Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:03-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 13:42+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1417182149.000000\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
34 #. %2$s:  IF data.category_type 
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
36 #, c-format
37 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
39
40 #. %1$s:  data.branchname |html 
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
44 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
45
46 #. %1$s:  data.branchname |html 
47 #. %2$s:  data.category_description |html 
48 #. %3$s:  data.category_type |html 
49 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
54 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
55
56 #. %1$s:  data.category_description |html 
57 #. %2$s:  data.category_type |html 
58 #. %3$s:  data.branchname |html 
59 #. %4$s:  data.dateexpiry 
60 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
65 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
68 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
69
70 #. %1$s:  data.category_description |html 
71 #. %2$s:  data.category_type |html 
72 #. %3$s:  data.branchname |html 
73 #. %4$s:  data.dateexpiry 
74 #. %5$s:  IF data.overdues 
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
80 msgstr ""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
83
84 #. %1$s:  data.count 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
89
90 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
91 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
92 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
93 #. %4$s:  ELSE 
94 #. %5$s:  END 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
99 "\"dt_action\": \""
100 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  data.cardnumber 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
105 #, c-format
106 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
107 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
108
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
110 #, c-format
111 msgid "# Bibs"
112 msgstr "Nombre de notices"
113
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
115 #, c-format
116 msgid "# Items"
117 msgstr "Nombre d'exemplaires"
118
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
120 #, c-format
121 msgid "# Records"
122 msgstr "Nombre de notices"
123
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
125 #, c-format
126 msgid "# Subs"
127 msgstr "Nombre d'abonnements"
128
129 #. SCRIPT
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
131 msgid "# of % selected"
132 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
135 #, c-format
136 msgid "# of Students"
137 msgstr "Nombre d'étudiants"
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
140 #, c-format
141 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
142 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
145 #, c-format
146 msgid "%% matches any number of characters"
147 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
148
149 #. %1$s: - USE Branches -
150 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
151 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
152 #. %4$s:  biblio.title |html 
153 #. %5$s:  biblio.author |html 
154 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
155 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
156 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
157 #. %9$s:  item.barcode |html 
158 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
159 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
160 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
161 #. %13$s:  item.location |html 
162 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
163 #. %15$s:  item.status |html 
164 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
169 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
170 msgstr ""
171 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
172 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
173
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
176 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
177 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
178 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
179 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
180 #. %7$s:  IF q.size 
181 #. %8$s:  size = q.size - 1 
182 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
183 #. %10$s:  IF i > 0 
184 #. %11$s:  j = i - 1 
185 #. %12$s:  params.c = c.$j 
186 #. %13$s:  END 
187 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
188 #. %15$s:  END 
189 #. %16$s:  ELSE 
190 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
191 #. %18$s:  END 
192 #. %19$s:  END 
193 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
198 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
199 msgstr ""
200 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
201 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END 
205 #. %3$s:  END 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  BLOCK language 
208 #. %6$s:  SWITCH lang 
209 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
210 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
211 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
212 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
213 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
214 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
215 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
216 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
217 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
218 #. %16$s:  CASE 
219 #. %17$s:  lang 
220 #. %18$s:  END 
221 #. %19$s:  END 
222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
226 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
227 msgstr ""
228 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
229 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
230
231 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
232 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
233 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
234 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
235 #. %5$s:    CASE 'day'     
236 #. %6$s:    CASE 'week'    
237 #. %7$s:    CASE 'month'   
238 #. %8$s:    CASE 'year'    
239 #. %9$s:   END 
240 #. %10$s:  END 
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
242 #, c-format
243 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
244 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
245
246 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
247 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
248 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
249 #. %4$s:     SWITCH module 
250 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
251 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
252 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
253 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
254 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
255 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
256 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
257 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
258 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
259 #. %14$s:         CASE 
260 #. %15$s:  module 
261 #. %16$s:     END 
262 #. %17$s:  END 
263 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
264 #. %19$s:     SWITCH action 
265 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
266 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
267 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
268 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
269 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
270 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
271 #. %26$s:         CASE 
272 #. %27$s:  action 
273 #. %28$s:     END 
274 #. %29$s:  END 
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
279 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
280 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
283 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAjoutet "
284 "%sSupprimer%sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s%s %s %s "
285
286 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
287 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
288 #. %3$s: - BLOCK area_name -
289 #. %4$s: - SWITCH area -
290 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
291 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
292 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
293 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
294 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
295 #. %10$s: - END -
296 #. %11$s: - END -
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
301 "%s "
302 msgstr ""
303 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
304 "%s %s "
305
306 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
307 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
308 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
309 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
310 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
311 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
312 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
313 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
314 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
315 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
316 #. %11$s:  ELSE 
317 #. %12$s:  END 
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
322 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
323 msgstr ""
324 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
325 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
326 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
327
328 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
329 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
330 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
331 #. %4$s:  basketgroup.name 
332 #. %5$s:  ELSE 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
334 #, c-format
335 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
336 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
337
338 #. %1$s:  END 
339 #. %2$s:  END 
340 #. %3$s:  END 
341 #. %4$s:  ELSE 
342 #. %5$s:  END 
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
344 #, c-format
345 msgid "%s %s %s %s None %s "
346 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
347
348 #. %1$s:  END 
349 #. %2$s:  END 
350 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
351 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
352 #. %5$s:  END 
353 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
354 #. %7$s:  END 
355 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
356 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
357 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
358 #. %11$s:  END 
359 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
360 #. %13$s:  END 
361 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
362 #. %15$s:  END 
363 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
364 #. %17$s:  END 
365 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
366 #. %19$s:  END 
367 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
368 #. %21$s:  END 
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
373 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
374 msgstr ""
375 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
376 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
377
378 #. %1$s:  USE KohaDates 
379 #. %2$s: - BLOCK area_name -
380 #. %3$s: - SWITCH area -
381 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
382 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
383 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
384 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
385 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
386 #. %9$s: - END -
387 #. %10$s: - END -
388 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
393 "%s "
394 msgstr ""
395 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
396 "%s %s "
397
398 #. %1$s:  INCLUDE actions 
399 #. %2$s:  INCLUDE fail 
400 #. %3$s:  END 
401 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
405 msgstr ""
406 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
407 "à barres."
408
409 #. %1$s:  INCLUDE actions 
410 #. %2$s:  INCLUDE fail 
411 #. %3$s:  END 
412 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
414 #, c-format
415 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
416 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
417
418 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
419 #. %2$s:  resultsloo.author 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
423 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
424 #. %7$s:  END 
425 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
426 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
427 #. %10$s:  END 
428 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
429 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
430 #. %13$s:  END 
431 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
432 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
433 #. %16$s:  END 
434 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
435 #. %18$s:  resultsloo.edition 
436 #. %19$s:  END 
437 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
438 #. %21$s:  resultsloo.place 
439 #. %22$s:  END 
440 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
441 #. %24$s:  resultsloo.pages 
442 #. %25$s:  END 
443 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
444 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
445 #. %28$s:  END 
446 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
451 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
452 msgstr ""
453 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
454 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
455
456 #. %1$s:  END 
457 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
458 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
459 #. %4$s:  ELSE 
460 #. %5$s:  END 
461 #. %6$s:  END 
462 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
463 #. %8$s:  code |html 
464 #. %9$s:  END 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
469 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
470 "&quot;%s&quot; %s "
471 msgstr ""
472 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
473 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
474 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
475
476 #. %1$s:  END 
477 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
478 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
479 #. %4$s:  ELSE 
480 #. %5$s:  END 
481 #. %6$s:  END 
482 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
483 #. %8$s:  code 
484 #. %9$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
489 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
490 "&quot;%s&quot; %s "
491 msgstr ""
492 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
493 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
494 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
495
496 #. For the first occurrence,
497 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
498 #. %2$s:  basketgroup.name 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  basketgroup.id 
501 #. %5$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
504 #, c-format
505 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
506 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
507
508 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
509 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
510 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
511 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
512 #. %5$s:  END 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
515 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
516 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
517 #. %10$s:  END 
518 #. %11$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
523 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
524 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
525 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
526 "%s "
527 msgstr ""
528 "%s %s Impossible d'abandonner la réception de cette ligne de commande car "
529 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
530 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayer d'abord d'annuler celle-ci puis "
531 "réessayer. %s  %s %s %s %s Impossible d'abandonner la réception de cette "
532 "ligne de commande car il y a au moins une réservation en cours sur la  "
533 "notice. %s %s "
534
535 #. %1$s:  IF ccode_label 
536 #. %2$s:  ccode_label 
537 #. %3$s:  ELSE 
538 #. %4$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Collection %s "
542 msgstr "%s %s %s Collection %s "
543
544 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
545 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
546 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s Item waiting at "
550 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
551
552 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
553 #. %2$s:  FOR error IN errors 
554 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
558 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
559
560 #. %1$s:  IF basketbranchname 
561 #. %2$s:  basketbranchname 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  END 
564 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
566 #, c-format
567 msgid "%s %s %s No library %s %s "
568 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
569
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
572 #. %2$s:  basket.basketname 
573 #. %3$s:  ELSE 
574 #. %4$s:  basket.basketno 
575 #. %5$s:  END 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
580 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
581
582 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
583 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
584 #. %3$s:  ELSE 
585 #. %4$s:  END 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s No other items. %s "
589 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
590
591 #. %1$s:  END 
592 #. %2$s:  END 
593 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
594 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
595 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
596 #. %6$s:  END 
597 #. %7$s:  END 
598 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
599 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
600 #. %10$s:  ELSE 
601 #. %11$s:  END 
602 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
607 "for "
608 msgstr ""
609 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
610 "l'exemplaire %s %s pour "
611
612 #. %1$s:  END 
613 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
614 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
615 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
616 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
617 #. %6$s:    CASE 'MM' 
618 #. %7$s:    CASE 'CM' 
619 #. %8$s:  END 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
624 "SI Centimeters %s "
625 msgstr ""
626 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
627 "Centimètres SI %s "
628
629 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
630 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
631 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
632 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
633 #. %5$s:  END 
634 #. %6$s:  END 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
636 #, c-format
637 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
638 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
639
640 #. %1$s:  END 
641 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
642 #. %3$s:  CASE 'surname' 
643 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
644 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
645 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
646 #. %7$s:  CASE 'city' 
647 #. %8$s:  CASE 'state' 
648 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
649 #. %10$s:  CASE 'country' 
650 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
651 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
652 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
653 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
654 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
655 #. %16$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
660 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
661 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s Catégorie "
664 "%s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration: %s "
665 "Note de circulation: %s "
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
669 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
670 #. %3$s:  ELSE 
671 #. %4$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s %s %s Unknown %s "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Categorie %s Ville %s Etat "
680 "%s Code postal %s Pays %s Sort 1: %s Sort 2: %s Date d'inscription: %s  Date "
681 "d'expiration: %s Note de circulation: %s "
682
683 #. %1$s:  END 
684 #. %2$s:  IF close_form 
685 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
690 "Please create a new active budget and retry. "
691 msgstr ""
692 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer des fonds de ce budget, il n'y a pas "
693 "de budget actif.Merci de créer un nouveau budget actif et réessayer."
694
695 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
696 #. %2$s:  savedreport.report_name 
697 #. %3$s:  ELSE 
698 #. %4$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
700 #, c-format
701 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
702 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
703
704 #. %1$s:  title 
705 #. %2$s:  firstname 
706 #. %3$s:  surname 
707 #. %4$s:  title 
708 #. %5$s:  surname 
709 #. %6$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
714 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
715 msgstr ""
716 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
717 "nom du fichier image à télécharger. %s "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
723 #, c-format
724 msgid "%s %s %s only this type :"
725 msgstr "%s %s %s uniquement ce type&nbsp;:"
726
727 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
728 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
729 #. %3$s:  ELSE 
730 #. %4$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
732 #, c-format
733 msgid "%s %s %s unknown %s "
734 msgstr "%s %s %s inconnue %s "
735
736 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
737 #. %2$s:   SWITCH type 
738 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
739 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
740 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
741 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
742 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
743 #. %8$s:   END 
744 #. %9$s:  END 
745 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
750 "%s %s "
751 msgstr ""
752
753 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
754 #. %2$s:   SWITCH type 
755 #. %3$s:    CASE 'L' 
756 #. %4$s:    CASE 'C' 
757 #. %5$s:    CASE 'R' 
758 #. %6$s:   END 
759 #. %7$s:  END 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
763 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
764
765 #. %1$s:  END 
766 #. %2$s:  ELSE 
767 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
768 #. %4$s:  ELSE 
769 #. %5$s:  END 
770 #. %6$s:  END 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
772 #, c-format
773 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
774 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
775
776 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
777 #. %2$s: -  SWITCH element -
778 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
779 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
780 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
781 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
782 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
783 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
784 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
785 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
786 #. %11$s: -  END -
787 #. %12$s:  END 
788 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
793 "%sBatches %s %s %s "
794 msgstr ""
795 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
796 "%sLots %s %s %s "
797
798 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
799 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
800 #. %3$s:  test_term 
801 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
802 #. %5$s:  test_term 
803 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
804 #. %7$s:  test_term 
805 #. %8$s:  END 
806 #. %9$s:  END 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
811 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
812 msgstr ""
813 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
814 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
815
816 #. %1$s:  item.biblio.title 
817 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
818 #. %3$s:  item.barcode 
819 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
821 #, c-format
822 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
823 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
824
825 #. %1$s:  item.biblio.title 
826 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
827 #. %3$s:  item.barcode 
828 #. %4$s:  borrower.firstname 
829 #. %5$s:  borrower.surname 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
831 #, c-format
832 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
833 msgstr ""
834 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
835
836 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
837 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
838 #. %3$s:  item.barcode 
839 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
844 "before %s. "
845 msgstr ""
846 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
847 "pas être renouvelé avant  %s."
848
849 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
850 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
851 #. %3$s:  item.barcode 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
853 #, c-format
854 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
855 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
856
857 #. For the first occurrence,
858 #. %1$s:  basket.total_items 
859 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
860 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
861 #. %4$s:  END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
866 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
867
868 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
869 #. %2$s:  current_matcher_code 
870 #. %3$s:  current_matcher_description 
871 #. %4$s:  ELSE 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  END 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
875 #, c-format
876 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
877 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
878
879 #. %1$s:  ELSE 
880 #. %2$s:  basketgroup.name 
881 #. %3$s:  END 
882 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
883 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
884 #. %6$s:  basketgroup.name 
885 #. %7$s: - ELSE -
886 #. %8$s: - END -
887 #. %9$s:  ELSE 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
889 #, c-format
890 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
891 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
892
893 #. %1$s:  SWITCH m.code 
894 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
895 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
896 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
897 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
898 #. %6$s:  CASE 
899 #. %7$s:  m.code 
900 #. %8$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
905 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
906 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
907 "category deleted successfully. %s %s %s "
908 msgstr ""
909
910 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
911 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
912 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
913 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
914 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
915 #. %6$s:  CASE "Return From" -
916 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
917 #. %8$s:  CASE "Return To" -
918 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
919 #. %10$s:  CASE "Branch" -
920 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
921 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
922 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
923 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
924 #. %15$s:  loopfilte.filter 
925 #. %16$s:  CASE "Day" -
926 #. %17$s:  loopfilte.filter 
927 #. %18$s:  CASE "Month" -
928 #. %19$s:  loopfilte.filter 
929 #. %20$s:  CASE "Year" -
930 #. %21$s:  loopfilte.filter 
931 #. %22$s:  CASE # default case -
932 #. %23$s:  loopfilte.crit 
933 #. %24$s:  loopfilte.filter 
934 #. %25$s:  END -
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
939 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
940 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
941 msgstr ""
942 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
943 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
944 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
945 "%s = %s %s "
946
947 #. %1$s:  END 
948 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
949 #. %3$s:  totalToAnonymize 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
951 #, c-format
952 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
953 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
954
955 #. %1$s:  END 
956 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
958 #, c-format
959 msgid "%s %s Data deleted "
960 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
965 #, c-format
966 msgid "%s %s Data recorded "
967 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
971 #. %2$s:  CASE 'default' 
972 #. %3$s:  CASE 'never' 
973 #. %4$s:  CASE 'forever' 
974 #. %5$s:  END 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
977 #, c-format
978 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
979 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
980
981 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
982 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  ELSE 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
989 "%s %s "
990 msgstr ""
991 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
992 "arrière et réessayez %s %s "
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  SWITCH mtt 
996 #. %2$s:  CASE 'email' 
997 #. %3$s:  CASE 'print' 
998 #. %4$s:  CASE 'sms' 
999 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1000 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1001 #. %7$s:  CASE 
1002 #. %8$s:  mtt 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1008 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1009
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
1012 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
1013 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
1014 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  END 
1017 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
1018 #. %9$s:  END 
1019 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1020 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
1021 #. %12$s:  END 
1022 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1023 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1024 #. %15$s:  ELSE 
1025 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1026 #. %17$s:  ELSE 
1027 #. %18$s:  END 
1028 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1033 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1034 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s En transit de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1037 "manquant) %s %s Pas empruntable (%s) %s %s %s Annulation quand il y a un "
1038 "transit %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1039
1040 #. %1$s:  END 
1041 #. %2$s:  ELSE 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1043 #, c-format
1044 msgid "%s %s Item being transferred to "
1045 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1046
1047 #. %1$s:  SWITCH cn 
1048 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1049 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1050 #. %4$s:  CASE 'location' 
1051 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1052 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1053 #. %7$s:  CASE 
1054 #. %8$s:  cn 
1055 #. %9$s:  END 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1060 "Holding library %s %s %s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1063 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1064
1065 #. SCRIPT
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1067 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1068 msgstr ""
1069 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1070 "fichier ?                "
1071
1072 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1073 #. %2$s:    CASE "koha" 
1074 #. %3$s:    CASE "slip" 
1075 #. %4$s:    CASE "" 
1076 #. %5$s:    CASE 
1077 #. %6$s:  opac_new.lang 
1078 #. %7$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1080 #, c-format
1081 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1082 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1086 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s Lost (%s)"
1090 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1091
1092 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1093 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1094 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1095 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1096 #. %5$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1100 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1101
1102 #. %1$s:  END 
1103 #. %2$s:  ELSE 
1104 #. %3$s:  END 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s No %s"
1108 msgstr "%s %s Non %s"
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #. %2$s: - ELSE -
1112 #. %3$s: - END -
1113 #. %4$s: - END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s %s None %s %s "
1117 msgstr "%s %s à %s %s "
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #. %2$s:  ELSE 
1121 #. %3$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s None defined %s "
1125 msgstr "%s %s Non défini %s "
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1129 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1132 #, c-format
1133 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1134 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1135
1136 #. %1$s:  END 
1137 #. %2$s:  ELSE 
1138 #. %3$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1140 #, c-format
1141 msgid "%s %s Not on hold %s "
1142 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1146 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s On order (%s)"
1150 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1151
1152 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1153 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1154 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1155 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1156 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1157 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1158 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1159 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1160 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1161 #. %10$s:  ELSE 
1162 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1163 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1164 #. %13$s:  s.lib 
1165 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1166 #. %15$s:  END 
1167 #. %16$s:  END 
1168 #. %17$s:  END 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1173 "%s %s %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1176 "%s %s %s %s "
1177
1178 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1179 #. %2$s:  CASE '0' 
1180 #. %3$s:  CASE '1' 
1181 #. %4$s:  CASE '2' 
1182 #. %5$s:  CASE '3' 
1183 #. %6$s:  CASE '4' 
1184 #. %7$s:  CASE '5' 
1185 #. %8$s:  CASE '6' 
1186 #. %9$s:  CASE '7' 
1187 #. %10$s:  CASE '8' 
1188 #. %11$s:  CASE '9' 
1189 #. %12$s:  CASE '10' 
1190 #. %13$s:  CASE 
1191 #. %14$s:  END 
1192 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1197 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1198 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1201 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1202 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1203
1204 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1205 #. %2$s:  countSubscrip 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1211 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1212
1213 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1214 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1215 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1221 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1222 "narrower/related terms. %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1225 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1226 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1227
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1230 #. %3$s:  message.biblionumber 
1231 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1232 #. %5$s:  message.authid 
1233 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1234 #. %7$s:  message.biblionumber 
1235 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1236 #. %9$s:  message.biblionumber 
1237 #. %10$s:  message.reserve_id 
1238 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1239 #. %12$s:  message.biblionumber 
1240 #. %13$s:  message.itemnumber 
1241 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1242 #. %15$s:  message.biblionumber 
1243 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1244 #. %17$s:  message.authid 
1245 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1246 #. %19$s:  message.biblionumber 
1247 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1248 #. %21$s:  message.authid 
1249 #. %22$s:  END 
1250 #. %23$s:  IF message.error 
1251 #. %24$s:  message.error
1252 #. %25$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1257 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1258 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1259 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1260 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1261 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1262 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1263 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1264 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1265 msgstr ""
1266 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1267 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1268 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1269 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1270 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1271 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1272 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1273 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1274 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1275 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1276 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1277
1278 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1279 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1284 "already exists ("
1285 msgstr ""
1286
1287 #. %1$s:  END 
1288 #. %2$s:  ELSE 
1289 #. %3$s:  END 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1291 #, c-format
1292 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1293 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1294
1295 #. %1$s:  END 
1296 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1297 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1299 #, c-format
1300 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1301 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1302
1303 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1304 #. %2$s:  selectall = 1 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1309 "END; END %%] "
1310 msgstr ""
1311
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %s at "
1317 msgstr "%s %s à "
1318
1319 #. %1$s:  END 
1320 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1324 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1325 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1326 #. %8$s:  ELSE 
1327 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1328 #. %10$s:  item.reservedate 
1329 #. %11$s:  END 
1330 #. %12$s:  END 
1331 #. %13$s:  END 
1332 #. %14$s:  END 
1333 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1338 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1339 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1340 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1343 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1344 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1345 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1348 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1349 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1351 #, c-format
1352 msgid "%s %s before %s "
1353 msgstr "%s %s avant %s "
1354
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1357 #. %2$s:  loo.branches.size 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  loo.branches.size 
1360 #. %5$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1363 #, c-format
1364 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1365 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1366
1367 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1368 #. %2$s:  loo.branches.size 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  loo.branches.size 
1371 #. %5$s:  END 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1378 msgstr ""
1379 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1380 "site %s "
1381
1382 #. %1$s:  title |html 
1383 #. %2$s:  IF ( author ) 
1384 #. %3$s:  author |html 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1387 #, c-format
1388 msgid "%s %s by %s%s"
1389 msgstr "%s %s par %s%s"
1390
1391 #. %1$s:  title |html 
1392 #. %2$s:  IF ( author ) 
1393 #. %3$s:  author 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  biblionumber 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1397 #, c-format
1398 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1399 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1400
1401 #. %1$s:  END 
1402 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1404 #, c-format
1405 msgid "%s %s for "
1406 msgstr "%s %s pour "
1407
1408 #. %1$s:  holdsfirstname 
1409 #. %2$s:  holdssurname 
1410 #. %3$s:  waiting_holds 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1414 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1415
1416 #. %1$s:  borrower.firstname 
1417 #. %2$s:  borrower.surname 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1419 #, c-format
1420 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1421 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( total ) 
1424 #. %2$s:  total 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1432 "trouvé %s "
1433
1434 #. For the first occurrence,
1435 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1436 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1439 #. %5$s:  END 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1444 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1445
1446 #. For the first occurrence,
1447 #. %1$s:  END 
1448 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1455 #, c-format
1456 msgid "%s %s on "
1457 msgstr "%s %s sur "
1458
1459 #. %1$s:  END 
1460 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1464 msgstr ""
1465
1466 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1467 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1468 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s to %s %s "
1473 msgstr "%s %s à %s %s "
1474
1475 #. %1$s:  END 
1476 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1477 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1478 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1479 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1480 #. %6$s:  END 
1481 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1485 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1486
1487 #. %1$s:  USE To 
1488 #. %2$s:  USE KohaDates 
1489 #. %3$s:  sEcho 
1490 #. %4$s:  iTotalRecords 
1491 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1492 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1493 #. %7$s:  data.cardnumber 
1494 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1495 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1496 #. %10$s:  data.streetnumber 
1497 #. %11$s:  data.address | html 
1498 #. %12$s:  data.address2 | html 
1499 #. %13$s:  data.city | html 
1500 #. %14$s:  data.state | html 
1501 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1502 #. %16$s:  data.country | html 
1503 #. %17$s:  data.branchcode 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1508 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1509 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1510 "\"dt_action\": \""
1511 msgstr ""
1512
1513 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1514 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1515 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1516 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1517 #. %5$s:  END 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1519 #, c-format
1520 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1521 msgstr "%s %s%s (%s restant a été reporté)%s"
1522
1523 #. %1$s:  END 
1524 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1525 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1528 #, c-format
1529 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1530 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1531
1532 #. %1$s:  ELSE 
1533 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1534 #. %3$s:  slip 
1535 #. %4$s:  ELSE 
1536 #. %5$s:  END 
1537 #. %6$s:  END 
1538 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1542 msgstr "%s %s%s%sPas de réservation trouvée%s %s %s "
1543
1544 #. %1$s:  SWITCH type 
1545 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1546 #. %3$s:  CASE 'later' 
1547 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1548 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1549 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1550 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1551 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1552 #. %9$s:  CASE 
1553 #. %10$s:  IF type 
1554 #. %11$s:  type | html 
1555 #. %12$s:  END 
1556 #. %13$s:  END 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1561 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1562 "%s %s "
1563 msgstr ""
1564 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1565 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1566 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1567
1568 #. %1$s:  listprice 
1569 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  ELSE 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1576 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1577
1578 #. %1$s:  error.barcode 
1579 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1580 #. %3$s:  END 
1581 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1582 #. %5$s:  END 
1583 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1584 #. %7$s:  END 
1585 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1586 #. %9$s:  END 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1591 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1592 "%s "
1593 msgstr ""
1594 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1595 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1596 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1601 #, c-format
1602 msgid "%s %s; ISBN:"
1603 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
1604
1605 #. %1$s:  END 
1606 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1607 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1608 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1609 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1610 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1611 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1612 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1613 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1614 #. %10$s:  ELSE 
1615 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1616 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1617 #. %13$s:  END 
1618 #. %14$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1623 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1624 msgstr ""
1625 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1626 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1627 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1628
1629 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1630 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %sERROR: "
1634 msgstr "%s %sERREUR&nbsp;: "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1637 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1638 #. %3$s:  tagfield 
1639 #. %4$s:  authtypecode 
1640 #. %5$s:  END 
1641 #. %6$s:  ELSE 
1642 #. %7$s:  action 
1643 #. %8$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1647 msgstr ""
1648 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1649 "%s%s%s"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1652 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1653 #. %3$s:  label_count 
1654 #. %4$s:  ELSE 
1655 #. %5$s:  label_count 
1656 #. %6$s:  END 
1657 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1658 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1659 #. %9$s:  item_count 
1660 #. %10$s:  ELSE 
1661 #. %11$s:  item_count 
1662 #. %12$s:  END 
1663 #. %13$s:  ELSE 
1664 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1665 #. %15$s:  multi_batch_count 
1666 #. %16$s:  ELSE 
1667 #. %17$s:  multi_batch_count 
1668 #. %18$s:  END 
1669 #. %19$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1674 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1675 msgstr ""
1676 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1677 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1680 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1681 #. %3$s:  card_count 
1682 #. %4$s:  ELSE 
1683 #. %5$s:  card_count 
1684 #. %6$s:  END 
1685 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1686 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1687 #. %9$s:  borrower_count 
1688 #. %10$s:  ELSE 
1689 #. %11$s:  borrower_count 
1690 #. %12$s:  END 
1691 #. %13$s:  ELSE 
1692 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1693 #. %15$s:  multi_batch_count 
1694 #. %16$s:  ELSE 
1695 #. %17$s:  multi_batch_count 
1696 #. %18$s:  END 
1697 #. %19$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1702 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1703 "to export%s %s "
1704 msgstr ""
1705 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1706 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1707
1708 #. %1$s:  END 
1709 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1711 #, c-format
1712 msgid "%s %sISBN :"
1713 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1714
1715 #. %1$s:  nnoverdue 
1716 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  todaysdate 
1720 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1722 #, c-format
1723 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1724 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1725
1726 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1727 #. %2$s:  CASE 'new' 
1728 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1729 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1730 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1731 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1732 #. %7$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1736 msgstr ""
1737 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1738
1739 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1740 #. %2$s:  CASE 'new' 
1741 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1742 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1743 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1744 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1745 #. %7$s:  END 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1747 #, c-format
1748 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1749 msgstr "%s %sNouvelle %sEn attente %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1750
1751 #. %1$s:  selected=relationship 
1752 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1754 #, c-format
1755 msgid "%s %sNone specified"
1756 msgstr "%s %sNon défini"
1757
1758 #. For the first occurrence,
1759 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1760 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1761 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1762 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1763 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1764 #. %6$s:  CASE 'N' 
1765 #. %7$s:  CASE 'F' 
1766 #. %8$s:  CASE 'A' 
1767 #. %9$s:  CASE 'M' 
1768 #. %10$s:  CASE 'L' 
1769 #. %11$s:  CASE 'W' 
1770 #. %12$s:  CASE 
1771 #. %13$s:  account.accounttype 
1772 #. %14$s: - END -
1773 #. %15$s: - IF account.description 
1774 #. %16$s:  account.description 
1775 #. %17$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid ""
1780 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1781 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1782 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1783 msgstr ""
1784 "%s %sPaiement,merci %sPaiement,merci (cash via SIP2) %sPaiement,merci (VISA "
1785 "via SIP2) %sPaiement,merci (credit card via SIP2) %sNouvelle carte %sAmende "
1786 "%sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu %sRadiation %s%s %s "
1787 "%s, %s%s &nbsp;%s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1790 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1791 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1792 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1793 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1794 #. %6$s:  CASE 'N' 
1795 #. %7$s:  CASE 'F' 
1796 #. %8$s:  CASE 'A' 
1797 #. %9$s:  CASE 'M' 
1798 #. %10$s:  CASE 'L' 
1799 #. %11$s:  CASE 'W' 
1800 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1801 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1802 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1803 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1804 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1805 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1806 #. %18$s:  CASE 'C' 
1807 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1808 #. %20$s:  CASE 
1809 #. %21$s:  line.accounttype 
1810 #. %22$s: - END -
1811 #. %23$s: - IF line.description 
1812 #. %24$s:  line.description 
1813 #. %25$s:  END 
1814 #. %26$s:  IF line.title 
1815 #. %27$s:  line.title 
1816 #. %28$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1821 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1822 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1823 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1824 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1825 msgstr ""
1826 "%s %sPaiement,merci %sPaiement,merci (cash via SIP2) %sPaiement,merci (VISA "
1827 "via SIP2) %sPaiement,merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle carte "
1828 "%sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu %sEffacement "
1829 "de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée%sRemboursement "
1830 "document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s "
1831 "%s, %s%s %s(%s)%s "
1832
1833 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1834 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1835 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1836 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1837 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1838 #. %6$s:  CASE 'N' 
1839 #. %7$s:  CASE 'F' 
1840 #. %8$s:  CASE 'A' 
1841 #. %9$s:  CASE 'M' 
1842 #. %10$s:  CASE 'L' 
1843 #. %11$s:  CASE 'W' 
1844 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1845 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1846 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1847 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1848 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1849 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1850 #. %18$s:  CASE 'C' 
1851 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1852 #. %20$s:  CASE 
1853 #. %21$s:  account.accounttype 
1854 #. %22$s: - END -
1855 #. %23$s: - IF account.description 
1856 #. %24$s:  account.description 
1857 #. %25$s:  END 
1858 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid ""
1862 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1863 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1864 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1865 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1866 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1867 msgstr ""
1868 "%s %sPaiement,merci %sPaiement,merci (cash via SIP2) %sPaiement,merci (VISA "
1869 "via SIP2) %sPaiement,merci (carte de créditvia SIP2) %sNouvelle carte "
1870 "%sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu %sEffacement "
1871 "de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
1872 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1873 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s%s%s %s %s, %s%s %s "
1874
1875 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1876 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1877 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1878 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1879 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1880 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1881 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1882 #. %8$s:  ELSE 
1883 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1884 #. %10$s:  END 
1885 #. %11$s:  ELSE 
1886 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1887 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1888 #. %14$s:  ELSE 
1889 #. %15$s:  END 
1890 #. %16$s:  END 
1891 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1896 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1897 msgstr ""
1898 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1899 "%s %s %s %s %s Pas de statut%s %s (%s)"
1900
1901 #. %1$s:  END 
1902 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1904 #, c-format
1905 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1906 msgstr ""
1907 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1910 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1911 #. %3$s:  tagfield 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #. %5$s:  ELSE 
1914 #. %6$s:  action 
1915 #. %7$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1917 #, c-format
1918 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1919 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
1920
1921 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1922 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1926 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1933 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1934 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1935 #. %8$s:  ELSE 
1936 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1937 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1938 #. %11$s:  END 
1939 #. %12$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1941 #, c-format
1942 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1943 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1944
1945 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1946 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1950 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1951 #. %7$s:  ELSE 
1952 #. %8$s:  END 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1956 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1957
1958 #. %1$s:  ELSE 
1959 #. %2$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1961 #, c-format
1962 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1963 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
1964
1965 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1966 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1967 #. %3$s:  categorycode 
1968 #. %4$s:  ELSE 
1969 #. %5$s:  END 
1970 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1971 #. %7$s:  categorycode 
1972 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1973 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1974 #. %10$s:  ELSE 
1975 #. %11$s:  branchcode 
1976 #. %12$s:  END 
1977 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1978 #. %14$s:  branchcode 
1979 #. %15$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1984 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1985 "deletion of library '%s' %s "
1986 msgstr ""
1987 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
1988 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
1989 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
1990
1991 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1992 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #. %5$s:  END 
1996 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1997 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1998 #. %8$s:  ELSE 
1999 #. %9$s:  END 
2000 #. %10$s:  END 
2001 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2006 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2007 "deletion of classification source "
2008 msgstr ""
2009 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2010 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2011 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2012 "classification "
2013
2014 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2015 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2016 #. %3$s:  ELSE 
2017 #. %4$s:  END 
2018 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2019 #. %6$s:  frameworktext 
2020 #. %7$s:  frameworkcode 
2021 #. %8$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2026 "framework for %s (%s)? %s "
2027 msgstr ""
2028 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2029 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2030
2031 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2032 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2033 #. %3$s:  ELSE 
2034 #. %4$s:  END 
2035 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2036 #. %6$s:  END 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2041 "authority type %s "
2042 msgstr ""
2043 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2044 "suppression du type d'autorité %s "
2045
2046 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2047 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2048 #. %3$s:  ELSE 
2049 #. %4$s:  END 
2050 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2051 #. %6$s:  END 
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2056 msgstr ""
2057 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2058 "suppression de la ville %s "
2059
2060 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2061 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2062 #. %3$s:  ELSE 
2063 #. %4$s:  END 
2064 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2065 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2066 #. %7$s:  searchfield 
2067 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2068 #. %9$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2073 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2074 msgstr ""
2075 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s mot vide %s &rsaquo; Données enregistrées %s "
2076 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Données supprimées %s "
2077
2078 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2080 #, c-format
2081 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2082 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2083
2084 #. %1$s:  END 
2085 #. %2$s:  ELSE 
2086 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2087 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2089 #, c-format
2090 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2091 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2092
2093 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2095 #, c-format
2096 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2097 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2098
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  ELSE 
2101 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2102 #. %4$s:  authtypecode 
2103 #. %5$s:  ELSE 
2104 #. %6$s:  END 
2105 #. %7$s:  END 
2106 #. %8$s:  END 
2107 #. %9$s:  END 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2112 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2113
2114 #. %1$s:  END 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2117 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2119 #, c-format
2120 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2121 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  END 
2125 #. %3$s:  ELSE 
2126 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2128 #, c-format
2129 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2130 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2131
2132 #. For the first occurrence,
2133 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2134 #. %2$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2137 #, c-format
2138 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2139 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2140
2141 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2144 #, c-format
2145 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2146 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2147
2148 #. %1$s:  IF location 
2149 #. %2$s:  location 
2150 #. %3$s:  END 
2151 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2152 #. %5$s:  callnumber 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2155 #, c-format
2156 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2157 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2158
2159 #. %1$s:  IF location 
2160 #. %2$s:  location 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2163 #. %5$s:  callnumber 
2164 #. %6$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2166 #, c-format
2167 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2168 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2169
2170 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2171 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2173 #, c-format
2174 msgid "%s (%s days)"
2175 msgstr "%s (%s jours) "
2176
2177 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2178 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2179 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s (%s). Due on %s"
2183 msgstr "%s %s sur "
2184
2185 #. %1$s:  rrp 
2186 #. %2$s:  cur_active 
2187 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2188 #. %4$s:  ELSE 
2189 #. %5$s:  END 
2190 #. %6$s:  ELSE 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2192 #, c-format
2193 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2194 msgstr "%s (ajusté pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2195
2196 #. For the first occurrence,
2197 #. %1$s:  basketgroup.name 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2200 #, c-format
2201 msgid "%s (closed)"
2202 msgstr "%s (fermé)"
2203
2204 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2205 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2207 #, c-format
2208 msgid "%s (id=%s)"
2209 msgstr "%s (id=%s)"
2210
2211 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2212 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2213 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2214 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2215 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2216 #. %6$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2218 #, c-format
2219 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. For the first occurrence,
2223 #. %1$s:  loo.isurl 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2226 #, c-format
2227 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2228 msgstr ""
2229 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2230
2231 #. %1$s:  END 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2236 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2237 "item) "
2238 msgstr ""
2239 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2240 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2241 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2242
2243 #. For the first occurrence,
2244 #. %1$s:  budget.b_txt 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2249 #, c-format
2250 msgid "%s (inactive)"
2251 msgstr "%s (inactif)"
2252
2253 #. %1$s:  ELSE 
2254 #. %2$s:  END 
2255 #. %3$s:  END 
2256 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2260 msgstr "%s Inactif %s %s"
2261
2262 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2263 #. %2$s:  ELSE 
2264 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2265 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2266 #. %5$s:  END 
2267 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2269 #, c-format
2270 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2271 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2272
2273 #. %1$s:  riloo.duedate 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2275 #, c-format
2276 msgid "%s (overdue)"
2277 msgstr "%s (retards)"
2278
2279 #. %1$s:  port 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (probably OK if blank)"
2283 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2284
2285 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2286 #. %2$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2288 #, c-format
2289 msgid "%s (rcvd)%s "
2290 msgstr "%s (reçu)%s"
2291
2292 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2293 #. %2$s:  END 
2294 #. %3$s:  IF (order.title) 
2295 #. %4$s:  order.title |html 
2296 #. %5$s:  order.author 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2298 #, c-format
2299 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2300 msgstr "%s (reçu)%s %s %s par %s"
2301
2302 #. %1$s:  booksellerphone 
2303 #. %2$s:  booksellerfax 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2305 #, c-format
2306 msgid "%s / Fax: %s"
2307 msgstr "%s / Fax: %s"
2308
2309 #. %1$s:  ELSE 
2310 #. %2$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2312 #, c-format
2313 msgid "%s 0 %s "
2314 msgstr "%s 0 %s "
2315
2316 #. %1$s:  END 
2317 #. %2$s:  item.datedue 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2319 #, c-format
2320 msgid "%s : due %s "
2321 msgstr "%s : dû %s "
2322
2323 #. %1$s:  IF ( active ) 
2324 #. %2$s:  ELSE 
2325 #. %3$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2327 #, c-format
2328 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2329 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2330
2331 #. For the first occurrence,
2332 #. %1$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2335 #, c-format
2336 msgid "%s Add incoming record"
2337 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2338
2339 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2340 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2341 #. %3$s:  ELSE 
2342 #. %4$s:  nomatch_action 
2343 #. %5$s:  END 
2344 #. %6$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2349 "processed) %s %s %s %s "
2350 msgstr ""
2351 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2352 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2353
2354 #. %1$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2356 #, c-format
2357 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2358 msgstr ""
2359 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2360
2361 #. %1$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2363 #, c-format
2364 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2365 msgstr ""
2366 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2367 "trouvée"
2368
2369 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2371 #, c-format
2372 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2373 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2374
2375 #. For the first occurrence,
2376 #. %1$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2379 #, c-format
2380 msgid "%s Address 2:"
2381 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2382
2383 #. For the first occurrence,
2384 #. %1$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2389 #, c-format
2390 msgid "%s Address 2: "
2391 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2392
2393 #. For the first occurrence,
2394 #. %1$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2397 #, c-format
2398 msgid "%s Address:"
2399 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2400
2401 #. For the first occurrence,
2402 #. %1$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2407 #, c-format
2408 msgid "%s Address: "
2409 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2410
2411 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2412 #. %2$s:  ELSE 
2413 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2414 #. %4$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2416 #, c-format
2417 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2418 msgstr "%s Tous Sites %s%s %s "
2419
2420 #. %1$s:  END 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2422 #, c-format
2423 msgid "%s Always add items"
2424 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2425
2426 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2427 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2428 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2429 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2430 #. %5$s:  ELSE 
2431 #. %6$s:  item_action 
2432 #. %7$s:  END 
2433 #. %8$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2438 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2439 msgstr ""
2440 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2441 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2442 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2443 "%s %s "
2444
2445 #. For the first occurrence,
2446 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2449 #, c-format
2450 msgid "%s An unknown error has occurred."
