"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57637 #, c-format
57638 msgid "digits"
57639 msgstr "caractères"
57640
57641 #. A
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57643 msgid "display detail for this librarian."
57644 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57647 #, c-format
57648 msgid "do a catalog search"
57649 msgstr "rechercher dans le catalogue"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57652 #, c-format
57653 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57654 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57657 #, c-format
57658 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57659 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57662 #, c-format
57663 msgid "doesn't exist"
57664 msgstr "n'existe pas"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57667 #, c-format
57668 msgid "doesn't match"
57669 msgstr "ne correspond pas"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57673 #, c-format
57674 msgid "doesn't match any existing record."
57675 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
57676
57677 #. INPUT type=reset
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57679 msgid "déselectionner tout"
57680 msgstr "tout désélectionner"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57684 #, c-format
57685 msgid "ecost tax exc."
57686 msgstr "Prix remisé HT."
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57690 #, c-format
57691 msgid "ecost tax inc."
57692 msgstr "Prix remisé TTC."
57693
57694 #. SCRIPT
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57696 msgid "edit items"
57697 msgstr "Modifier les exemplaires"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57700 #, c-format
57701 msgid "email"
57702 msgstr "courriel"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57705 #, c-format
57706 msgid "ending.ogg"
57707 msgstr "ending.ogg"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57710 #, c-format
57711 msgid ""
57712 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57713 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57714 msgstr ""
57715 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
57716 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57719 #, c-format
57720 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57721 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57724 #, c-format
57725 msgid "exists"
57726 msgstr "existe"
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57729 #, c-format
57730 msgid "expired"
57731 msgstr "expire"
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57734 #, c-format
57735 msgid "fail.ogg"
57736 msgstr "fail.ogg"
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57739 #, c-format
57740 msgid "failed to be added"
57741 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57744 #, c-format
57745 msgid "failed to be updated"
57746 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
57747
57748 #. SCRIPT
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57750 msgid "failed to run"
57751 msgstr "échec d'exécution"
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57754 #, c-format
57755 msgid "fair-trade"
57756 msgstr "commerce équitable"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57759 #, c-format
57760 msgid "famfamfam.com"
57761 msgstr "famfamfam.com"
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57764 #, c-format
57765 msgid "field "
57766 msgstr "champ "
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57769 #, c-format
57770 msgid "field(s) "
57771 msgstr "champ(s) "
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57774 #, c-format
57775 msgid ""
57776 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57777 "issue, please unset the flag."
57778 msgstr ""
57779 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
57780 "problème, veuillez retirer la mention."
57781
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57783 #, c-format
57784 msgid "folder"
57785 msgstr "dossier"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57788 #, c-format
57789 msgid "for "
57790 msgstr "pour "
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57793 #, c-format
57794 msgid "framework values"
57795 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
57796
57797 #. SCRIPT
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57799 msgid "from"
57800 msgstr "à partir de"
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57805 #, c-format
57806 msgid "from "
57807 msgstr "de "
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57810 #, c-format
57811 msgid "gears"
57812 msgstr "engrenages"
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57815 #, c-format
57816 msgid "gift"
57817 msgstr "cadeau"
57818
57819 #. A
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57821 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57822 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57825 #, c-format
57826 msgid "gone no address"
57827 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57830 #, c-format
57831 msgid "group by"
57832 msgstr "regroupé par"
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57836 #, c-format
57837 msgid "group by "
57838 msgstr "regroupé par "
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57841 #, c-format
57842 msgid "has "
57843 msgstr "comporte "
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57846 #, c-format
57847 msgid "has never been checked out."
57848 msgstr "n'a jamais été emprunté."
57849
57850 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57852 #, c-format
57853 msgid ""
57854 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57855 "record "
57856 msgstr ""
57857 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
57858 "La notice autorité&nbsp"
57859
57860 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57862 #, c-format
57863 msgid ""
57864 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57865 "record "
57866 msgstr ""
57867 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
57868 "La notice biblio&nbsp"
57869
57870 #. %1$s:  END 
57871 #. %2$s:  IF message.error 
57872 #. %3$s:  message.error
57873 #. %4$s:  END 
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57875 #, c-format
57876 msgid ""
57877 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57878 "logfile for more information). %s "
57879 msgstr ""
57880 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
57881 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
57882
57883 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57885 #, c-format
57886 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57887 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57890 #, c-format
57891 msgid "has too many holds."