2451 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2452
2453 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2454 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2455 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2456 #. %4$s:  ELSE 
2457 #. %5$s:  op 
2458 #. %6$s:  END 
2459 #. %7$s:  op_count 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2464 msgstr ""
2465 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2466 "Termes(s). "
2467
2468 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2469 #. %2$s:  ELSE 
2470 #. %3$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2475 "not be deleted. %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2478 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2479
2480 #. %1$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2482 #, c-format
2483 msgid "%s Card number: "
2484 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2485
2486 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2487 #. %2$s:  categorycode |html 
2488 #. %3$s:  ELSE 
2489 #. %4$s:  categorycode |html 
2490 #. %5$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2495 "category %s %s "
2496 msgstr ""
2497 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2498 "suppression de la catégorie %s %s"
2499
2500 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2501 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2502 #. %3$s:  ELSE 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2504 #, c-format
2505 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2506 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2507
2508 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2509 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2511 #, c-format
2512 msgid "%s Checked out (%s),"
2513 msgstr "%s En prêt (%s),"
2514
2515 #. %1$s:  END 
2516 #. %2$s:  firstname 
2517 #. %3$s:  surname 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2519 #, c-format
2520 msgid "%s Checked out to %s %s "
2521 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2522
2523 #. For the first occurrence,
2524 #. %1$s:  issuecount 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2527 #, c-format
2528 msgid "%s Checkout(s)"
2529 msgstr "%s Prêt(s)"
2530
2531 #. %1$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2533 #, c-format
2534 msgid "%s Circulation note: "
2535 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2541 #, c-format
2542 msgid "%s City:"
2543 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2551 #, c-format
2552 msgid "%s City: "
2553 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
2554
2555 #. For the first occurrence,
2556 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2557 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2558 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2559 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2560 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2561 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2562 #. %7$s:  ELSE 
2563 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2564 #. %9$s:  END 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2571 "%s "
2572 msgstr ""
2573 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2574 "Téléchargé %s %s %s "
2575
2576 #. %1$s:  IF data.closed 
2577 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2578 #. %3$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2580 #, c-format
2581 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2582 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2583
2584 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2585 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2586 #. %3$s:  ELSE 
2587 #. %4$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2589 #, c-format
2590 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2591 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2592
2593 #. %1$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2595 #, c-format
2596 msgid "%s Confirm password: "
2597 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2603 #, c-format
2604 msgid "%s Contact note: "
2605 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  END 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Country:"
2613 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2621 #, c-format
2622 msgid "%s Country: "
2623 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
2624
2625 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2626 #. %2$s:  END 
2627 #. %3$s:  tablename 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2629 #, c-format
2630 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2631 msgstr "%s Devise %s (id=%s)"
2632
2633 #. %1$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2635 #, c-format
2636 msgid "%s Date of birth: "
2637 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2638
2639 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2640 #. %2$s:  humanbranch 
2641 #. %3$s:  ELSE 
2642 #. %4$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2647 "and fine rules for all libraries %s "
2648 msgstr ""
2649 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2650 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2651
2652 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2653 #. %2$s:  END 
2654 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2655 #. %4$s:  END 
2656 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2657 #. %6$s:  END 
2658 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2659 #. %8$s:  END 
2660 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2661 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2662 #. %11$s:  END 
2663 #. %12$s:  END 
2664 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2665 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2666 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2667 #. %16$s:  END 
2668 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2673 "%s %s with value "
2674 msgstr ""
2675 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s le 1er "
2676 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2677
2678 #. %1$s:  ELSE 
2679 #. %2$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Disabled %s "
2683 msgstr "%s Désactivé %s "
2684
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2689 #, c-format
2690 msgid "%s Email: "
2691 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2692
2693 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Enabled "
2697 msgstr "%s Activé "
2698
2699 #. %1$s:  IF ( error ) 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2701 #, c-format
2702 msgid "%s Error: "
2703 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
2704
2705 #. %1$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2707 #, c-format
2708 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2709 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2710
2711 #. %1$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Fax: "
2715 msgstr "%s Fax : "
2716
2717 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Filter by area "
2721 msgstr "%s Filtrer par module "
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2727 #, c-format
2728 msgid "%s First name:"
2729 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
2730
2731 #. %1$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2733 #, c-format
2734 msgid "%s First name: "
2735 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
2736
2737 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2738 #. %2$s:  END 
2739 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2740 #. %4$s:  END 
2741 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2742 #. %6$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2744 #, c-format
2745 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2746 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2747
2748 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2749 #. %2$s:  END 
2750 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2751 #. %4$s:  END 
2752 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2753 #. %6$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2755 #, c-format
2756 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2757 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  authtypecode 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2763 #, c-format
2764 msgid "%s Framework"
2765 msgstr "%s Grille de catalogage"
2766
2767 #. %1$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2769 #, c-format
2770 msgid "%s From any library "
2771 msgstr "%s Tout site "
2772
2773 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2774 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2775 #. %3$s:  ELSE 
2776 #. %4$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2778 #, c-format
2779 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2780 msgstr ""
2781 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
2782
2783 #. %1$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2785 #, c-format
2786 msgid "%s From home library "
2787 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
2788
2789 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2790 #. %2$s:  budget_period_description 
2791 #. %3$s:  ELSE 
2792 #. %4$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2796 msgstr "%s Budgets pour '%s' %s Tous les budgets %s "
2797
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. %1$s:  holds_count 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2802 #, c-format
2803 msgid "%s Hold(s)"
2804 msgstr "%s Réservation(s)"
2805
2806 #. %1$s:  overcount 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Hold(s) over"
2810 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2811
2812 #. %1$s:  reservecount 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Hold(s) waiting"
2816 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté&nbsp;:"
2817
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2822 #, c-format
2823 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2824 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
2825
2826 #. %1$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2828 #, c-format
2829 msgid "%s Ignore items"
2830 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2831
2832 #. %1$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2834 #, c-format
2835 msgid "%s Initials: "
2836 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
2837
2838 #. %1$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Item floats "
2842 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
2843
2844 #. %1$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Item returns home "
2848 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
2849
2850 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2851 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2852 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2859 "Error - unknown option %s "
2860 msgstr ""
2861 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
2862 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
2863 "%s "
2864
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Item returns to issuing library "
2869 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
2870
2871 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2872 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2873 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2874 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2875 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2876 #. %6$s:  END 
2877 #. %7$s:  END 
2878 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2879 #. %9$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2884 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2885 msgstr ""
2886 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
2887 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
2888
2889 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2890 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2891 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2892 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2893 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2894 #. %6$s:  END 
2895 #. %7$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2897 #, c-format
2898 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2899 msgstr ""
2900 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
2901 "%s "
2902
2903 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2904 #. %2$s:  ELSE 
2905 #. %3$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2909 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2910
2911 #. %1$s:  ELSE 
2912 #. %2$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2916 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
2917
2918 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2919 #. %2$s:  ELSE 
2920 #. %3$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2922 #, c-format
2923 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2924 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2925
2926 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2927 #. %2$s:  ELSE 
2928 #. %3$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2932 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
2933
2934 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2935 #. %2$s:  ELSE 
2936 #. %3$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2938 #, c-format
2939 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2940 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
2941
2942 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2943 #. %2$s:  ELSE 
2944 #. %3$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2948 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2949
2950 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2951 #. %2$s:  ELSE 
2952 #. %3$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2956 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2957
2958 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Modify subscription for "
2962 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
2963
2964 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2965 #. %2$s:  ELSE 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2967 #, c-format
2968 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2969 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
2970
2971 #. %1$s:  ELSE 
2972 #. %2$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2974 #, c-format
2975 msgid "%s New course %s"
2976 msgstr "%s Nouveau cours %s"
2977
2978 #. %1$s:  ELSE 
2979 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2980 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2981 #. %4$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2983 #, c-format
2984 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2985 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
2986
2987 #. %1$s:  ELSE 
2988 #. %2$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2992 msgstr "%s Pas encore défini %s "
2993
2994 #. %1$s:  ELSE 
2995 #. %2$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2997 #, c-format
2998 msgid "%s No active budgets %s "
2999 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3000
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s:  ELSE 
3003 #. %2$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
3006 #, c-format
3007 msgid "%s No barcode %s "
3008 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3009
3010 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3011 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3012 #. %3$s:  ELSE 
3013 #. %4$s:  failureMessage 
3014 #. %5$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3016 #, c-format
3017 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3018 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3019
3020 #. %1$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3022 #, c-format
3023 msgid "%s No holds allowed "
3024 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3025
3026 #. %1$s:  ELSE 
3027 #. %2$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3029 #, c-format
3030 msgid "%s No inactive budgets %s "
3031 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3032
3033 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3034 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3035 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3036 #. %4$s:  ELSE 
3037 #. %5$s:  failureMessage 
3038 #. %6$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3043 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3044 msgstr ""
3045 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3046 "déjà dans une autre collection en rotation %s Exemplaire déjà dans cette "
3047 "collection %s %s %s "
3048
3049 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3050 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3051 #. %3$s:  ELSE 
3052 #. %4$s:  failureMessage 
3053 #. %5$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3058 "%s %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code barres correspondant  %s Exemplaire "
3061 "pas dans cette collection %s %s %s"
3062
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s:  ELSE 
3065 #. %2$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3068 #, c-format
3069 msgid "%s No limitation %s "
3070 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3071
3072 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3073 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3074 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3075 #. %4$s:  ELSE 
3076 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3077 #. %6$s:  END 
3078 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3079 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3080 #. %9$s:  biblio.match_score 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3085 "(score = %s): "
3086 msgstr ""
3087 "                  %s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s "
3088 "Correspondance trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
3089 "%s) :                 "
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  ELSE 
3093 #. %2$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3096 #, c-format
3097 msgid "%s No results found %s "
3098 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3099
3100 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3101 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3102 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3103 #. %4$s:  ELSE 
3104 #. %5$s:  failureMessage 
3105 #. %6$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3110 "%s %s "
3111 msgstr ""
3112 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3113 "%s %s %s"
3114
3115 #. %1$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3117 #, c-format
3118 msgid "%s None "
3119 msgstr "%s Aucun "
3120
3121 #. %1$s:  ELSE 
3122 #. %2$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Not defined yet %s "
3126 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3127
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3130 #. %2$s:  error.value 
3131 #. %3$s:  ELSE 
3132 #. %4$s:  error 
3133 #. %5$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3136 #, c-format
3137 msgid ""
3138 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3139 "be merged at a time. %s %s %s "
3140 msgstr ""
3141 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3142 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3143
3144 #. %1$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3146 #, c-format
3147 msgid "%s OPAC note: "
3148 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3149
3150 #. %1$s:  ELSE 
3151 #. %2$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3153 #, c-format
3154 msgid "%s OR %s "
3155 msgstr "%s OU %s "
3156
3157 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3158 #. %2$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3163 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3164 msgstr ""
3165 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3166 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3167
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3170 #, c-format
3171 msgid "%s Other name: "
3172 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3173
3174 #. %1$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "%s Other phone: "
3178 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3179
3180 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3181 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3183 #, c-format
3184 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3187
3188 #. %1$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3190 #, c-format
3191 msgid "%s Owner "
3192 msgstr "%s Propriétaire "
3193
3194 #. %1$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Owner and users "
3198 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3199
3200 #. %1$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Owner, users and library "
3204 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3205
3206 #. For the first occurrence,
3207 #. %1$s:  END 
3208 #. %2$s:  current_page 
3209 #. %3$s:  total_pages 
3210 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Page %s / %s %s "
3216 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Password: "
3222 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3223
3224 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3225 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3226 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3227 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3228 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3229 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3230 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3231 #. %8$s:  END 
3232 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3236 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3237
3238 #. For the first occurrence,
3239 #. %1$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3242 #, c-format
3243 msgid "%s Phone:"
3244 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3245
3246 #. For the first occurrence,
3247 #. %1$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3250 #, c-format
3251 msgid "%s Phone: "
3252 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3253
3254 #. %1$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Primary email: "
3258 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3259
3260 #. %1$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Primary phone: "
3264 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
3265
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #. %3$s:  END 
3269 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3273 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3274
3275 #. %1$s:  ELSE 
3276 #. %2$s:  END 
3277 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3278 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3282 msgstr "%s Listes publiques %s %s &rsaquo; %s "
3283
3284 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Receipt summary for "
3288 msgstr "%s Réception de colis pour "
3289
3290 #. For the first occurrence,
3291 #. %1$s:  ELSE 
3292 #. %2$s:  name 
3293 #. %3$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3296 #, c-format
3297 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3298 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3299
3300 #. %1$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3302 #, c-format
3303 msgid "%s Registration date: "
3304 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3305
3306 #. %1$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3310 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3311
3312 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3313 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3314 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3315 #. %4$s:  ELSE 
3316 #. %5$s:  overlay_action 
3317 #. %6$s:  END 
3318 #. %7$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3323 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3324 msgstr ""
3325 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3326 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3327 "traités) %s %s %s %s"
3328
3329 #. %1$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3333 msgstr ""
3334 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3335 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3336
3337 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3338 #. %2$s:  name 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Reserve found for %s ("
3342 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3343
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s:  debarments.size 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3348 #, c-format
3349 msgid "%s Restrictions"
3350 msgstr "%s Suspensions"
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Salutation: "
3356 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3357
3358 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3359 #. %2$s:  searchfield 
3360 #. %3$s:  END 
3361 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3365 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3366
3367 #. %1$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Secondary email: "
3371 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Secondary phone: "
3377 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3378
3379 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3380 #. %2$s:  ELSE 
3381 #. %3$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3386 "is kept when an irregularity is found. %s "
3387 msgstr ""
3388 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3389 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3390
3391 #. %1$s:  batche.label_count 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Single Cards "
3395 msgstr "%s Cartes uniques "
3396
3397 #. %1$s:  batche.card_count 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Single Patron Cards"
3401 msgstr "%s Cartes adhérent"
3402
3403 #. %1$s:  batche.label_count 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Single cards "
3407 msgstr "%s Cartes uniques "
3408
3409 #. %1$s:  batche.card_count 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Single patron cards"
3413 msgstr "%s Cartes adhérent"
3414
3415 #. %1$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Sort 1: "
3419 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3420
3421 #. %1$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3423 #, c-format
3424 msgid "%s Sort 2: "
3425 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3426
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3429 #. %2$s:  matches.join("") 
3430 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3431 #. %4$s:  matches.join("") 
3432 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3433 #. %6$s:  matches.join("") 
3434 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3435 #. %8$s:  matches.join("") 
3436 #. %9$s:  ELSE 
3437 #. %10$s:  serial.serialseq 
3438 #. %11$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3443 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3444
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3449 #, c-format
3450 msgid "%s State:"
3451 msgstr "%s État :"
3452
3453 #. For the first occurrence,
3454 #. %1$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3459 #, c-format
3460 msgid "%s State: "
3461 msgstr "%s État : "
3462
3463 #. For the first occurrence,
3464 #. %1$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Street number: "
3469 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3470
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. %1$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Street type: "
3477 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3478
3479 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Subscription renewed. "
3483 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Surname:"
3491 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Surname: "
3497 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3498
3499 #. %1$s:  ELSE 
3500 #. %2$s:  loo.tab 
3501 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3502 #. %4$s:  loo.kohafield 
3503 #. %5$s:  END 
3504 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3505 #. %7$s:  ELSE 
3506 #. %8$s:  END 
3507 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3508 #. %10$s:  ELSE 
3509 #. %11$s:  END 
3510 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3511 #. %13$s:  loo.seealso 
3512 #. %14$s:  END 
3513 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3514 #. %16$s:  END 
3515 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3516 #. %18$s:  END 
3517 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3518 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3519 #. %21$s:  END 
3520 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3521 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3522 #. %24$s:  END 
3523 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3524 #. %26$s:  loo.value_builder 
3525 #. %27$s:  END 
3526 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3527 #. %29$s:  loo.link 
3528 #. %30$s:  END 
3529 #. %31$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3534 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3535 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3536 "%s %s "
3537 msgstr ""
3538 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3539 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3540 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3541 "%s,%s %s "
3542
3543 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3544 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3545 #. %3$s:  card_element 
3546 #. %4$s:  element_id 
3547 #. %5$s:  ELSE 
3548 #. %6$s:  END 
3549 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3550 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3551 #. %9$s:  card_element 
3552 #. %10$s:  element_id 
3553 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3554 #. %12$s:  image_ids 
3555 #. %13$s:  ELSE 
3556 #. %14$s:  END 
3557 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3558 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3559 #. %17$s:  card_element 
3560 #. %18$s:  element_id 
3561 #. %19$s:  END 
3562 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3563 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3568 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3569 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3570 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3571 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3572 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3573 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3574 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3575 "code was supplied. Please "
3576 msgstr ""
3577 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3578 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3579 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3580 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3581 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3582 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3583 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3584 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3585 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3586 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3587 "fourni. Merci de "
3588
3589 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3590 #. %2$s:  error.value 
3591 #. %3$s:  ELSE 
3592 #. %4$s:  error 
3593 #. %5$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3598 "one: %s %s %s %s "
3599 msgstr ""
3600 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3601 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
3602
3603 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3604 #. %2$s:  error.value 
3605 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3606 #. %4$s:  ELSE 
3607 #. %5$s:  error 
3608 #. %6$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3613 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3614 "merging. %s %s %s "
3615 msgstr ""
3616 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3617 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3618 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3619
3620 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3621 #. %2$s:  message.mmtid
3622 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3623 #. %4$s:  message.biblionumber 
3624 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3625 #. %6$s:  message.authid 
3626 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3631 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3632 "does not exist in the database. %s The biblio "
3633 msgstr ""
3634
3635 #. %1$s:  ELSE 
3636 #. %2$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3638 #, c-format
3639 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3640 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3641
3642 #. %1$s:  ELSE 
3643 #. %2$s:  END 
3644 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3645 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3646 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3647 #. %6$s:  ELSE 
3648 #. %7$s:  report.total_success 
3649 #. %8$s:  report.total_records 
3650 #. %9$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3652 #, c-format
3653 msgid ""
3654 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3655 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3656 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3657 msgstr ""
3658 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3659 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3660 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3661 "erreurs sont survenues. %s"
3662
3663 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3665 #, c-format
3666 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3667 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3668
3669 #. %1$s:  ELSE 
3670 #. %2$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3672 #, c-format
3673 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3674 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3675
3676 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3677 #. %2$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3679 #, c-format
3680 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3681 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
3682
3683 #. %1$s:  ELSE 
3684 #. %2$s:  END 
3685 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3686 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3687 #. %5$s:  ELSE 
3688 #. %6$s:  report.total_success 
3689 #. %7$s:  report.total_records 
3690 #. %8$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid ""
3694 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3695 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3696 "errors occurred. %s "
3697 msgstr ""
3698 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3699 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3700 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3701 "erreurs sont survenues. %s"
3702
3703 #. %1$s:  ELSE 
3704 #. %2$s:  END 
3705 #. %3$s:  END 
3706 #. %4$s:  ELSE 
3707 #. %5$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3712 "using the table configuration in this module. %s "
3713 msgstr ""
3714 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3715 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3716
3717 #. %1$s:  ELSE 
3718 #. %2$s:  field.name 
3719 #. %3$s:  END 
3720 #. %4$s:  END 
3721 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3723 #, c-format
3724 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3725 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3726
3727 #. %1$s:  ELSE 
3728 #. %2$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3730 #, c-format
3731 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3732 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3733
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3736 #. %2$s:  ELSE 
3737 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3738 #. %4$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3743 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3744
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Username: "
3749 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
3750
3751 #. %1$s:  ELSE 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Waiting to be pulled "
3755 msgstr "%s Mis de coté "
3756
3757 #. For the first occurrence,
3758 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3759 #. %2$s:  ELSE 
3760 #. %3$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Yes %s No %s "
3765 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3766
3767 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3768 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Yes%s, "
3772 msgstr "%s Oui%s, "
3773
3774 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3775 #. %2$s:  searchfield 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3777 #, c-format
3778 msgid "%s You Searched for %s"
3779 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3780
3781 #. %1$s:  ELSE 
3782 #. %2$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3784 #, c-format
3785 msgid "%s You are not logged in | %s "
3786 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3787
3788 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3789 #. %2$s:  searchfield 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3791 #, c-format
3792 msgid "%s You searched for %s"
3793 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3794
3795 #. %1$s:  IF id 
3796 #. %2$s:  id 
3797 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3798 #. %4$s:  searchfield 
3799 #. %5$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3803 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3804
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  ELSE 
3807 #. %2$s:  END 
3808 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3809 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3813 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3814
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Zip/Postal code:"
3821 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Zip/Postal code: "
3831 msgstr "%s Code postal: "
3832
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3838 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3839 msgstr ""
3840 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3841 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3842
3843 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3844 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3845 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3846 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3847 #. %5$s:  SWITCH type 
3848 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3853 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3854 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3855 msgstr ""
3856 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3857 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3858 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3859
3860 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3861 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3862 #. %3$s:  IF avs 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3867 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3868 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3869 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3870 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3873 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3874 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3875 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3876 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3877
3878 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3879 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3881 #, c-format
3882 msgid "%s after %s "
3883 msgstr "%s après %s "
3884
3885 #. SCRIPT
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3887 msgid "%s already in your cart"
3888 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3889
3890 #. %1$s:  item.countanalytics 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3892 #, c-format
3893 msgid "%s analytics"
3894 msgstr "%s dépouillements"
3895
3896 #. %1$s:  multi_batch_count 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3898 #, c-format
3899 msgid "%s batch(es) to export."
3900 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3901
3902 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3904 #, c-format
3905 msgid "%s by "
3906 msgstr "%s par "
3907
3908 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3909 #. %2$s:  loopro.author 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3912 #, c-format
3913 msgid "%s by %s%s"
3914 msgstr "%s par %s%s"
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3918 #. %2$s:  reserveloo.author 
3919 #. %3$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3922 #, c-format
3923 msgid "%s by %s%s "
3924 msgstr "%s par %s%s "
3925
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3928 #. %2$s:  ordersloo.author 
3929 #. %3$s:  END 
3930 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3931 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3932 #. %6$s:  END 
3933 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3936 #, c-format
3937 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3938 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3939
3940 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3941 #. %2$s:  END 
3942 #. %3$s:  biblio.author |html 
3943 #. %4$s: ~ END 
3944 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3945 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3946 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3947 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3951 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3952
3953 #. %1$s:  branchname 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3955 #, c-format
3956 msgid "%s calendar"
3957 msgstr "Calendrier %s"
3958
3959 #. %1$s:  errorfile 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3961 #, c-format
3962 msgid "%s can't be opened"
3963 msgstr "%s ne peut être ouvert"
3964
3965 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3966 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3967 #. %3$s:  missing_critical.key 
3968 #. %4$s:  missing_critical.value 
3969 #. %5$s:  ELSE 
3970 #. %6$s:  missing_critical.key 
3971 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3972 #. %8$s:  missing_critical.value 
3973 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3974 #. %10$s:  missing_critical.value 
3975 #. %11$s:  ELSE 
3976 #. %12$s:  END 
3977 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3978 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3979 #. %15$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3984 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3985 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3986 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3987 msgstr ""
3988 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
3989 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
3990 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
3991 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
3992
3993 #. %1$s:  lis.level 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3995 #, c-format
3996 msgid "%s data added"
3997 msgstr "%s donnée ajoutée"
3998
3999 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4000 #. %2$s:  END 
4001 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4002 #. %4$s:  END 
4003 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4004 #. %6$s:  END 
4005 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4006 #. %8$s:  END 
4007 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4008 #. %10$s:  END 
4009 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4010 #. %12$s:  END 
4011 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4012 #. %14$s:  END 
4013 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4014 #. %16$s:  END 
4015 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4016 #. %18$s:  END 
4017 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4018 #. %20$s:  END 
4019 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4020 #. %22$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4025 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4026 msgstr ""
4027 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4028 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4029
4030 #. %1$s:  deliverytime 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4032 #, c-format
4033 msgid "%s days"
4034 msgstr "%s jours"
4035
4036 #. SCRIPT
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4038 msgid ""
4039 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4040 "this record?"
4041 msgstr ""
4042 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4043 "vouloir supprimer cette notice ?"
4044
4045 #. SCRIPT
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4047 msgid ""
4048 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4049 "permissions to delete this record."
4050 msgstr ""
4051 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4052 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4053
4054 #. %1$s:  HANDLED 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4056 #, c-format
4057 msgid "%s directories processed."
4058 msgstr "%s répertoires traités."
4059
4060 #. %1$s:  TOTAL 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4062 #, c-format
4063 msgid "%s directories scanned."
4064 msgstr "%s répertoires scannés."
4065
4066 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4067 #. %2$s:  ELSE 
4068 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4070 #, c-format
4071 msgid "%s disabled %s %s "
4072 msgstr "%s désactivé %s %s "
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  duplicate_count 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4078 #, c-format
4079 msgid "%s duplicate item(s) found"
4080 msgstr "%s doublons trouvés"
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4086 #, c-format
4087 msgid "%s failed to unpack."
4088 msgstr "%s impossible à décompresser"
4089
4090 #. %1$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4092 #, c-format
4093 msgid "%s for "
4094 msgstr "%s pour "
4095
4096 #. %1$s:  IF searchmember 
4097 #. %2$s:  searchmember 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4100 #, c-format
4101 msgid "%s for '%s'%s"
4102 msgstr "%s pour '%s'%s"
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s:  authtypecode 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4110 #, c-format
4111 msgid "%s framework"
4112 msgstr "%s grille de catalogage"
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  books_loo.holds 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4118 #, c-format
4119 msgid "%s hold(s) left"
4120 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4121
4122 #. SCRIPT
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4124 msgid ""
4125 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4126 "items."
4127 msgstr ""
4128 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4129 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4130
4131 #. %1$s:  LoginBranchname 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4133 #, c-format
4134 msgid "%s holdings"
4135 msgstr "%s exemplaires"
4136
4137 #. SCRIPT
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4139 msgid ""
4140 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4141 msgstr ""
4142 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4143
4144 #. %1$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4146 #, c-format
4147 msgid "%s image file"
4148 msgstr "%s fichier image"
4149
4150 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4152 #, c-format
4153 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4154 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4155
4156 #. %1$s:  total 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4158 #, c-format
4159 msgid "%s images found"
4160 msgstr "%s images trouvées"
4161
4162 #. %1$s:  imported 
4163 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4164 #. %3$s:  lastimported 
4165 #. %4$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4167 #, c-format
4168 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4169 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4170
4171 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4172 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "%s in %s"
4176 msgstr "%s pour '%s'%s"
4177
4178 #. SCRIPT
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4180 msgid "%s in tab %s"
4181 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4182
4183 #. SCRIPT
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4185 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4186 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4187
4188 #. SCRIPT
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4190 msgid "%s is permitted!"
4191 msgstr "%s est autorisé !"
4192
4193 #. SCRIPT
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4195 msgid "%s is prohibited!"
4196 msgstr "%s est interdit !"
4197
4198 #. %1$s:  irregular_issues 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4200 #, c-format
4201 msgid "%s issues "
4202 msgstr "%s fascicules "
4203
4204 #. %1$s:  END 
4205 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4206 #. %3$s:  IF st == subtype 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "%s issues %s %s "
4210 msgstr "%s fascicules "
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4214 msgid "%s item mandatory fields empty"
4215 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4216
4217 #. %1$s:  num_items 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4219 #, c-format
4220 msgid "%s item records found and staged"
4221 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4222
4223 #. SCRIPT
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4225 msgid "%s item(s) added to your cart"
4226 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4230 msgid ""
4231 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4232 "deleting this record."
4233 msgstr ""
4234 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4235 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4236
4237 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4239 #, c-format
4240 msgid "%s item(s) attached."
4241 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4242
4243 #. %1$s:  not_deleted_items 
4244 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4245 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4246 #. %4$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4248 #, c-format
4249 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4250 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4251
4252 #. %1$s:  deleted_items 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4254 #, c-format
4255 msgid "%s item(s) deleted."
4256 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  books_loo.items 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4262 #, c-format
4263 msgid "%s item(s) left"
4264 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4265
4266 #. %1$s:  modified_items 
4267 #. %2$s:  modified_fields 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4269 #, c-format
4270 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4271 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4272
4273 #. %1$s:  total 
4274 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4275 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4276 #. %4$s:  ELSE 
4277 #. %5$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4281 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4282
4283 #. %1$s:  moddatecount 
4284 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4286 #, c-format
4287 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4288 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4289
4290 #. %1$s:  total 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4292 #, c-format
4293 msgid "%s lines found."
4294 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4295
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. SCRIPT
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4301 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4302 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4303
4304 #. %1$s:  END 
4305 #. %2$s:  CASE 
4306 #. %3$s:  st 
4307 #. %4$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "%s months %s%s %s "
4311 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4312
4313 #. %1$s:  alreadyindb 
4314 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4315 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4316 #. %4$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4321 "%s(last was %s)%s"
4322 msgstr ""
4323 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4324 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4325
4326 #. %1$s:  invalid 
4327 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4328 #. %3$s:  lastinvalid 
4329 #. %4$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4331 #, c-format
4332 msgid ""
4333 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4334 msgstr ""
4335 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4336 "%s(dernier était %s)%s"
4337
4338 #. %1$s:  endat 
4339 #. %2$s:  numrecords 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4341 #, c-format
4342 msgid "%s of %s"
4343 msgstr "%s à %s"
4344
4345 #. SCRIPT
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4347 msgid "%s of %s renewals remaining"
4348 msgstr "(%s de %s renouvellements restants)"
4349
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4355 #, c-format
4356 msgid "%s on "
4357 msgstr "%s le "
4358
4359 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4360 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4362 #, c-format
4363 msgid "%s on %s "
4364 msgstr "%s le %s "
4365
4366 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4367 #. %2$s:  ELSE 
4368 #. %3$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4370 #, c-format
4371 msgid "%s on %s until %s"
4372 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4373
4374 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4376 #, c-format
4377 msgid "%s on loan:"
4378 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4379
4380 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4381 #. %2$s:  ELSE 
4382 #. %3$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4386 msgstr ""
4387 "                  (%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
4388
4389 #. SCRIPT
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4391 msgid ""
4392 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4393 "delete this record."
4394 msgstr ""
4395 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4396 "gestion des commandes pour la supprimer."
4397
4398 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4400 #, c-format
4401 msgid "%s order(s) attached."
4402 msgstr "%s commande(s) liés."
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4408 #, c-format
4409 msgid "%s order(s) left"
4410 msgstr "%s commandes restantes"
4411
4412 #. %1$s:  overwritten 
4413 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4414 #. %3$s:  lastoverwritten 
4415 #. %4$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4417 #, c-format
4418 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4419 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4420
4421 #. %1$s:  TotalDel 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4423 #, c-format
4424 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4425 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4426
4427 #. %1$s:  TotalDel 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4429 #, c-format
4430 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4431 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4432
4433 #. %1$s:  TotalDel 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4435 #, c-format
4436 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4437 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4438
4439 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4441 #, c-format
4442 msgid "%s pending"
4443 msgstr "%s en attente"
4444
4445 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4447 #, c-format
4448 msgid "%s preferences"
4449 msgstr "Préférences %s"
4450
4451 #. SCRIPT
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4453 msgid ""
4454 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4455 "check the server log for more details."
4456 msgstr ""
4457 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4458 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4459
4460 #. SCRIPT
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4462 msgid "%s quotes saved."
4463 msgstr "%s citations sauvegardées."
4464
4465 #. %1$s:  errcon.server 
4466 #. %2$s:  errcon.seq 
4467 #. %3$s:  errcon.error 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "%s record %s: %s"
4471 msgstr "%s notice %s: %s"
4472
4473 #. For the first occurrence,
4474 #. %1$s:  count 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4477 #, c-format
4478 msgid "%s record(s)"
4479 msgstr "%s notice(s)"
4480
4481 #. %1$s:  deleted_records 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4483 #, c-format
4484 msgid "%s record(s) deleted."
4485 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4486
4487 #. %1$s:  total 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4489 #, c-format
4490 msgid "%s records in file"
4491 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4492
4493 #. %1$s:  import_errors 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4495 #, c-format
4496 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4497 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4498
4499 #. %1$s:  total 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4501 #, c-format
4502 msgid "%s records parsed"
4503 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4504
4505 #. %1$s:  staged 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4507 #, c-format
4508 msgid "%s records staged"
4509 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4510
4511 #. %1$s:  matched 
4512 #. %2$s:  matcher_code 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4517 "%s&quot;"
4518 msgstr ""
4519 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
4520 "%s&quot;"
4521
4522 #. %1$s:  resul.used 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4524 #, c-format
4525 msgid "%s records(s)"
4526 msgstr "%s notice(s)"
4527
4528 #. %1$s:  total 
4529 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4531 #, c-format
4532 msgid "%s result(s) found %sfor "
4533 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4534
4535 #. %1$s:  breeding_count 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4537 #, c-format
4538 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4539 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  count 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4545 #, c-format
4546 msgid "%s results found"
4547 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4548
4549 #. %1$s:  total 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4551 #, c-format
4552 msgid "%s results found "
4553 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4554
4555 #. %1$s:  count 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4557 #, c-format
4558 msgid "%s shipments"
4559 msgstr "%s colis"
4560
4561 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4563 #, c-format
4564 msgid "%s subscription(s) attached."
4565 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4566
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4571 #, c-format
4572 msgid "%s subscription(s) left"
4573 msgstr "%s abonnements restants"
4574
4575 #. %1$s:  suggestions_count 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4577 #, c-format
4578 msgid "%s suggestions waiting. "
4579 msgstr "%s suggestions en attente. "
4580
4581 #. %1$s:  resul.used 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4583 #, c-format
4584 msgid "%s times"
4585 msgstr "%s fois"
4586
4587 #. %1$s:  ELSE 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4589 #, c-format
4590 msgid "%s to "
4591 msgstr "%s à"
4592
4593 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4595 #, c-format
4596 msgid "%s to order"
4597 msgstr "%s à commander"
4598
4599 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4601 #, c-format
4602 msgid "%s unavailable:"
4603 msgstr "%s indisponible :"
4604
4605 #. %1$s:  END 
4606 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4607 #. %3$s:  IF st == subtype 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "%s weeks %s %s "
4611 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4612
4613 #. %1$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4615 #, c-format
4616 msgid "%s will expire before "
4617 msgstr "%s vont expirer avant "
4618
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4625 #, c-format
4626 msgid "%s years"
4627 msgstr "%s année(s)"
4628
4629 #. %1$s: - USE CGI -
4630 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4631 #. %3$s:  total_rows 
4632 #. %4$s:  total_rows 
4633 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4634 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4635 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4636 #. %8$s:  END -
4637 #. %9$s: - END -
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4642 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4643 msgstr ""
4644
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  USE To 
4647 #. %2$s:  sEcho 
4648 #. %3$s:  iTotalRecords 
4649 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4650 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4651 #. %6$s:  data.cardnumber 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4658 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4659 msgstr ""
4660
4661 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4662 #. %2$s:  sEcho 
4663 #. %3$s:  iTotalRecords 
4664 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4665 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4666 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4671 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4672 msgstr ""
4673
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  riloo.duedate 
4676 #. %3$s:  END 
4677 #. %4$s:  ELSE 
4678 #. %5$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4680 #, c-format
4681 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4682 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #. %2$s:  END 
4686 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4687 #. %4$s:  searchfield 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4689 #, c-format
4690 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4691 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4692
4693 #. %1$s:  USE KohaDates 
4694 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4695 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4696 #. %4$s:  o.orderdate 
4697 #. %5$s:  o.latesince 
4698 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4699 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4700 #. %8$s:  o.title 
4701 #. %9$s:  IF o.author 
4702 #. %10$s:  o.author 
4703 #. %11$s:  END 
4704 #. %12$s:  IF o.publisher 
4705 #. %13$s:  o.publisher 
4706 #. %14$s:  END 
4707 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4708 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4709 #. %17$s:  o.subtotal 
4710 #. %18$s:  o.budget 
4711 #. %19$s:  o.basketname 
4712 #. %20$s:  o.basketno 
4713 #. %21$s:  o.claims_count 
4714 #. %22$s:  o.claimed_date 
4715 #. %23$s:  END 
4716 #. %24$s:  orders.size 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4721 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4722 "late, %s "
4723 msgstr ""
4724 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: %s."
4725 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total commandes en "
4726 "retard, %s "
4727
4728 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4729 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4730 #. %3$s:  ELSE 
4731 #. %4$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4733 #, c-format
4734 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4735 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
4736
4737 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4738 #. %2$s:  totalToDelete 
4739 #. %3$s:  ELSE 
4740 #. %4$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4742 #, c-format
4743 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4744 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
4745
4746 #. %1$s:  END 
4747 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4751 #, c-format
4752 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4753 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
4754
4755 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4756 #. %2$s:  frameworktext 
4757 #. %3$s:  frameworkcode 
4758 #. %4$s:  ELSE 
4759 #. %5$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4761 #, c-format
4762 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4763 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4764
4765 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4766 #. %2$s:  Supplier 
4767 #. %3$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4769 #, c-format
4770 msgid "%s%s : %sLate orders"
4771 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4772
4773 #. %1$s:  END 
4774 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4776 #, c-format
4777 msgid "%s%s in "
4778 msgstr "%s%s dans "
4779
4780 #. %1$s:  END 
4781 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4782 #. %3$s:  LibraryName 
4783 #. %4$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4785 #, c-format
4786 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4787 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4788
4789 #. %1$s:  END 
4790 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4791 #. %3$s:  LibraryName 
4792 #. %4$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4794 #, c-format
4795 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4796 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4797
4798 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4799 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4802 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4803 #. %6$s:  END 
4804 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4805 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4806 #. %9$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4808 #, c-format
4809 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4810 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4814 #. %2$s:  batche.label_count 
4815 #. %3$s:  ELSE 
4816 #. %4$s:  batche.label_count 
4817 #. %5$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4820 #, c-format
4821 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4822 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4823
4824 #. %1$s:  END 
4825 #. %2$s:  END 
4826 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4827 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4828 #. %5$s:  END 
4829 #. %6$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4831 #, c-format
4832 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4833 msgstr ""
4834
4835 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4836 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4837 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4838 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4839 #. %5$s:  loopro.object 
4840 #. %6$s:  ELSE 
4841 #. %7$s:  loopro.object 
4842 #. %8$s:  END 
4843 #. %9$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4845 #, c-format
4846 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4847 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
4848
4849 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4850 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4851 #. %3$s:  END 
4852 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4853 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4854 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4855 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4856 #. %8$s:  END 
4857 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4858 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4859 #. %11$s:  END 
4860 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4861 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4862 #. %14$s:  END 
4863 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4864 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4865 #. %17$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4869 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4870
4871 #. %1$s:  ELSE 
4872 #. %2$s:  data.overdues 
4873 #. %3$s:  END 
4874 #. %4$s:  data.issues 
4875 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4877 #, c-format
4878 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4882 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4883 #. %3$s:  memberfirstname 
4884 #. %4$s:  END 
4885 #. %5$s:  membersurname 
4886 #. %6$s:  ELSE 
4887 #. %7$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4889 #, c-format
4890 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4891 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
4892
4893 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4894 #. %2$s:  letter.content.length 
4895 #. %3$s:  ELSE 
4896 #. %4$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4898 #, c-format
4899 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4900 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4901
4902 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4903 #. %2$s:  lette.branchname 
4904 #. %3$s:  ELSE 
4905 #. %4$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4907 #, c-format
4908 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4909 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
4910
4911 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4912 #. %2$s:  phone 
4913 #. %3$s:  ELSE 
4914 #. %4$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4916 #, c-format
4917 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4918 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
4919
4920 #. %1$s:  IF ( email ) 
4921 #. %2$s:  email 
4922 #. %3$s:  ELSE 
4923 #. %4$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4925 #, c-format
4926 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4927 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4928
4929 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4930 #. %2$s:  comments 
4931 #. %3$s:  ELSE 
4932 #. %4$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4934 #, c-format
4935 msgid "%s%s%s(none)%s"
4936 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
4937
4938 #. %1$s:  searchfield 
4939 #. %2$s:  END 
4940 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4941 #. %4$s:  END 
4942 #. %5$s:  ELSE 
4943 #. %6$s:  action 
4944 #. %7$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4946 #, c-format
4947 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4948 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
4949
4950 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4951 #. %2$s:  frameworkcode 
4952 #. %3$s:  ELSE 
4953 #. %4$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4955 #, c-format
4956 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4957 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
4958
4959 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4960 #. %2$s:  lastdate 
4961 #. %3$s:  ELSE 
4962 #. %4$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4964 #, c-format
4965 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4966 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
4967
4968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4970 #. %3$s:  ELSE 
4971 #. %4$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4973 #, c-format
4974 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4975 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
4976
4977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4979 #. %3$s:  ELSE 
4980 #. %4$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4982 #, c-format
4983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4984 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4988 #. %2$s:  template_id 
4989 #. %3$s:  ELSE 
4990 #. %4$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4993 #, c-format
4994 msgid "%s%s%sN/A%s "
4995 msgstr "%s%s%sN/D%s "
4996
4997 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4998 #. %2$s:  loopro.title 
4999 #. %3$s:  ELSE 
5000 #. %4$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5002 #, c-format
5003 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5004 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5005
5006 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5007 #. %2$s:  loopro.barcode 
5008 #. %3$s:  ELSE 
5009 #. %4$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5011 #, c-format
5012 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5013 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5014
5015 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5016 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5017 #. %3$s:  ELSE 
5018 #. %4$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5020 #, c-format
5021 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5022 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5023
5024 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5025 #. %2$s:  slip 
5026 #. %3$s:  ELSE 
5027 #. %4$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5029 #, c-format
5030 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5031 msgstr "%s%s%sAucune réservation trouvée%s"
5032
5033 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5034 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5035 #. %3$s:  ELSE 
5036 #. %4$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5038 #, c-format
5039 msgid "%s%s%sNo title%s"
5040 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5041
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s:  END 
5044 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5047 #, c-format
5048 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5049 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5053 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5054 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5055 #. %4$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5058 #, c-format
5059 msgid "%s%s, by %s%s"
5060 msgstr "%s%s, par %s%s"
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5064 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5065 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5066 #. %4$s:  END 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%s, %s%s ("
5071 msgstr "%s%s, %s%s ("
5072
5073 #. %1$s:  END 
5074 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5075 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5076 #. %4$s:  END 
5077 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5079 #, c-format
5080 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5081 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5082
5083 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5084 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5086 #, c-format
5087 msgid "%s%sModify tag "
5088 msgstr "%s%sModifier le champ "
5089
5090 #. %1$s:  END 
5091 #. %2$s:  ELSE 
5092 #. %3$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5096 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5097
5098 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5099 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5100 #. %3$s:  END 
5101 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5103 #, c-format
5104 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5105 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5106
5107 #. %1$s:  count 
5108 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5109 #. %3$s:  showncount 
5110 #. %4$s:  hiddencount 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5112 #, c-format
5113 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5114 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5115
5116 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5117 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5118 #. %3$s:  server.servername 
5119 #. %4$s:  END 
5120 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5121 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5122 #. %7$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5126 msgstr ""
5127 "&rsaquo; %sModifier un serveur Z39.50 %s%sNouveau serveur Z39.50%s%s %s "
5128
5129 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5130 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5131 #. %3$s:  ELSE 
5132 #. %4$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5134 #, c-format
5135 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5136 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5137
5138 #. %1$s:  ELSE 
5139 #. %2$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5141 #, c-format
5142 msgid "%s(deleted patron)%s "
5143 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5144
5145 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5146 #. %2$s:  ELSE 
5147 #. %3$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5151 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5155 #. %2$s:  ELSE 
5156 #. %3$s:  END 
5157 #. %4$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5161 #, c-format
5162 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5163 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5164
5165 #. %1$s:  loo.kohafield 
5166 #. %2$s:  END 
5167 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5168 #. %4$s:  ELSE 
5169 #. %5$s:  END 
5170 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5171 #. %7$s:  ELSE 
5172 #. %8$s:  END 
5173 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5174 #. %10$s:  END 
5175 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5176 #. %12$s:  END 
5177 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5182 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5183 msgstr ""
5184 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5185 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5186
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5189 #. %2$s:  item_loo.author 
5190 #. %3$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5193 #, c-format
5194 msgid "%s, by %s%s"
5195 msgstr "%s, par %s%s"
5196
5197 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5198 #. %2$s:  overdueloo.author 
5199 #. %3$s:  END 
5200 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5201 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5202 #. %6$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5204 #, c-format
5205 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5206 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5207
5208 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5209 #. %2$s:  item.author 
5210 #. %3$s:  END 
5211 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "%s, by %s%s%s- "
5215 msgstr "%s, par %s%s"
5216
5217 #. %1$s:  i 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5219 #, c-format
5220 msgid "%s00s"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. %1$s:  errcon.server 
5224 #. %2$s:  errcon.seq 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5228 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5229
5230 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5231 #. %2$s:  ELSE 
5232 #. %3$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5234 #, c-format
5235 msgid "%sActive%sInactive%s"
5236 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5237
5238 #. %1$s:  ELSE 
5239 #. %2$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5241 #, c-format
5242 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5243 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5244
5245 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5246 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5247 #. %3$s:  ELSE 
5248 #. %4$s:  END 
5249 #. %5$s:  IF (firstname) 
5250 #. %6$s:  firstname 
5251 #. %7$s:  END 
5252 #. %8$s:  IF (surname) 
5253 #. %9$s:  surname 
5254 #. %10$s:  END 
5255 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5256 #. %12$s:  categoryname 
5257 #. %13$s:  ELSE 
5258 #. %14$s:  IF ( I ) 
5259 #. %15$s:  END 
5260 #. %16$s:  IF ( A ) 
5261 #. %17$s:  END 
5262 #. %18$s:  IF ( C ) 
5263 #. %19$s:  END 
5264 #. %20$s:  IF ( P ) 
5265 #. %21$s:  END 
5266 #. %22$s:  IF ( S ) 
5267 #. %23$s:  END 
5268 #. %24$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid ""
5272 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5273 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5274 msgstr ""
5275 "%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s%s "
5276 "Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s Adhérent "
5277 "bibliothécaire%s%s "
5278
5279 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5280 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5281 #. %3$s:  ELSE 
5282 #. %4$s:  END 
5283 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5284 #. %6$s:  categoryname 
5285 #. %7$s:  ELSE 
5286 #. %8$s:  IF ( I ) 
5287 #. %9$s:  END 
5288 #. %10$s:  IF ( A ) 
5289 #. %11$s:  END 
5290 #. %12$s:  IF ( C ) 
5291 #. %13$s:  END 
5292 #. %14$s:  IF ( P ) 
5293 #. %15$s:  END 
5294 #. %16$s:  IF ( S ) 
5295 #. %17$s:  END 
5296 #. %18$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid ""
5300 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5301 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5302 msgstr ""
5303 "%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s%s "
5304 "Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s Adhérent "
5305 "bibliothécaire%s%s "
5306
5307 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5308 #. %2$s:  END 
5309 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5310 #. %4$s:  END 
5311 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5312 #. %6$s:  END 
5313 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5314 #. %8$s:  END 
5315 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5316 #. %10$s:  END 
5317 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5318 #. %12$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5320 #, c-format
5321 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5322 msgstr ""
5323 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
5324 "%s "
5325
5326 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5327 #. %2$s:  ELSE 
5328 #. %3$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5330 #, c-format
5331 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5332 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5335 #. %2$s:  ELSE 
5336 #. %3$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5338 #, c-format
5339 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5340 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5341
5342 #. %1$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5344 #, c-format
5345 msgid "%sCancel"
5346 msgstr "%sAnnuler"
5347
5348 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5349 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5351 #, c-format
5352 msgid "%sChecked out to %s "
5353 msgstr "%sPrêté à %s "
5354
5355 #. %1$s:  IF humanbranch 
5356 #. %2$s:  humanbranch 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5363 "category%s"
5364 msgstr ""
5365 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5366 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5367
5368 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5370 #, c-format
5371 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5372 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
5373
5374 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5375 #. %2$s:  ELSE 
5376 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5377 #. %4$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5379 #, c-format
5380 msgid "%sDefault%s%s%s"
5381 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5382
5383 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5385 #, c-format
5386 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5387 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5388
5389 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5390 #. %2$s:  END 
5391 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5392 #. %4$s:  END 
5393 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5394 #. %6$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5399 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5400 "from this barcode.%s "
5401 msgstr ""
5402 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5403 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5404 "ce code à barres.%s "
5405
5406 #. %1$s:  IF course_id 
5407 #. %2$s:  ELSE 
5408 #. %3$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5410 #, c-format
5411 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5412 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5413
5414 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5415 #. %2$s:  categorycode 
5416 #. %3$s:  ELSE 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5419 #, c-format
5420 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5421 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5422
5423 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5424 #. %2$s:  ELSE 
5425 #. %3$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5427 #, c-format
5428 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5429 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5430
5431 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5432 #. %2$s:  ELSE 
5433 #. %3$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5435 #, c-format
5436 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5437 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5438
5439 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5440 #. %2$s:  ELSE 
5441 #. %3$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5443 #, c-format
5444 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5445 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5446
5447 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5449 #, c-format
5450 msgid "%sEditing "
5451 msgstr "%sModification "
5452
5453 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5454 #. %2$s:  END 
5455 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5456 #. %4$s:  END 
5457 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5458 #. %6$s:  END 
5459 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5460 #. %8$s:  END 
5461 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5462 #. %10$s:  END 
5463 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5464 #. %12$s:  END 
5465 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5466 #. %14$s:  END 
5467 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5468 #. %16$s:  END 
5469 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5470 #. %18$s:  END 
5471 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5472 #. %20$s:  END 
5473 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5474 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5475 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5476 #. %24$s:  END 
5477 #. %25$s:  END 
5478 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5479 #. %27$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5484 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5485 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5486 msgstr ""
5487 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5488 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5489 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5490
5491 #. For the first occurrence,
5492 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5493 #. %2$s:  END 
5494 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5495 #. %4$s:  END 
5496 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5497 #. %6$s:  END 
5498 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5499 #. %8$s:  END 
5500 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5501 #. %10$s:  END 
5502 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5503 #. %12$s:  END 
5504 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5505 #. %14$s:  END 
5506 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5507 #. %16$s:  END 
5508 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5509 #. %18$s:  END 
5510 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5511 #. %20$s:  END 
5512 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5513 #. %22$s:  END 
5514 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5515 #. %24$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5522 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5523 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5524 msgstr ""
5525 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5526 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5527 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5528
5529 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5530 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5531 #. %3$s:  ELSE 
5532 #. %4$s:  sex 
5533 #. %5$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5535 #, c-format
5536 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5537 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5538
5539 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5540 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5541 #. %3$s:  ELSE 
5542 #. %4$s:  sex 
5543 #. %5$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5545 #, c-format
5546 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5547 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5548
5549 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5550 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5551 #. %3$s:  ELSE 
5552 #. %4$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5554 #, c-format
5555 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5559 #. %2$s:  END 
5560 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5563 #. %6$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5565 #, c-format
5566 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5567 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5571 #. %2$s:  ELSE 
5572 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5573 #. %4$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5576 #, c-format
5577 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5578 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5579
5580 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5581 #. %2$s:  END 
5582 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5583 #. %4$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5585 #, c-format
5586 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5587 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5588
5589 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5590 #. %2$s:  ELSE 
5591 #. %3$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5593 #, c-format
5594 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5595 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5596
5597 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5598 #. %2$s:  ELSE 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5601 #, c-format
5602 msgid "%sHidden%sShown%s"
5603 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5604
5605 #. %1$s:  IF humanbranch 
5606 #. %2$s:  humanbranch 
5607 #. %3$s:  ELSE 
5608 #. %4$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5610 #, c-format
5611 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5612 msgstr ""
5613 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
5614 "par défaut par type de document%s"
5615
5616 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5617 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5618 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5619 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5620 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5621 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5622 #. %7$s:  ELSE 
5623 #. %8$s:  END 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5628 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5629 msgstr ""
5630 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
5631 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
5632 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
5633
5634 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5635 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5638 #, c-format
5639 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5640 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5641
5642 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5643 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5644 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5645 #. %4$s:  ELSE 
5646 #. %5$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5648 #, c-format
5649 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5650 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5651
5652 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5653 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5655 #, c-format
5656 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5657 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
5658
5659 #. %1$s:  ELSE 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5661 #, c-format
5662 msgid "%sLimit to "
5663 msgstr "%sLimiter à "
5664
5665 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5666 #. %2$s:  ELSE 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5669 #, c-format
5670 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5671 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5672
5673 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5674 #. %2$s:  END 
5675 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5676 #. %4$s:  END 
5677 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5678 #. %6$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5680 #, c-format
5681 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5682 msgstr ""
5683 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5684 "catégorie%s "
5685
5686 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5687 #. %2$s:  ELSE 
5688 #. %3$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5690 #, c-format
5691 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5692 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5693
5694 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5695 #. %2$s:  ELSE 
5696 #. %3$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5698 #, c-format
5699 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5700 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
5701
5702 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5703 #. %2$s:  END 
5704 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5705 #. %4$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5707 #, c-format
5708 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5709 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
5710
5711 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5712 #. %2$s:  ELSE 
5713 #. %3$s:  END 
5714 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5715 #. %5$s:  budget_name 
5716 #. %6$s:  budget_period_description 
5717 #. %7$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5719 #, c-format
5720 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5721 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
5722
5723 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5724 #. %2$s:  END 
5725 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5726 #. %4$s:  END 
5727 #. %5$s:  basketname|html 
5728 #. %6$s:  basketno 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5730 #, c-format
5731 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5732 msgstr "%sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5733
5734 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5735 #. %2$s:  ELSE 
5736 #. %3$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5738 #, c-format
5739 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5740 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5741
5742 #. %1$s:  ELSE 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5744 #, c-format
5745 msgid "%sNone"
5746 msgstr "%sAucune"
5747
5748 #. %1$s:  ELSE 
5749 #. %2$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5751 #, c-format
5752 msgid "%sNot checked out%s"
5753 msgstr "%sPas en prêt%s"
5754
5755 #. %1$s:  IF ( I ) 
5756 #. %2$s:  ELSE 
5757 #. %3$s:  END 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5759 #, c-format
5760 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5761 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
5762
5763 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5764 #. %2$s:  ELSE 
5765 #. %3$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5767 #, c-format
5768 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5769 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
5770
5771 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5773 #, c-format
5774 msgid "%sParsing upload file "
5775 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5776
5777 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5778 #. %2$s:  END 
5779 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5782 #. %6$s:  END 
5783 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5784 #. %8$s:  END 
5785 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5786 #. %10$s:  END 
5787 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5788 #. %12$s:  END 
5789 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5790 #. %14$s:  s.reason 
5791 #. %15$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5796 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5797 "library%s %s(%s)%s "
5798 msgstr ""
5799 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5800 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5801 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
5802
5803 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5804 #. %2$s:  branchname 
5805 #. %3$s:  END 
5806 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5807 #. %5$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5812 "and then attempt transfer: %s "
5813 msgstr ""
5814 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
5815 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
5816
5817 #. %1$s:  IF ( available ) 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5819 #, c-format
5820 msgid "%sShowing only "
5821 msgstr "%sMontrer seulement "
5822
5823 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5824 #. %2$s:  END 
5825 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5826 #. %4$s:  END 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5831 "select a file to upload.%s "
5832 msgstr ""
5833 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5834 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5835
5836 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5837 #. %2$s:  END 
5838 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5841 #. %6$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5846 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5847 msgstr ""
5848 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5849 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
5850 "manquant.%s"
5851
5852 #. %1$s:  ELSE 
5853 #. %2$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5855 #, c-format
5856 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5857 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5858
5859 #. %1$s:  ELSE 
5860 #. %2$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5862 #, c-format
5863 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5864 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
5865
5866 #. %1$s:  ELSE 
5867 #. %2$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5869 #, c-format
5870 msgid "%sThis record has no items.%s "
5871 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
5872
5873 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5874 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5875 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5876 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5877 #. %5$s:  ELSE 
5878 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5879 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5880 #. %8$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5882 #, c-format
5883 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5884 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5885
5886 #. %1$s:  END 
5887 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5889 #, c-format
5890 msgid "%sWaiting at %s"
5891 msgstr "%sEn attente à %s"
5892
5893 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5894 #. %2$s:  ELSE 
5895 #. %3$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5897 #, c-format
5898 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5899 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
5900
5901 #. For the first occurrence,
5902 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5903 #. %2$s:  ELSE 
5904 #. %3$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5919 #, c-format
5920 msgid "%sYes%sNo%s"
5921 msgstr "%sOui%sNon%s"
5922
5923 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5924 #. %2$s:  ELSE 
5925 #. %3$s:  END 
5926 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5928 #, c-format
5929 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5930 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
5931
5932 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5934 #, c-format
5935 msgid "%sa - Earlier heading"
5936 msgstr "%sa - Entête précédente"
5937
5938 #. %1$s:  ELSE 
5939 #. %2$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5941 #, c-format
5942 msgid "%sa list:%s"
5943 msgstr "%sune liste:%s"
5944
5945 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5946 #. %2$s:  END 
5947 #. %3$s:  END 
5948 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5950 #, c-format
5951 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5952 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
5953
5954 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5955 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5956 #. %3$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5958 #, c-format
5959 msgid "%sat %s%s "
5960 msgstr "%sà %s%s "
5961
5962 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5964 #, c-format
5965 msgid "%sb - Later heading"
5966 msgstr "%sb - Entête suivante"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5969 #. %2$s:  reser.author 
5970 #. %3$s:  END 
5971 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5973 #, c-format
5974 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5975 msgstr "%spar %s%s %s&nbsp; ("
5976
5977 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5978 #. %2$s:  result_se.author 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5981 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5982 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5983 #. %7$s:  END 
5984 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5985 #. %9$s:  result_se.place 
5986 #. %10$s:  END 
5987 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5988 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5989 #. %13$s:  END 
5990 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5991 #. %15$s:  result_se.pages 
5992 #. %16$s:  END 
5993 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5995 #, c-format
5996 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5997 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5998
5999 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6000 #. %2$s:  ELSE 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6003 #, c-format
6004 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6005 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s:"
6006
6007 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6008 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6009 #. %3$s:  END 
6010 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6012 #, c-format
6013 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
6014 msgstr "%sannée:%s %s %svolume:"
6015
6016 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6018 #, c-format
6019 msgid "%sd - Acronym"
6020 msgstr "%sd - Acronyme"
6021
6022 #. %1$s:  ELSE 
6023 #. %2$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6025 #, c-format
6026 msgid "%sdefault%s framework"
6027 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6028
6029 #. %1$s:  ELSE 
6030 #. %2$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6032 #, c-format
6033 msgid "%sdefault%s framework. "
6034 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6035
6036 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6037 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6038 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6039 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6040 #. %5$s:  ELSE 
6041 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6042 #. %7$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6044 #, c-format
6045 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6046 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6047
6048 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6050 #, c-format
6051 msgid "%sf - Musical composition"
6052 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6053
6054 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6056 #, c-format
6057 msgid "%sg - Broader term"
6058 msgstr "%sg - Terme associé"
6059
6060 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6062 #, c-format
6063 msgid "%sh - Narrower term"
6064 msgstr "%sh - Terme associé"
6065
6066 #. %1$s:  ELSE 
6067 #. %2$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6072 "page"
6073 msgstr ""
6074 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6075 "page"
6076
6077 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6079 #, c-format
6080 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6081 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6082
6083 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6085 #, c-format
6086 msgid "%sn - Not applicable"
6087 msgstr "%sn - Non applicable"
6088
6089 #. For the first occurrence,
6090 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6093 #, c-format
6094 msgid "%sor "
6095 msgstr "%sou "
6096
6097 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6099 #, c-format
6100 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6101 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6102
6103 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6104 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6105 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6106 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6107 #. %5$s:  ELSE 
6108 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6109 #. %7$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6111 #, c-format
6112 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6113 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6114
6115 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6117 #, c-format
6118 msgid "%st - Immediate parent body"
6119 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6120
6121 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6122 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6123 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6125 #, c-format
6126 msgid "%sx%s = %s "
6127 msgstr "%sx%s = %s "
6128
6129 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6130 #. %2$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6132 #, c-format
6133 msgid "%s✓%s"
6134 msgstr "%s✓%s"
6135
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6137 #, c-format
6138 msgid ""
6139 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6140 "Radoslav Kolev"
6141 msgstr ""
6142 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6143
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6148 "and Serhij Dubyk"
6149 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6150
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6152 #, c-format
6153 msgid ""
6154 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6155 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6156 msgstr ""
6157 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6158 "(Ukrainien)"
6159
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6161 #, c-format
6162 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6163 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6164
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6166 #, c-format
6167 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6168 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6169
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6171 #, c-format
6172 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6173 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6174
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6176 #, c-format
6177 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6178 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6179
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6181 #, c-format
6182 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6183 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6184
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6189 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6190
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6192 #, c-format
6193 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6194 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6195
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6197 #, c-format
6198 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6199 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6202 #, c-format
6203 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6204 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6205
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6207 #, c-format
6208 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6209 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6210
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6212 #, c-format
6213 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6214 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6215
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6220 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6221 msgstr ""
6222 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6223 "Abiyot Bayou)"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6226 #, c-format
6227 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6228 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6229
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6234 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6235 msgstr ""
6236 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6237 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6238
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6240 #, c-format
6241 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6242 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6245 #, c-format
6246 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6247 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6248
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6256 #, c-format
6257 msgid "&lt;&lt; Previous"
6258 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6261 #, c-format
6262 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6263 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6266 #, c-format
6267 msgid "&nbsp; Sub report:"
6268 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6271 #, c-format
6272 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6277 #, c-format
6278 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6279 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6280
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6282 #, c-format
6283 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6284 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6285
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6287 #, c-format
6288 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6289 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6290
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6292 #, c-format
6293 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6294 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6295
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6297 #, c-format
6298 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6299 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6300
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6302 #, c-format
6303 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6304 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6305
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6307 #, c-format
6308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6310
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6312 #, c-format
6313 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6314 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6315
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6317 #, c-format
6318 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6319 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6320
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6322 #, c-format
6323 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6324 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6325
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6327 #, c-format
6328 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6329 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6330
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6332 #, c-format
6333 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6334 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6335
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6337 #, c-format
6338 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6339 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6340
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6342 #, c-format
6343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6345
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6347 #, c-format
6348 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6349 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6352 #, c-format
6353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6355
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6357 #, c-format
6358 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6359 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6360
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6362 #, c-format
6363 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6364 msgstr "&nbsp;Afficher tous les budgets :"
6365
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6369 #, c-format
6370 msgid "&nbsp;Show all:"
6371 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6372
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6374 #, c-format
6375 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6376 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6377
6378 #. %1$s:  END 
6379 #. %2$s:  IF ( else ) 
6380 #. %3$s:  tagfield 
6381 #. %4$s:  ELSE 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6383 #, c-format
6384 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6385 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6386
6387 #. %1$s:  END 
6388 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6389 #. %3$s:  tagsubfield 
6390 #. %4$s:  END 
6391 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6392 #. %6$s:  END 
6393 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6394 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6395 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6396 #. %10$s:  END 
6397 #. %11$s:  ELSE 
6398 #. %12$s:  action 
6399 #. %13$s:  END 
6400 #. %14$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6405 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6406 msgstr ""
6407 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6408 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6409
6410 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6411 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6412 #. %3$s:  basketname 
6413 #. %4$s:  ELSE 
6414 #. %5$s:  booksellername 
6415 #. %6$s:  END 
6416 #. %7$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6418 #, c-format
6419 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6420 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6421
6422 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6423 #. %2$s:  ELSE 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6425 #, c-format
6426 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6427 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6428
6429 #. %1$s:  IF course_name 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6431 #, c-format
6432 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6433 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
6434
6435 #. %1$s:  IF ( id ) 
6436 #. %2$s:  ELSE 
6437 #. %3$s:  END 
6438 #. %4$s:  ELSE 
6439 #. %5$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6441 #, c-format
6442 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6443 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6444
6445 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6447 #, c-format
6448 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6449 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6450
6451 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6452 #. %2$s:  ELSE 
6453 #. %3$s:  authid 
6454 #. %4$s:  authtypetext 
6455 #. %5$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6457 #, c-format
6458 msgid ""
6459 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6460 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6461
6462 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6463 #. %2$s:  ELSE 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6465 #, c-format
6466 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6467 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6468
6469 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6470 #. %2$s:  ELSE 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6472 #, c-format
6473 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6474 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6475
6476 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6477 #. %2$s:  ELSE 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6479 #, c-format
6480 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6481 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6482
6483 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6484 #. %2$s:  ELSE 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6486 #, c-format
6487 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6488 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6489
6490 #. %1$s:  branchname 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6492 #, c-format
6493 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6494 msgstr "%s calendrier"
6495
6496 #. %1$s:  END 
6497 #. %2$s:  IF step == 2 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #. %4$s:  IF step == 3 
6500 #. %5$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6502 #, c-format
6503 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6504 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6505
6506 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6507 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6508 #. %3$s:  budget_period_description 
6509 #. %4$s:  ELSE 
6510 #. %5$s:  END 
6511 #. %6$s:  END 
6512 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6514 #, c-format
6515 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6516 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s"
6517
6518 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6519 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6520 #. %3$s:  searchfield 
6521 #. %4$s:  ELSE 
6522 #. %5$s:  END 
6523 #. %6$s:  END 
6524 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6529 "currency '"
6530 msgstr ""
6531 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6532 "suppression de la monnaie '"
6533
6534 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6535 #. %2$s:  categorycode |html 
6536 #. %3$s:  ELSE 
6537 #. %4$s:  categorycode |html 
6538 #. %5$s:  END 
6539 #. %6$s:  END 
6540 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6545 "'%s'%s%s %s "
6546 msgstr ""
6547 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6548 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6549
6550 #. %1$s:  IF step == 1 
6551 #. %2$s:  ELSE 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6553 #, c-format
6554 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6555 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
6556
6557 #. %1$s:  IF ( op ) 
6558 #. %2$s:  ELSE 
6559 #. %3$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6561 #, c-format
6562 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6563 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6564
6565 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6566 #. %2$s:  ELSE 
6567 #. %3$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6569 #, c-format
6570 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6571 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6572
6573 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6574 #. %2$s:  ELSE 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6577 #, c-format
6578 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6579 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Disposition de la carte d'adhérent "
6580
6581 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6583 #, c-format
6584 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6585 msgstr "&rsaquo; %sModification "
6586
6587 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6588 #. %2$s:  authid 
6589 #. %3$s:  authtypetext 
6590 #. %4$s:  ELSE 
6591 #. %5$s:  authtypetext 
6592 #. %6$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6594 #, c-format
6595 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6596 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6597
6598 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6599 #. %2$s:  END 
6600 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6603 #. %6$s:  END 
6604 #. %7$s:  END 
6605 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6610 "%s%s %s "
6611 msgstr ""
6612 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6613 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6614
6615 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6616 #. %2$s:  categorycode |html 
6617 #. %3$s:  ELSE 
6618 #. %4$s:  END 
6619 #. %5$s:  END 
6620 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6622 #, c-format
6623 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6624 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6625
6626 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6627 #. %2$s:  contractname 
6628 #. %3$s:  ELSE 
6629 #. %4$s:  END 
6630 #. %5$s:  END 
6631 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6633 #, c-format
6634 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6635 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6636
6637 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6638 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6639 #. %3$s:  budget_name 
6640 #. %4$s:  END 
6641 #. %5$s:  ELSE 
6642 #. %6$s:  END 
6643 #. %7$s:  END 
6644 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6646 #, c-format
6647 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6648 msgstr ""
6649 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6650 "%s%s %s "
6651
6652 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6653 #. %2$s:  ordernumber 
6654 #. %3$s:  ELSE 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6657 #, c-format
6658 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6659 msgstr ""
6660 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6661 "commande%s"
6662
6663 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6664 #. %2$s:  searchfield 
6665 #. %3$s:  ELSE 
6666 #. %4$s:  END 
6667 #. %5$s:  END 
6668 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6673 msgstr ""
6674 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6675 "système%s%s%s "
6676
6677 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6678 #. %2$s:  END 
6679 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6680 #. %4$s:  END 
6681 #. %5$s:  basketname|html 
6682 #. %6$s:  basketno 
6683 #. %7$s:  name|html 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6685 #, c-format
6686 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6687 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %s%sSupprimer %spanier %s (%s) de %s"
6688
6689 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6690 #. %2$s:  ELSE 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6692 #, c-format
6693 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6694 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
6695
6696 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6697 #. %2$s:  ELSE 
6698 #. %3$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6700 #, c-format
6701 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6702 msgstr ""
6703 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6704 "passe%s"
6705
6706 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6707 #. %2$s:  ELSE 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6711 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
6712
6713 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6714 #. %2$s:  ELSE 
6715 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6716 #. %4$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6720 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
6721
6722 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6723 #. %2$s:  ELSE 
6724 #. %3$s:  firstname 
6725 #. %4$s:  surname 
6726 #. %5$s:  cardnumber 
6727 #. %6$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6729 #, c-format
6730 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6731 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6732
6733 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6734 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6735 #. %3$s:  ELSE 
6736 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6737 #. %5$s:  ELSE 
6738 #. %6$s:  END 
6739 #. %7$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6741 #, c-format
6742 msgid ""
6743 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6744 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6745 msgstr ""
6746 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
6747 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
6748 "toutes les amendes%s%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6753 #, c-format
6754 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6755 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6758 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6759 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6763 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
6764
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6766 #, c-format
6767 msgid "&rsaquo; About Koha"
6768 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
6769
6770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6772 #, c-format
6773 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6774 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
6775
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6777 #, c-format
6778 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6779 msgstr "&rsaquo; Ajouter / modifier une liste"
6780
6781 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6783 #, c-format
6784 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6785 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
6786
6787 #. %1$s:  booksellername |html 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6791 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
6792
6793 #. %1$s:  END 
6794 #. %2$s:  END 
6795 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6796 #. %4$s:  IF ( total ) 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6798 #, c-format
6799 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6800 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6801
6802 #. %1$s:  END 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6808 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6813 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6818 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6821 #, c-format
6822 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6823 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6824
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6828 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6829
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6833 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
6834
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6836 #, c-format
6837 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6838 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
6839
6840 #. %1$s:  END 
6841 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6845 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
6846
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; Administration"
6850 msgstr "&rsaquo; Administration"
6851
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6855 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
6856
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6860 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
6861
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; All holds"
6865 msgstr "&rsaquo; Toutes les réservations"
6866
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6868 #, c-format
6869 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6870 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
6871
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; Authorities"
6875 msgstr "&rsaquo; Autorités"
6876
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6880 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
6881
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6885 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
6886
6887 #. %1$s:  import_batch_id 
6888 #. %2$s:  ELSE 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6893 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
6894
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6898 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
6899
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6901 #, c-format
6902 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6903 msgstr "Annuler la commande"
6904
6905 #. %1$s:  itemtype 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6910 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6915 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6920 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
6921
6922 #. %1$s:  END 
6923 #. %2$s:  IF ( else ) 
6924 #. %3$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6926 #, c-format
6927 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6928 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
6929
6930 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6931 #. %2$s:  ELSE 
6932 #. %3$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6936 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
6937
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6939 #, c-format
6940 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6941 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
6942
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Check in"
6946 msgstr "&rsaquo; Retour"
6947
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6951 msgstr "&rsaquo; Bulletiner "
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6956 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
6957
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; Circulation"
6961 msgstr "&rsaquo; Circulation"
6962
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6964 #, c-format
6965 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6966 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
6967
6968 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6972 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
6973
6974 #. %1$s:  title |html 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6978 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
6979
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; Claims"
6983 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
6984
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6988 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
6989
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6993 msgstr "Paramètres des colonnes"
6994
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6998 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
6999
7000 #. %1$s:  contractnumber 
7001 #. %2$s:  END 
7002 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7004 #, c-format
7005 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7006 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7007
7008 #. %1$s:  searchfield 
7009 #. %2$s:  END 
7010 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7014 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7015
7016 #. %1$s:  searchfield 
7017 #. %2$s:  END 
7018 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7022 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7023
7024 #. %1$s:  tagsubfield 
7025 #. %2$s:  END 
7026 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7030 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7031
7032 #. %1$s:  searchfield 
7033 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7035 #, c-format
7036 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7037 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7038
7039 #. %1$s:  END 
7040 #. %2$s:  IF ( else ) 
7041 #. %3$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7043 #, c-format
7044 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7045 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7046
7047 #. %1$s:  ELSE 
7048 #. %2$s:  END 
7049 #. %3$s:  END 
7050 #. %4$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7054 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7055
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7059 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7060
7061 #. %1$s:  tablename 
7062 #. %2$s:  kohafield 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #. %4$s:  IF ( else ) 
7065 #. %5$s:  tagfield 
7066 #. %6$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7070 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7071
7072 #. %1$s:  END 
7073 #. %2$s:  IF ( else ) 
7074 #. %3$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7078 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7079
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; Course details for "
7083 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7084
7085 #. %1$s:  END 
7086 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7090 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7091
7092 #. %1$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7096 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7097
7098 #. %1$s:  END 
7099 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7103 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7104
7105 #. %1$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7109 msgstr "Supprimer le poste budgétaire ? %s"
7110
7111 #. %1$s:  itemtype 
7112 #. %2$s:  END 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7118 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7119
7120 #. %1$s:  subscriptionid 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7124 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7129 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7130
7131 #. %1$s:  END 
7132 #. %2$s:  IF close_form 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7136 msgstr "Dupliquer le budget %s"
7137
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7141 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7142
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; Edit "
7146 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7147
7148 #. %1$s:  END -
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7152 msgstr "Modifier %s"
7153
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7157 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7158
7159 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7163 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7168 msgstr "&rsaquo; Modifier un modèle d'étiquette "
7169
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7173 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte adhérent "
7174
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7178 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7179
7180 #. %1$s:  END 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7185 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7186
7187 #. %1$s:  suggestionid 
7188 #. %2$s:  ELSE 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7192 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7193
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Error 400"
7197 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Error 401"
7202 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7203
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Error 402"
7207 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7208
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Error 403"
7212 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7213
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Error 404"
7217 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Error 405"
7222 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Error 500"
7227 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Files"
7232 msgstr "Fichiers"
7233
7234 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7238 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7243 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7248 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7249
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Images for "
7253 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7254
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Invoices"
7258 msgstr "&rsaquo; Factures"
7259
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7263 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7264
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Item details for "
7268 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7269
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Item search "
7273 msgstr "Recherche d'exemplaire"
7274
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7278 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7283 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7284
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7288 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7289
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Labels home "
7293 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7294
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7298 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7299
7300 #. %1$s:  IF ( total ) 
7301 #. %2$s:  total 
7302 #. %3$s:  ELSE 
7303 #. %4$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7307 msgstr ""
7308 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; MARC export"
7313 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7318 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
7319
7320 #. For the first occurrence,
7321 #. %1$s:  batch_id 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7326 msgstr "&rsaquo; Gestion du lot numéro %s "
7327
7328 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7332 msgstr "&rsaquo; Gérer la carte %s "
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Manage images "
7337 msgstr "&rsaquo; Gérer les images "
7338
7339 #. %1$s:  label_element_title 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7343 msgstr "&rsaquo; Gérer l'étiquette %s "
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7348 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7353 msgstr "Facture manuelle"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Merging records"
7359 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7360
7361 #. %1$s:  spec 
7362 #. %2$s:  ELSE 
7363 #. %3$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7367 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7368
7369 #. %1$s:  itemtype 
7370 #. %2$s:  ELSE 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7374 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7375
7376 #. %1$s:  ELSE 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7380 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7381
7382 #. %1$s:  searchfield 
7383 #. %2$s:  ELSE 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7387 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7388
7389 #. %1$s:  ELSE 
7390 #. %2$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7394 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7395
7396 #. %1$s:  END 
7397 #. %2$s:  END 
7398 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7402 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7403
7404 #. %1$s:  ELSE 
7405 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7409 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7414 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
7415
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7419 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
7420
7421 #. %1$s:  fund_code 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7425 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7426
7427 #. %1$s:  todaysdate 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7431 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7432
7433 #. %1$s:  LoginBranchname 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7437 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7438
7439 #. %1$s:  END 
7440 #. %2$s:  IF ( else ) 
7441 #. %3$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7445 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7450 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7455 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7460 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7461
7462 #. %1$s:  borrower.firstname 
7463 #. %2$s:  borrower.surname 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7467 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7472 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7473
7474 #. %1$s:  title |html 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7478 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Plugins "
7483 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7488 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7493 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
7494
7495 #. %1$s:  END 
7496 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7500 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7501
7502 #. %1$s:  END 
7503 #. %2$s:  IF ( else ) 
7504 #. %3$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7508 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7509
7510 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7514 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7519 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7524 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7529 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
7530
7531 #. %1$s:  name 
7532 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7533 #. %3$s:  invoice 
7534 #. %4$s:  END 
7535 #. %5$s:  ordernumber 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7539 msgstr ""
7540 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7541
7542 #. %1$s:  name 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7546 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Renew"
7551 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Reports"
7556 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Reserve "
7561 msgstr "&rsaquo; Réserve "
7562
7563 #. %1$s:  ELSE 
7564 #. %2$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7568 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7569
7570 #. %1$s:  ELSE 
7571 #. %2$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7575 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7576
7577 #. %1$s:  ELSE 
7578 #. %2$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7582 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7583
7584 #. %1$s:  ELSE 
7585 #. %2$s:  END 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7589 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7594 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
7595
7596 #. %1$s:  ELSE 
7597 #. %2$s:  END 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7601 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7602
7603 #. %1$s:  ELSE 
7604 #. %2$s:  END 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7608 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
7609
7610 #. %1$s:  ELSE 
7611 #. %2$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7615 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7616
7617 #. %1$s:  ELSE 
7618 #. %2$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7622 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
7623
7624 #. %1$s:  ELSE 
7625 #. %2$s:  END 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7629 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
7630
7631 #. %1$s:  ELSE 
7632 #. %2$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7636 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
7637
7638 #. %1$s:  ELSE 
7639 #. %2$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7643 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
7644
7645 #. %1$s:  ELSE 
7646 #. %2$s:  END 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7650 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
7651
7652 #. %1$s:  ELSE 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7657 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7658
7659 #. %1$s:  ELSE 
7660 #. %2$s:  END 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7664 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7669 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
7670
7671 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7675 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7676
7677 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7678 #. %2$s:  query_desc |html 
7679 #. %3$s:  END 
7680 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7681 #. %5$s:  limit_desc 
7682 #. %6$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7686 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7691 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7696 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Search history "
7701 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
7702
7703 #. %1$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7707 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
7708
7709 #. %1$s:  ELSE 
7710 #. %2$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7714 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7715
7716 #. %1$s:  ELSE 
7717 #. %2$s:  END 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7721 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
7722
7723 #. %1$s:  ELSE 
7724 #. %2$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7728 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7733 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7738 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
7739
7740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7744 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7749 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7754 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Serials "
7760 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7765 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7770 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
7771
7772 #. %1$s:  surname 
7773 #. %2$s:  firstname 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7777 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
7778
7779 #. %1$s:  suggestionid 
7780 #. %2$s:  ELSE 
7781 #. %3$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7785 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
7786
7787 #. %1$s:  fund_code 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7791 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Statistics"
7796 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
7797
7798 #. %1$s:  buildx 
7799 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7800 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7801 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7802 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7803 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7804 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7805 #. %8$s:  END 
7806 #. %9$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7811 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7812 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7813 msgstr ""
7814 "&rsaquo; Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7815 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7816 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
7817 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
7818
7819 #. %1$s:  END 
7820 #. %2$s:  IF ( else ) 
7821 #. %3$s:  tagfield 
7822 #. %4$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7826 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7831 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
7832
7833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7837 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7842 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7847 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; System preferences"
7852 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Tags"
7857 msgstr "&rsaquo; Champs"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7862 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Tools"
7867 msgstr "&rsaquo; Outils"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7872 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Transfers"
7877 msgstr "&rsaquo; Transferts"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7882 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7887 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
7888
7889 #. %1$s:  booksellername 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #. %3$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7895 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7900 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
7901
7902 #. %1$s:  name 
7903 #. %2$s:  ELSE 
7904 #. %3$s:  END 
7905 #. %4$s:  ELSE 
7906 #. %5$s:  name 
7907 #. %6$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7911 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7916 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
7917
7918 #. %1$s:  ELSE 
7919 #. %2$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7923 msgstr ""
7924 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
7925 "%s"
7926
7927 #. %1$s:  ELSE 
7928 #. %2$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7932 msgstr ""
7933 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
7934
7935 #. %1$s:  IF ( status ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7941 msgstr ""
7942 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
7943
7944 #. %1$s:  END 
7945 #. %2$s:  IF ( else ) 
7946 #. %3$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7950 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
7951
7952 #. %1$s:  END 
7953 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7954 #. %3$s:  END 
7955 #. %4$s:  IF ( else ) 
7956 #. %5$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7958 #, c-format
7959 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7960 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid ""
7965 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7966 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7967 "administrator about options)."