57892 msgstr "a trop de réservations."
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57897 #, c-format
57898 msgid "here"
57899 msgstr "ici"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57902 #, c-format
57903 msgid "holdingbranch"
57904 msgstr "holdingbranch"
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57907 #, c-format
57908 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57909 msgstr "site dépositaire non paramétré"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57912 #, c-format
57913 msgid "holdingbranch defined"
57914 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57917 #, c-format
57918 msgid "homebranch"
57919 msgstr "homebranch"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57922 #, c-format
57923 msgid "homebranch NOT mapped"
57924 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57927 #, c-format
57928 msgid "homebranch defined"
57929 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57932 #, c-format
57933 msgid "if"
57934 msgstr "si"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57937 #, c-format
57938 msgid ""
57939 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57940 "libraries you want to associate with this value. "
57941 msgstr ""
57942 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
57943 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57947 #, c-format
57948 msgid "if you wish to enable this feature."
57949 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
57950
57951 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57953 msgid "ig"
57954 msgstr "ig"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57960 #, c-format
57961 msgid "ignore"
57962 msgstr "ignorer"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57965 #, c-format
57966 msgid "in "
57967 msgstr "en "
57968
57969 #. %1$s:  LibraryName 
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57971 #, c-format
57972 msgid "in %s "
57973 msgstr "à %s "
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57976 #, c-format
57977 msgid "in fines"
57978 msgstr "dans les amendes"
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57981 #, c-format
57982 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57983 msgstr ""
57984 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
57985
57986 #. SCRIPT
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57988 msgid "in library "
57989 msgstr "dans le site "
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57992 #, c-format
57993 msgid "incoming_call.ogg"
57994 msgstr "incoming_call.ogg"
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57997 #, c-format
57998 msgid "invalid authority types"
57999 msgstr "Type d'autorité invalide"
58000
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58002 #, c-format
58003 msgid "is"
58004 msgstr "est"
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58007 #, c-format
58008 msgid "is already in possession"
58009 msgstr "est déjà en possession"
58010
58011 #. SCRIPT
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58013 msgid "is duplicated"
58014 msgstr "est un doublon"
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58019 #, c-format
58020 msgid "is equal to"
58021 msgstr "est égal àest égal à"
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58039 #, c-format
58040 msgid "is exactly"
58041 msgstr "est exactement"
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58044 #, c-format
58045 msgid "is licensed under a "
58046 msgstr "est publié sous la licence"
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58049 #, c-format
58050 msgid "is licensed under the "
58051 msgstr "est publié sous la "
58052
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58054 #, c-format
58055 msgid "is not"
58056 msgstr "n'est pas"
58057
58058 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
58060 #, c-format
58061 msgid "is now debarred until %s."
58062 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58066 #, c-format
58067 msgid "is on hold for "
58068 msgstr "Réservé pour "
58069
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58071 #, c-format
58072 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58073 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58076 #, c-format
58077 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58078 msgstr ""
58079 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58085 #, c-format
58086 msgid "iso2709"
58087 msgstr "iso2709"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58090 #, c-format
58091 msgid "item fields"
58092 msgstr "Champs exemplaires"
58093
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58095 #, c-format
58096 msgid "item type for older issues:"
58097 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58100 #, c-format
58101 msgid "item type not defined"
58102 msgstr "Type de document non défini"
58103
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58105 #, c-format
58106 msgid "item's holding library"
58107 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58112 #, c-format
58113 msgid "item's holding library "
58114 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58117 #, c-format
58118 msgid "item's home library"
58119 msgstr "bibliothèque détentrice de l'exemplaire"
58120
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58124 #, c-format
58125 msgid "item's home library "
58126 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
58129 #, c-format
58130 msgid "itemdata_copynumber"
58131 msgstr "itemdata_copynumber"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
58134 #, c-format
58135 msgid "itemdata_enumchron"
58136 msgstr "itemdata_enumchron"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58139 #, c-format
58140 msgid "itemnum"
58141 msgstr "N°"
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58144 #, c-format
58145 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58146 msgstr ""
58147 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
58148
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58151 #, c-format
58152 msgid "items (10)"