7968 msgstr ""
7969 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
7970 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
7971 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7974 #, c-format
7975 msgid "'s "
7976 msgstr "'s "
7977
7978 #. %1$s:  borrower_branchname 
7979 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7981 #, c-format
7982 msgid "'s home library (%s / %s )"
7983 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
7984
7985 #. For the first occurrence,
7986 #. %1$s:  rescardnumber 
7987 #. %2$s:  resbranchname 
7988 #. %3$s:  reswaitingdate 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7991 #, c-format
7992 msgid "(%s) at %s since %s"
7993 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
7994
7995 #. %1$s:  message.barcode 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7997 #, c-format
7998 msgid "(%s) for "
7999 msgstr "(%s) pour "
8000
8001 #. %1$s:  message.barcode 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8003 #, c-format
8004 msgid "(%s) from "
8005 msgstr "(%s) de "
8006
8007 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
8009 #, c-format
8010 msgid "(%s) has been on hold for "
8011 msgstr "(%s) est réservé pour "
8012
8013 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
8015 #, c-format
8016 msgid "(%s) has been waiting for "
8017 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8018
8019 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8021 #, c-format
8022 msgid "(%s) is checked out to "
8023 msgstr "(%s) est prêté à "
8024
8025 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8027 #, c-format
8028 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8029 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8030
8031 #. %1$s:  message.barcode 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8033 #, c-format
8034 msgid "(%s) to "
8035 msgstr "(%s) à "
8036
8037 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8038 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8039 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8040 #. %4$s:  END 
8041 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8042 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8043 #. %7$s:  END 
8044 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8045 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8047 #, c-format
8048 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8049 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
8050
8051 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8052 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8053 #. %3$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8055 #, c-format
8056 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8057 msgstr ""
8058 "                  (%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "(3.14)"
8063 msgstr "(3.14)"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8066 #, c-format
8067 msgid "(3.16)"
8068 msgstr "(3.16)"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "(3.18)"
8073 msgstr "(3.12)"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8077 #, c-format
8078 msgid "(All)"
8079 msgstr "(Tous)"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8082 #, c-format
8083 msgid "(Create label batch)"
8084 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8085
8086 #. %1$s:  budget_period_description 
8087 #. %2$s:  bookfund 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8089 #, c-format
8090 msgid "(Current: %s - %s)"
8091 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "(Database) Documentation manager:"
8096 msgstr "(Documentation Manager)"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8101 #, c-format
8102 msgid "(Error)"
8103 msgstr "(Erreur)"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8106 #, c-format
8107 msgid "(Filtered. "
8108 msgstr "(Filtré. "
8109
8110 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8111 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8112 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8113 #. %4$s:  ELSE 
8114 #. %5$s:  END 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8119 "date ranges as needed. )"
8120 msgstr ""
8121 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8122 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8125 #, c-format
8126 msgid "(Indonesian)"
8127 msgstr "(Indonésien)"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8131 #, c-format
8132 msgid "(None)"
8133 msgstr "(Aucun)"
8134
8135 #. %1$s:  biblionumber 
8136 #. %2$s:  ELSE 
8137 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8139 #, c-format
8140 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8141 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8142
8143 #. %1$s:  biblionumber 
8144 #. %2$s:  ELSE 
8145 #. %3$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8147 #, c-format
8148 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8149 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8152 #, c-format
8153 msgid "(Tax exc.)"
8154 msgstr "(Total HT.)"
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "(Tax inc.)"
8159 msgstr "(Total HT.)"
8160
8161 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8163 #, c-format
8164 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8165 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8166
8167 #. For the first occurrence,
8168 #. SCRIPT
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8170 msgid "(Unknown)"
8171 msgstr "(Inconnu)"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8174 #, c-format
8175 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8176 msgstr ""
8177 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8178
8179 #. %1$s:  cur_active 
8180 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8181 #. %3$s:  ELSE 
8182 #. %4$s:  END 
8183 #. %5$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8185 #, c-format
8186 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8187 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8190 #, c-format
8191 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8192 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8197 #, c-format
8198 msgid "(checking)"
8199 msgstr "(vérification)"
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8202 #, c-format
8203 msgid "(default if none is defined)"
8204 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8208 #, c-format
8209 msgid "(deprecated). It will default to "
8210 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8213 #, c-format
8214 msgid "(e.g., 5338644143)"
8215 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8218 #, c-format
8219 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8220 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8223 #, c-format
8224 msgid "(enter amount in numerals) "
8225 msgstr "(en chiffre) "
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8229 #, c-format
8230 msgid "(exclusive) "
8231 msgstr "(inclus) "
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8235 #, c-format
8236 msgid "(fast cataloging)"
8237 msgstr "(catalogage rapide)"
8238
8239 #. For the first occurrence,
8240 #. SCRIPT
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8243 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8244 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8248 #, c-format
8249 msgid "(full reindex required). "
8250 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8253 #, c-format
8254 msgid "(if empty subscription is still active)"
8255 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8258 #, c-format
8259 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8260 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8266 "authorized value list)"
8267 msgstr ""
8268 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8269 "liste des valeurs autorisées)"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid ""
8274 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8275 "authorized value list) "
8276 msgstr ""
8277 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8278 "liste des valeurs autorisées)"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8282 #, c-format
8283 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8284 msgstr ""
8285 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8286 "notice)"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "(inclusive)"
8292 msgstr "(bornes incluses) "
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8295 #, c-format
8296 msgid "(inclusive) "
8297 msgstr "(bornes incluses) "
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8301 #, c-format
8302 msgid "(inclusive) to "
8303 msgstr "(inclus) à "
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. %1$s:  innerloop1 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8310 #, c-format
8311 msgid "(is %s)"
8312 msgstr "(est %s)"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8315 #, c-format
8316 msgid "(items.itemcallnumber) "
8317 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8323 #, c-format
8324 msgid "(modified on %s)"
8325 msgstr "(modifié le %s)"
8326
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. SCRIPT
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8330 msgid "(must be a number greater than 0)"
8331 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8335 msgid "(never)"
8336 msgstr "(jamais)"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8339 #, c-format
8340 msgid "(no library)"
8341 msgstr "Pas de bibliothèque"
8342
8343 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8344 #. %2$s:  relate.related_search 
8345 #. %3$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8347 #, c-format
8348 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8349 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8352 #, c-format
8353 msgid "(see online help)"
8354 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8357 #, c-format
8358 msgid "(select a library) "
8359 msgstr "(sélectionner un site) "
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8362 #, c-format
8363 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8364 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8367 #, c-format
8368 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8369 msgstr "(la date du premier abonnement)"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8372 #, c-format
8373 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8374 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8375
8376 #. For the first occurrence,
8377 #. %1$s:  ELSE 
8378 #. %2$s:  END 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8381 #, c-format
8382 msgid ") %s No basket group %s "
8383 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8386 #, c-format
8387 msgid ") is currently restricted."
8388 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8391 #, c-format
8392 msgid ") is not checked out to a patron."
8393 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8394
8395 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8397 #, c-format
8398 msgid ") now due on %s "
8399 msgstr ") maintenant dû le %s "
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8403 #, c-format
8404 msgid ") on "
8405 msgstr ") on "
8406
8407 #. %1$s:  borrower.firstname 
8408 #. %2$s:  borrower.surname 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8410 #, c-format
8411 msgid ") renewed for %s %s ( "
8412 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8416 #, c-format
8417 msgid ") you selected does not exist. "
8418 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8419
8420 #. %1$s:  END 
8421 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8422 #. %3$s:  branchname 
8423 #. %4$s:  name 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8425 #, c-format
8426 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8427 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8430 #, c-format
8431 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8432 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8433
8434 #. %1$s:  END 
8435 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8436 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8437 #. %4$s:  END 
8438 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8439 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8440 #. %7$s:  ELSE 
8441 #. %8$s:  END 
8442 #. %9$s:  END 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8447 msgstr ""
8448 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8449 "&nbsp;"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8452 #, c-format
8453 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8454 msgstr ""
8455 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8458 #, c-format
8459 msgid ", Cyprus"
8460 msgstr ", Chypre"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8463 #, c-format
8464 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8465 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8468 #, c-format
8469 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8470 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8476 "sponsorship)"
8477 msgstr ""
8478 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8479 "bulletinage)"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8482 #, c-format
8483 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8484 msgstr ""
8485 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8486 "1.0)"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8489 #, c-format
8490 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8491 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8494 #, c-format
8495 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8496 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8499 #, c-format
8500 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8501 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8504 #, c-format
8505 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8506 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8509 #, c-format
8510 msgid ", Please transfer this item. "
8511 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8515 #, c-format
8516 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8517 msgstr ""
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8521 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8522 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8526 msgid "- Budget code cannot be blank"
8527 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8531 msgid "- Budget name cannot be blank"
8532 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8533
8534 #. SCRIPT
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8536 msgid "- Budget parent is current budget"
8537 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8538
8539 #. SCRIPT
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8541 msgid "- End date missing or invalid."
8542 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8543
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. SCRIPT
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8548 msgid "- First publication date is not defined"
8549 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8550
8551 #. For the first occurrence,
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8555 msgid "- Frequency is not defined"
8556 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8559 #, c-format
8560 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8561 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8562
8563 #. SCRIPT
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8565 msgid "- Name missing"
8566 msgstr "- Le nom est manquant"
8567
8568 #. SCRIPT
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8570 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8571 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "- None -"
8576 msgstr "- Aucun -"
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8580 msgid "- Please select an item to place a hold"
8581 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8585 msgid "- Start date missing or invalid."
8586 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8587
8588 #. SCRIPT
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8590 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8591 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8592
8593 #. SCRIPT
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8595 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8596 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8600 msgid ""
8601 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8602 "- and _"
8603 msgstr ""
8604 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
8605 "chiffres, - et _"
8606
8607 #. SCRIPT
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8609 msgid "- category type missing"
8610 msgstr "- type de catégorie manquant"
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8614 msgid "- categorycode missing"
8615 msgstr "- categorycode manquant"
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8619 msgid "- description missing"
8620 msgstr "- description manquante"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8624 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8625 msgstr ""
8626 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8630 msgid "- upperagelimit is not a number"
8631 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8635 #, c-format
8636 msgid "-- All --"
8637 msgstr "-- Tout --"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8640 #, c-format
8641 msgid "-- Choose -- "
8642 msgstr "-- Choisir -- "
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8645 #, c-format
8646 msgid "-- Choose One --"
8647 msgstr "-- Choisir Un --"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8650 #, c-format
8651 msgid "-- Choose a reason -- "
8652 msgstr "-- Choisir une raison -- "
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8655 #, c-format
8656 msgid "-- Choose a status --"
8657 msgstr "-- Choisir un état --"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8661 #, c-format
8662 msgid "-- Choose format --"
8663 msgstr "-- Choisir un format --"
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8666 #, c-format
8667 msgid "-- none -- "
8668 msgstr "-- aucun -- "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8672 #, c-format
8673 msgid "-- please choose --"
8674 msgstr "-- svp choisir --"
8675
8676 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8678 #, c-format
8679 msgid ". %s Checkouts are "
8680 msgstr ". %s Les prêts sont "
8681
8682 #. For the first occurrence,
8683 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8688 #, c-format
8689 msgid ". %sPlease "
8690 msgstr ". %sVeuillez "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8694 #, c-format
8695 msgid ". Deletion is not possible."
8696 msgstr ". Suppression impossible"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8699 #, c-format
8700 msgid ". Deletion not possible"
8701 msgstr ". Suppression impossible"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8704 #, c-format
8705 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8706 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8709 #, c-format
8710 msgid ""
8711 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8712 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8713 msgstr ""
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8716 #, c-format
8717 msgid ""
8718 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8719 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8720 msgstr ""
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8723 #, c-format
8724 msgid ""
8725 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8726 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8727 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8728 msgstr ""
8729 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8730 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8731 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8732
8733 #. %1$s:  minPasswordLength 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8735 #, c-format
8736 msgid ". Password must be at least %s characters."
8737 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8740 #, c-format
8741 msgid ". Please re-enter the new password."
8742 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8746 #, c-format
8747 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8748 msgstr ""
8749 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8752 #, c-format
8753 msgid ". See highlighted items "
8754 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8757 #, c-format
8758 msgid ". Some database servers require "
8759 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8762 #, c-format
8763 msgid ". That will modify "
8764 msgstr ". Cela modifiera "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8770 "like a date string. "
8771 msgstr ""
8772 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8773 "virgule. "
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8776 #, c-format
8777 msgid ". User "
8778 msgstr ". Utilisateur "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8781 #, c-format
8782 msgid ". You can try a different search or "
8783 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8784
8785 #. For the first occurrence,
8786 #. %1$s:  ELSE 
8787 #. %2$s:  END 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8790 #, c-format
8791 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8792 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8793
8794 #. %1$s:  ELSE 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8796 #, c-format
8797 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8798 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
8799
8800 #. %1$s:  ELSE 
8801 #. %2$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8803 #, c-format
8804 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8805 msgstr ""
8806 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8809 #, c-format
8810 msgid "... or..."
8811 msgstr "...ou..."
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8814 #, c-format
8815 msgid "...and: "
8816 msgstr "... et&nbsp;: "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8819 #, c-format
8820 msgid "...to "
8821 msgstr "...à "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8824 #, c-format
8825 msgid "0 Checkouts"
8826 msgstr "0 Prêts"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8830 #, c-format
8831 msgid "0 Holds"
8832 msgstr "0 Réservations"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8836 #, c-format
8837 msgid "0 to disable"
8838 msgstr "0 pour désactiver"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8841 #, c-format
8842 msgid "0%%"
8843 msgstr "0%%"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8846 #, c-format
8847 msgid "000 "
8848 msgstr "000 "
8849
8850 #. SPAN
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8862 msgid "0000-00-00"
8863 msgstr "0000-00-00"
8864
8865 #. META http-equiv=Refresh
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8867 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8868 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8869
8870 #. META http-equiv=Refresh
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8872 msgid "0; url=booksellers.pl"
8873 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8876 #, c-format
8877 msgid "1/2"
8878 msgstr "1/2"
8879
8880 #. META http-equiv=refresh
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8882 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8883 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8886 #, c-format
8887 msgid "127.0.0.1"
8888 msgstr "127.0.0.1"
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8891 #, c-format
8892 msgid "1st"
8893 msgstr "le 1er"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8898 #, c-format
8899 msgid "5"
8900 msgstr "5"
8901
8902 #. SPAN
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8904 msgid "9999-99-99"
8905 msgstr "9999-99-99"
8906
8907 #. %1$s:  ELSE 
8908 #. %2$s:  END 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8910 #, c-format
8911 msgid ": %sa list:%s"
8912 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8917 #, c-format
8918 msgid ": Barcode must be unique."
8919 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8922 #, c-format
8923 msgid ": The items do not belong to your library."
8924 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8932 "inserted."
8933 msgstr ""
8934 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8939 #, c-format
8940 msgid ": item has a waiting hold."
8941 msgstr ": le document a une réservation en attente"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8944 #, c-format
8945 msgid ": item has linked "
8946 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8951 #, c-format
8952 msgid ": item is checked out."
8953 msgstr ": le document est prêté."
8954
8955 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8956 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8957 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8958 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8959 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8960 #. %6$s:  END 
8961 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8963 #, c-format
8964 msgid ""
8965 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8966 "by your browser.] "
8967 msgstr ""
8968 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
8969 "supportés par votre navigateur.] "
8970
8971 #. INPUT type=button name=back
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8976 msgid "<< Back"
8977 msgstr "&lt;&lt; Retour"
8978
8979 #. INPUT type=button name=delete
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8982 msgid "<< Delete"
8983 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
8984
8985 #. INPUT type=button
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8988 msgid "<< Previous"
8989 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8990
8991 #. %1$s:  paramsloo.already 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8993 #, c-format
8994 msgid "A List named %s already exists!"
8995 msgstr "La liste %s existe déjà !"
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8999 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9000 msgstr ""
9001
9002 #. SCRIPT
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9004 #, fuzzy
9005 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9006 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9007
9008 #. SCRIPT
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9010 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9011 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9012
9013 #. SCRIPT
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9015 #, fuzzy
9016 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9017 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9018
9019 #. SCRIPT
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9021 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9022 msgstr ""
9023 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9026 #, c-format
9027 msgid "A pattern with this name already exists."
9028 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
9031 #, c-format
9032 msgid "A record matching barcode "
9033 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9036 #, c-format
9037 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9038 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "A. Sassmannshausen"
9043 msgstr "A. Sassmannshausen"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9047 msgid "AJAX error (%s alert)"
9048 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9052 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9053 msgstr ""
9054 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9055
9056 #. SCRIPT
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9058 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9059 msgstr ""
9060 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9063 #, c-format
9064 msgid "ALL items fields MUST :"
9065 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9066
9067 #. SCRIPT
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9069 #, fuzzy
9070 msgid "AM"
9071 msgstr "AM"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "AND"
9077 msgstr "AND "
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9080 #, c-format
9081 msgid "AUSMARC"
9082 msgstr "AUSMARC"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9085 #, c-format
9086 msgid "Aaron Wells"
9087 msgstr "Aaron Wells"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Abby Robertson"
9092 msgstr "Waylon Robertson"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9097 #, c-format
9098 msgid "About Koha"
9099 msgstr "À propos de Koha"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9102 #, c-format
9103 msgid "Abstracts / Summaries"
9104 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9112 #, c-format
9113 msgid "Accepted"
9114 msgstr "Accepté"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9119 #, c-format
9120 msgid "Accepted by"
9121 msgstr "Accepté par"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9124 #, c-format
9125 msgid "Accepted by:"
9126 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Accepted date from:"
9131 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
9132
9133 #. %1$s:  message.amount 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9135 #, c-format
9136 msgid "Accepted payment (%s) from "
9137 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9140 #, c-format
9141 msgid "Access this report from the: "
9142 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9145 #, c-format
9146 msgid "Accession date (inclusive): "
9147 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9150 #, c-format
9151 msgid "Accession date:"
9152 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9159 #, c-format
9160 msgid "Account"
9161 msgstr "Compte"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Account fines and payments"
9166 msgstr "Détails financiers"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9169 #, c-format
9170 msgid "Account management fee"
9171 msgstr "Frais d'inscription"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid ""
9176 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9177 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9178 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9179 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9180 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9181 msgstr ""
9182 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9183 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9184 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9185 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9186 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9187 "panier "
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9191 #, c-format
9192 msgid "Account number: "
9193 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9194
9195 #. %1$s:  firstname 
9196 #. %2$s:  surname 
9197 #. %3$s:  cardnumber 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9199 #, c-format
9200 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9201 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9206 #, c-format
9207 msgid "Account type"
9208 msgstr "Type de compte"
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9213 #, c-format
9214 msgid "Accounting details"
9215 msgstr "Détails financiers"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9222 #, c-format
9223 msgid "Acquisition"
9224 msgstr "Acquisitions"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9228 #, c-format
9229 msgid "Acquisition date"
9230 msgstr "Date d'acquisition"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9233 #, c-format
9234 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9235 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9239 #, c-format
9240 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9241 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9245 #, c-format
9246 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9247 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9251 #, c-format
9252 msgid "Acquisition details"
9253 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9258 #, c-format
9259 msgid "Acquisition information"
9260 msgstr "Informations d'acquisition"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9264 #, c-format
9265 msgid "Acquisition parameters"
9266 msgstr "Paramètres acquisitions"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9269 #, c-format
9270 msgid "Acquisition tables"
9271 msgstr "Tables d'acquisition"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9305 #, c-format
9306 msgid "Acquisitions"
9307 msgstr "Acquisitions"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9311 #, c-format
9312 msgid "Acquisitions statistics"
9313 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9316 #, c-format
9317 msgid "Acquisitions statistics "
9318 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9330 #, c-format
9331 msgid "Action"
9332 msgstr "Action"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9336 #, c-format
9337 msgid "Action if matching record found:"
9338 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9341 #, c-format
9342 msgid "Action if matching record found: "
9343 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9347 #, c-format
9348 msgid "Action if no match found:"
9349 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9352 #, c-format
9353 msgid "Action if no match is found: "
9354 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9370 #, c-format
9371 msgid "Actions"
9372 msgstr "Actions"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9381 #, c-format
9382 msgid "Actions "
9383 msgstr "Actions "
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9386 #, c-format
9387 msgid "Actions for this template"
9388 msgstr "Actions pour ce modèle"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Actions:"
9393 msgstr "Actions"
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9397 msgid "Activate filters"
9398 msgstr "Activer les filtres"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Activate sync: "
9404 msgstr "Actif&nbsp;: "
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9411 #, c-format
9412 msgid "Active"
9413 msgstr "Actif"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9416 #, c-format
9417 msgid "Active budgets"
9418 msgstr "Budgets actifs"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9421 #, c-format
9422 msgid "Active: "
9423 msgstr "Actif&nbsp;: "
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9426 #, c-format
9427 msgid "Actual cost"
9428 msgstr "Prix unitaire facturé"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9431 #, c-format
9432 msgid "Actual cost tax exc."
9433 msgstr "Prix réel remisé HT."
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9436 #, c-format
9437 msgid "Actual cost tax inc."
9438 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9441 #, c-format
9442 msgid "Actual cost:"
9443 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9447 #, c-format
9448 msgid "Actual cost: "
9449 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9452 #, c-format
9453 msgid "Adam Thick"
9454 msgstr "Adam Thick"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9469 #, c-format
9470 msgid "Add"
9471 msgstr "Ajouter"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9474 #, c-format
9475 msgid "Add "
9476 msgstr "Ajouter "
9477
9478 #. %1$s:  total 
9479 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9481 #, c-format
9482 msgid "Add %s items to %s"
9483 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9484
9485 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9487 msgid "Add & duplicate"
9488 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9489
9490 #. %1$s:  booksellername 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9492 #, c-format
9493 msgid "Add a basket to %s"
9494 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9497 #, c-format
9498 msgid "Add a contract"
9499 msgstr "Ajouter un contrat"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9502 #, c-format
9503 msgid "Add a mapping"
9504 msgstr "Ajouter une correspondance"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9507 #, c-format
9508 msgid "Add a message for:"
9509 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9512 #, c-format
9513 msgid "Add a new OAI set"
9514 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9517 #, c-format
9518 msgid "Add a new action"
9519 msgstr "Ajouter une action"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9522 #, c-format
9523 msgid "Add a new field"
9524 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9527 #, c-format
9528 msgid "Add a new group"
9529 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9530
9531 #. For the first occurrence,
9532 #. SCRIPT
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9535 msgid "Add a new message"
9536 msgstr "Ajouter un message"
9537
9538 #. INPUT type=submit
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9540 msgid "Add action"
9541 msgstr "Ajouter une action"
9542
9543 #. A
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9545 msgid "Add an attribute"
9546 msgstr "Ajouter un attribut"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9549 #, c-format
9550 msgid "Add an item to "
9551 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9552
9553 #. INPUT type=button
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9555 msgid "Add another condition"
9556 msgstr "Ajouter une autre condition"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9559 #, c-format
9560 msgid "Add another contact"
9561 msgstr "Ajouter un autre contact"
9562
9563 #. A
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9565 msgid "Add another field"
9566 msgstr "Ajouter un autre champ"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9569 #, c-format
9570 msgid "Add basket group for "
9571 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9574 #, c-format
9575 msgid "Add biblio"
9576 msgstr "Ajouter une notice"
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9580 #, c-format
9581 msgid "Add budget"
9582 msgstr "Ajouter un budget"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9585 #, c-format
9586 msgid "Add by barcode(s): "
9587 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9588
9589 #. INPUT type=button
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9591 msgid "Add checked"
9592 msgstr "Ajout validé"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9595 #, c-format
9596 msgid "Add child"
9597 msgstr "Ajouter un enfant"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9600 #, c-format
9601 msgid "Add child fund"
9602 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9605 #, c-format
9606 msgid "Add classification source"
9607 msgstr "Ajouter source de classification"
9608
9609 #. INPUT type=submit name=add
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9611 msgid "Add credit"
9612 msgstr "Ajout crédit"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9615 #, c-format
9616 msgid "Add description"
9617 msgstr "Ajouter une description"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9620 #, c-format
9621 msgid "Add filing rule"
9622 msgstr "Ajouter règle de classement"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9625 #, c-format
9626 msgid "Add fund"
9627 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9631 #, c-format
9632 msgid "Add internal note"
9633 msgstr "Ajouter une note interne"
9634
9635 #. For the first occurrence,
9636 #. SCRIPT
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9639 msgid "Add item"
9640 msgstr "Ajout un exemplaire"
9641
9642 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9644 #, c-format
9645 msgid "Add item %s"
9646 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9649 #, c-format
9650 msgid "Add item type"
9651 msgstr "Ajouter un type de document"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9655 #, c-format
9656 msgid "Add item(s)"
9657 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9663 "item search."
9664 msgstr ""
9665 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9666 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9669 #, c-format
9670 msgid "Add items: scan barcode"
9671 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9677 #, c-format
9678 msgid "Add manual restriction"
9679 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9685 #, c-format
9686 msgid "Add match check"
9687 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9693 #, c-format
9694 msgid "Add match point"
9695 msgstr "Ajouter point de concordance"
9696
9697 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9699 msgid "Add multiple items"
9700 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9703 #, c-format
9704 msgid "Add new collection"
9705 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9712 #, c-format
9713 msgid "Add new definition"
9714 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9717 #, c-format
9718 msgid "Add new group"
9719 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9722 #, c-format
9723 msgid "Add new holiday"
9724 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9727 #, c-format
9728 msgid "Add offline circulations to queue"
9729 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9733 #, c-format
9734 msgid "Add or remove items"
9735 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9738 #, c-format
9739 msgid "Add order"
9740 msgstr "Ajouter ligne de commande"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9743 #, c-format
9744 msgid "Add order to basket"
9745 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9746
9747 #. SCRIPT
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9749 msgid "Add order to basket %s"
9750 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9753 #, c-format
9754 msgid "Add orders"
9755 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
9756
9757 #. %1$s:  comments 
9758 #. %2$s:  file_name 
9759 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9761 #, c-format
9762 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9763 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9766 #, c-format
9767 msgid "Add patron attribute type"
9768 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9772 #, c-format
9773 msgid "Add patrons"
9774 msgstr "Ajouter des adhérents"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9777 #, c-format
9778 msgid "Add patrons "
9779 msgstr "Ajouter des adhérents "
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9782 #, c-format
9783 msgid "Add quote"
9784 msgstr "Ajouter une citation"
9785
9786 #. INPUT type=button
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9788 msgid "Add recipients"
9789 msgstr "Ajouter des destinataires"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9792 #, c-format
9793 msgid "Add record matching rule"
9794 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9797 #, c-format
9798 msgid "Add reserves"
9799 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
9800
9801 #. INPUT type=submit
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9803 msgid "Add restriction"
9804 msgstr "Ajouter une suspension"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Add selected patrons to:"
9809 msgstr "Adhérents sélectionnés"
9810
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Add this field"
9815 msgstr "Ajouter un autre champ"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9818 #, c-format
9819 msgid "Add to "
9820 msgstr "Ajouter à "
9821
9822 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9824 #, c-format
9825 msgid "Add to %s"
9826 msgstr "Ajouter à %s"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9830 #, c-format
9831 msgid "Add to a list"
9832 msgstr "Ajouter à une liste"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9835 #, c-format
9836 msgid "Add to a new list:"
9837 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9841 #, c-format
9842 msgid "Add to basket"
9843 msgstr "Ajouter au panier"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9846 #, c-format
9847 msgid "Add to cart"
9848 msgstr "Ajouter au panier"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9851 #, c-format
9852 msgid "Add to list"
9853 msgstr "Ajouter à la liste"
9854
9855 #. INPUT type=submit
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9857 msgid "Add to offline circulation queue"
9858 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. SCRIPT
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9864 msgid "Add to:"
9865 msgstr "Ajouter à :"
9866
9867 #. INPUT type=button
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9870 msgid "Add user"
9871 msgstr "Ajouter un utilisateur"
9872
9873 #. INPUT type=button
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9875 msgid "Add users"
9876 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9879 #, c-format
9880 msgid "Add vendor"
9881 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9885 #, c-format
9886 msgid "Add vendor note"
9887 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9890 #, c-format
9891 msgid "Add/Edit items"
9892 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9895 #, c-format
9896 msgid "Add/Update"
9897 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9900 #, c-format
9901 msgid "Added "
9902 msgstr "Ajouté"
9903
9904 #. %1$s:  added_source 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9906 #, c-format
9907 msgid "Added classification source %s"
9908 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9909
9910 #. %1$s:  added_rule 
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9912 #, c-format
9913 msgid "Added filing rule %s"
9914 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9917 #, c-format
9918 msgid "Added on or after date: "
9919 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9922 #, c-format
9923 msgid "Added on or before date: "
9924 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
9925
9926 #. %1$s:  added_attribute_type 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9928 #, c-format
9929 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9930 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
9931
9932 #. %1$s:  added_matching_rule 
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9934 #, c-format
9935 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9936 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9940 msgid "Added."
9941 msgstr "Ajouté."
9942
9943 #. %1$s:  authtypetext 
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9945 #, c-format
9946 msgid "Adding authority %s"
9947 msgstr "Ajouter autorité %s"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9950 #, c-format
9951 msgid "Additional SRU options: "
9952 msgstr "Options SRU supplémentaires"
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9956 #, c-format
9957 msgid "Additional attributes and identifiers"
9958 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9961 #, c-format
9962 msgid "Additional authors:"
9963 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9966 #, c-format
9967 msgid "Additional content types"
9968 msgstr "Autres types de contenu"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9972 #, c-format
9973 msgid "Additional parameters"
9974 msgstr "Paramètres divers"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9977 #, c-format
9978 msgid "Additional subfields (XML)"
9979 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9982 #, c-format
9983 msgid "Additional thanks to..."
9984 msgstr "D'autres remerciements à..."
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9988 #, c-format
9989 msgid "Additional tools"
9990 msgstr "Outils supplémentaires"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9993 #, c-format
9994 msgid "Additional values for manual invoice types"
9995 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10004 #, c-format
10005 msgid "Address"
10006 msgstr "Adresse"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10010 #, c-format
10011 msgid "Address 2"
10012 msgstr "Adresse 2"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10016 #, c-format
10017 msgid "Address 2: "
10018 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10022 #, c-format
10023 msgid "Address in question"
10024 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10027 #, c-format
10028 msgid "Address line 1: "
10029 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10032 #, c-format
10033 msgid "Address line 2: "
10034 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10037 #, c-format
10038 msgid "Address line 3: "
10039 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10042 #, c-format
10043 msgid "Address:"
10044 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10049 #, c-format
10050 msgid "Address: "
10051 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10093 #, c-format
10094 msgid "Administration"
10095 msgstr "Administration"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10098 #, c-format
10099 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10100 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10103 #, c-format
10104 msgid "Administration tables"
10105 msgstr "Tables d'administration"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10108 #, c-format
10109 msgid "Adolescent"
10110 msgstr "Adolescent"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10113 #, c-format
10114 msgid "Adrien Saurat"
10115 msgstr "Adrien Saurat"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10120 #, c-format
10121 msgid "Adult"
10122 msgstr "Adulte"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10125 #, c-format
10126 msgid "Advanced constraints"
10127 msgstr "Contraintes avancées"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10130 #, c-format
10131 msgid "Advanced constraints:"
10132 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10135 #, c-format
10136 msgid "Advanced prediction pattern"
10137 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10144 #, c-format
10145 msgid "Advanced search"
10146 msgstr "Recherche avancée"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10150 #, c-format
10151 msgid "After"
10152 msgstr "Après"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10155 #, c-format
10156 msgid "Age required"
10157 msgstr "Âge requis"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10161 #, c-format
10162 msgid "Age required: "
10163 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "Age restricted"
10168 msgstr "Age limité"
10169
10170 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10172 #, c-format
10173 msgid "Age restriction %s."