58153 msgstr "exemplaires (10)"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58156 #, c-format
58157 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58158 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58161 #, c-format
58162 msgid "items.permanent_location mapped"
58163 msgstr "items.permanent_location localisé"
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58166 #, c-format
58167 msgid "itemtype NOT mapped"
58168 msgstr "Type de document NON paramétré"
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58171 #, c-format
58172 msgid "itype"
58173 msgstr "itype"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58176 #, c-format
58177 msgid "jQuery"
58178 msgstr "jQuery"
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
58181 #, c-format
58182 msgid "jQuery Colvis plugin"
58183 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58186 #, c-format
58187 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58188 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58191 #, c-format
58192 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58193 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58197 #, c-format
58198 msgid "jQuery Validation Plugin"
58199 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
58202 #, c-format
58203 msgid "jQuery and jQueryUI"
58204 msgstr "jQuery et jQueryUI"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
58207 #, c-format
58208 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58209 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58212 #, c-format
58213 msgid ""
58214 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58215 "under the "
58216 msgstr ""
58217 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
58218 "est sous licence"
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58221 #, c-format
58222 msgid "jQuery multiple select plugin"
58223 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58226 #, c-format
58227 msgid "jQuery treetable Plugin"
58228 msgstr "Plugin jQuery treetable"
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58231 #, c-format
58232 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58233 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58236 #, c-format
58237 msgid "jQueryUI"
58238 msgstr "jQueryUI"
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58242 #, c-format
58243 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58244 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58247 #, c-format
58248 msgid "jquery.emojiarea.js"
58249 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58252 #, c-format
58253 msgid "jquery.multiple.select.js"
58254 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58257 #, c-format
58258 msgid "jquery.tablednd.js"
58259 msgstr "jquery.tablednd.js"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58263 #, c-format
58264 msgid "koha-conf.xml"
58265 msgstr "koha-conf.xml"
58266
58267 #. INPUT type=text name=filename
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58270 msgid "koha.mrc"
58271 msgstr "koha.mrc"
58272
58273 #. %1$s:  batche.batch_id 
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58275 #, c-format
58276 msgid "label_batch_%s.pdf"
58277 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
58278
58279 #. %1$s:  patronlist_id 
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58281 #, c-format
58282 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58283 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58284
58285 #. For the first occurrence,
58286 #. %1$s:  batche.card_count 
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58289 #, c-format
58290 msgid "label_single_%s.pdf"
58291 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
58292
58293 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58295 #, c-format
58296 msgid "last on: %s"
58297 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
58298
58299 #. INPUT type=text name=from_subfield
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58302 msgid "let blank for the entire field"
58303 msgstr "laisser vide le champ entier"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58306 #, c-format
58307 msgid "library is licensed under "
58308 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58311 #, c-format
58312 msgid "library not defined"
58313 msgstr "Site non défini"
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
58316 #, c-format
58317 msgid "licensed under the "
58318 msgstr "agréés sous la "
58319
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58321 #, c-format
58322 msgid "like"
58323 msgstr "comme"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58326 #, c-format
58327 msgid "link"
58328 msgstr "lien"
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58331 #, c-format
58332 msgid "loading.ogg"
58333 msgstr "loading.ogg"
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58336 #, c-format
58337 msgid "loading_2.ogg"
58338 msgstr "loading_2.ogg"
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58341 #, c-format
58342 msgid "loc"
58343 msgstr "location"
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58346 #, c-format
58347 msgid "lost"
58348 msgstr "carte perdue"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58351 #, c-format
58352 msgid "m/"
58353 msgstr "m/"
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
58356 #, c-format
58357 msgid "magnifying glass"
58358 msgstr "loupe"
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58361 #, c-format
58362 msgid "manage circulation rules"
58363 msgstr "gérer les règles de circulation"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58367 #, c-format
58368 msgid "marc"
58369 msgstr "marc"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58372 #, c-format
58373 msgid "matches"
58374 msgstr "correspond"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58377 #, c-format
58378 msgid "maximize.ogg"
58379 msgstr "maximize.ogg"
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58383 #, c-format
58384 msgid "me"
58385 msgstr "moi"
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58388 #, c-format
58389 msgid "minimize.ogg"