10174 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10175
10176 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10177 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10178 #. %3$s:  END 
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10180 #, c-format
10181 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10182 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10185 #, c-format
10186 msgid "Al Banks"
10187 msgstr "Al Banks"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10190 #, c-format
10191 msgid "Alan Millar"
10192 msgstr "Alan Millar"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10195 #, c-format
10196 msgid "Albany Senior High School"
10197 msgstr "Albany Senior High School"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10200 #, c-format
10201 msgid "Albert Oller"
10202 msgstr "Albert Oller"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10205 #, c-format
10206 msgid "Aleisha Amohia"
10207 msgstr "Aleisha Amohia"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10210 #, c-format
10211 msgid "Aleksa Vujicic"
10212 msgstr "Aleksa Vujicic"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10216 #, c-format
10217 msgid "Alert"
10218 msgstr "Alerte"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10221 #, c-format
10222 msgid "Alert subscribers for "
10223 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10226 #, c-format
10227 msgid "Alex Arnaud"
10228 msgstr "Alex Arnaud"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10231 #, c-format
10232 msgid "Alexandra Horsman"
10233 msgstr "Alexandra Horsman"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10275 #, c-format
10276 msgid "All"
10277 msgstr "Tous"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10282 #, c-format
10283 msgid "All authority types"
10284 msgstr "Types d'autorités"
10285
10286 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10287 #. %2$s:  branchname 
10288 #. %3$s:  END 
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10290 #, c-format
10291 msgid "All available funds%s for %s%s"
10292 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10297 #, c-format
10298 msgid "All branches"
10299 msgstr "Tous les sites"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10302 #, c-format
10303 msgid "All budgets"
10304 msgstr "Tous les budgets"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "All collection codes"
10309 msgstr "Collection&nbsp;:"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10312 #, c-format
10313 msgid "All dates"
10314 msgstr "Toutes dates"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10317 #, c-format
10318 msgid "All dependencies installed."
10319 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10322 #, c-format
10323 msgid "All done!"
10324 msgstr "Tout est fait !"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10328 #, c-format
10329 msgid "All funds"
10330 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10333 #, c-format
10334 msgid "All images come from "
10335 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10339 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10340 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10343 #, c-format
10344 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10345 msgstr ""
10346 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10347 "exemplaire"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10351 #, c-format
10352 msgid "All item types"
10353 msgstr "Tous les types de document"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10367 #, c-format
10368 msgid "All libraries"
10369 msgstr "Tous les sites"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "All locations"
10374 msgstr "Sites disponibles"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10377 #, c-format
10378 msgid ""
10379 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10380 msgstr ""
10381 "Toutes les commandes de ce paniers seront annulées et les postes budgétaires "
10382 "seront recrédités."
10383
10384 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10386 #, c-format
10387 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10388 msgstr ""
10389 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10393 #, fuzzy
10394 msgid "All selected"
10395 msgstr "Tout sélectionné"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10398 #, c-format
10399 msgid "All shelving locations"
10400 msgstr "Toutes les localisations"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "All statuses"
10405 msgstr "Toutes dates"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10408 #, c-format
10409 msgid "All tags"
10410 msgstr "Tous les commentaires"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10413 #, c-format
10414 msgid "All vendors"
10415 msgstr "Tous les fournisseurs"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10418 #, c-format
10419 msgid "Allen Reinmeyer"
10420 msgstr "Allen Reinmeyer"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10426 #, c-format
10427 msgid "Allow"
10428 msgstr "Autoriser"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10431 #, c-format
10432 msgid "Allow password: "
10433 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;: "
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10436 #, c-format
10437 msgid "Allow transfer?"
10438 msgstr "Autoriser transfert"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10441 #, c-format
10442 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10443 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10446 #, c-format
10447 msgid "Already received"
10448 msgstr "Déjà réceptionné"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10453 #, c-format
10454 msgid "Alternate address"
10455 msgstr "Autre adresse"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10459 #, c-format
10460 msgid "Alternate address: Address"
10461 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10465 #, c-format
10466 msgid "Alternate address: Address 2"
10467 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10471 #, c-format
10472 msgid "Alternate address: City"
10473 msgstr "Autre adresse: Ville"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Alternate address: Contact note"
10478 msgstr "Autre adresse : Note de contact"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10481 #, c-format
10482 msgid "Alternate address: Country"
10483 msgstr "Autre adresse: Pays"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10487 #, c-format
10488 msgid "Alternate address: Email"
10489 msgstr "Autre adresse: Email"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10493 #, c-format
10494 msgid "Alternate address: Phone"
10495 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10499 #, c-format
10500 msgid "Alternate address: State"
10501 msgstr "Autre adresse : Etat"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10505 #, c-format
10506 msgid "Alternate address: Street number"
10507 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10511 #, c-format
10512 msgid "Alternate address: Street type"
10513 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10517 #, c-format
10518 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10519 msgstr "Autre adresse : Code postal"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10523 #, c-format
10524 msgid "Alternate contact"
10525 msgstr "Autre contact"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10529 #, c-format
10530 msgid "Alternate contact: Address"
10531 msgstr "Autre contact : Adresse"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10535 #, c-format
10536 msgid "Alternate contact: Address 2"
10537 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Alternate contact: City"
10543 msgstr "Autre contact : Ville"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10547 #, c-format
10548 msgid "Alternate contact: Country"
10549 msgstr "Autre contact : Pays"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10553 #, c-format
10554 msgid "Alternate contact: First name"
10555 msgstr "Autre contact : Prénom"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10558 #, c-format
10559 msgid "Alternate contact: Note"
10560 msgstr "Autre contact : Note"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10564 #, c-format
10565 msgid "Alternate contact: Phone"
10566 msgstr "Autre contact : Téléphone"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10570 #, c-format
10571 msgid "Alternate contact: State"
10572 msgstr "Autre contact : Etat"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10576 #, c-format
10577 msgid "Alternate contact: Surname"
10578 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10581 #, c-format
10582 msgid "Alternate contact: Title"
10583 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10586 #, c-format
10587 msgid "Alternate contact: Zip code"
10588 msgstr "Autre contact : Code postal"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10591 #, c-format
10592 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10593 msgstr "Autre contact : Code postal"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10596 #, c-format
10597 msgid "Alternative contact"
10598 msgstr "Autre contact"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10602 #, c-format
10603 msgid "Alternative phone: "
10604 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10607 #, c-format
10608 msgid "Always show checkouts immediately"
10609 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10612 #, c-format
10613 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10614 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10617 #, c-format
10618 msgid "Amit Gupta"
10619 msgstr "Amit Gupta"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10633 #, c-format
10634 msgid "Amount"
10635 msgstr "Montant"
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10639 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10640 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10646 #, c-format
10647 msgid "Amount outstanding"
10648 msgstr "Montant à recouvrer"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10653 #, c-format
10654 msgid "Amount: "
10655 msgstr "Montant&nbsp;: "
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10662 "purposes"
10663 msgstr ""
10664 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10665 "utilisée pour les statistiques"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10672 msgstr ""
10673 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
10674 "utilisée pour les statistiques"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10683 #, c-format
10684 msgid "An error has occurred!"
10685 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10686
10687 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "An error has occurred. %s "
10691 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10694 #, c-format
10695 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10696 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10700 msgid "An error occurred on deleting this image"
10701 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
10702
10703 #. %1$s:  errstr 
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10708 "the error log for details. "
10709 msgstr ""
10710 "Une erreur s'est produite et %s. Demandes à votre administrateur système "
10711 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
10712
10713 #. %1$s:  op 
10714 #. %2$s:  label_element 
10715 #. %3$s:  element_id 
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10720 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10721 msgstr ""
10722 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10723 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10724 "dans les logs. "
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10727 #, c-format
10728 msgid "An unknown error has occurred."
10729 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10732 #, c-format
10733 msgid "Analytics"
10734 msgstr "Dépouillement"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10737 #, c-format
10738 msgid "Analyze items"
10739 msgstr "Dépouille les exemplaires"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10742 #, c-format
10743 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10744 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10747 #, c-format
10748 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10749 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10752 #, c-format
10753 msgid "Andrew Chilton"
10754 msgstr "Andrew Chilton"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10757 #, c-format
10758 msgid "Andrew Elwell"
10759 msgstr "Andrew Elwell"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10762 #, c-format
10763 msgid "Andrew Hooper"
10764 msgstr "Andrew Hooper"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10767 #, c-format
10768 msgid "Andrew Moore"
10769 msgstr "Andrew Moore"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10772 #, c-format
10773 msgid "Anonymize checkout history"
10774 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10777 #, c-format
10778 msgid "Another pattern with this name already exists."
10779 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10782 #, c-format
10783 msgid "Antoine Farnault"
10784 msgstr "Antoine Farnault"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10806 #, c-format
10807 msgid "Any"
10808 msgstr "Tous"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10812 #, c-format
10813 msgid "Any Category code"
10814 msgstr "Toute catégorie"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10817 #, c-format
10818 msgid "Any audience"
10819 msgstr "Tout public"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10823 #, c-format
10824 msgid "Any category code"
10825 msgstr "Tout code catégorie"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10828 #, c-format
10829 msgid "Any content"
10830 msgstr "Tout contenu"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10833 #, c-format
10834 msgid "Any format"
10835 msgstr "Tout format"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10840 #, c-format
10841 msgid "Any item type"
10842 msgstr "Tout type de document"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10848 #, c-format
10849 msgid "Any library"
10850 msgstr "Tout site"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10853 #, c-format
10854 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10855 msgstr ""
10856 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10860 #, c-format
10861 msgid "Any phrase"
10862 msgstr "Toute expression"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10865 #, c-format
10866 msgid "Any status except cancelled"
10867 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Any vendor"
10872 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10875 #, c-format
10876 msgid "Any word"
10877 msgstr "Tout mot"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10880 #, c-format
10881 msgid "Any: "
10882 msgstr "Tout:"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10885 #, c-format
10886 msgid "Anywhere: "
10887 msgstr "Partout&nbsp;: "
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10890 #, c-format
10891 msgid "Apache License v2.0"
10892 msgstr "Licence Apache v2.0"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10895 #, c-format
10896 msgid "Apache version: "
10897 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10900 #, c-format
10901 msgid "Appear in position: "
10902 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
10903
10904 #. %1$s:  num_with_matches 
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10906 #, c-format
10907 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10908 msgstr ""
10909 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
10910 "répondent à la règle est %s "
10911
10912 #. INPUT type=submit
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10914 msgid "Apply different matching rules"
10915 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
10916
10917 #. INPUT type=submit
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10919 msgid "Apply directly"
10920 msgstr "Appliquer directement"
10921
10922 #. INPUT type=submit
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10925 msgid "Apply filter"
10926 msgstr "Filtrer"
10927
10928 #. INPUT type=submit
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10930 msgid "Apply filter(s)"
10931 msgstr "Appliquer filtre(s)"
10932
10933 #. For the first occurrence,
10934 #. SCRIPT
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10941 #, c-format
10942 msgid "Approve"
10943 msgstr "Approuver"
10944
10945 #. For the first occurrence,
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10950 #, c-format
10951 msgid "Approved"
10952 msgstr "Approuvé"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10955 #, c-format
10956 msgid "Approved comments"
10957 msgstr "Commentaires approuvés"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10960 #, c-format
10961 msgid "Approved tags"
10962 msgstr "Commentaires approuvés"
10963
10964 #. SCRIPT
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10966 msgid "Apr"
10967 msgstr "Avr"
10968
10969 #. For the first occurrence,
10970 #. SCRIPT
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10973 #, c-format
10974 msgid "April"
10975 msgstr "Avril"
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10979 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10980 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10984 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10985 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
10986
10987 #. %1$s:  ordernumber 
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10989 #, c-format
10990 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10991 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10995 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10996 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
10997
10998 #. %1$s:  basketname|html 
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11000 #, c-format
11001 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11002 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11006 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11007 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11011 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11012 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11013
11014 #. For the first occurrence,
11015 #. SCRIPT
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11018 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11019 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11023 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11024 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11028 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11029 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11035 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11041 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11045 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11046 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11047
11048 #. SCRIPT
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11050 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11051 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11052
11053 #. SCRIPT
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11055 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11056 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11060 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11061 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11062
11063 #. For the first occurrence,
11064 #. SCRIPT
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11069 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11073 #, c-format
11074 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11075 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11081 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11085 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11086 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11087
11088 #. SCRIPT
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11090 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11091 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11097 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11101 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11102 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11106 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11107 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11111 #, fuzzy
11112 msgid ""
11113 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11114 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11115 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11119 #, fuzzy
11120 msgid ""
11121 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11122 "patron database? This cannot be undone."
11123 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11127 #, fuzzy
11128 msgid ""
11129 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11130 "cannot be undone."
11131 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11135 msgid ""
11136 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11137 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11141 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11142 msgstr ""
11143 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11147 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11148 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11152 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11153 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11157 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11158 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11162 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11163 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11164
11165 #. For the first occurrence,
11166 #. SCRIPT
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11169 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11170 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11171
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11174 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11175 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Are you sure you want to do this?"
11181 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11185 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11186 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11190 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11191 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11195 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11196 msgstr ""
11197 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11201 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11202 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11206 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11207 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11211 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11212 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11216 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11217 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11221 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11222 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11226 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11227 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11231 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11232 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11236 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11237 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
11238
11239 #. For the first occurrence,
11240 #. SCRIPT
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11243 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11244 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11245
11246 #. SCRIPT
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11248 msgid ""
11249 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11250 "undone."
11251 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11255 msgid ""
11256 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11257 "be undone."
11258 msgstr ""
11259 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11260 "Modification irréversible."
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11264 msgid ""
11265 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11266 "undone!"
11267 msgstr ""
11268 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11269 "irréversible !"
11270
11271 #. For the first occurrence,
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11275 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11276 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11280 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11281 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11284 #, c-format
11285 msgid "Area"
11286 msgstr "Table"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11289 #, c-format
11290 msgid "Area:"
11291 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11294 #, c-format
11295 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11296 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11299 #, c-format
11300 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11301 msgstr "Tigran Zargaryan"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11304 #, c-format
11305 msgid "Arnaud Laurin"
11306 msgstr "Arnaud Laurin"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11316 #, c-format
11317 msgid "Arrived"
11318 msgstr "Arrivé"
11319
11320 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11322 #, c-format
11323 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11324 msgstr ""
11325 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11326 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11329 #, c-format
11330 msgid "Asked "
11331 msgstr "Demandé "
11332
11333 #. For the first occurrence,
11334 #. %1$s:  subscription.branchname 
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11337 #, c-format
11338 msgid "At library: %s"
11339 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11345 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11346 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11347 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11348 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11349 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11350 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11351 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11352 msgstr ""
11353 "En haut de chaque page du Créateur d'étiquettes, une barre d'outils permet "
11354 "un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la gauche de "
11355 "chaque page permet également un accès facile aux différentes rubriques. Le "
11356 "fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au sein du module "
11357 "et de revenir rapidement aux rubriques consultées précédemment. Enfin, vous "
11358 "pouvez trouver plus d'informations détaillées sur chaque section du Créateur "
11359 "d'étiquettes en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11360 "chaque page."
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11366 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11367 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11368 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11369 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11370 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11371 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11372 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11373 "corner of every page."
11374 msgstr ""
11375 "En haut de chaque page du Créateur de carte d'adhérents, une barre d'outils "
11376 "permet un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la "
11377 "gauche de chaque page permet également un accès facile aux différentes "
11378 "rubriques. Le fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au "
11379 "sein du module et de revenir rapidement aux rubriques consultées "
11380 "précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations détaillées sur "
11381 "chaque section du Créateur de cartes d'adhérents en cliquant l'aide en ligne "
11382 "dans le coin en haut à droite de chaque page."
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "Athens County Public Libraries"
11387 msgstr "Athens County Public Libraries"
11388
11389 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11391 #, c-format
11392 msgid "Attach an item to %s"
11393 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11394
11395 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11397 #, c-format
11398 msgid "Attach an item%s to "
11399 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11400
11401 #. INPUT type=submit
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11403 msgid "Attach another item"
11404 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11407 #, c-format
11408 msgid "Attach item"
11409 msgstr "Attacher un exemplaire"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11412 #, c-format
11413 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11414 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11417 #, c-format
11418 msgid "Attention:"
11419 msgstr "Attention:"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11422 #, c-format
11423 msgid "Attila Kinali"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11427 #, c-format
11428 msgid "Attribute: "
11429 msgstr "Attribut&nbsp;: "
11430
11431 #. SCRIPT
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11433 msgid "Aug"
11434 msgstr "Aoû"
11435
11436 #. For the first occurrence,
11437 #. SCRIPT
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11440 #, c-format
11441 msgid "August"
11442 msgstr "Août"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11446 #, c-format
11447 msgid "Auth"
11448 msgstr "Autorité"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11451 #, c-format
11452 msgid "Auth field copied"
11453 msgstr "Sous-champ copié"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11456 #, c-format
11457 msgid "Auth value"
11458 msgstr "Valeur autorisée"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11461 #, c-format
11462 msgid "Auth value:"
11463 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "Authid"
11469 msgstr "Autorité"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11494 #, c-format
11495 msgid "Author"
11496 msgstr "Auteur"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11500 #, c-format
11501 msgid "Author (A-Z)"
11502 msgstr "Auteur (A-Z)"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11506 #, c-format
11507 msgid "Author (Z-A)"
11508 msgstr "Auteur (Z-A)"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11511 #, c-format
11512 msgid "Author (any): "
11513 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11516 #, c-format
11517 msgid "Author (corporate): "
11518 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11521 #, c-format
11522 msgid "Author (meeting/conference): "
11523 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11526 #, c-format
11527 msgid "Author (personal): "
11528 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11531 #, c-format
11532 msgid "Author(s)"
11533 msgstr "Auteur(s)"
11534
11535 #. For the first occurrence,
11536 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11537 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11538 #. %3$s:  END 
11539 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11540 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11541 #. %6$s:  END 
11542 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11543 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11544 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11545 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11546 #. %11$s:  END 
11547 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11548 #. %13$s:  END 
11549 #. %14$s:  END 
11550 #. %15$s:  END 
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11553 #, c-format
11554 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11555 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11564 #, c-format
11565 msgid "Author:"
11566 msgstr "Auteur&nbsp;:"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11577 #, c-format
11578 msgid "Author: "
11579 msgstr "Auteur&nbsp;: "
11580
11581 #. %1$s:  author 
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11583 #, c-format
11584 msgid "Author: %s"
11585 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11589 #, c-format
11590 msgid "Authorised values category"
11591 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11601 #, c-format
11602 msgid "Authorities"
11603 msgstr "Autorités"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Authorities tables"
11608 msgstr "Autorités"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11612 #, c-format
11613 msgid "Authorities: "
11614 msgstr "Autorités:"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11620 #, c-format
11621 msgid "Authority"
11622 msgstr "Autorité"
11623
11624 #. %1$s:  authid 
11625 #. %2$s:  authtypetext 
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11627 #, c-format
11628 msgid "Authority #%s (%s)"
11629 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
11630
11631 #. %1$s:  loopro.object 
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11633 #, c-format
11634 msgid "Authority %s"
11635 msgstr "Autorité %s"
11636
11637 #. A
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11639 msgid "Authority Control"
11640 msgstr "Contrôle des autorités"
11641
11642 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11643 #. %2$s:  authtypecode 
11644 #. %3$s:  ELSE 
11645 #. %4$s:  END 
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11647 #, c-format
11648 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11649 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11650
11651 #. %1$s:  tagfield 
11652 #. %2$s:  authtypecode 
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11654 #, c-format
11655 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11656 msgstr ""
11657 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
11658
11659 #. %1$s:  tagfield 
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11661 #, c-format
11662 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11663 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11666 #, c-format
11667 msgid "Authority Type"
11668 msgstr "Type d'autorité"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11671 #, c-format
11672 msgid "Authority field to copy: "
11673 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11677 #, c-format
11678 msgid "Authority record"
11679 msgstr "Notice d'autorité"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11682 #, c-format
11683 msgid "Authority search"
11684 msgstr "Recherche d'autorités"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11688 #, c-format
11689 msgid "Authority search results"
11690 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11693 #, c-format
11694 msgid "Authority type"
11695 msgstr "Type d'autorité"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11700 #, c-format
11701 msgid "Authority type: "
11702 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11710 #, c-format
11711 msgid "Authority types"
11712 msgstr "Types d'autorités"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11715 #, c-format
11716 msgid "Authority:"
11717 msgstr "Autorité&nbsp;:"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11720 #, c-format
11721 msgid "Authorized"
11722 msgstr "Autorisé"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11725 #, c-format
11726 msgid "Authorized value"
11727 msgstr "Valeur autorisée"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11730 #, c-format
11731 msgid "Authorized value category: "
11732 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11738 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11739 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11740 msgstr ""
11741 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
11742 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
11743 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11744 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11748 #, c-format
11749 msgid "Authorized value:"
11750 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11755 #, c-format
11756 msgid "Authorized value: "
11757 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11764 #, c-format
11765 msgid "Authorized values"
11766 msgstr "Valeurs autorisées"
11767
11768 #. %1$s:  category 
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11770 #, c-format
11771 msgid "Authorized values for category %s:"
11772 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11775 #, c-format
11776 msgid "Authors"
11777 msgstr "Auteurs"
11778
11779 #. INPUT type=button
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11781 msgid "Auto-fill row"
11782 msgstr "Remplir automatiquement"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11786 #, c-format
11787 msgid "Automatic renewal"
11788 msgstr "Renouvellement automatique"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11791 #, c-format
11792 msgid "Availability"
11793 msgstr "Disponibilité"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11796 #, c-format
11797 msgid "Available call numbers"
11798 msgstr "Cotes disponibles"
11799
11800 #. INPUT type=text
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11802 msgid "Available copy"
11803 msgstr "Exemplaire disponible"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "Available copy numbers"
11808 msgstr "Numéros de volume disponibles"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11812 #, c-format
11813 msgid "Available enumeration"
11814 msgstr "Enumération disponible"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11817 #, c-format
11818 msgid "Available itypes"
11819 msgstr "Types disponibles"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11822 #, c-format
11823 msgid "Available locations"
11824 msgstr "Sites disponibles"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11828 #, c-format
11829 msgid "Available since"
11830 msgstr "Disponible depuis le"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11834 #, c-format
11835 msgid "Average checkout period"
11836 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11839 #, c-format
11840 msgid "Average checkout period statistics"
11841 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11845 #, c-format
11846 msgid "Average loan time"
11847 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11850 #, c-format
11851 msgid "BIBTEX"
11852 msgstr "BIBTEX"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11855 #, c-format
11856 msgid "BLOCKED"
11857 msgstr "BLOCKED"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11860 #, c-format
11861 msgid "BSD License"
11862 msgstr "Licence BSD"
11863
11864 #. %1$s:  heading | html 
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11866 #, c-format
11867 msgid "BT: %s"
11868 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11875 #, c-format
11876 msgid "Back"
11877 msgstr "Retour"
11878
11879 #. For the first occurrence,
11880 #. %1$s:  ELSE 
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11883 #, c-format
11884 msgid "Back %s "
11885 msgstr "Retour %s "
11886
11887 #. INPUT type=submit
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11889 msgid "Back to System Preferences"
11890 msgstr "Retour aux préférences système"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11893 #, c-format
11894 msgid "Back to Tools"
11895 msgstr "Retour au Outils"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11899 #, c-format
11900 msgid "Back to biblio"
11901 msgstr "Retour à la notice"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11937 #, c-format
11938 msgid "Barcode"
11939 msgstr "Code à barres"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11943 #, c-format
11944 msgid "Barcode "
11945 msgstr "Code à barres "
11946
11947 #. %1$s:  barcode 
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11949 #, c-format
11950 msgid "Barcode %s"
11951 msgstr "Code à barres %s"
11952
11953 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11954 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11955 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11956 #. %4$s:  END 
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11958 #, c-format
11959 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11960 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
11961
11962 #. For the first occurrence,
11963 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11966 #, c-format
11967 msgid "Barcode : %s "
11968 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11972 #, c-format
11973 msgid "Barcode file: "
11974 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11977 #, c-format
11978 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11979 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "Barcode submitted"
11984 msgstr "Code à barres %s"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11987 #, c-format
11988 msgid "Barcode type: "
11989 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11993 #, c-format
11994 msgid "Barcode:"
11995 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12002 #, c-format
12003 msgid "Barcode: "
12004 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12005
12006 #. For the first occurrence,
12007 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12011 #, c-format
12012 msgid "Barcode: %s"
12013 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12014
12015 #. For the first occurrence,
12016 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12020 #, c-format
12021 msgid "Barcode: %s "
12022 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12025 #, c-format
12026 msgid "Barcodes not found"
12027 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12030 #, c-format
12031 msgid "Barry Cannon"
12032 msgstr "Barry Cannon"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12035 #, c-format
12036 msgid "Bart Jorgensen"
12037 msgstr "Bart Jorgensen"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "Base-level allocated"
12042 msgstr "Niveau de base alloué"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Base-level available"
12047 msgstr "Niveau de base alloué"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Base-level ordered"
12052 msgstr "Niveau de base commandé"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Base-level spent"
12057 msgstr "Niveau de base dépensé"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12060 #, c-format
12061 msgid "Basic constraints"
12062 msgstr "Contraintes de base"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12066 #, c-format
12067 msgid "Basic parameters"
12068 msgstr "Paramètres de base"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12078 #, c-format
12079 msgid "Basket"
12080 msgstr "Panier"
12081
12082 #. For the first occurrence,
12083 #. %1$s:  basketno 
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12090 #, c-format
12091 msgid "Basket %s"
12092 msgstr "Panier %s"
12093
12094 #. %1$s:  basketname|html 
12095 #. %2$s:  basketno 
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12097 #, c-format
12098 msgid "Basket %s (%s)"
12099 msgstr "Panier %s (%s)"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12102 #, c-format
12103 msgid "Basket (#)"
12104 msgstr "Panier (n°)"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12107 #, c-format
12108 msgid "Basket :"
12109 msgstr "Panier&nbsp;:"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "Basket created by: "
12114 msgstr "Créé par&nbsp;: "
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Basket creator"
12119 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12122 #, c-format
12123 msgid "Basket deleted"
12124 msgstr "Panier supprimé"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12127 #, c-format
12128 msgid "Basket details"
12129 msgstr "Détail du panier"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12137 #, c-format
12138 msgid "Basket group"
12139 msgstr "Bordereau"
12140
12141 #. %1$s:  name 
12142 #. %2$s:  basketgroupid 
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "Basket group %s (%s) for "
12146 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12149 #, c-format
12150 msgid "Basket group billing place:"
12151 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12154 #, c-format
12155 msgid "Basket group delivery placename:"
12156 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12159 #, c-format
12160 msgid "Basket group name :"
12161 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12164 #, c-format
12165 msgid "Basket group name:"
12166 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12169 #, c-format
12170 msgid "Basket group search"
12171 msgstr "Recherche de bordereaux"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12175 #, c-format
12176 msgid "Basket group:"
12177 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12180 #, c-format
12181 msgid "Basket grouping"
12182 msgstr "Groupement de panier"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12185 #, c-format
12186 msgid "Basket grouping for "
12187 msgstr "Bordereau de commande pour "
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12190 #, c-format
12191 msgid "Basket groups"
12192 msgstr "Bordereaux de commande"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12195 #, c-format
12196 msgid "Basket name: "
12197 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12200 #, c-format
12201 msgid "Basket search"
12202 msgstr "Rechercher un panier"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12206 #, c-format
12207 msgid "Basket: "
12208 msgstr "Panier&nbsp;: "
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12211 #, c-format
12212 msgid "Basketgroup: "
12213 msgstr "Bordereau de commande : "
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12216 #, c-format
12217 msgid "Baskets"
12218 msgstr "Paniers de commande"
12219
12220 #. %1$s:  booksellertoname 
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12222 #, c-format
12223 msgid "Baskets for %s"
12224 msgstr "Paniers pour %s"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12227 #, c-format
12228 msgid "Baskets in this group:"
12229 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
12230
12231 #. %1$s:  batchid 
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "Batch %s"
12235 msgstr "Lot %s"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12239 #, c-format
12240 msgid "Batch delete"
12241 msgstr "Lot supprimé"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12244 #, c-format
12245 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12246 msgstr ""
12247 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12248
12249 #. %1$s:  IF ( del ) 
12250 #. %2$s:  ELSE 
12251 #. %3$s:  END 
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12253 #, c-format
12254 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12255 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12262 #, c-format
12263 msgid "Batch item deletion"
12264 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12267 #, c-format
12268 msgid "Batch item deletion results"
12269 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12276 #, c-format
12277 msgid "Batch item modification"
12278 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12281 #, c-format
12282 msgid "Batch item modification results"
12283 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12288 #, c-format
12289 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12290 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12296 #, c-format
12297 msgid "Batch patron modification"
12298 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12301 #, c-format
12302 msgid "Batch patrons modification"
12303 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12306 #, c-format
12307 msgid "Batch patrons results"
12308 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12314 #, c-format
12315 msgid "Batch record deletion"
12316 msgstr "Suppression de notices par lot"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "Batch record modification"
12324 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12330 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12331 msgstr ""
12332 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12333 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12334 "Allez "
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12340 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12341 msgstr ""
12342 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12343 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12344 "pour les adhérents. Allez "
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12348 #, c-format
12349 msgid "Before"
12350 msgstr "Avant"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12356 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12357 "administrator and located in your "
12358 msgstr ""
12359 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
12360 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
12361 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12362 "administrateur système et localisé dans votre "
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12365 #, c-format
12366 msgid "Beginning date:"
12367 msgstr "Date de début&nbsp;:"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12371 #, c-format
12372 msgid "Begins with"
12373 msgstr "Commence avec"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12376 #, c-format
12377 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12378 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Bernardo González Kriegel"
12383 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid ""
12388 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12389 "Maintainer)"
12390 msgstr ""
12391 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12392 "Maintainer)"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12395 #, c-format
12396 msgid "BibLibre, France"
12397 msgstr "BibLibre, France"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12403 #, c-format
12404 msgid "BibTex"
12405 msgstr "BibTex"
12406
12407 #. %1$s:  loopro.object 
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12409 #, c-format
12410 msgid "Biblio %s"
12411 msgstr "Notice %s"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12415 #, c-format
12416 msgid "Biblio count"
12417 msgstr "Nombre de titres"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12420 #, c-format
12421 msgid "Biblio number"
12422 msgstr "Numéro de notice"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12425 #, c-format
12426 msgid "Biblio number (internal)"
12427 msgstr "Numéro de notice (interne)"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12430 #, c-format
12431 msgid "Biblio-level item type"
12432 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12435 #, c-format
12436 msgid "Biblio:"
12437 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12442 #, c-format
12443 msgid "Bibliographic"
12444 msgstr "Bibliographique"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12447 #, c-format
12448 msgid "Bibliographic data to print"
12449 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12454 #, c-format
12455 msgid "Bibliographic information"
12456 msgstr "Informations bibliographiques"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12460 #, c-format
12461 msgid "Bibliographic record"
12462 msgstr "Notice bibliographique"
12463
12464 #. %1$s:  object 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12466 #, c-format
12467 msgid "Bibliographic record %s"
12468 msgstr "Notice %s"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12471 #, c-format
12472 msgid "Bibliographic: "
12473 msgstr "Bibliographique:"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12476 #, c-format
12477 msgid "Bibliographies"
12478 msgstr "Bibliographies"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Biblioitem number"
12483 msgstr "Numéro de biblioitem"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Biblioitem number (internal)"
12488 msgstr "Numéro de biblioitem (interne)"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Biblionumber"
12494 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12497 #, c-format
12498 msgid "Biblionumber:"
12499 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12502 #, c-format
12503 msgid "Biblios in reservoir"
12504 msgstr "Notices dans le réservoir"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "Biblios: "
12509 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12512 #, c-format
12513 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12514 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12515
12516 #. %1$s:  firstname 
12517 #. %2$s:  surname 
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12519 #, c-format
12520 msgid "Bill to: %s %s "
12521 msgstr "Facturer à : %s %s "
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12526 #, c-format
12527 msgid "Billing date"
12528 msgstr "Date de facturation"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12532 #, c-format
12533 msgid "Billing date:"
12534 msgstr "Date de facturation:"
12535
12536 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12537 #. %2$s:  billingdatefrom 
12538 #. %3$s:  billingdateto 
12539 #. %4$s:  ELSE 
12540 #. %5$s:  billingdatefrom 
12541 #. %6$s:  END 
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12543 #, c-format
12544 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12545 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
12546
12547 #. %1$s:  billingdateto 
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12549 #, c-format
12550 msgid "Billing date: All until %s "
12551 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12555 #, c-format
12556 msgid "Billing place"
12557 msgstr "Adresse de facturation"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12563 #, c-format
12564 msgid "Billing place:"
12565 msgstr "Adresse de facturation :"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12568 #, c-format
12569 msgid "Biography"
12570 msgstr "Biographie"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12573 #, c-format
12574 msgid ""
12575 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12576 msgstr ""
12577 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12578 "famfamfam Silk."
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12582 #, c-format
12583 msgid "Block "
12584 msgstr "                  Immeuble                "
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12587 #, fuzzy, c-format
12588 msgid "Block expired patrons"
12589 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
12590
12591 #. SCRIPT
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12593 msgid "Blocked!"
12594 msgstr "Bloqué!"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12597 #, c-format
12598 msgid "Book drop mode"
12599 msgstr "Mode \"boite de retour\""
12600
12601 #. %1$s:  dropboxdate 
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12603 #, c-format
12604 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12605 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12608 #, c-format
12609 msgid "Book fund:"
12610 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12613 #, c-format
12614 msgid "Bookseller invoice no: "
12615 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12619 #, c-format
12620 msgid "Bootstrap"
12621 msgstr "Bootstrap"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12624 #, c-format
12625 msgid "Borrower"
12626 msgstr "Adhérent"
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Borrower '%s' added."
12632 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12633
12634 #. SCRIPT
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12636 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12637 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12645 #, c-format
12646 msgid "Borrower number"
12647 msgstr "N° d'adhérent"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12651 #, c-format
12652 msgid "Borrowernumber: "
12653 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12657 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12658 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12664 "to be saved."
12665 msgstr ""
12666 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
12667 "sauvegardés."
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12670 #, c-format
12671 msgid "Braille"
12672 msgstr "Braille"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12675 #, c-format
12676 msgid "Branch"
12677 msgstr "Site"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12680 #, c-format
12681 msgid "Branches limitation"
12682 msgstr "Réservé aux Sites"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12686 #, c-format
12687 msgid "Branches limitation: "
12688 msgstr "Limité aux Sites: "
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12692 #, c-format
12693 msgid "Branches limitations"
12694 msgstr "Limité aux Sites"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12697 #, c-format
12698 msgid "Brandon Haveman"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12702 #, c-format
12703 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12707 #, c-format
12708 msgid "Brendan Gallagher"
12709 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12712 #, fuzzy, c-format
12713 msgid "Brendon Ford"
12714 msgstr "Brendon Ford"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12717 #, c-format
12718 msgid "Brett Wilkins"
12719 msgstr "Brett Wilkins"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12722 #, c-format
12723 msgid "Brian Engard"
12724 msgstr "Brian Engard"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12727 #, c-format
12728 msgid "Brian Harrington"
12729 msgstr "Brian Harrington"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12732 #, c-format
12733 msgid "Brian Norris"
12734 msgstr "Brian Norris"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12737 #, c-format
12738 msgid "Brice Sanchez"
12739 msgstr "Brice Sanchez"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12742 #, c-format
12743 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12744 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12747 #, c-format
12748 msgid "Brief display"
12749 msgstr "Affichage court"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12752 #, c-format
12753 msgid "Brig C. McCoy"
12754 msgstr "Brig C. McCoy"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12757 #, c-format
12758 msgid "Brooke Johnson"
12759 msgstr "Brooke Johnson"
12760
12761 #. For the first occurrence,
12762 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12765 #, c-format
12766 msgid "Browse by last name: %s "
12767 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12770 #, c-format
12771 msgid "Browse system logs"
12772 msgstr "Consultation des logs du système"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12775 #, c-format
12776 msgid "Browse the system logs"
12777 msgstr "Consultation des logs du système"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12780 #, c-format
12781 msgid "Bruno Toumi"
12782 msgstr "Bruno Toumi"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "Budget "
12787 msgstr "Budget"
12788
12789 #. For the first occurrence,
12790 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12791 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12792 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12793 #. %4$s:  END 
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12798 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
12799
12800 #. SCRIPT
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12802 msgid "Budget description missing"
12803 msgstr "Description de budget absente"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "Budget id"
12808 msgstr "Budget"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12812 #, c-format
12813 msgid "Budget name"
12814 msgstr "Nom du budget"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12818 #, fuzzy, c-format
12819 msgid "Budget period description"
12820 msgstr "Description de la période budgétaire"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12823 #, c-format
12824 msgid "Budget:"
12825 msgstr "Budget : "
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12829 #, c-format
12830 msgid "Budgeted cost: "
12831 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12843 #, c-format
12844 msgid "Budgets"
12845 msgstr "Budgets"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12849 #, c-format
12850 msgid "Budgets administration"
12851 msgstr "Gestion des Budgets"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12854 #, c-format
12855 msgid "Bug wranglers:"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12859 #, c-format
12860 msgid "Build A Report"
12861 msgstr "Construire un rapport"
12862
12863 #. INPUT type=submit
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12865 msgid "Build a new report"
12866 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12869 #, c-format
12870 msgid "Build a new report?"