58390 msgstr "minimize.ogg"
58391
58392 #. SCRIPT
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58394 msgid "modified"
58395 msgstr "modifiée"
58396
58397 #. For the first occurrence,
58398 #. %1$s:  ELSE 
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58401 #, c-format
58402 msgid "months %s "
58403 msgstr "mois %s "
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58406 #, c-format
58407 msgid "must"
58408 msgstr "doivent"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58411 #, c-format
58412 msgid "must match"
58413 msgstr "doit correspondre"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58416 #, c-format
58417 msgid "n/a"
58418 msgstr "n/a"
58419
58420 #. SCRIPT
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58422 msgid "never"
58423 msgstr "jamais"
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58426 #, c-format
58427 msgid "new_mail_notification.ogg"
58428 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58429
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58431 #, c-format
58432 msgid "newspaper"
58433 msgstr "journal"
58434
58435 #. INPUT type=image
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58437 msgid "next"
58438 msgstr "suivant"
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58441 #, c-format
58442 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58443 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58446 #, c-format
58447 msgid "no active"
58448 msgstr "Inactif"
58449
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58451 #, c-format
58452 msgid "noItemTypeImages system preference"
58453 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58458 #, c-format
58459 msgid "none"
58460 msgstr "aucun"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58463 #, c-format
58464 msgid "nonpublic_note"
58465 msgstr "note privée"
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58468 #, c-format
58469 msgid "not"
58470 msgstr "sauf"
58471
58472 #. ABBR
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58474 msgid "not available"
58475 msgstr "Indisponible"
58476
58477 #. SCRIPT
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58479 msgid "not checked out"
58480 msgstr "pas en prêt"
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58485 #, c-format
58486 msgid "not equal to"
58487 msgstr "n'est pas égal à"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58490 #, c-format
58491 msgid "not like"
58492 msgstr "n'est pas"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58495 #, c-format
58496 msgid "not owned"
58497 msgstr "sans propriétaire"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58501 #, c-format
58502 msgid "not running"
58503 msgstr "ne s'éxécute pas"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58506 #, c-format
58507 msgid "notforloan"
58508 msgstr "exclu du prêt"
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58511 #, c-format
58512 msgid "number"
58513 msgstr "nombre"
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58516 #, c-format
58517 msgid "of one item."
58518 msgstr "d'un exemplaire."
58519
58520 #. SCRIPT
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58522 msgid "on hold"
58523 msgstr "Réservé"
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58526 #, c-format
58527 msgid "on this item "
58528 msgstr "sur ce document "
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58531 #, c-format
58532 msgid "on this item."
58533 msgstr "sur cet exemplaire. "
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58536 #, c-format
58537 msgid "once every"
58538 msgstr "chaque"
58539
58540 #. %1$s:  ELSE 
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58542 #, c-format
58543 msgid "one or more records without items attached. %s "
58544 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58547 #, c-format
58548 msgid "opening.ogg"
58549 msgstr "opening.ogg"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58553 #, c-format
58554 msgid "or"
58555 msgstr "ou"
58556
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58561 #, c-format
58562 msgid "or "
58563 msgstr "ou "
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58566 #, c-format
58567 msgid "or MARC subfield."
58568 msgstr "ou sous-champs MARC."
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58571 #, c-format
58572 msgid "or any available"
58573 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58576 #, c-format
58577 msgid "or create"
58578 msgstr "ou créer"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58581 #, c-format
58582 msgid "or create:"
58583 msgstr "ou créer&nbsp;:"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58586 #, c-format
58587 msgid "panic.ogg"
58588 msgstr "panic.ogg"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58591 #, c-format
58592 msgid "patron categories"
58593 msgstr "catégories de lecteur"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58596 #, c-format
58597 msgid "patron category "
58598 msgstr "catégorie de lecteur "
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58601 #, c-format
58602 msgid "patron_attributes"
58603 msgstr "patron_attributes"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58606 #, c-format
58607 msgid "patrons to "
58608 msgstr "adhérents à "
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58612 #, c-format
58613 msgid "pending"
58614 msgstr "en attente"
58615
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58617 #, c-format
58618 msgid "pending offline circulation actions"
58619 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
58620
58621 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58623 msgid "phony_submit"
58624 msgstr "phony_submit"
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58627 #, c-format
58628 msgid "pie chart"
58629 msgstr "diagramme circulaire"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58632 #, c-format
58633 msgid "placing an order"
58634 msgstr "passer une commande"
58635
58636 #. INPUT type=text name=other_reason
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58640 msgid "please note your reason here..."
58641 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58644 #, c-format
58645 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58646 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58649 #, c-format
58650 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58651 msgstr ""
58652 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58655 #, c-format
58656 msgid "popup.ogg"
58657 msgstr "popup.ogg"
58658
58659 #. INPUT type=image
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58661 msgid "previous"
58662 msgstr "précédent"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58665 #, c-format
58666 msgid "price"
58667 msgstr "prix"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58670 #, c-format
58671 msgid "price tag"
58672 msgstr "étiquette de prix"
58673
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58677 #, c-format
58678 msgid "pt"
58679 msgstr "pt"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58682 #, c-format
58683 msgid "public_note"
58684 msgstr "public_note"
58685
58686 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58687 #. %2$s:  END 
58688 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58690 #, c-format
58691 msgid "published by: %s %s %s in "
58692 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
58693
58694 #. SCRIPT
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58696 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58697 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
58698
58699 #. SCRIPT
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58701 msgid "reason unknown"
58702 msgstr "raison inconnue"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58705 #, c-format
58706 msgid "receiving an order"
58707 msgstr "recevoir une commande"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58710 #, c-format
58711 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58712 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58715 #, c-format
58716 msgid "records in various format. Choose one): "
58717 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
58718
58719 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58721 msgid "regex pattern"
58722 msgstr "motif d'expression régulière"
58723
58724 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58726 msgid "regex replacement"
58727 msgstr "remplacement d'expression régulière"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58731 #, c-format
58732 msgid "rejected"
58733 msgstr "rejeté"
58734
58735 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58737 #, c-format
58738 msgid "release team"
58739 msgstr "Équipe de publication"
58740
58741 #. IMG
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58744 msgid "remove this image"
58745 msgstr "supprimer cette image"
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58748 #, c-format
58749 msgid "removed successfully"
58750 msgstr "suppression réussie"
58751
58752 #. SCRIPT
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58754 msgid "reopen basketgroup"
58755 msgstr "réouvrir le bordereau"
58756
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58758 #, c-format
58759 msgid "replacement price"
58760 msgstr "prix de remplacement"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58765 #, c-format
58766 msgid "required"
58767 msgstr "obligatoire"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58770 #, c-format
58771 msgid "restricted"
58772 msgstr "suspendu"
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58776 #, c-format
58777 msgid "running"
58778 msgstr "en cours d'exécution"
58779
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58781 #, c-format
58782 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58783 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58784
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58786 #, c-format
58787 msgid "s/"
58788 msgstr "s/"
58789
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58791 #, c-format
58792 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58793 msgstr ""
58794 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
58795 "document"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58798 #, c-format
58799 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58800 msgstr ""
58801 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58804 #, c-format
58805 msgid "same library, same patron category, all item types"
58806 msgstr ""
58807 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58810 #, c-format
58811 msgid "same library, same patron category, same item type"
58812 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58815 #, c-format
58816 msgid "seconds "
58817 msgstr "secondes "
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58820 #, c-format
58821 msgid "see also:"
58822 msgstr "voir aussi :"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58825 #, c-format
58826 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58827 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58830 #, c-format
58831 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58832 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58837 #, c-format
58838 msgid "select all"
58839 msgstr "Tout sélectionner"
58840
58841 #. INPUT type=submit
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58843 msgid "selection"
58844 msgstr "selection"
58845
58846 #. INPUT type=text name=selector
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58848 msgid "selector"
58849 msgstr "sélecteur"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58853 #, c-format
58854 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58855 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
58856
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58858 #, c-format
58859 msgid "serial"
58860 msgstr "périodique"
58861
58862 #. A
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58864 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58865 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58869 #, c-format
58870 msgid "setDescription: "
58871 msgstr "setDescription: "
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58874 #, c-format
58875 msgid "setDescriptions"
58876 msgstr "setDescriptions"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58879 #, c-format
58880 msgid "setName"
58881 msgstr "setName"
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58884 #, c-format
58885 msgid "setName: "
58886 msgstr "setName: "
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58889 #, c-format
58890 msgid "setSpec"
58891 msgstr "setSpec"
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58894 #, c-format
58895 msgid "setSpec: "
58896 msgstr "setSpec: "
58897
58898 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58899 #. %2$s:  ELSE 
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58901 #, c-format