12871 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12875 #, c-format
12876 msgid "Build a report"
12877 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12880 #, c-format
12881 msgid "Build and manage batches of labels"
12882 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12885 #, c-format
12886 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12887 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes adhérent"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12890 #, c-format
12891 msgid "Build and run reports"
12892 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
12893
12894 #. INPUT type=submit name=submit
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12897 #, c-format
12898 msgid "Build new"
12899 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12902 #, c-format
12903 msgid "Built-in offline circulation interface"
12904 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12909 #, c-format
12910 msgid "By"
12911 msgstr "Par&nbsp;:"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12914 #, c-format
12915 msgid "By "
12916 msgstr "Par&nbsp; "
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12922 #, c-format
12923 msgid "By: "
12924 msgstr "Par&nbsp;: "
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12927 #, c-format
12928 msgid "ByWater Solutions, USA"
12929 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12932 #, c-format
12933 msgid "Bytes"
12934 msgstr "Octets"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12937 #, c-format
12938 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12939 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12940
12941 #. %1$s:  cookie 
12942 #. %2$s:  interface 
12943 #. %3$s:  interface 
12944 #. %4$s:  interface 
12945 #. %5$s:  interface 
12946 #. %6$s:  interface 
12947 #. %7$s:  interface 
12948 #. %8$s:  interface 
12949 #. %9$s:  interface 
12950 #. %10$s:  interface 
12951 #. %11$s:  interface 
12952 #. %12$s:  interface 
12953 #. %13$s:  interface 
12954 #. %14$s:  themelang 
12955 #. %15$s:  themelang 
12956 #. %16$s:  themelang 
12957 #. %17$s:  themelang 
12958 #. %18$s:  themelang 
12959 #. %19$s:  interface 
12960 #. %20$s:  themelang 
12961 #. %21$s:  themelang 
12962 #. %22$s:  interface 
12963 #. %23$s:  interface 
12964 #. %24$s:  interface 
12965 #. %25$s:  interface 
12966 #. %26$s:  interface 
12967 #. %27$s:  interface 
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid ""
12971 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12972 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12973 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12974 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12975 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12976 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12977 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12978 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12979 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12980 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12981 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12982 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12983 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12984 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12985 "FALLBACK: "
12986 msgstr ""
12987 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12988 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12989 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12990 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12991 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12992 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12993 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12994 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12995 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12996 "ui-timepicker-addon.js %s/lib/yui/button/button-min.js %s/lib/yui/container/"
12997 "container_core-min.js %s/lib/yui/menu/menu-min.js %s/lib/yui/reset-fonts-"
12998 "grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/lib/yui/utilities/utilities.js %s/prog/img/"
12999 "cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/prog/img/koha-"
13000 "logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/"
13001 "critical.ogg # Resources that require the user to be online. NETWORK: * # "
13002 "Resources that can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13005 #, c-format
13006 msgid "CANMARC"
13007 msgstr "CANMARC"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13010 #, fuzzy, c-format
13011 msgid "CAS"
13012 msgstr "ATS"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13015 #, c-format
13016 msgid "CATMARC"
13017 msgstr "CATMARC"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13020 #, c-format
13021 msgid "CCF"
13022 msgstr "CCF"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13025 #, c-format
13026 msgid "CD audio"
13027 msgstr "CD Audio"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13030 #, c-format
13031 msgid "CD software"
13032 msgstr "Logiciel sur CD"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13037 #, c-format
13038 msgid "CSV"
13039 msgstr "CSV"
13040
13041 #. For the first occurrence,
13042 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13047 #, c-format
13048 msgid "CSV - %s"
13049 msgstr "CSV - %s"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13052 #, c-format
13053 msgid ""
13054 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13055 "to be imported in to a variety of applications"
13056 msgstr ""
13057 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13058 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "CSV profile: "
13063 msgstr "Profils CSV"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13067 #, c-format
13068 msgid "CSV profiles"
13069 msgstr "Profils CSV"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13073 #, c-format
13074 msgid "CSV separator: "
13075 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13078 #, c-format
13079 msgid "Cache expiry (seconds)"
13080 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13085 #, c-format
13086 msgid "Cache expiry:"
13087 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
13088
13089 #. %1$s:  todaysdate 
13090 #. %2$s:  from 
13091 #. %3$s:  to 
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13093 #, c-format
13094 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13095 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13099 #, c-format
13100 msgid "Calendar"
13101 msgstr "Calendrier"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13104 #, c-format
13105 msgid "Calendar information"
13106 msgstr "Calendrier"
13107
13108 #. OPTGROUP
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13110 msgid "Call Number"
13111 msgstr "Cote"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13114 #, c-format
13115 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13116 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13124 #, c-format
13125 msgid "Call no"
13126 msgstr "Cote"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13131 #, c-format
13132 msgid "Call no."
13133 msgstr "Cote"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13166 #, c-format
13167 msgid "Call number"
13168 msgstr "Cote"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13172 #, c-format
13173 msgid "Call number "
13174 msgstr "Cote "
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13177 #, c-format
13178 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13179 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13183 #, c-format
13184 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13185 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13188 #, c-format
13189 msgid "Call number range"
13190 msgstr "Cote"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13195 #, c-format
13196 msgid "Call number:"
13197 msgstr "Cote&nbsp;:"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13200 #, c-format
13201 msgid "Call numbers"
13202 msgstr "Cotes"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "Callnumber"
13207 msgstr "Cote"
13208
13209 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13211 #, c-format
13212 msgid "Callnumber: %s "
13213 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13216 #, c-format
13217 msgid "Calyx, Australia"
13218 msgstr "Calyx, Australie"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13221 #, c-format
13222 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13223 msgstr ""
13224 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13225 "192.168.1.*"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13228 #, c-format
13229 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13230 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13231
13232 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13234 #, c-format
13235 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13236 msgstr "Impossible de mettre à jour l'adhérent numéro %s"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13239 #, c-format
13240 msgid "Can't cancel receipt "
13241 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13242
13243 #. B
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13246 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13247 msgstr ""
13248 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13249 "d'abord les réservations."
13250
13251 #. B
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13253 msgid ""
13254 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13255 "hold(s)"
13256 msgstr ""
13257 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13258 "items %] réservation(s)"
13259
13260 #. B
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13262 msgid ""
13263 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13264 "item(s)"
13265 msgstr ""
13266 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13267 "items %] exemplaires existants"
13268
13269 #. B
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13272 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13273 msgstr ""
13274 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13275 "commandes qui y sont liées"
13276
13277 #. B
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13280 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13281 msgstr ""
13282 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13283 "abonnements"
13284
13285 #. SPAN
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13288 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13289 msgstr ""
13290 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13294 #, c-format
13295 msgid "Can't delete order"
13296 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13300 #, c-format
13301 msgid "Can't delete order and catalog record"
13302 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13303
13304 #. SPAN
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13306 msgid ""
13307 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13308 "this order cancel holds first"
13309 msgstr ""
13310 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13311 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13312
13313 #. SPAN
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13315 msgid ""
13316 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13317 "this order cancel holds first"
13318 msgstr ""
13319 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13320 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13321
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13324 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13325 msgstr ""
13326 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
13327
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13330 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13331 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13470 #, c-format
13471 msgid "Cancel"
13472 msgstr "Annuler"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13475 #, c-format
13476 msgid "Cancel Upload"
13477 msgstr "Annuler le téléchargement"
13478
13479 #. INPUT type=submit
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13481 msgid ""
13482 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13483 msgstr ""
13484 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13487 #, c-format
13488 msgid "Cancel and return to order"
13489 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13490
13491 #. INPUT type=submit
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13493 msgid "Cancel filter"
13494 msgstr "Annuler le filtre"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13502 #, c-format
13503 msgid "Cancel hold"
13504 msgstr "Annuler réservation"
13505
13506 #. INPUT type=submit
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13508 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13509 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
13510
13511 #. INPUT type=submit
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13513 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13514 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
13515
13516 #. INPUT type=submit name=submit
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13519 msgid "Cancel marked holds"
13520 msgstr "Annuler réservation"
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13524 msgid "Cancel merge"
13525 msgstr "Annuler la fusion"
13526
13527 #. INPUT type=button
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13529 msgid "Cancel modifications"
13530 msgstr "Annuler les modifications"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13533 #, c-format
13534 msgid "Cancel notification"
13535 msgstr "Annuler le message"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13538 #, c-format
13539 msgid "Cancel receipt"
13540 msgstr "Annuler la réception"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13543 #, c-format
13544 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13545 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13549 #, c-format
13550 msgid "Cancel transfer"
13551 msgstr "Annuler transfert"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13554 #, c-format
13555 msgid "Cancellation Date"
13556 msgstr "Date d'annulation"
13557
13558 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13559 #. %2$s:  END 
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13561 #, c-format
13562 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13563 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13567 #, c-format
13568 msgid "Cancelled"
13569 msgstr "Annulé"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13572 #, c-format
13573 msgid "Cancelled "
13574 msgstr "Annulé "
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13577 #, c-format
13578 msgid "Cancelled orders"
13579 msgstr "Commandes annulées"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13585 #, c-format
13586 msgid "Cannot Delete"
13587 msgstr "Suppression impossible"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13591 #, c-format
13592 msgid "Cannot add patron"
13593 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13596 #, c-format
13597 msgid "Cannot be ordered"
13598 msgstr "Ne peut être commandé"
13599
13600 #. IMG
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13602 msgid "Cannot be put on hold"
13603 msgstr "Impossible de réserver"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13606 #, c-format
13607 msgid "Cannot be toggled"
13608 msgstr "Ne peut être basculé"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13611 #, c-format
13612 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13613 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13617 #, c-format
13618 msgid "Cannot check in"
13619 msgstr "Retour impossible"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13622 #, c-format
13623 msgid "Cannot check out"
13624 msgstr "Prêt impossible"
13625
13626 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13628 #, c-format
13629 msgid "Cannot check out! %s "
13630 msgstr "Prêt impossible! %s"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13636 #, c-format
13637 msgid "Cannot delete"
13638 msgstr "Suppression impossible"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13641 #, c-format
13642 msgid "Cannot delete budget"
13643 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13644
13645 #. %1$s:  budget_period_description 
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13649 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13652 #, c-format
13653 msgid "Cannot delete currency "
13654 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13657 #, c-format
13658 msgid "Cannot delete filing rule "
13659 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13662 #, c-format
13663 msgid "Cannot delete item type"
13664 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13667 #, c-format
13668 msgid "Cannot delete patron"
13669 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13673 #, c-format
13674 msgid "Cannot edit"
13675 msgstr "Modification impossible"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13678 #, c-format
13679 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13680 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13681
13682 #. For the first occurrence,
13683 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13686 #, c-format
13687 msgid "Cannot open %s to read."
13688 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13691 #, c-format
13692 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13693 msgstr ""
13694 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
13695 "lecture."
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13698 #, c-format
13699 msgid "Cannot place hold"
13700 msgstr "Impossible de réserver"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13703 #, c-format
13704 msgid "Cannot place hold on some items"
13705 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13709 #, c-format
13710 msgid "Cannot place hold:"
13711 msgstr "Impossible de réserver :"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13714 #, c-format
13715 msgid "Cannot process file as an image."
13716 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13719 #, c-format
13720 msgid "Cannot renew:"
13721 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
13722
13723 #. SCRIPT
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13725 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13726 msgstr ""
13727 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
13728
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13731 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13732 msgstr ""
13733 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
13734 "suivantes : %s"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13737 #, c-format
13738 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13739 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13752 #, c-format
13753 msgid "Card"
13754 msgstr "Carte"
13755
13756 #. %1$s:  batche.batch_id 
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13758 #, c-format
13759 msgid "Card batch number %s"
13760 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13761
13762 #. %1$s:  batche.batch_id 
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13764 #, c-format
13765 msgid "Card batch number %s "
13766 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13769 #, c-format
13770 msgid "Card height:"
13771 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13778 #, c-format
13779 msgid "Card number"
13780 msgstr "Numéro de carte"
13781
13782 #. %1$s:  cardnumber 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13784 #, c-format
13785 msgid "Card number : %s"
13786 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13789 #, c-format
13790 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13791 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13795 #, c-format
13796 msgid "Card number: "
13797 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
13798
13799 #. %1$s:  cardnumber 
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13801 #, c-format
13802 msgid "Card number: %s"
13803 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13806 #, c-format
13807 msgid "Card width:"
13808 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13813 #, c-format
13814 msgid "Cardnumber"
13815 msgstr "Numéro de carte"
13816
13817 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13818 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13819 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13820 #. %4$s:  END 
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid ""
13824 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13825 "%s)%s "
13826 msgstr ""
13827 "Le numéro de carte %s n'est pas un numéro valable %s (pour l'adhérent avec "
13828 "le numéro %s)%s"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13831 #, c-format
13832 msgid "Cardnumber already in use."
13833 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13836 #, c-format
13837 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13838 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13841 #, c-format
13842 msgid "Cardnumbers not found"
13843 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13849 #, c-format
13850 msgid "Cart"
13851 msgstr "Panier"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13854 #, fuzzy, c-format
13855 msgid "Cas login"
13856 msgstr "Catalogage"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13859 #, c-format
13860 msgid "Cassette recording"
13861 msgstr "Cassette audio"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13886 #, c-format
13887 msgid "Catalog"
13888 msgstr "Catalogue"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13891 #, c-format
13892 msgid "Catalog by Item Type"
13893 msgstr "Catalogue par type de document"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13897 #, c-format
13898 msgid "Catalog by item type"
13899 msgstr "Catalogue par type de document"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13902 #, c-format
13903 msgid "Catalog details"
13904 msgstr "Détails"
13905
13906 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13908 #, c-format
13909 msgid "Catalog details %s "
13910 msgstr "Détails %s "
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13913 #, c-format
13914 msgid "Catalog search"
13915 msgstr "Recherche catalogue"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13920 #, c-format
13921 msgid "Catalog statistics"
13922 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13933 #, c-format
13934 msgid "Cataloging"
13935 msgstr "Catalogage"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13938 #, c-format
13939 msgid "Cataloging search"
13940 msgstr "Recherche catalogue"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13943 #, c-format
13944 msgid "Catalogs"
13945 msgstr "Catalogues"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "Catalogue tables"
13950 msgstr "Détails"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13953 #, c-format
13954 msgid "Cataloguing tables"
13955 msgstr "Tables de catalogage"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13958 #, c-format
13959 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13960 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13970 #, c-format
13971 msgid "Category"
13972 msgstr "Catégorie"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13975 #, c-format
13976 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13977 msgstr ""
13978 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13981 #, c-format
13982 msgid ""
13983 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13984 msgstr ""
13985 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13988 #, c-format
13989 msgid "Category code"
13990 msgstr "Code catégorie"
13991
13992 #. SCRIPT
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13994 msgid "Category code unknown."
13995 msgstr "Code catégorie inconnu"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13998 #, c-format
13999 msgid "Category code:"
14000 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14006 #, c-format
14007 msgid "Category code: "
14008 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14011 #, c-format
14012 msgid "Category name"
14013 msgstr "Nom de la catégorie"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14017 #, c-format
14018 msgid "Category type: "
14019 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14024 #, c-format
14025 msgid "Category:"
14026 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
14036 #, c-format
14037 msgid "Category: "
14038 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14039
14040 #. For the first occurrence,
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid "Category: %s"
14046 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
14047
14048 #. For the first occurrence,
14049 #. %1$s:  categoryname 
14050 #. %2$s:  categorycode 
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14053 #, c-format
14054 msgid "Category: %s (%s)"
14055 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14058 #, c-format
14059 msgid "Categorycode"
14060 msgstr "Code catégorie"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14065 #, c-format
14066 msgid "Cell value "
14067 msgstr "Valeur de cellule "
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14071 #, c-format
14072 msgid "Cells contain estimated values only."
14073 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14074
14075 #. ACRONYM
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14077 msgid "Central Authentication Service"
14078 msgstr ""
14079
14080 #. INPUT type=button
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14083 msgid "Change"
14084 msgstr "Changer"
14085
14086 #. INPUT type=submit
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14088 msgid "Change basket group"
14089 msgstr "Changer le bordereau"
14090
14091 #. INPUT type=submit
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14093 msgid "Change basketgroup"
14094 msgstr "Changer de bordereau"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14097 #, c-format
14098 msgid "Change framework: "
14099 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14103 #, fuzzy, c-format
14104 msgid "Change internal note"
14105 msgstr "Modifier la note interne"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14108 #, c-format
14109 msgid "Change item status"
14110 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14111
14112 #. SCRIPT
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14116 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14119 #, c-format
14120 msgid "Change order"
14121 msgstr "Changer la commande"
14122
14123 #. %1$s:  ordernumber 
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14127 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14128
14129 #. %1$s:  ordernumber 
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14131 #, c-format
14132 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14133 msgstr ""
14134 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
14135 "%s)                "
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14138 #, c-format
14139 msgid "Change password"
14140 msgstr "Changer mot de passe"
14141
14142 #. %1$s:  firstname 
14143 #. %2$s:  surname 
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14145 #, c-format
14146 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14147 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Change vendor note"
14152 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14155 #, c-format
14156 msgid "Changed action if matching record found"
14157 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14160 #, c-format
14161 msgid "Changed action if no match found"
14162 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14165 #, c-format
14166 msgid "Changed item processing option"
14167 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14173 #, c-format
14174 msgid "Changed. "
14175 msgstr "Changé. "
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14178 #, c-format
14179 msgid "Character encoding: "
14180 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14189 #, c-format
14190 msgid "Charge"
14191 msgstr "Frais"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14196 #, c-format
14197 msgid "Charge type"
14198 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14201 #, c-format
14202 msgid "Charles Farmer"
14203 msgstr "Charles Farmer"
14204
14205 #. SCRIPT
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14207 msgid "Check All"
14208 msgstr "Sélectionnez tout"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14211 #, c-format
14212 msgid "Check In"
14213 msgstr "Retour"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14216 #, c-format
14217 msgid "Check In subscription for "
14218 msgstr "Vérifier abonnement pour "
14219
14220 #. INPUT type=submit
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14222 msgid "Check Out"
14223 msgstr "Prêt"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14231 #, c-format
14232 msgid "Check all"
14233 msgstr "Tout sélectionner"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14237 #, c-format
14238 msgid "Check expiration"
14239 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14242 #, c-format
14243 msgid "Check for embedded item record data?"
14244 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14253 #, c-format
14254 msgid "Check in"
14255 msgstr "Retourner"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14258 #, c-format
14259 msgid "Check in "
14260 msgstr "Retour "
14261
14262 #. For the first occurrence,
14263 #. SCRIPT
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14266 #, c-format
14267 msgid "Check in message"
14268 msgstr "Message de retour"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14271 #, c-format
14272 msgid "Check lists"
14273 msgstr "A vérifier"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid "Check logs for more details."
14280 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14307 #, c-format
14308 msgid "Check out"
14309 msgstr "Prêter"
14310
14311 #. INPUT type=submit name=x
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14313 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14314 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14315
14316 #. For the first occurrence,
14317 #. SCRIPT
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14319 msgid "Check out message"
14320 msgstr "Message de prêt"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14323 #, c-format
14324 msgid "Check out to this patron"
14325 msgstr "Prêté à cet adhérent"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14328 #, c-format
14329 msgid "Check that your database is running."
14330 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14333 #, c-format
14334 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14335 msgstr ""
14336 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14339 #, c-format
14340 msgid "Check the hostname setting in "
14341 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14342
14343 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14345 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14346 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
14347
14348 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14350 msgid "Check to delete this field"
14351 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14354 #, c-format
14355 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14356 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14359 #, c-format
14360 msgid ""
14361 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14362 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14363 msgstr ""
14364 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14365 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14366 "défini."
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14369 #, c-format
14370 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14371 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14374 #, c-format
14375 msgid ""
14376 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14377 msgstr ""
14378 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14379 "professionnelle, recherch d'adhérent."
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14382 #, c-format
14383 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14384 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14387 #, c-format
14388 msgid "Check your database settings in "
14389 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14393 #, c-format
14394 msgid "Check-in"
14395 msgstr "Retour"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14398 #, c-format
14399 msgid "Check-in date from"
14400 msgstr "Rendu entre"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14403 #, c-format
14404 msgid "Check-in date from:"
14405 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14413 #, c-format
14414 msgid "Checked"
14415 msgstr "Vérifié"
14416
14417 #. SCRIPT
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Checked in"
14421 msgstr "Retourné "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14424 #, c-format
14425 msgid "Checked in "
14426 msgstr "Retourné "
14427
14428 #. SCRIPT
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14430 msgid "Checked in item."
14431 msgstr "Document retourné."
14432
14433 #. SPAN
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14437 #, c-format
14438 msgid "Checked out"
14439 msgstr "Prêté"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14442 #, c-format
14443 msgid "Checked out "
14444 msgstr "Prêté "
14445
14446 #. %1$s:  END 
14447 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14448 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14450 #, fuzzy, c-format
14451 msgid "Checked out %s %s %s by "
14452 msgstr "%s Prêté à %s %s "
14453
14454 #. %1$s:  total 
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14456 #, c-format
14457 msgid "Checked out %s times"
14458 msgstr "A été prêté %s fois"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14467 #, c-format
14468 msgid "Checked out from"
14469 msgstr "Emprunté à"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14477 #, c-format
14478 msgid "Checked out on"
14479 msgstr "Emprunté le"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14482 #, c-format
14483 msgid "Checked out today"
14484 msgstr "Prêts du jour"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14487 #, fuzzy, c-format
14488 msgid "Checked out: "
14489 msgstr "Prêté "
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14493 #, c-format
14494 msgid "Checked-in items"
14495 msgstr "Documents retournés"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14498 #, c-format
14499 msgid "Checkin"
14500 msgstr "Retour"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14503 #, c-format
14504 msgid "Checkin message"
14505 msgstr "Message de retour"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14508 #, c-format
14509 msgid "Checkin message type: "
14510 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14513 #, c-format
14514 msgid "Checkin message: "
14515 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14518 #, c-format
14519 msgid "Checkin on"
14520 msgstr "Retour"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14523 #, c-format
14524 msgid "Checking out to "
14525 msgstr "Prêter à "
14526
14527 #. For the first occurrence,
14528 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14531 #, c-format
14532 msgid "Checking out to %s"
14533 msgstr "Prêter à %s"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14536 #, c-format
14537 msgid ""
14538 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14539 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14540 "change."
14541 msgstr ""
14542 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
14543 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
14544 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14547 #, fuzzy, c-format
14548 msgid ""
14549 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14550 "the values of that field on all selected patrons"
14551 msgstr ""
14552 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
14553 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ dans tous les adhérents "
14554 "sélectionnés."
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14559 #, c-format
14560 msgid "Checkout"
14561 msgstr "Prêt"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14564 #, c-format
14565 msgid "Checkout count"
14566 msgstr "Nombre de prêts"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "Checkout count:"
14571 msgstr "Nombre de prêts"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14574 #, c-format
14575 msgid "Checkout date"
14576 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14579 #, c-format
14580 msgid "Checkout date from:"
14581 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14584 #, c-format
14585 msgid "Checkout date from: "
14586 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14589 #, c-format
14590 msgid "Checkout history"
14591 msgstr "Historique de prêt"
14592
14593 #. %1$s:  title |html 
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14595 #, c-format
14596 msgid "Checkout history for %s"
14597 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14600 #, c-format
14601 msgid "Checkout on"
14602 msgstr "Emprunté le"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14605 #, c-format
14606 msgid "Checkout status:"
14607 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14615 #, c-format
14616 msgid "Checkouts"
14617 msgstr "Prêt(s)"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14620 #, fuzzy, c-format
14621 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14622 msgstr ""
14623 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14627 #, c-format
14628 msgid "Checkouts by patron category"
14629 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
14630
14631 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14632 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14633 #. %3$s:  END 
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14635 #, c-format
14636 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14637 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14640 #, c-format
14641 msgid ""
14642 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14643 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14644 "definition."
14645 msgstr ""
14646 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
14647 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
14648 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14652 #, c-format
14653 msgid "Child"
14654 msgstr "Enfant"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14657 #, c-format
14658 msgid "Choice"
14659 msgstr "Choice"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14668 #, c-format
14669 msgid "Choose"
14670 msgstr "Choisir"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14673 #, c-format
14674 msgid "Choose .koc file: "
14675 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14678 #, c-format
14679 msgid "Choose Adult category "
14680 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14681
14682 #. SCRIPT
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14684 msgid "Choose Hemisphere:"
14685 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
14686
14687 #. SCRIPT
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14691 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande ?"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14694 #, c-format
14695 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14696 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14700 #, c-format
14701 msgid "Choose a file "
14702 msgstr "Choisissez un fichier "
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14705 #, c-format
14706 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14707 msgstr ""
14708 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14711 #, c-format
14712 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14713 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14716 #, c-format
14717 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14718 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14722 #, c-format
14723 msgid "Choose an icon:"
14724 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14727 #, c-format
14728 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14729 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14732 #, c-format
14733 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14734 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14737 #, c-format
14738 msgid "Choose layout type: "
14739 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14742 #, c-format
14743 msgid "Choose library:"
14744 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14747 #, c-format
14748 msgid "Choose list"
14749 msgstr "Choisir la liste"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14752 #, c-format
14753 msgid "Choose one"
14754 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14757 #, c-format
14758 msgid ""
14759 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14760 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14761 msgstr ""
14762 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
14763 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
14764 "catégories d'adhérent."
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14767 #, c-format
14768 msgid "Choose order of text fields to print"
14769 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14772 #, c-format
14773 msgid "Choose the file to add to the basket"
14774 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14775
14776 #. A
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14778 msgid "Choose this record"
14779 msgstr "Sélectionner cette notice"
14780
14781 #. SCRIPT
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14783 msgid "Choose time"
14784 msgstr "Choisir l'heure"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14787 #, c-format
14788 msgid ""
14789 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14790 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14791 msgstr ""
14792 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
14793 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
14794 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14797 #, c-format
14798 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14799 msgstr ""
14800 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
14801 "aux adhérents et au personnel."
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14804 #, c-format
14805 msgid "Choose your library:"
14806 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14812 #, c-format
14813 msgid "Choose: "
14814 msgstr "Choisir&nbsp;: "
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14817 #, c-format
14818 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14819 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14822 #, c-format
14823 msgid "Chris Cormack"
14824 msgstr "Chris Cormack"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14827 #, fuzzy, c-format
14828 msgid ""
14829 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14830 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14831 msgstr ""
14832 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14833 "Maintainer)"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14838 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14841 #, c-format
14842 msgid "Christophe Croullebois"
14843 msgstr "Christophe Croullebois"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14846 #, fuzzy, c-format
14847 msgid "Christopher Brannon"
14848 msgstr "Christopher Hall"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14851 #, c-format
14852 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14853 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14856 #, c-format
14857 msgid "Christopher Hyde"
14858 msgstr "Christopher Hyde"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14861 #, c-format
14862 msgid "Cindy Murdock Ames"
14863 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14866 #, c-format
14867 msgid "Circ note"
14868 msgstr "Note de circulation"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14871 #, c-format
14872 msgid "Circ notes"
14873 msgstr "Note de circulation"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14902 #, c-format
14903 msgid "Circulation"
14904 msgstr "Circulation"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14907 #, fuzzy, c-format
14908 msgid ""
14909 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14910 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14911 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14912 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14913 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14914 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14915 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14916 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14917 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14918 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14919 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14920 "symbol by National Park Service "
14921 msgstr ""
14922 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
14923 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14924 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
14925 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
14926 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14927 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
14928 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
14929 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
14930 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
14931 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
14932 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
14933
14934 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14936 #, c-format
14937 msgid "Circulation History for %s"
14938 msgstr "Historique de prêts de %s"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14941 #, c-format
14942 msgid "Circulation Reports"
14943 msgstr "Rapports de circulation"
14944
14945 #. %1$s:  branch_name 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14947 #, c-format
14948 msgid "Circulation alerts for %s"
14949 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14953 #, c-format
14954 msgid "Circulation and fines rules"
14955 msgstr "Règles de circulation"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14961 #, c-format
14962 msgid "Circulation history"
14963 msgstr "Historique de prêts"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14966 #, c-format
14967 msgid "Circulation note"
14968 msgstr "Note de circulation"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14971 #, c-format
14972 msgid "Circulation note: "
14973 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14976 #, c-format
14977 msgid "Circulation records were last synced on: "
14978 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14983 #, c-format
14984 msgid "Circulation statistics"
14985 msgstr "Stats de circulation"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid "Circulation tables"
14990 msgstr "Note de circulation"
14991
14992 #. %1$s:  LoginBranchname 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14994 #, c-format
14995 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14996 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14999 #, c-format
15000 msgid "Citation"
15001 msgstr "Citation"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15005 #, c-format
15006 msgid "Cities"
15007 msgstr "Communes"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15011 #, c-format
15012 msgid "Cities and towns"
15013 msgstr "Villes et communes"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15020 #, c-format
15021 msgid "City"
15022 msgstr "Ville"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15025 #, c-format
15026 msgid "City ID"
15027 msgstr "Identifiant commune"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15030 #, c-format
15031 msgid "City ID: "
15032 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15035 #, c-format
15036 msgid "City id"
15037 msgstr "Identifiant commune"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15040 #, c-format
15041 msgid "City search:"
15042 msgstr "Recherche commune"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15048 #, c-format
15049 msgid "City: "
15050 msgstr "Ville&nbsp;: "
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15054 #, c-format
15055 msgid "Claim acquisition"
15056 msgstr "Réclamation d'une commande"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15059 #, c-format
15060 msgid "Claim date"
15061 msgstr "Date de réclamation"
15062
15063 #. INPUT type=submit
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15065 msgid "Claim order"
15066 msgstr "Réclamer une commande"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15070 #, c-format
15071 msgid "Claim serial issue"
15072 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15075 #, c-format
15076 msgid "Claim using notice: "
15077 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15085 #, c-format
15086 msgid "Claimed"
15087 msgstr "Réclamé"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15090 #, c-format
15091 msgid "Claimed date"
15092 msgstr "Date de réclamation"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15096 #, c-format
15097 msgid "Claims"
15098 msgstr "Réclamations"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15102 #, c-format
15103 msgid "Claims count"
15104 msgstr "Décompte des réclamations"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15107 #, c-format
15108 msgid "Claire Hernandez"
15109 msgstr "Claire Hernandez"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15112 #, c-format
15113 msgid "Class"
15114 msgstr "Classe"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15117 #, c-format
15118 msgid "Class: "
15119 msgstr "Classe&nbsp;:"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15122 #, c-format
15123 msgid "ClassSources"
15124 msgstr "ClassSources"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15128 #, c-format
15129 msgid "Classification"
15130 msgstr "Classification"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15133 #, c-format
15134 msgid "Classification filing rules"
15135 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15136
15137 #. SCRIPT
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15139 msgid "Classification source code missing"
15140 msgstr "Code de source de classification manquant"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15144 #, c-format
15145 msgid "Classification source code: "
15146 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15152 #, c-format
15153 msgid "Classification sources"
15154 msgstr "Sources de classification"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15157 #, c-format
15158 msgid "Classification:"
15159 msgstr "Classification&nbsp;:"
15160
15161 #. For the first occurrence,
15162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15165 #, c-format
15166 msgid "Classification: %s "
15167 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15170 #, c-format
15171 msgid "Claudia Forsman"
15172 msgstr "Claudia Forsman"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15175 #, c-format
15176 msgid "Clay Fouts"
15177 msgstr "Clay Fouts"
15178
15179 #. INPUT type=submit
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15181 msgid "Clean"
15182 msgstr "Effacer"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15185 #, c-format
15186 msgid "Clean patron records"
15187 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15188
15189 #. %1$s:  import_batch_id 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15191 #, c-format
15192 msgid "Cleaned import batch #%s"
15193 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15194
15195 #. For the first occurrence,
15196 #. SCRIPT
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15207 #, c-format
15208 msgid "Clear"
15209 msgstr "Effacer"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15236 #, c-format
15237 msgid "Clear all"
15238 msgstr "Tout désélectionner"
15239
15240 #. SCRIPT
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15242 msgid ""
15243 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15244 msgstr ""
15245 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
15246 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15253 #, c-format
15254 msgid "Clear date"
15255 msgstr "Effacer la date"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15258 #, c-format
15259 msgid "Clear field"
15260 msgstr "Tout effacer"
15261
15262 #. INPUT type=reset
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15264 msgid "Clear filters"
15265 msgstr "Effacer les filtres"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15268 #, c-format
15269 msgid "Clear on loan"
15270 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
15271
15272 #. A
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15275 msgid "Clear screen"
15276 msgstr "Effacer l'écran"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15281 #, fuzzy, c-format
15282 msgid "Clear search form"
15283 msgstr "Saisissez votre recherche"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15286 #, fuzzy, c-format
15287 msgid "Clear used authorities"
15288 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15295 #, c-format
15296 msgid "Click 'Next' to continue "
15297 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
15298
15299 #. For the first occurrence,
15300 #. SCRIPT
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15303 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15304 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15307 #, c-format
15308 msgid "Click Save to finish."
15309 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15313 #, c-format
15314 msgid "Click here to define a printer profile."
15315 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15318 #, c-format
15319 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15320 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15324 #, c-format
15325 msgid "Click here to see the merged record."
15326 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15329 #, c-format
15330 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15331 msgstr ""
15332 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
15333 "Koha. "
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15336 #, c-format
15337 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15338 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15342 #, c-format
15343 msgid ""
15344 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15345 "edit."
15346 msgstr ""
15347 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
15348 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15351 #, c-format
15352 msgid "Click on individual cells to edit."
15353 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15356 #, c-format
15357 msgid ""
15358 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15359 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15360 msgstr ""
15361 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15362 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15365 #, c-format
15366 msgid ""
15367 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15368 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15369 msgstr ""
15370 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15371 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15377 "Enter&gt; key to save the quote. "
15378 msgstr ""
15379 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
15380 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15384 #, c-format
15385 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15386 msgstr ""
15387 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15388 "exporté(s)."
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15391 #, c-format
15392 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15393 msgstr ""
15394 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15395 "exporté(s)."
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15398 #, c-format
15399 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15400 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15401
15402 #. SCRIPT
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15404 msgid ""
15405 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15406 "be selected."
15407 msgstr ""
15408 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
15409 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15412 #, c-format
15413 msgid ""
15414 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15415 msgstr ""
15416 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
15417 "télécharger."
15418
15419 #. %1$s:  ELSE 
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15421 #, c-format
15422 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15423 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15426 #, c-format
15427 msgid ""
15428 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15429 "quotes."
15430 msgstr ""
15431 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
15432 "fichier CSV ."
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15435 #, c-format
15436 msgid ""
15437 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15438 "quotes."
15439 msgstr ""
15440 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
15441 "citations."
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15444 #, c-format
15445 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15446 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
15447
15448 #. INPUT type=submit
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15450 msgid "Click to \"Unmap\""
15451 msgstr "Cliquer pour délier"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15454 #, c-format
15455 msgid "Click to Edit"
15456 msgstr "Cliquer pour modifier"
15457
15458 #. A
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15461 msgid "Click to Expand this Tag"
15462 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15466 #, c-format
15467 msgid "Click to add item"
15468 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15469
15470 #. SCRIPT
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15472 msgid "Click to collapse this section"
15473 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15476 #, c-format
15477 msgid "Click to edit"
15478 msgstr "Cliquer pour modifier"
15479
15480 #. SCRIPT
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15482 msgid "Click to expand this section"
15483 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15484
15485 #. SCRIPT
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15487 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15488 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15491 #, c-format
15492 msgid "Click to recheck dependencies "
15493 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
15494
15495 #. IMG
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15503 msgid "Clone"
15504 msgstr "Cloner"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15507 #, c-format
15508 msgid "Clone these rules to:"
15509 msgstr "Cloner ces règles pour:"
15510
15511 #. IMG
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15518 msgid "Clone this subfield"
15519 msgstr "Cloner ce sous-champ"
15520
15521 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15522 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15523 #. %3$s:  frombranchname 
15524 #. %4$s:  END 
15525 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15526 #. %6$s:  tobranchname 
15527 #. %7$s:  END 
15528 #. %8$s:  END 
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15530 #, c-format
15531 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15532 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15535 #, c-format
15536 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15537 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15550 #, c-format
15551 msgid "Close"
15552 msgstr "Fermer"
15553
15554 #. INPUT type=button
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15556 msgid "Close and print"
15557 msgstr "Fermer et imprimer"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15560 #, c-format
15561 msgid "Close basket group"
15562 msgstr "Fermer le bordereau"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15565 #, fuzzy, c-format
15566 msgid "Close budget "
15567 msgstr "(%s de %s renouvellements restants)"
15568
15569 #. INPUT type=button
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Close help window"
15573 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15576 #, c-format
15577 msgid "Close this basket"
15578 msgstr "Fermer ce panier"
15579
15580 #. A
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15584 msgid "Close this menu"
15585 msgstr "Fermer"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15588 #, c-format
15589 msgid "Close this window."
15590 msgstr "Fermer la fenêtre"
15591
15592 #. INPUT type=button
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15596 #, c-format
15597 msgid "Close window"
15598 msgstr "Fermer la fenêtre"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15601 #, c-format
15602 msgid "Close: "
15603 msgstr "Fermée&nbsp;: "
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15608 #, c-format
15609 msgid "Closed"
15610 msgstr "Fermé"
15611
15612 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15614 #, c-format
15615 msgid "Closed (%s)"
15616 msgstr "Fermé (%s)"
15617
15618 #. SCRIPT
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15620 msgid "Closed on %s"
15621 msgstr "Fermée le %s"
15622
15623 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15625 #, c-format
15626 msgid "Closed on %s."
15627 msgstr "Fermée le %s."
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15631 #, c-format
15632 msgid "Closed on:"
15633 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15651 #, c-format
15652 msgid "Code"
15653 msgstr "Code"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15657 #, c-format
15658 msgid "Code:"
15659 msgstr "Code&nbsp;:"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15662 #, c-format
15663 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15664 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15668 #, c-format
15669 msgid "Collapse all"
15670 msgstr "                  Tout réduire                "
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15673 #, c-format
15674 msgid "Collapsed"
15675 msgstr "Replié"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15679 #, c-format
15680 msgid "Collect from patron: "
15681 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15692 #, c-format
15693 msgid "Collection"
15694 msgstr "Collection"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15704 #, fuzzy, c-format
15705 msgid "Collection "
15706 msgstr "Collection&nbsp;: "
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15713 #, c-format
15714 msgid "Collection code"
15715 msgstr "Collection&nbsp;:"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15718 #, c-format
15719 msgid "Collection code:"
15720 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15723 #, fuzzy, c-format
15724 msgid "Collection deleted successfully"
15725 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s' !"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15728 #, fuzzy, c-format
15729 msgid "Collection failed to be deleted"
15730 msgstr "Échec de la mise à jour de la collection '%s' !"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15735 #, c-format
15736 msgid "Collection title:"
15737 msgstr "Collection:"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15740 #, c-format
15741 msgid "Collection transferred successfully"
15742 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15745 #, c-format
15746 msgid "Collection:"
15747 msgstr "Collection&nbsp;:"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15750 #, c-format
15751 msgid "Collection: "
15752 msgstr "Collection&nbsp;: "
15753
15754 #. For the first occurrence,
15755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15758 #, c-format
15759 msgid "Collection: %s "
15760 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15768 #, c-format
15769 msgid "Colon (:)"
15770 msgstr "Deux points (:)"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15773 #, c-format
15774 msgid "Color"
15775 msgstr "Couleur"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15783 #, c-format
15784 msgid "Column"
15785 msgstr "Colonne"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15788 #, fuzzy, c-format
15789 msgid "Column name"
15790 msgstr "Colonne&nbsp;"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15793 #, c-format
15794 msgid "Column: "
15795 msgstr "Colonne&nbsp;"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15798 #, c-format
15799 msgid "Columns"
15800 msgstr "Colonnes"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15803 #, c-format
15804 msgid ""
15805 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15806 "columns will be ignored. "
15807 msgstr ""
15808 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
15809 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid "Columns settings"
15815 msgstr "Réglage du profil"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15818 #, c-format
15819 msgid "Coming from"
15820 msgstr "venant de"
15821
15822 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15824 #, c-format
15825 msgid "Coming from %s"
15826 msgstr "Venant de %s"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15837 #, c-format
15838 msgid "Comma (,)"
15839 msgstr "Virgule (,)"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15842 #, c-format
15843 msgid "Comma separated text"
15844 msgstr "fichier CSV"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15849 #, c-format
15850 msgid "Comment"
15851 msgstr "Commentaire"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15854 #, c-format
15855 msgid "Comment "
15856 msgstr "Commentaire "
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15861 #, c-format
15862 msgid "Comment:"
15863 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15866 #, c-format
15867 msgid "Comment: "
15868 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15871 #, c-format
15872 msgid "Commenter "
15873 msgstr "Commentateur "
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15881 #, c-format
15882 msgid "Comments"
15883 msgstr "Commentaires"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15886 #, c-format
15887 msgid "Comments about this file: "
15888 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15891 #, c-format
15892 msgid "Comments awaiting moderation"
15893 msgstr "Commentaires en attente de modération"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15896 #, c-format
15897 msgid "Comments pending approval"
15898 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15901 #, c-format
15902 msgid "Comments:"
15903 msgstr "Commentaires&nbsp;"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15906 #, c-format
15907 msgid "Compact view"
15908 msgstr "Vue partielle"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15911 #, c-format
15912 msgid "Company details"
15913 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15916 #, c-format
15917 msgid "Company name: "
15918 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15921 #, c-format
15922 msgid "Compare barcodes list to results: "
15923 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15926 #, c-format
15927 msgid "Complete view"
15928 msgstr "Vue complète"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15931 #, c-format
15932 msgid "Completed import of records"
15933 msgstr "Import des notices terminé"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15936 #, c-format
15937 msgid "Completed: "
15938 msgstr "Terminé&nbsp;: "
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15941 #, c-format
15942 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15943 msgstr ""
15944 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15948 #, c-format
15949 msgid "Configure"
15950 msgstr "Configurer"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15953 #, fuzzy, c-format
15954 msgid "Configure columns"
15955 msgstr "Configurer"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15958 #, c-format
15959 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15960 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15963 #, c-format
15964 msgid "Configuring "
15965 msgstr "Configurer "
15966
15967 #. INPUT type=submit
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15973 msgid "Confirm"
15974 msgstr "Confirmer"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15977 #, c-format
15978 msgid "Confirm custom report"
15979 msgstr "Confirmer le rapport"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15982 #, c-format
15983 msgid "Confirm delete: "
15984 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15989 #, c-format
15990 msgid "Confirm deletion"
15991 msgstr "Confirmer la suppression"
15992
15993 #. %1$s:  branchname 
15994 #. %2$s:  branchcode 
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15996 #, c-format
15997 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15998 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
15999
16000 #. %1$s:  searchfield 
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16002 #, c-format
16003 msgid "Confirm deletion of %s?"