58902 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58903 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58906 #, c-format
58907 msgid "since last transfer"
58908 msgstr "depuis le dernier transfert"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58911 #, c-format
58912 msgid "software.coop, United Kingdom"
58913 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
58914
58915 #. INPUT type=text name=sound
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58917 msgid "sound"
58918 msgstr "son"
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58921 #, c-format
58922 msgid "stack of books"
58923 msgstr "pile de livres"
58924
58925 #. SCRIPT
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58927 msgid "starting with "
58928 msgstr "commençant par "
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58946 #, c-format
58947 msgid "starts with"
58948 msgstr "commence par"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58952 #, c-format
58953 msgid "subfield ignored"
58954 msgstr "sous-champ ignoré"
58955
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58957 #, c-format
58958 msgid "subfields not in same tabs"
58959 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
58960
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58962 #, c-format
58963 msgid "subscribers"
58964 msgstr "abonnés"
58965
58966 #. A
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58969 msgid "subscription detail"
58970 msgstr "Détail de l'abonnement"
58971
58972 #. %1$s:  IF ( title ) 
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58974 #, c-format
58975 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58976 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
58977
58978 #. A
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58980 msgid "suggestion"
58981 msgstr "Suggestion"
58982
58983 #. For the first occurrence,
58984 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58991 #, c-format
58992 msgid "suggestion #%s"
58993 msgstr "suggestion n° %s"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58996 #, c-format
58997 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58998 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59001 #, c-format
59002 msgid "superlibrarian"
59003 msgstr "superbibliothécaire"
59004
59005 #. SCRIPT
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59007 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59008 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
59009
59010 #. META http-equiv=Content-Type
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59023 msgid "text/html; charset=utf-8"
59024 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59027 #, c-format
59028 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59029 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
59032 #, c-format
59033 msgid ""
59034 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59035 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59036 msgstr ""
59037 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
59038 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59041 #, c-format
59042 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59043 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59047 #, c-format
59048 msgid ""
59049 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59050 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59053 #, c-format
59054 msgid ""
59055 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59056 msgstr ""
59057 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59060 #, c-format
59061 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59062 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59065 #, c-format
59066 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59067 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59070 #, c-format
59071 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59072 msgstr ""
59073 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
59074 "suivantes"
59075
59076 #. %1$s:  END 
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59078 #, c-format
59079 msgid "this record has no items attached. %s "
59080 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59083 #, c-format
59084 msgid "times"
59085 msgstr "fois"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59090 #, c-format
59091 msgid "to "
59092 msgstr "à "
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59095 #, c-format
59096 msgid "to be placed on hold"
59097 msgstr "pour la réservation"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59100 #, c-format
59101 msgid "to be placed on hold."
59102 msgstr "être mis en réservation."
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59105 #, c-format
59106 msgid "to create"
59107 msgstr "pour créer"
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59110 #, c-format
59111 msgid "to field "
59112 msgstr "dans le champ "
59113
59114 #. SCRIPT
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59116 msgid "too many renewals"
59117 msgstr "trop de renouvellements"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59121 #, c-format
59122 msgid "undefined"
59123 msgstr "indéfini"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59126 #, c-format
59127 msgid "unknown"
59128 msgstr "inconnu"
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59131 #, c-format
59132 msgid "unless"
59133 msgstr "sauf si"
59134
59135 #. SCRIPT
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59137 msgid "unrecognized command"
59138 msgstr "commande inconnue"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59142 #, c-format
59143 msgid "until"
59144 msgstr "jusqu'à"
59145
59146 #. SCRIPT
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59148 msgid "until %s"
59149 msgstr "jusqu'à %s"
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59152 #, c-format
59153 msgid "updated successfully"
59154 msgstr "mise à jour réussie "
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59157 #, c-format
59158 msgid "uri"
59159 msgstr "uri"
59160
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59162 #, c-format
59163 msgid "use default (cataloging the record)"
59164 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
59165
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59167 #, c-format
59168 msgid "use default (placing an order)"
59169 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59172 #, c-format
59173 msgid "use default (receiving an order)"
59174 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
59175
59176 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59178 #, c-format
59179 msgid "used for/see from:"
59180 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59183 #, c-format
59184 msgid "valid entries in your database. "
59185 msgstr "entrées valides dans votre base de données."