16004 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16007 #, c-format
16008 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16009 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16012 #, c-format
16013 msgid "Confirm deletion of classification source "
16014 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16015
16016 #. %1$s:  contractnumber 
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16018 #, c-format
16019 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16020 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16023 #, c-format
16024 msgid "Confirm deletion of currency "
16025 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16028 #, c-format
16029 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16030 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16033 #, c-format
16034 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16035 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16038 #, c-format
16039 msgid "Confirm deletion of printer "
16040 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16043 #, c-format
16044 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16045 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16046
16047 #. %1$s:  tagsubfield 
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16049 #, c-format
16050 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16051 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
16054 #, c-format
16055 msgid "Confirm deletion of tag "
16056 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16057
16058 #. SCRIPT
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16060 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16061 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16062
16063 #. INPUT type=submit
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16065 msgid "Confirm hold"
16066 msgstr "Confirmer la réservation"
16067
16068 #. INPUT type=submit
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16070 msgid "Confirm hold and transfer"
16071 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16074 #, c-format
16075 msgid "Confirm holds"
16076 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16079 #, c-format
16080 msgid "Confirm new password:"
16081 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16084 #, c-format
16085 msgid "Congratulations, installation complete"
16086 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16087
16088 #. %1$s:  tablename 
16089 #. %2$s:  kohafield 
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16091 #, c-format
16092 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16093 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16096 #, c-format
16097 msgid "Connection established."
16098 msgstr "Connexion établie."
16099
16100 #. For the first occurrence,
16101 #. %1$s:  errcon.server 
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16105 #, c-format
16106 msgid "Connection failed to %s"
16107 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16108
16109 #. For the first occurrence,
16110 #. %1$s:  errcon.server 
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16113 #, c-format
16114 msgid "Connection timeout to %s"
16115 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16118 #, c-format
16119 msgid "Connor Dewar"
16120 msgstr "Connor Dewar"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16123 #, c-format
16124 msgid "Connor Fraser"
16125 msgstr "Connor Fraser"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16128 #, c-format
16129 msgid "Considered lost"
16130 msgstr "Considéré comme perdu"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16134 #, c-format
16135 msgid "Constraints"
16136 msgstr "Contraintes"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16140 #, c-format
16141 msgid "Contact"
16142 msgstr "Contact"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16145 #, fuzzy, c-format
16146 msgid "Contact about late issues?"
16147 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16150 #, fuzzy, c-format
16151 msgid "Contact about late orders?"
16152 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16156 #, c-format
16157 msgid "Contact details"
16158 msgstr "Coordonnées du contact"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16161 #, c-format
16162 msgid "Contact information"
16163 msgstr "Informations de contact"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16166 #, c-format
16167 msgid "Contact name: "
16168 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16171 #, fuzzy, c-format
16172 msgid "Contact note: "
16173 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16176 #, c-format
16177 msgid "Contact: "
16178 msgstr "Contact&nbsp;:"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "Contact: First name"
16183 msgstr "Autre contact : Prénom"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "Contact: Last name"
16188 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16191 #, fuzzy, c-format
16192 msgid "Contact: Relationship"
16193 msgstr "Relation"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16196 #, fuzzy, c-format
16197 msgid "Contact: Title"
16198 msgstr "Contact&nbsp;:"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid "Contacts"
16203 msgstr "Contrats"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16209 #, c-format
16210 msgid "Contains"
16211 msgstr "contient"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16214 #, c-format
16215 msgid "Contents"
16216 msgstr "Contenu"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16219 #, c-format
16220 msgid "Contents of "
16221 msgstr "Contenu de "
16222
16223 #. INPUT type=submit
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16230 #, c-format
16231 msgid "Continue"
16232 msgstr "Continuer"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16235 #, c-format
16236 msgid "Continue to log in to Koha"
16237 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16238
16239 #. INPUT type=submit
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Continue without marking >>"
16243 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16246 #, c-format
16247 msgid "Contract"
16248 msgstr "Contrat"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16251 #, c-format
16252 msgid "Contract deleted"
16253 msgstr "Contrat supprimé"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16256 #, c-format
16257 msgid "Contract description:"
16258 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16261 #, c-format
16262 msgid "Contract end date:"
16263 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16266 #, c-format
16267 msgid ""
16268 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16272 #, c-format
16273 msgid "Contract id "
16274 msgstr "id du contrat "
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16277 #, fuzzy, c-format
16278 msgid ""
16279 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16280 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16281 "Billing place "
16282 msgstr ""
16283 "Nom du contrat ,Numéro de commande,Date,ISBN,Auteur,Titre,Année de "
16284 "publication,Éditeur,Collection,Notes,Quantité,Prix public,Site de livraison,"
16285 "Site de facturation "
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16290 #, c-format
16291 msgid "Contract name:"
16292 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16295 #, c-format
16296 msgid "Contract number:"
16297 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16300 #, c-format
16301 msgid "Contract number: "
16302 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16305 #, c-format
16306 msgid "Contract start date:"
16307 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16310 #, c-format
16311 msgid "Contract(s)"
16312 msgstr "Contrat(s)"
16313
16314 #. %1$s:  booksellername 
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16316 #, c-format
16317 msgid "Contract(s) of %s"
16318 msgstr "Contrat(s) pour %s"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16321 #, c-format
16322 msgid "Contract: "
16323 msgstr "Contrat&nbsp;: "
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16330 #, c-format
16331 msgid "Contracts"
16332 msgstr "Contrats"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16335 #, c-format
16336 msgid "Contributing companies and institutions"
16337 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16341 #, c-format
16342 msgid "Control no.: "
16343 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16348 #, fuzzy, c-format
16349 msgid "Control no: "
16350 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16353 #, c-format
16354 msgid ""
16355 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16356 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16357 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16358 "of history kept is controlled by the cronjob "
16359 msgstr ""
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16363 #, c-format
16364 msgid "Copies:"
16365 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16371 #, c-format
16372 msgid "Copy"
16373 msgstr "Copier"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16376 #, c-format
16377 msgid "Copy holidays to:"
16378 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16381 #, c-format
16382 msgid "Copy notice"
16383 msgstr "Copier la notification"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16394 #, c-format
16395 msgid "Copy number"
16396 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16399 #, fuzzy, c-format
16400 msgid "Copy number:"
16401 msgstr "Numéro de volume :"
16402
16403 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16405 #, c-format
16406 msgid "Copy to %s"
16407 msgstr "Copier vers %s"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16410 #, c-format
16411 msgid "Copy to all libraries"
16412 msgstr "Copier vers tous les sites"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16416 #, c-format
16417 msgid "Copyright"
16418 msgstr "Copyright"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16421 #, fuzzy, c-format
16422 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16423 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16426 #, c-format
16427 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16428 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16433 #, c-format
16434 msgid "Copyright date:"
16435 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16436
16437 #. For the first occurrence,
16438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16441 #, c-format
16442 msgid "Copyright year: %s "
16443 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16446 #, c-format
16447 msgid "Copyright:"
16448 msgstr "Copyright&nbsp;:"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16451 #, c-format
16452 msgid "Copyright: "
16453 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16458 #, c-format
16459 msgid "Copyrightdate"
16460 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16463 #, c-format
16464 msgid "Corey Fuimaono"
16465 msgstr "Corey Fuimaono"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16468 #, c-format
16469 msgid "Cory Jaeger"
16470 msgstr "Cory Jaeger"
16471
16472 #. SCRIPT
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16474 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16478 #, c-format
16479 msgid ""
16480 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16481 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16482 msgstr ""
16483 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
16484 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16487 #, fuzzy, c-format
16488 msgid "Could not add a new patron."
16489 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
16490
16491 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16493 #, c-format
16494 msgid ""
16495 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16496 "code already exists. "
16497 msgstr ""
16498 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
16499 "existe déjà. "
16500
16501 #. %1$s:  duplicate_value 
16502 #. %2$s:  duplicate_category 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16504 #, c-format
16505 msgid ""
16506 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16507 "already present. "
16508 msgstr ""
16509 "Impossible d'ajouter la valeur &quot;%s&quot; pour la catégorie &quot;"
16510 "%s&quot; &mdash; Valeur déjà présente. "
16511
16512 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16513 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16515 #, c-format
16516 msgid ""
16517 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16518 "by %s patron records"
16519 msgstr ""
16520 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16521 "saisi dans %s fiches adhérent"
16522
16523 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16525 #, c-format
16526 msgid ""
16527 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16528 "absent from the database."
16529 msgstr ""
16530 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16531 "déjà absent de la base."
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16534 #, c-format
16535 msgid "Could not find a system preference named "
16536 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16539 #, c-format
16540 msgid ""
16541 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16542 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16543 msgstr ""
16544 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
16545 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16549 #, c-format
16550 msgid "Count"
16551 msgstr "Décompte"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16554 #, c-format
16555 msgid "Count holds"
16556 msgstr "Décompte des réservations"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16559 #, c-format
16560 msgid "Count items"
16561 msgstr "Nombre d'exemplaires"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16564 #, c-format
16565 msgid "Count of checkouts"
16566 msgstr "Nombre de prêts"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16569 #, c-format
16570 msgid "Count total items"
16571 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16575 #, c-format
16576 msgid "Count unique biblios"
16577 msgstr "Décompte les titres"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16580 #, c-format
16581 msgid "Count unique borrowers"
16582 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16586 #, c-format
16587 msgid "Count unique items"
16588 msgstr "Total des titres"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16595 #, c-format
16596 msgid "Country"
16597 msgstr "Pays"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16603 #, c-format
16604 msgid "Country: "
16605 msgstr "Pays&nbsp;: "
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16608 #, c-format
16609 msgid "Course #"
16610 msgstr "Cours n° "
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16613 #, c-format
16614 msgid "Course Reserves"
16615 msgstr "Réserves de cours"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16618 #, c-format
16619 msgid "Course name"
16620 msgstr "Nom du cours"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16623 #, c-format
16624 msgid "Course name:"
16625 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16628 #, c-format
16629 msgid "Course number"
16630 msgstr "Numéro du cours"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16633 #, c-format
16634 msgid "Course number:"
16635 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16645 #, c-format
16646 msgid "Course reserves"
16647 msgstr "Réserves de cours"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16650 #, c-format
16651 msgid "Courses"
16652 msgstr "Cours"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16655 #, c-format
16656 msgid "Crawford County Federated Library System"
16657 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16658
16659 #. INPUT type=submit
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16661 msgid "Create New"
16662 msgstr "Ajouter"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16665 #, c-format
16666 msgid "Create a new category"
16667 msgstr "Ajouter une catégorie"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16670 #, c-format
16671 msgid "Create a new list"
16672 msgstr "Ajouter une liste"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16675 #, c-format
16676 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16677 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16680 #, c-format
16681 msgid "Create a new template"
16682 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16685 #, c-format
16686 msgid "Create analytics"
16687 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16690 #, c-format
16691 msgid ""
16692 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16693 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16694 msgstr ""
16695 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
16696 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16699 #, c-format
16700 msgid ""
16701 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16702 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16703 "for the MARC editor."
16704 msgstr ""
16705 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
16706 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
16707 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
16708
16709 #. %1$s:  authtypecode 
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16711 #, c-format
16712 msgid "Create authority framework for %s using "
16713 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
16714
16715 #. %1$s:  frameworkcode 
16716 #. %2$s:  frameworktext 
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16718 #, c-format
16719 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16720 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16723 #, c-format
16724 msgid "Create from SQL"
16725 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16732 #, c-format
16733 msgid "Create manual credit"
16734 msgstr "Créer crédit manuel"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16741 #, c-format
16742 msgid "Create manual invoice"
16743 msgstr "Créer facture manuelle"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16746 #, c-format
16747 msgid "Create new authority"
16748 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
16749
16750 #. INPUT type=submit
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16752 msgid "Create new invoice anyway"
16753 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16756 #, c-format
16757 msgid "Create new record"
16758 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16761 #, c-format
16762 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16763 msgstr ""
16764 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
16765 "du catalogue"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16768 #, c-format
16769 msgid "Create printable patron cards"
16770 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid "Create record"
16775 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16776
16777 #. INPUT type=submit name=submit
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16780 #, c-format
16781 msgid "Create report from SQL"
16782 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16786 #, c-format
16787 msgid "Create routing list"
16788 msgstr "Créer une liste de routage"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16791 #, c-format
16792 msgid "Create routing list for "
16793 msgstr "Créer une liste de routage pour "
16794
16795 #. INPUT type=submit
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16797 msgid "Create template"
16798 msgstr "Créer un modèle"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16802 #, c-format
16803 msgid "Created by"
16804 msgstr "Créé par"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16807 #, c-format
16808 msgid "Created by:"
16809 msgstr "Créé par&nbsp;:"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16812 #, c-format
16813 msgid "Created by: "
16814 msgstr "Créé par&nbsp;: "
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16819 #, c-format
16820 msgid "Creation date"
16821 msgstr "Date de création"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16824 #, c-format
16825 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16826 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16829 #, c-format
16830 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16831 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16834 #, c-format
16835 msgid "Credit"
16836 msgstr "Crédit"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16839 #, c-format
16840 msgid "Credit type: "
16841 msgstr "Type de crédit : "
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16844 #, c-format
16845 msgid "Credits"
16846 msgstr "Crédits"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16849 #, c-format
16850 msgid "Credits:"
16851 msgstr "Crédits&nbsp;:"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16855 #, c-format
16856 msgid "Creep:"
16857 msgstr "Marge&nbsp;:"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16860 #, c-format
16861 msgid "Currencies"
16862 msgstr "Devises"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16865 #, c-format
16866 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16867 msgstr "Devises et taux de change"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16872 #, c-format
16873 msgid "Currencies and exchange rates"
16874 msgstr "Devises et taux de change"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16877 #, c-format
16878 msgid "Currencies search:"
16879 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16883 #, c-format
16884 msgid "Currency"
16885 msgstr "Devise"
16886
16887 #. For the first occurrence,
16888 #. %1$s:  currency 
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16891 #, c-format
16892 msgid "Currency = %s"
16893 msgstr "Devise = %s"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16896 #, c-format
16897 msgid "Currency deleted"
16898 msgstr "Devise supprimée"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16904 #, c-format
16905 msgid "Currency:"
16906 msgstr "Devise&nbsp;:"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16911 #, c-format
16912 msgid "Currency: "
16913 msgstr "Devise&nbsp;: "
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16916 #, c-format
16917 msgid "Current checkouts allowed"
16918 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16923 #, c-format
16924 msgid "Current library"
16925 msgstr "Site actuel"
16926
16927 #. For the first occurrence,
16928 #. %1$s:  LoginBranchname 
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16933 #, c-format
16934 msgid "Current library: %s"
16935 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16941 #, c-format
16942 msgid "Current location"
16943 msgstr "Site actuel"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16946 #, c-format
16947 msgid "Current location:"
16948 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16951 #, c-format
16952 msgid "Current renewals:"
16953 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16956 #, c-format
16957 msgid "Current server time is:"
16958 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16962 #, c-format
16963 msgid "Current session"
16964 msgstr "Session en cours"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16967 #, c-format
16968 msgid "Current terms"
16969 msgstr "Termes actuels"
16970
16971 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16973 #, c-format
16974 msgid "Currently Available %s"
16975 msgstr "Actuellement disponible %s"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16978 #, fuzzy, c-format
16979 msgid "Currently available batches"
16980 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16983 #, fuzzy, c-format
16984 msgid "Currently available layouts"
16985 msgstr "Actuellement disponible %s"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Currently available profiles"
16990 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid "Currently available templates"
16995 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
16996
16997 #. %1$s:  ELSE 
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Currently in local use %s "
17001 msgstr "Actuellement disponible %s"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17004 #, c-format
17005 msgid ""
17006 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17007 "effects: "
17008 msgstr ""
17009 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17010 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17013 #, c-format
17014 msgid "Curriculum"
17015 msgstr "Curriculum"
17016
17017 #. OPTGROUP
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Custom search fields"
17021 msgstr "Champs de recherche:"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17024 #, c-format
17025 msgid "Customize label layouts"
17026 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17029 #, c-format
17030 msgid "Customize patron card layouts"
17031 msgstr "Personnaliser les formats de carte adhérent"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17034 #, c-format
17035 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17036 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17039 #, c-format
17040 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17041 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17044 #, c-format
17045 msgid "DANMARC"
17046 msgstr "DANMARC"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17049 #, c-format
17050 msgid "DOIT"
17051 msgstr "DOIT"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17054 #, c-format
17055 msgid "DVD video / Videodisc"
17056 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17061 #, c-format
17062 msgid "Damaged"
17063 msgstr "Endommagé"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17066 #, c-format
17067 msgid "Damaged status"
17068 msgstr "Statut endommagé"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17071 #, c-format
17072 msgid "Damaged status:"
17073 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17076 #, c-format
17077 msgid "Dan Scott"
17078 msgstr "Dan Scott"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17081 #, c-format
17082 msgid "Daniel Banzli"
17083 msgstr "Daniel Banzli"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17086 #, c-format
17087 msgid "Daniel Barker"
17088 msgstr "Daniel Barker"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17091 #, c-format
17092 msgid "Daniel Grobani"
17093 msgstr "Daniel Grobani"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17096 #, c-format
17097 msgid "Daniel Holth"
17098 msgstr "Daniel Holth"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17101 #, c-format
17102 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17103 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17106 #, c-format
17107 msgid "Daniel Sweeney"
17108 msgstr "Daniel Sweeney"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17111 #, c-format
17112 msgid "Danny Bouman"
17113 msgstr "Danny Bouman"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17116 #, c-format
17117 msgid "Darrell Ulm"
17118 msgstr "Darrell Ulm"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17125 #, c-format
17126 msgid "Data deleted"
17127 msgstr "Donnée supprimée"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17130 #, c-format
17131 msgid "Data error"
17132 msgstr "Erreur de donnée"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17135 #, c-format
17136 msgid "Data fields"
17137 msgstr "Champs de donnée"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17142 #, c-format
17143 msgid "Data recorded"
17144 msgstr "Donnée enregistrée"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17147 #, c-format
17148 msgid "Data:"
17149 msgstr "Données&nbsp;:"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17152 #, c-format
17153 msgid "Database"
17154 msgstr "Base de données"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17157 #, c-format
17158 msgid "Database "
17159 msgstr "Base de données "
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17162 #, c-format
17163 msgid "Database settings:"
17164 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17167 #, c-format
17168 msgid "Database tables created"
17169 msgstr "Tables de la base de données créées"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17172 #, c-format
17173 msgid "Database: "
17174 msgstr "Base de données&nbsp;: "
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17200 #, c-format
17201 msgid "Date"
17202 msgstr "Date"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17205 #, c-format
17206 msgid "Date "
17207 msgstr "Date "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17210 #, c-format
17211 msgid "Date acquired"
17212 msgstr "Date d'acquisition"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17215 #, c-format
17216 msgid "Date added"
17217 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17221 #, c-format
17222 msgid "Date arrived"
17223 msgstr "Date de réception"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17230 #, c-format
17231 msgid "Date due"
17232 msgstr "Date de retour prévue"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17235 #, c-format
17236 msgid "Date due:"
17237 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
17238
17239 #. For the first occurrence,
17240 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17244 #, c-format
17245 msgid "Date due: %s"
17246 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17249 #, c-format
17250 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17251 msgstr ""
17252 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17255 #, c-format
17256 msgid "Date from"
17257 msgstr "Date de"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17260 #, c-format
17261 msgid "Date last checked out"
17262 msgstr "Date du dernier prêt"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17266 #, c-format
17267 msgid "Date last seen"
17268 msgstr "Vu en dernier"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17278 #, c-format
17279 msgid "Date of birth"
17280 msgstr "Date de naissance"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17283 #, c-format
17284 msgid "Date of birth is invalid."
17285 msgstr "Date de naissance invalide."
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17289 #, c-format
17290 msgid "Date of birth:"
17291 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17294 #, c-format
17295 msgid "Date of enrollment is invalid."
17296 msgstr "Date d'inscription invalide."
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17299 #, c-format
17300 msgid "Date of expiration is invalid."
17301 msgstr "Date d'expiration invalide."
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17304 #, c-format
17305 msgid "Date of transfer"
17306 msgstr "Date de transfert"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17310 #, c-format
17311 msgid "Date ordered "
17312 msgstr "Commandé le "
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17315 #, c-format
17316 msgid "Date published"
17317 msgstr "Publié le"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17320 #, c-format
17321 msgid "Date published "
17322 msgstr "Publié le "
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17325 #, c-format
17326 msgid "Date range"
17327 msgstr "Plage de dates"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17330 #, c-format
17331 msgid "Date received"
17332 msgstr "Date de réception"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17336 #, c-format
17337 msgid "Date received "
17338 msgstr "Date de réception "
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17341 #, c-format
17342 msgid "Date received: "
17343 msgstr "Date de réception: "
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17346 #, c-format
17347 msgid "Date to"
17348 msgstr "Date jusqu'à"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17351 #, c-format
17352 msgid "Date/Time"
17353 msgstr "Date/heure"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17359 #, c-format
17360 msgid "Date/time"
17361 msgstr "Date/heure"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17364 #, c-format
17365 msgid "Date:"
17366 msgstr "Date&nbsp;:"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17369 #, c-format
17370 msgid "Date: "
17371 msgstr "Date&nbsp;: "
17372
17373 #. %1$s:  pulldate 
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17375 #, c-format
17376 msgid "Date: %s"
17377 msgstr "Date: %s"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17380 #, c-format
17381 msgid "Date: from "
17382 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
17383
17384 #. OPTGROUP
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17386 msgid "Dates"
17387 msgstr "Dates"
17388
17389 #. SCRIPT
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17391 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17392 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17393
17394 #. SCRIPT
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17396 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17397 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17398
17399 #. SCRIPT
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17401 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17402 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17405 #, c-format
17406 msgid "David Birmingham"
17407 msgstr "David Birmingham"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17410 #, c-format
17411 msgid "David Cook"
17412 msgstr "David Cook"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17415 #, c-format
17416 msgid "David Goldfein"
17417 msgstr "David Goldfein"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17420 #, c-format
17421 msgid "David Strainchamps"
17422 msgstr "David Strainchamps"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17428 #, c-format
17429 msgid "Day"
17430 msgstr "Jour"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17436 #, c-format
17437 msgid "Day of week"
17438 msgstr "Jour de la semaine"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17441 #, fuzzy, c-format
17442 msgid "Day/month"
17443 msgstr "Jour/Mois"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17446 #, c-format
17447 msgid "Day: "
17448 msgstr "Jour: "
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17454 #, c-format
17455 msgid "Days"
17456 msgstr "Jours"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17459 #, c-format
17460 msgid "Days in advance"
17461 msgstr "Jours en avance"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17464 #, c-format
17465 msgid "DeAndre Carroll"
17466 msgstr "DeAndre Carroll"
17467
17468 #. SCRIPT
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17470 msgid "Deactivate filters"
17471 msgstr "Désactiver les filtres"
17472
17473 #. SCRIPT
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17475 msgid "Dec"
17476 msgstr "Déc"
17477
17478 #. For the first occurrence,
17479 #. SCRIPT
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17482 #, c-format
17483 msgid "December"
17484 msgstr "Décembre"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17504 #, c-format
17505 msgid "Default"
17506 msgstr "Défaut"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17509 #, c-format
17510 msgid "Default accounting details"
17511 msgstr "Détails financiers par défaut"
17512
17513 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17514 #. %2$s:  humanbranch 
17515 #. %3$s:  END 
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17517 #, c-format
17518 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17519 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17533 #, c-format
17534 msgid "Default framework"
17535 msgstr "Grille par défaut"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17538 #, c-format
17539 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17540 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17543 #, fuzzy, c-format
17544 msgid "Default privacy"
17545 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17549 #, fuzzy, c-format
17550 msgid "Default privacy: "
17551 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17555 #, c-format
17556 msgid "Default value:"
17557 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17560 #, c-format
17561 msgid "Default values"
17562 msgstr "Valeurs par défaut"
17563
17564 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17565 #. %2$s:  END 
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17567 #, c-format
17568 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17569 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17572 #, c-format
17573 msgid ""
17574 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17575 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17576 "through plugins"
17577 msgstr ""
17578 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
17579 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
17580 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
17581 "de greffons (plugins)."
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17584 #, c-format
17585 msgid "Define categories and authorized values for them."
17586 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17589 #, c-format
17590 msgid ""
17591 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17592 "categories, and item types"
17593 msgstr ""
17594 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
17595 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17598 #, c-format
17599 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17600 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17606 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17607 msgstr ""
17608 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
17609 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
17610 "utilisées pour trier les cotes."
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17613 #, c-format
17614 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17615 msgstr ""
17616 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17619 #, c-format
17620 msgid "Define days when the library is closed"
17621 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17624 #, c-format
17625 msgid ""
17626 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17627 "patron records"
17628 msgstr ""
17629 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
17630 "pour les adhérents."
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17633 #, c-format
17634 msgid "Define funds within your budgets"
17635 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17638 #, c-format
17639 msgid "Define item types used for circulation rules."
17640 msgstr ""
17641 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17644 #, c-format
17645 msgid "Define libraries and groups."
17646 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17649 #, c-format
17650 msgid "Define mappings"
17651 msgstr "Définir les critères de sélection"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17654 #, c-format
17655 msgid ""
17656 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17657 msgstr ""
17658 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
17659 "par courrier ou courriel)"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17662 #, c-format
17663 msgid "Define patron categories."
17664 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17667 #, c-format
17668 msgid ""
17669 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17670 "libraries, patron categories, and item types"
17671 msgstr ""
17672 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
17673 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17676 #, c-format
17677 msgid "Define the holidays for:"
17678 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17681 #, c-format
17682 msgid ""
17683 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17684 "to find some datas independently of the framework."
17685 msgstr ""
17686 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
17687 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
17688 "catalogage."
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17691 #, c-format
17692 msgid ""
17693 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17694 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17695 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17696 "linkage."
17697 msgstr ""
17698 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
17699 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
17700 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
17701 "permet d'accélérer leur saisie."
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17704 #, c-format
17705 msgid "Define transport costs between branches"
17706 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17711 msgstr ""
17712 "Définition des serveurs Z39.50 à interroger pour récupérer des données MARC."
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17715 #, c-format
17716 msgid "Define your budgets"
17717 msgstr "Définition des budgets."
17718
17719 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17720 #. %2$s:  branch 
17721 #. %3$s:  ELSE 
17722 #. %4$s:  END 
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17724 #, c-format
17725 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17726 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17729 #, c-format
17730 msgid "Defining transport costs between libraries "
17731 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17734 #, c-format
17735 msgid "Definition"
17736 msgstr "Définition"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17739 #, c-format
17740 msgid "Definition description:"
17741 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17744 #, c-format
17745 msgid "Definition name:"
17746 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17749 #, c-format
17750 msgid "Delay"
17751 msgstr "Délai"
17752
17753 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17754 #. %2$s:  BORERR 
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17756 #, c-format
17757 msgid ""
17758 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17759 "be only numerical characters. "
17760 msgstr ""
17761 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
17762 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17765 #, c-format
17766 msgid ""
17767 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17768 "triggered. "
17769 msgstr ""
17770 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
17771 "action doit être déclenchée. "
17772
17773 #. For the first occurrence,
17774 #. SCRIPT
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17869 #, c-format
17870 msgid "Delete"
17871 msgstr "Supprimer"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17874 #, c-format
17875 msgid "Delete "
17876 msgstr "Supprimer "
17877
17878 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17880 msgid "Delete ALL submitted items"
17881 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
17882
17883 #. %1$s:  city_name 
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17885 #, c-format
17886 msgid "Delete City \"%s?\""
17887 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
17888
17889 #. INPUT type=submit name=submit
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17891 msgid "Delete Definition"
17892 msgstr "Supprimer définition"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17895 #, c-format
17896 msgid "Delete Images"
17897 msgstr "Supprimer les images"
17898
17899 #. INPUT type=submit
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17901 msgid "Delete Library"
17902 msgstr "Supprimer le site"
17903
17904 #. A
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17906 msgid "Delete [% field.name %] field"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17910 #, c-format
17911 msgid "Delete a batch of items"
17912 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17915 #, c-format
17916 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17920 #, c-format
17921 msgid "Delete all"
17922 msgstr "Tout supprimer"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17926 #, c-format
17927 msgid "Delete all items"
17928 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17931 #, c-format
17932 msgid "Delete basket"
17933 msgstr "Supprimer le panier"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17936 #, c-format
17937 msgid "Delete basket and orders"
17938 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17941 #, fuzzy, c-format
17942 msgid "Delete basket group"
17943 msgstr "Supprimer le panier"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17946 #, c-format
17947 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17948 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17952 #, c-format
17953 msgid "Delete batch"
17954 msgstr "Supprimer le lot"
17955
17956 #. For the first occurrence,
17957 #. %1$s:  budget_period_description 
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17960 #, c-format
17961 msgid "Delete budget '%s'?"
17962 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
17963
17964 #. INPUT type=submit
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17966 msgid "Delete classification source"
17967 msgstr "Supprimer la source de classification"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17970 #, fuzzy, c-format
17971 msgid "Delete contact"
17972 msgstr "Autre contact"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17975 #, c-format
17976 msgid "Delete course"
17977 msgstr "Supprimer le cours"
17978
17979 #. INPUT type=submit
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17981 msgid "Delete filing rule"
17982 msgstr "Supprimer la règle de classement"
17983
17984 #. %1$s:  frameworktext 
17985 #. %2$s:  frameworkcode 
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17987 #, c-format
17988 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17989 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
17990
17991 #. %1$s:  budget_name 
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17993 #, c-format
17994 msgid "Delete fund %s?"
17995 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17998 #, c-format
17999 msgid "Delete image"
18000 msgstr "Supprimer l'image"
18001
18002 #. SCRIPT
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18004 msgid "Delete item"
18005 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
18006
18007 #. %1$s:  itemtype 
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18009 #, c-format
18010 msgid "Delete item type '%s'?"
18011 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18015 #, c-format
18016 msgid "Delete items in a batch"
18017 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18021 #, c-format
18022 msgid "Delete list"
18023 msgstr "Supprimer la liste"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18026 #, fuzzy, c-format
18027 msgid "Delete local"
18028 msgstr "Tout supprimer"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18031 #, fuzzy, c-format
18032 msgid "Delete local and remote"
18033 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18036 #, c-format
18037 msgid "Delete notice?"
18038 msgstr "Supprimer la notification ?"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18042 #, c-format
18043 msgid "Delete order"
18044 msgstr "Supprimer la commande"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18048 #, c-format
18049 msgid "Delete order and catalog record"
18050 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18051
18052 #. INPUT type=submit
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18054 msgid "Delete patron attribute type"
18055 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18058 #, c-format
18059 msgid "Delete patrons"
18060 msgstr "Supprimer les adhérents"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18063 #, c-format
18064 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18065 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18069 #, c-format
18070 msgid "Delete quote(s)"
18071 msgstr "Supprimer citation(s)"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18075 #, c-format
18076 msgid "Delete record"
18077 msgstr "Supprimer la notice"
18078
18079 #. INPUT type=submit
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18081 msgid "Delete record matching rule"
18082 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18085 #, c-format
18086 msgid "Delete records if no items remain."
18087 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Delete remote"
18092 msgstr "Supprimer le modèle"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18097 #, c-format
18098 msgid "Delete selected"
18099 msgstr "Supprimer la sélection"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18103 #, c-format
18104 msgid "Delete selected items"
18105 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18108 #, c-format
18109 msgid "Delete selected profile ?"
18110 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18111
18112 #. INPUT type=submit
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Delete selected records"
18116 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18119 #, c-format
18120 msgid "Delete stop word "
18121 msgstr "Supprimer le mot vide "
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18124 #, c-format
18125 msgid "Delete subfield "
18126 msgstr "Supprimer le sous-champ "
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18129 #, c-format
18130 msgid "Delete subscription"
18131 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18132
18133 #. INPUT type=submit
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18135 msgid "Delete template"
18136 msgstr "Supprimer le modèle"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18139 #, c-format
18140 msgid "Delete the exceptions on a range"
18141 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18144 #, c-format
18145 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18146 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18149 #, c-format
18150 msgid "Delete the single holidays on a range"
18151 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
18152
18153 #. INPUT type=submit
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18155 msgid "Delete this Currency"
18156 msgstr "Supprimer cette devise"
18157
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18160 msgid "Delete this Item Type"
18161 msgstr "Supprimer ce type de document"
18162
18163 #. A
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18168 msgid "Delete this Tag"
18169 msgstr "Supprimer ce champ"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18172 #, c-format
18173 msgid "Delete this basket"
18174 msgstr "Supprimer ce panier"
18175
18176 #. INPUT type=submit
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18178 msgid "Delete this category"
18179 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18180
18181 #. INPUT type=submit
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Delete this contract"
18185 msgstr "Supprimer ce contrat"
18186
18187 #. SCRIPT
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18189 msgid "Delete this exception."
18190 msgstr "Supprimer cette exception"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18193 #, c-format
18194 msgid "Delete this holiday"
18195 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18196
18197 #. For the first occurrence,
18198 #. SCRIPT
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18200 msgid "Delete this holiday."
18201 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
18202
18203 #. INPUT type=submit
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18205 msgid "Delete this printer"
18206 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18207
18208 #. A
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18210 msgid "Delete this saved report"
18211 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
18212
18213 #. IMG
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18216 msgid "Delete this subfield"
18217 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18218
18219 #. For the first occurrence,
18220 #. SCRIPT
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18225 #, c-format
18226 msgid "Delete user"
18227 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18230 #, c-format
18231 msgid "Delete vendor"
18232 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18237 #, c-format
18238 msgid "Delete?"
18239 msgstr "Supprimer ?"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18242 #, c-format
18243 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18244 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
18245
18246 #. %1$s:  deleted_source 
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18248 #, c-format
18249 msgid "Deleted classification source %s"
18250 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18251
18252 #. %1$s:  deleted_rule 
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18254 #, c-format
18255 msgid "Deleted filing rule %s"
18256 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18257
18258 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18260 #, c-format
18261 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18262 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
18263
18264 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18266 #, c-format
18267 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18268 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
18269
18270 #. SCRIPT
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18272 msgid "Deleted."
18273 msgstr "Supprimé."
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18276 #, c-format
18277 msgid "Delimiter: "
18278 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18281 #, c-format
18282 msgid "Delink"
18283 msgstr "Délier"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18287 #, c-format
18288 msgid "Delivery comment:"
18289 msgstr "Commentaire"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18293 #, c-format
18294 msgid "Delivery place"
18295 msgstr "Adresse de livraison"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18302 #, c-format
18303 msgid "Delivery place:"
18304 msgstr "Adresse de livraison:"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18308 #, c-format
18309 msgid "Delivery time: "
18310 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18313 #, c-format
18314 msgid "Deny"
18315 msgstr "Refuser"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18318 #, c-format
18319 msgid "Department"
18320 msgstr "Département"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18323 #, c-format
18324 msgid "Department:"
18325 msgstr "Département&nbsp;:"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18328 #, c-format
18329 msgid "Dept."
18330 msgstr "Département"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18368 #, c-format
18369 msgid "Description"
18370 msgstr "Description"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18374 #, c-format
18375 msgid "Description (OPAC)"
18376 msgstr "Description (OPAC)"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18379 #, c-format
18380 msgid "Description (OPAC): "
18381 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
18382
18383 #. SCRIPT
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18385 msgid "Description is required"
18386 msgstr "La description est obligatoire"
18387
18388 #. For the first occurrence,
18389 #. SCRIPT
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18394 msgid "Description missing"
18395 msgstr "La description est manquante"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18401 #, c-format
18402 msgid "Description of charges"
18403 msgstr "Description des charges"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18415 #, c-format
18416 msgid "Description:"
18417 msgstr "Description&nbsp;:"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18435 #, c-format
18436 msgid "Description: "
18437 msgstr "Description&nbsp;: "
18438
18439 #. For the first occurrence,
18440 #. %1$s:  liblibrarian 
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18443 #, c-format
18444 msgid "Description: %s"
18445 msgstr "Description: %s"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18448 #, c-format
18449 msgid "Descriptions"
18450 msgstr "Descriptions"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18453 #, c-format
18454 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18455 msgstr "Créer des modèles de cartes d'adhérent imprimables"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18458 #, c-format
18459 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18460 msgstr "Créer des modèles d'étiquettes personnalisées imprimables"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18463 #, c-format
18464 msgid "Destination library:"
18465 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18468 #, c-format
18469 msgid "Destination library: "
18470 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18473 #, c-format
18474 msgid "Destination record"
18475 msgstr "Notice de destination"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18486 #, c-format
18487 msgid "Details"
18488 msgstr "Details"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18491 #, c-format
18492 msgid ""
18493 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18494 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18495 msgstr ""
18496 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18497 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18500 #, c-format
18501 msgid "Dewey"
18502 msgstr "Dewey"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18505 #, fuzzy, c-format
18506 msgid "Dewey/classification"
18507 msgstr "Classification Dewey"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18510 #, c-format
18511 msgid "Dewey:"
18512 msgstr "Dewey&nbsp;:"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18519 #, c-format
18520 msgid "Dewey: "
18521 msgstr "Dewey&nbsp;: "
18522
18523 #. For the first occurrence,
18524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18527 #, c-format
18528 msgid "Dewey: %s "
18529 msgstr "Dewey: %s "
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18532 #, c-format
18533 msgid "Dictionaries"
18534 msgstr "Dictionnaires"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18542 #, c-format
18543 msgid "Dictionary"
18544 msgstr "Dictionnaire"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18547 #, c-format
18548 msgid "Dictionary "
18549 msgstr "dictionnaire "
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18552 #, c-format
18553 msgid "Dictionary definitions"
18554 msgstr "Dictionnaire de définitions"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18557 #, c-format
18558 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18559 msgstr ""
18560 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
18561 "catalogue"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18564 #, c-format
18565 msgid "Did you mean: "
18566 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18574 #, c-format
18575 msgid "Did you mean?"