59186
59187 #. SELECT name=transport
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59189 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59190 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59193 #, c-format
59194 msgid "value"
59195 msgstr "valeur"
59196
59197 #. SCRIPT
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59199 msgid "value missing"
59200 msgstr "valeur manquante"
59201
59202 #. SCRIPT
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59204 msgid "variable missing"
59205 msgstr "variable manquante"
59206
59207 #. SCRIPT
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59209 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59210 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
59211
59212 #. SCRIPT
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59214 msgid "view"
59215 msgstr "Voir"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59218 #, c-format
59219 msgid "warning.ogg"
59220 msgstr "warning.ogg"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59224 #, c-format
59225 msgid "was saved."
59226 msgstr "sauvegardé."
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59230 #, c-format
59231 msgid "was updated."
59232 msgstr "mis à jour."
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59235 #, c-format
59236 msgid "which should be set up by your system administrator."
59237 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59240 #, c-format
59241 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59242 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59245 #, c-format
59246 msgid "who are in patron list: "
59247 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59250 #, c-format
59251 msgid "who have not been connected since:"
59252 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59255 #, c-format
59256 msgid "who have not borrowed since:"
59257 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59260 #, c-format
59261 msgid "whose expiration date is before:"
59262 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59265 #, c-format
59266 msgid "whose patron category is:"
59267 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
59268
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59270 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59271 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59274 #, c-format
59275 msgid "will show the link just below the title"
59276 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
59277
59278 #. SCRIPT
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59280 msgid "with category "
59281 msgstr "avec la catégorie "
59282
59283 #. %1$s:  ELSE 
59284 #. %2$s:  END 
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59286 #, c-format
59287 msgid ""
59288 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59289 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59290 msgstr ""
59291 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
59292 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59295 #, c-format
59296 msgid "with this reason:"
59297 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59300 #, c-format
59301 msgid "with value "
59302 msgstr "avec la valeur "
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
59305 #, c-format
59306 msgid "wrench"
59307 msgstr "clé"
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59310 #, c-format
59311 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59312 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59316 #, c-format
59317 msgid "xml"
59318 msgstr "xml"
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59322 #, c-format
59323 msgid "years "
59324 msgstr "années"
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59327 #, c-format
59328 msgid "years of activity"
59329 msgstr "années d'activité"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59332 #, c-format
59333 msgid "yes"
59334 msgstr "oui"
59335
59336 #. %1$s:  END -
59337 #. %2$s:  END 
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59339 #, c-format
59340 msgid "z %s %s "
59341 msgstr "z %s %s  "
59342
59343 #. %1$s:  sEcho 
59344 #. %2$s:  total_rows 
59345 #. %3$s:  total_rows 
59346 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59347 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59348 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59349 #. %7$s:  END -
59350 #. %8$s: - END -
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59352 #, c-format
59353 msgid ""
59354 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59355 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59356 msgstr ""
59357 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59358 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59362 #, c-format
59363 msgid "| Actions: "
59364 msgstr "| Actions: "
59365
59366 #. For the first occurrence,
59367 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59370 #, c-format
59371 msgid "| Actions: %s "
59372 msgstr "| Actions: %s "
59373
59374 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59375 #. %2$s:  index.index_name 
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59377 #, c-format
59378 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59379 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
59380
59381 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59383 #, c-format
59384 msgid "| Status: %s "
59385 msgstr "| Statut : %s "
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59388 #, c-format
59389 msgid "| "
59390 msgstr "|"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59414 #, c-format
59415 msgid "×"
59416 msgstr "×"
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59419 #, c-format
59420 msgid ""
59421 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59422 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59423 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59424 "and Duaa Bazzazi. "
59425 msgstr ""
59426 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
59427 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59428 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59429 "et Duaa Bazzazi. "
59430
59431 #. A
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59433 msgid ""
59434 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59435 "%]"
59436 msgstr ""
59437 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59438 "%]"
59439
59440 #. A
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59442 msgid ""
59443 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59444 msgstr ""
59445 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"