18576 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18579 #, c-format
18580 msgid "Diff"
18581 msgstr ""
18582
18583 #. ABBR
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18585 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18589 #, fuzzy, c-format
18590 msgid "Digests only "
18591 msgstr "Résumé seulement ?"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18594 #, c-format
18595 msgid "Directories"
18596 msgstr "Répertoires"
18597
18598 #. SCRIPT
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18600 msgid "Disabled for %s"
18601 msgstr "Indisponible pour %s"
18602
18603 #. SCRIPT
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18605 msgid "Disabled for all"
18606 msgstr "Indisponible pour tous"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18609 #, c-format
18610 msgid "Discographies"
18611 msgstr "Discographies"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18617 #, c-format
18618 msgid "Discount: "
18619 msgstr "Remise&nbsp;: "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18622 #, c-format
18623 msgid "Display"
18624 msgstr "Affichage"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18627 #, c-format
18628 msgid "Display children too."
18629 msgstr "Afficher les enfants aussi."
18630
18631 #. A
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18633 msgid "Display detail for this authority"
18634 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
18635
18636 #. A
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18638 msgid "Display detail for this biblio"
18639 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
18640
18641 #. A
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18643 msgid "Display detail for this item"
18644 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18647 #, c-format
18648 msgid "Display from: "
18649 msgstr "Afficher depuis: "
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18653 #, c-format
18654 msgid "Display height: "
18655 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18658 #, c-format
18659 msgid "Display in OPAC: "
18660 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18663 #, c-format
18664 msgid "Display in check-out: "
18665 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18668 #, c-format
18669 msgid "Display location"
18670 msgstr "Afficher la localisation"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18673 #, c-format
18674 msgid "Display location:"
18675 msgstr "Afficher la localisation:"
18676
18677 #. A
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18679 msgid "Display member details."
18680 msgstr "Afficher les détails"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18683 #, c-format
18684 msgid "Display only used tags/subfields"
18685 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18690 #, c-format
18691 msgid "Display order"
18692 msgstr "Afficher l'ordre"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18695 #, c-format
18696 msgid "Display order:"
18697 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18700 #, c-format
18701 msgid "Display statistics for:"
18702 msgstr "Affichage des statistiques pour&nbsp;:"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18705 #, c-format
18706 msgid "Display to: "
18707 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
18708
18709 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18710 #. %2$s:  END 
18711 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18712 #. %4$s:  END 
18713 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18714 #. %6$s:  END 
18715 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18716 #. %8$s:  END 
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18718 #, c-format
18719 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18720 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
18721
18722 #. INPUT type=submit
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18724 msgid "Do Not Delete"
18725 msgstr "Ne pas supprimer"
18726
18727 #. INPUT type=submit
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18729 msgid "Do not Delete"
18730 msgstr "Ne pas supprimer"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18735 #, c-format
18736 msgid "Do not allow"
18737 msgstr "Ne pas autoriser"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18740 #, c-format
18741 msgid ""
18742 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18743 "your catalog."
18744 msgstr ""
18745 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
18746 "dans votre catalogue."
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18750 #, c-format
18751 msgid "Do not look for matching records"
18752 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18755 #, c-format
18756 msgid "Do not notify"
18757 msgstr "Ne pas notifier"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18760 #, c-format
18761 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18762 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18765 #, c-format
18766 msgid "Do not use."
18767 msgstr "Ne pas utiliser."
18768
18769 #. SCRIPT
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18771 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18772 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
18773
18774 #. SCRIPT
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18776 msgid ""
18777 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18778 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18779 "export option to make a backup"
18780 msgstr ""
18781 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
18782 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
18783 "la sauvegarder."
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18786 #, c-format
18787 msgid "Do you want to confirm this order?"
18788 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18791 #, c-format
18792 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18793 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18797 #, c-format
18798 msgid "Document type:"
18799 msgstr "Type de document&nbsp;:"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18802 #, fuzzy, c-format
18803 msgid "Don't allow"
18804 msgstr "Ne pas autoriser"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18808 #, c-format
18809 msgid "Don't block "
18810 msgstr "Ne pas bloquer"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18814 #, c-format
18815 msgid "Don't export fields"
18816 msgstr "Ne pas exporter les champs"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18819 #, c-format
18820 msgid "Don't export fields:"
18821 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18824 #, c-format
18825 msgid "Don't export items"
18826 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18832 #, c-format
18833 msgid "Don't include tax"
18834 msgstr "ne comprend pas la TVA"
18835
18836 #. For the first occurrence,
18837 #. SCRIPT
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18849 #, c-format
18850 msgid "Done"
18851 msgstr "Fait"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18854 #, c-format
18855 msgid "Donovan Jones"
18856 msgstr "Donovan Jones"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18859 #, c-format
18860 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18861 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18864 #, c-format
18865 msgid "Doug Dearden"
18866 msgstr "Doug Dearden"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18870 #, c-format
18871 msgid "Download"
18872 msgstr "Télécharger"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18875 #, c-format
18876 msgid "Download "
18877 msgstr "Télécharger "
18878
18879 #. INPUT type=submit name=save
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18881 msgid "Download Record"
18882 msgstr "Télécharger notice"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18885 #, c-format
18886 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18887 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18892 #, c-format
18893 msgid "Download as CSV"
18894 msgstr "Télécharger CSV"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18899 #, c-format
18900 msgid "Download as PDF"
18901 msgstr "Télécharger PDF"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18906 #, c-format
18907 msgid "Download as XML"
18908 msgstr "Télécharger XML"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18911 #, c-format
18912 msgid "Download cart"
18913 msgstr "Télécharger le panier"
18914
18915 #. INPUT type=submit
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18917 msgid "Download configuration"
18918 msgstr "Télécharger la configuration"
18919
18920 #. INPUT type=submit
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18922 msgid "Download database"
18923 msgstr "Télécharger la base de données"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18926 #, c-format
18927 msgid "Download file of all overdues"
18928 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18931 #, c-format
18932 msgid "Download file of displayed overdues"
18933 msgstr "Télécharger les retards affichés"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18936 #, c-format
18937 msgid "Download list"
18938 msgstr "Télécharger la liste"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18941 #, c-format
18942 msgid "Download list "
18943 msgstr "Télécharger la liste "
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18946 #, c-format
18947 msgid "Download records"
18948 msgstr "Télécharger les enregistrements"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18951 #, c-format
18952 msgid "Download selected claims"
18953 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18956 #, c-format
18957 msgid "Download the report: "
18958 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18961 #, c-format
18962 msgid "Downloading records, please wait..."
18963 msgstr "Chargement en cours, patientez s'il vous plaît..."
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18966 #, c-format
18967 msgid "Draw guide boxes: "
18968 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18972 #, c-format
18973 msgid "Dublin Core (XML)"
18974 msgstr "Dublin Core (XML)"
18975
18976 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18978 #, c-format
18979 msgid "Due %s"
18980 msgstr "Dû %s"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18993 #, c-format
18994 msgid "Due date"
18995 msgstr "Date de retour"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18998 #, c-format
18999 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19003 #, c-format
19004 msgid "Duncan Tyler"
19005 msgstr "Duncan Tyler"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19011 #, c-format
19012 msgid "Duplicate"
19013 msgstr "Dupliquer"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19016 #, c-format
19017 msgid "Duplicate budget"
19018 msgstr "Dupliquer budget racine"
19019
19020 #. %1$s:  budget_period_description 
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19022 #, c-format
19023 msgid "Duplicate budget %s"
19024 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19027 #, c-format
19028 msgid "Duplicate current template"
19029 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19032 #, c-format
19033 msgid "Duplicate patron record?"
19034 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19038 #, c-format
19039 msgid "Duplicate record suspected"
19040 msgstr "Doublon possible de notice"
19041
19042 #. A
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19044 msgid "Duplicate this saved report"
19045 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
19046
19047 #. For the first occurrence,
19048 #. SCRIPT
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19051 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19052 msgstr ""
19053 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
19054 "formulaire."
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19057 #, c-format
19058 msgid "Duplicate warning"
19059 msgstr "Alerte doublon"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19062 #, c-format
19063 msgid "EAN :"
19064 msgstr "EAN&nbsp;:"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19070 #, c-format
19071 msgid "EAN:"
19072 msgstr "EAN&nbsp;:"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19077 #, c-format
19078 msgid "EAN: "
19079 msgstr "EAN&nbsp;: "
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19082 #, c-format
19083 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19084 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19087 #, c-format
19088 msgid "ERROR - unknown"
19089 msgstr "ERREUR - inconnu"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19099 #, c-format
19100 msgid "ERROR:"
19101 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19104 #, c-format
19105 msgid "ERROR: List could not be modified."
19106 msgstr "ERREUR: La liste ne peut être modifiée."
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19109 #, c-format
19110 msgid "ERROR: No barcode given."
19111 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
19112
19113 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19115 #, c-format
19116 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19117 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19120 #, c-format
19121 msgid "ERROR: No list number given."
19122 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de numéro de liste."
19123
19124 #. SCRIPT
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19126 msgid ""
19127 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19128 msgstr ""
19129 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
19130 "réessayer!"
19131
19132 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19134 #, c-format
19135 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19136 msgstr ""
19137 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19138 "sur la liste %s."
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19141 #, c-format
19142 msgid "EUC-KR"
19143 msgstr "EUC-KR"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19146 #, c-format
19147 msgid "EXAMPLE plugin"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19152 #, c-format
19153 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19154 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19157 #, c-format
19158 msgid "Earliest hold date"
19159 msgstr "Première date de réservation"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19162 #, c-format
19163 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19164 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19167 #, c-format
19168 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19169 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19170
19171 #. For the first occurrence,
19172 #. SCRIPT
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19244 #, c-format
19245 msgid "Edit"
19246 msgstr "Modifier"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19255 #, c-format
19256 msgid "Edit "
19257 msgstr "Modifier "
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19261 #, c-format
19262 msgid "Edit Details"
19263 msgstr "Modifier les détails"
19264
19265 #. %1$s:  itemnumber 
19266 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19267 #. %3$s:  barcode 
19268 #. %4$s:  END 
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19270 #, c-format
19271 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19272 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19275 #, c-format
19276 msgid "Edit Items"
19277 msgstr "Modifier les exemplaires"
19278
19279 #. INPUT type=button name=back
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19282 msgid "Edit SQL"
19283 msgstr "Modifier SQL"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19286 #, c-format
19287 msgid "Edit SQL report"
19288 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19289
19290 #. A
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19292 msgid "Edit [% field.name %] field"
19293 msgstr ""
19294
19295 #. SCRIPT
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Edit action %s"
19299 msgstr "Modifier l'action"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19303 #, c-format
19304 msgid "Edit as new (duplicate)"
19305 msgstr "Dupliquer"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19308 #, c-format
19309 msgid "Edit authority"
19310 msgstr "Modifier autorité"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19313 #, c-format
19314 msgid "Edit basket"
19315 msgstr "Modifier le panier"
19316
19317 #. %1$s:  basketname 
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19319 #, c-format
19320 msgid "Edit basket %s"
19321 msgstr "Modifier le panier %s"
19322
19323 #. %1$s:  name 
19324 #. %2$s:  basketgroupid 
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19326 #, fuzzy, c-format
19327 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19328 msgstr "Ajouter un bordereau %s (%s) pour"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19331 #, c-format
19332 msgid "Edit biblio"
19333 msgstr "Modifier la notice"
19334
19335 #. %1$s:  budget_period_description 
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19337 #, c-format
19338 msgid "Edit budget %s"
19339 msgstr "Modifier le budget %s"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19342 #, fuzzy, c-format
19343 msgid "Edit collection "
19344 msgstr "Modifier les Collections"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19347 #, c-format
19348 msgid "Edit course"
19349 msgstr "Modifier le cours"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19352 #, c-format
19353 msgid "Edit existing profile"
19354 msgstr "Modifier un profil existant"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19357 #, fuzzy, c-format
19358 msgid "Edit field"
19359 msgstr "Modifier les sous-champs"
19360
19361 #. INPUT type=submit
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19363 msgid "Edit help"
19364 msgstr "Ajouter de l'aide"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19367 #, c-format
19368 msgid "Edit history"
19369 msgstr "Modifier l'historique"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19372 #, c-format
19373 msgid "Edit in host"
19374 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19375
19376 #. %1$s:  shelfname | html 
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19378 #, c-format
19379 msgid "Edit is on (%s)"
19380 msgstr "Édition active (%s)"
19381
19382 #. SCRIPT
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19384 msgid "Edit item"
19385 msgstr "Modifier l'exemplaire"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19390 #, c-format
19391 msgid "Edit items"
19392 msgstr "Modifier les exemplaires"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19396 #, c-format
19397 msgid "Edit items in batch"
19398 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19401 #, c-format
19402 msgid "Edit label template"
19403 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19406 #, c-format
19407 msgid "Edit list"
19408 msgstr "Modifier la liste"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19411 #, c-format
19412 msgid "Edit list "
19413 msgstr "Modifier la liste "
19414
19415 #. INPUT type=button
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19417 msgid "Edit owner"
19418 msgstr "Modifier le propriétaire"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19421 #, c-format
19422 msgid "Edit patron card template"
19423 msgstr "Modifier le modèle de carte adhérent"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19426 #, c-format
19427 msgid "Edit patrons"
19428 msgstr "Modifier des adhérents"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19432 #, c-format
19433 msgid "Edit printer profile"
19434 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19435
19436 #. %1$s:  suggestionid 
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19438 #, c-format
19439 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19440 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19443 #, c-format
19444 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19445 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19452 #, c-format
19453 msgid "Edit record"
19454 msgstr "Modifier la notice"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19458 #, c-format
19459 msgid "Edit routing list"
19460 msgstr "Modifier la liste de routage"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19463 #, c-format
19464 msgid "Edit routing list "
19465 msgstr "Modifier la liste de routage "
19466
19467 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19469 #, fuzzy, c-format
19470 msgid "Edit routing list (%s)"
19471 msgstr "Modifier la liste de routage "
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19474 #, c-format
19475 msgid "Edit routing list for "
19476 msgstr "Modifier la liste de routage de "
19477
19478 #. For the first occurrence,
19479 #. SCRIPT
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19482 #, fuzzy, c-format
19483 msgid "Edit search"
19484 msgstr "Recherche commune"
19485
19486 #. INPUT type=submit
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19488 msgid "Edit serials"
19489 msgstr "Bulletiner"
19490
19491 #. INPUT type=submit
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19494 msgid "Edit subfields"
19495 msgstr "Modifier les sous-champs"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19498 #, c-format
19499 msgid "Edit subscription"
19500 msgstr "Modifier l'abonnement"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19504 #, c-format
19505 msgid "Edit this holiday"
19506 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19509 #, c-format
19510 msgid "Edit vendor"
19511 msgstr "Modifier fournisseur"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19515 #, c-format
19516 msgid "Edition"
19517 msgstr "Édition"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19521 #, c-format
19522 msgid "Edition: "
19523 msgstr "Édition&nbsp;: "
19524
19525 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19527 #, c-format
19528 msgid "Edition: %s"
19529 msgstr "Édition: %s"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19533 #, c-format
19534 msgid "Editions"
19535 msgstr "Notes"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19538 #, c-format
19539 msgid "Editor"
19540 msgstr "Editeur"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19543 #, c-format
19544 msgid "Edmund Balnaves"
19545 msgstr "Edmund Balnaves"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19548 #, c-format
19549 msgid "Edward Allen"
19550 msgstr "Edward Allen"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19553 #, c-format
19554 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19563 #, c-format
19564 msgid "Email"
19565 msgstr "Courriel"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19569 #, c-format
19570 msgid "Email address:"
19571 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19576 #, c-format
19577 msgid "Email has been sent."
19578 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Email&#58; "
19583 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19586 #, c-format
19587 msgid "Email:"
19588 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19594 #, c-format
19595 msgid "Email: "
19596 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19599 #, c-format
19600 msgid "Emma Heath"
19601 msgstr "Emma Heath"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19604 #, c-format
19605 msgid "Empty and close"
19606 msgstr "Vider et Fermer"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19609 #, c-format
19610 msgid "Enabled"
19611 msgstr "Activé"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19614 #, c-format
19615 msgid "Enabled?"
19616 msgstr "Activé ?"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19619 #, c-format
19620 msgid "Encoding"
19621 msgstr "Encodage"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19624 #, c-format
19625 msgid "Encoding (z3950 can send"
19626 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19630 #, c-format
19631 msgid "Encoding: "
19632 msgstr "Encodage&nbsp;: "
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19635 #, c-format
19636 msgid "Encyclopedias "
19637 msgstr "Encyclopédies "
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19640 #, c-format
19641 msgid "End Date: "
19642 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19648 #, c-format
19649 msgid "End date"
19650 msgstr "Date de fin"
19651
19652 #. SCRIPT
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19654 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19655 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19658 #, c-format
19659 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19660 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
19661
19662 #. For the first occurrence,
19663 #. SCRIPT
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19665 msgid "End date missing"
19666 msgstr "Date de fin manquante"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19670 #, c-format
19671 msgid "End date:"
19672 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19678 #, c-format
19679 msgid "End date: "
19680 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19683 #, c-format
19684 msgid "End date: *"
19685 msgstr "Date de fin: *"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19688 #, c-format
19689 msgid "End of date range"
19690 msgstr "Limite de fin de date"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19693 #, c-format
19694 msgid "Ending date:"
19695 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19698 #, c-format
19699 msgid "English"
19700 msgstr "Anglais"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19703 #, c-format
19704 msgid "Enhanced content"
19705 msgstr "Contenu enrichi"
19706
19707 #. A
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19709 msgid "Enhanced content settings"
19710 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19713 #, c-format
19714 msgid "Enrollment fee"
19715 msgstr "Frais d'inscription"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19719 #, c-format
19720 msgid "Enrollment fee: "
19721 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19724 #, c-format
19725 msgid "Enrollment period"
19726 msgstr "Durée d'inscription"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19730 #, c-format
19731 msgid "Enrollment period: "
19732 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19735 #, c-format
19736 msgid ""
19737 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19738 "label printers"
19739 msgstr ""
19740 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
19741 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19744 #, c-format
19745 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19746 msgstr ""
19747 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19748 "pouvez inclure n'importe quel "
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19751 #, c-format
19752 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19753 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19756 #, c-format
19757 msgid ""
19758 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19759 "Example, for a website itemtype : "
19760 msgstr ""
19761 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
19762 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19765 #, c-format
19766 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19767 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19770 #, c-format
19771 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19772 msgstr ""
19773 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19776 #, c-format
19777 msgid "Enter any authority field:"
19778 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19781 #, c-format
19782 msgid "Enter any heading:"
19783 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19786 #, c-format
19787 msgid "Enter authorized heading:"
19788 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19791 #, c-format
19792 msgid "Enter barcode: "
19793 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19797 #, c-format
19798 msgid "Enter biblionumber:"
19799 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19802 #, c-format
19803 msgid "Enter cover biblionumber: "
19804 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19809 #, c-format
19810 msgid "Enter item barcode:"
19811 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19816 #, c-format
19817 msgid "Enter item barcode: "
19818 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
19819
19820 #. %1$s:  name 
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19822 #, c-format
19823 msgid "Enter parameters for report %s:"
19824 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19830 #, c-format
19831 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19832 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
19833
19834 #. SCRIPT
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19836 msgid "Enter patron card number:"
19837 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19840 #, c-format
19841 msgid "Enter patron cardnumber: "
19842 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19861 #, c-format
19862 msgid "Enter search keywords:"
19863 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
19864
19865 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19868 msgid "Enter search terms"
19869 msgstr "Saisissez votre recherche"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19872 #, c-format
19873 msgid "Enter starting card number: "
19874 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19877 #, fuzzy, c-format
19878 msgid "Enter starting card position: "
19879 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19882 #, c-format
19883 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19884 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19887 #, c-format
19888 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19889 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
19890
19891 #. INPUT type=text name=q
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19906 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19907 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19912 #, c-format
19913 msgid "Enumeration"
19914 msgstr "Enumération"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19917 #, c-format
19918 msgid "Envoyer"
19919 msgstr "Envoyer"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19922 #, c-format
19923 msgid "Eric Olsen"
19924 msgstr "Eric Olsen"
19925
19926 #. For the first occurrence,
19927 #. SCRIPT
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19930 #, c-format
19931 msgid "Error"
19932 msgstr "Erreur"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19935 #, c-format
19936 msgid "Error 400"
19937 msgstr "Erreur 400"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19940 #, c-format
19941 msgid "Error 401"
19942 msgstr "Erreur 401"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19945 #, c-format
19946 msgid "Error 402"
19947 msgstr "Erreur 402"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19950 #, c-format
19951 msgid "Error 403"
19952 msgstr "Erreur 403"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19955 #, c-format
19956 msgid "Error 404"
19957 msgstr "Erreur 404"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19960 #, c-format
19961 msgid "Error 405"
19962 msgstr "Erreur 405"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19965 #, c-format
19966 msgid "Error 500"
19967 msgstr "Erreur 500"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19970 #, c-format
19971 msgid "Error adding items:"
19972 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19975 #, c-format
19976 msgid "Error analysis:"
19977 msgstr "Erreur&nbsp;:"
19978
19979 #. SCRIPT
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19981 msgid "Error downloading the file"
19982 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
19983
19984 #. SCRIPT
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19986 msgid "Error importing the framework %s"
19987 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
19988
19989 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19991 #, c-format
19992 msgid "Error message from Zebra: %s "
19993 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19998 #, c-format
19999 msgid "Error saving item"
20000 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20005 #, c-format
20006 msgid "Error saving items"
20007 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20012 #, c-format
20013 msgid "Error:"
20014 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20024 #, c-format
20025 msgid "Error: "
20026 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20027
20028 #. For the first occurrence,
20029 #. %1$s:  ELSE 
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20033 #, c-format
20034 msgid "Error: %s"
20035 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
20036
20037 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20038 #. %2$s:  errse.serialseq 
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20040 #, c-format
20041 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20042 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20045 #, fuzzy, c-format
20046 msgid "Error: Required news title missing!"
20047 msgstr "Modules Perl absents"
20048
20049 #. %1$s:  msg_add 
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20051 #, c-format
20052 msgid "Error: Server with id %s not found"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20056 #, c-format
20057 msgid "Error: no field value specified."
20058 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
20059
20060 #. SCRIPT
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20062 msgid "Error; your data might not have been saved"
20063 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
20064
20065 #. For the first occurrence,
20066 #. %1$s:  name 
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20069 #, c-format
20070 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20071 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20074 #, c-format
20075 msgid "Errors occurred:"
20076 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20079 #, c-format
20080 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20081 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid ""
20086 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20087 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20088 msgstr ""
20089 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20090 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20093 #, c-format
20094 msgid "Espace\\Temps"
20095 msgstr "Espace\\Temps"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20098 #, c-format
20099 msgid "Est cost"
20100 msgstr "Prix remisé"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20103 #, c-format
20104 msgid "Estimated cost per unit "
20105 msgstr "Prix unitaire remisé "
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20108 #, c-format
20109 msgid "Estimated delivery date"
20110 msgstr "Date de livraison estimée"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20113 #, c-format
20114 msgid "Estimated delivery date from: "
20115 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20118 #, c-format
20119 msgid "Estimated delivery date:"
20120 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Ethnicity"
20125 msgstr "Ethnie&nbsp;:"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20128 #, fuzzy, c-format
20129 msgid "Ethnicity notes"
20130 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20134 #, c-format
20135 msgid "Ethnicity notes: "
20136 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20140 #, c-format
20141 msgid "Ethnicity:"
20142 msgstr "Ethnie&nbsp;:"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20147 #, c-format
20148 msgid "Every"
20149 msgstr "Chaque"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20153 #, c-format
20154 msgid "Everyone"
20155 msgstr "Chacun"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20158 #, c-format
20159 msgid "Everything went OK, update done."
20160 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20163 #, c-format
20164 msgid "Evonne Cheung"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20168 #, c-format
20169 msgid "Exactly on"
20170 msgstr "Exactement le"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20174 #, c-format
20175 msgid "Example: 5.00"
20176 msgstr "Exemple: 5.00"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20179 #, c-format
20180 msgid ""
20181 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20182 "serialseq"
20183 msgstr ""
20184 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
20185 "serialseq"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20188 #, c-format
20189 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20190 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20191
20192 #. SCRIPT
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20194 msgid "Exception: %s"
20195 msgstr "Exceptions : %s"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20198 #, c-format
20199 msgid "Exceptions"
20200 msgstr "Exceptions"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20203 #, c-format
20204 msgid "Existing holds"
20205 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20208 #, fuzzy, c-format
20209 msgid "Existing patrons"
20210 msgstr "Modifier des adhérents"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20214 #, c-format
20215 msgid "Expand all"
20216 msgstr "Tout développer"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20224 #, c-format
20225 msgid "Expected"
20226 msgstr "Attendu"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20229 #, c-format
20230 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20231 msgstr "L'état du prochain fascicule attendu ne peut être changé. "
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20234 #, c-format
20235 msgid "Expected on"
20236 msgstr "Attendu le"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20239 #, c-format
20240 msgid "Expected or late"
20241 msgstr "Attendu ou en retard"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20248 #, c-format
20249 msgid "Expiration"
20250 msgstr "Expiration"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20256 #, c-format
20257 msgid "Expiration date"
20258 msgstr "Date d'expiration"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20263 #, c-format
20264 msgid "Expiration date: "
20265 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
20266
20267 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20269 #, c-format
20270 msgid "Expiration date: %s"
20271 msgstr "Date d'expiration : %s"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20276 #, c-format
20277 msgid "Expiration:"
20278 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20281 #, c-format
20282 msgid "Expiration: "
20283 msgstr "Expiration&nbsp;: "
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20286 #, c-format
20287 msgid "Expired? / Closed?"
20288 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20292 #, c-format
20293 msgid "Expires before:"
20294 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20299 #, c-format
20300 msgid "Expires on"
20301 msgstr "Expire le"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20304 #, c-format
20305 msgid "Expiring before:"
20306 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20310 #, c-format
20311 msgid "Expiry date"
20312 msgstr "Date d'expiration"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20315 #, c-format
20316 msgid "Explanation"
20317 msgstr "Explication"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20320 #, c-format
20321 msgid "Explanation: "
20322 msgstr "Explication&nbsp;: "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20348 #, c-format
20349 msgid "Export"
20350 msgstr "Exporter"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20353 #, c-format
20354 msgid "Export "
20355 msgstr "Exporter "
20356
20357 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20359 #, c-format
20360 msgid "Export %s framework"
20361 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
20362
20363 #. INPUT type=button
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20366 msgid "Export as CSV"
20367 msgstr "Exporter au format CSV"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20371 #, c-format
20372 msgid "Export authority records"
20373 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20377 #, c-format
20378 msgid "Export batch"
20379 msgstr "Exporter le lot"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20383 #, c-format
20384 msgid "Export bibliographic records"
20385 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20388 #, c-format
20389 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20390 msgstr ""
20391 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20394 #, c-format
20395 msgid ""
20396 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20397 "cards printable directly on a printer"
20398 msgstr ""
20399 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout lecteur PDF "
20400 "standard, rendant les cartes adhérent imprimables directement sur une "
20401 "imprimante"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20404 #, c-format
20405 msgid "Export checkouts using format:"
20406 msgstr "Exporter les prêts au format :"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20409 #, c-format
20410 msgid "Export configuration"
20411 msgstr "Exporter la configuration"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20415 #, c-format
20416 msgid "Export data"
20417 msgstr "Exporter les données"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20420 #, c-format
20421 msgid "Export database"
20422 msgstr "Exporter la base de données"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20425 #, c-format
20426 msgid "Export default framework"
20427 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
20428
20429 #. TH
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20431 msgid ""
20432 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20433 "xml, .ods)"
20434 msgstr ""
20435 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20436 "xml, .ods)"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20440 #, c-format
20441 msgid "Export item(s)"
20442 msgstr "Exporter les exemplaires"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20445 #, c-format
20446 msgid "Export label data in one of three formats:"
20447 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20448
20449 #. For the first occurrence,
20450 #. SCRIPT
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20452 msgid "Export labels"
20453 msgstr "Exporter des étiquettes"
20454
20455 #. SCRIPT
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20457 msgid "Export patron cards"
20458 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20462 #, c-format
20463 msgid "Export single or multiple batches"
20464 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20467 #, c-format
20468 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20469 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20472 #, c-format
20473 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20474 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes adhérent dans un lot"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20478 #, c-format
20479 msgid "Export this basket as CSV"
20480 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20483 #, fuzzy, c-format
20484 msgid "Export this basket group as CSV"
20485 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20488 #, c-format
20489 msgid "Export to CSV file: "
20490 msgstr "Exporter un fichier csv: "
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20494 #, c-format
20495 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20496 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20500 #, c-format
20501 msgid ""
20502 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20503 "well"
20504 msgstr ""
20505 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20509 #, c-format
20510 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20511 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20514 #, c-format
20515 msgid "Export today's checked in barcodes"
20516 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20517
20518 #. For the first occurrence,
20519 #. %1$s:  label_count 
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20522 #, c-format
20523 msgid "Exporting %s cards(s)."
20524 msgstr "Export de %s cards(s)."
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20527 #, c-format
20528 msgid "FINMARC"
20529 msgstr "FINMARC"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20532 #, c-format
20533 msgid "Fabio Tiana"
20534 msgstr "Fabio Tiana"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20537 #, c-format
20538 msgid ""
20539 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20540 msgstr ""
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20543 #, fuzzy, c-format
20544 msgid "Failed to add item with barcode "
20545 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barre '%s' !"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20548 #, c-format
20549 msgid "Failed to add scheduled task"
20550 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20553 #, c-format
20554 msgid "Failed to apply different matching rule"
20555 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20558 #, fuzzy, c-format
20559 msgid "Failed to delete field."
20560 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "Failed to remove item with barcode "
20565 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire portant le code à barre '%s' !"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20568 #, fuzzy, c-format
20569 msgid "Failed to transfer collection"
20570 msgstr "Le transfert de Collection a échoué !"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20573 #, c-format
20574 msgid "Failed to unzip archive."
20575 msgstr "Impossible de décompresser."
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20578 #, fuzzy, c-format
20579 msgid "Failed to update field."
20580 msgstr "Impossible de décompresser."
20581
20582 #. SCRIPT
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20584 msgid "Fall"
20585 msgstr "Automne"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20588 #, c-format
20589 msgid "FamFamFam Site"
20590 msgstr "Site FamFamFam"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20593 #, c-format
20594 msgid "Famfamfam iconset"
20595 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20599 #, c-format
20600 msgid "Fast cataloging"
20601 msgstr "Catalogage rapide"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "Fax"
20607 msgstr "Fax&nbsp;: "
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20616 #, c-format
20617 msgid "Fax: "
20618 msgstr "Fax&nbsp;: "
20619
20620 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20621 #. %2$s:  END 
20622 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20624 #, c-format
20625 msgid "Fax: %s%s %s "
20626 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
20627
20628 #. SCRIPT
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20630 msgid "Feb"
20631 msgstr "Fév"
20632
20633 #. For the first occurrence,
20634 #. SCRIPT
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20637 #, c-format
20638 msgid "February"
20639 msgstr "Février"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20642 #, c-format
20643 msgid "Fee receipt"
20644 msgstr "Reçu des frais"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20647 #, c-format
20648 msgid "Feedback:"
20649 msgstr "Feedback:"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20652 #, c-format
20653 msgid "Fees &amp; Charges:"
20654 msgstr "Amendes & Frais :"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20659 #, c-format
20660 msgid "Female "
20661 msgstr "Féminin "
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20664 #, c-format
20665 msgid "Fernando Canizo"
20666 msgstr "Fernando Canizo"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20669 #, c-format
20670 msgid "Fiction"
20671 msgstr "Fiction"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20676 #, c-format
20677 msgid "Field"
20678 msgstr "Champ"
20679
20680 #. For the first occurrence,
20681 #. SCRIPT
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20686 msgstr ""
20687 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20691 #, c-format
20692 msgid "Field 1"
20693 msgstr "Champ 1"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20697 #, c-format
20698 msgid "Field 2"
20699 msgstr "Champ 2"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20703 #, c-format
20704 msgid "Field 3"
20705 msgstr "Champ 3"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20708 #, c-format
20709 msgid "Field name: "
20710 msgstr "Nom du champ: "
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20714 #, c-format
20715 msgid "Field separator: "
20716 msgstr "Séparateur de champ : "
20717
20718 #. %1$s:  field_added.label 
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20720 #, fuzzy, c-format
20721 msgid "Field successfully added: %s "
20722 msgstr "Le chargement des images a réussi."
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20725 #, fuzzy, c-format
20726 msgid "Field successfully deleted. "
20727 msgstr "La suppression des images a réussi"
20728
20729 #. %1$s:  field_updated.label 
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "Field successfully updated: %s "
20733 msgstr "Le chargement des images a réussi."
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20736 #, c-format
20737 msgid "Field to use for record matching"
20738 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20741 #, c-format
20742 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20743 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20746 #, c-format
20747 msgid ""
20748 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20749 "location_description and permanent_location_description show description "
20750 "instead of code."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20755 #, fuzzy, c-format
20756 msgid "File : "
20757 msgstr "Fichier : "
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20760 #, c-format
20761 msgid ""
20762 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20763 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20764 msgstr ""
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20767 #, c-format
20768 msgid ""
20769 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20770 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20775 #, c-format
20776 msgid "File format: "
20777 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20782 #, c-format
20783 msgid "File name"
20784 msgstr "Nom du fichier"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20789 #, c-format
20790 msgid "File name:"
20791 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20794 #, c-format
20795 msgid "File type"
20796 msgstr "Type de fichier"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20800 #, c-format
20801 msgid "File:"
20802 msgstr "Fichier :"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20808 #, c-format
20809 msgid "File: "
20810 msgstr "Fichier : "
20811
20812 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20814 #, c-format
20815 msgid "File: %s"
20816 msgstr "Fichier: %s"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20822 #, c-format
20823 msgid "Files"
20824 msgstr "Fichiers"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20827 #, c-format
20828 msgid "Files attached to invoice"
20829 msgstr ""
20830
20831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20833 #, c-format
20834 msgid "Files for %s"
20835 msgstr "Fichiers pour %s"
20836
20837 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20839 #, fuzzy, c-format
20840 msgid "Files for invoice: %s"
20841 msgstr "Fichiers pour %s"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20844 #, c-format
20845 msgid "Filing Rule"
20846 msgstr "Règle de classement"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20849 #, c-format
20850 msgid "Filing routine: "
20851 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
20852
20853 #. For the first occurrence,
20854 #. SCRIPT
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20857 msgid "Filing rule code missing"
20858 msgstr "Code de règle de classement manquant"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20862 #, c-format
20863 msgid "Filing rule code: "
20864 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20867 #, c-format
20868 msgid "Filing rule: "
20869 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20872 #, c-format
20873 msgid "Filmographies"
20874 msgstr "Filmographies"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20891 #, c-format
20892 msgid "Filter"
20893 msgstr "Filtrer"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20896 #, c-format
20897 msgid "Filter barcode"
20898 msgstr "Filtrer sur code à barres"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20901 #, c-format
20902 msgid "Filter by: "
20903 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20906 #, c-format
20907 msgid "Filter location"
20908 msgstr "Filtrer sur la localisation"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20911 #, c-format
20912 msgid "Filter on:"
20913 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
20914
20915 #. SCRIPT
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Filter paid transactions"
20919 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20922 #, c-format
20923 msgid "Filter results :"
20924 msgstr "Critères de recherche&nbsp;:"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20927 #, c-format
20928 msgid "Filter results:"
20929 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20941 #, c-format
20942 msgid "Filtered on:"
20943 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20948 #, c-format
20949 msgid "Filters"
20950 msgstr "Filtres"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20953 #, c-format
20954 msgid "Filters :"
20955 msgstr "Filtres :"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20959 #, c-format
20960 msgid "Fine"
20961 msgstr "Amende"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20964 #, c-format
20965 msgid "Fine amount"
20966 msgstr "Amende (montant)"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20969 #, c-format
20970 msgid "Fine amount: "
20971 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20974 #, c-format
20975 msgid "Fine charging interval"
20976 msgstr "Amende (périodicité)"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20979 #, c-format
20980 msgid "Fine grace period (day)"
20981 msgstr "Grâce (j.)"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20987 #, c-format
20988 msgid "Fines"
20989 msgstr "Amendes"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20992 #, c-format
20993 msgid "Fines &amp; Charges"
20994 msgstr "Amendes & Frais"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20997 #, c-format
20998 msgid "Fines &amp; charges"
20999 msgstr "Amendes & Frais"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21002 #, c-format
21003 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21004 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21005
21006 #. INPUT type=submit name=submit
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21010 msgid "Finish"
21011 msgstr "Terminer"
21012
21013 #. INPUT type=submit
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21015 msgid "Finish receiving"
21016 msgstr "Finir la réception"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21019 #, c-format
21020 msgid "Finlay Thompson"
21021 msgstr "Finlay Thompson"
21022
21023 #. For the first occurrence,
21024 #. SCRIPT
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21028 msgid "First"
21029 msgstr "Premier"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21032 #, c-format
21033 msgid "First arrival:"
21034 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21037 #, c-format
21038 msgid "First issue publication date"
21039 msgstr "Date de parution du premier fascicule"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21042 #, c-format
21043 msgid "First issue publication date:"
21044 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21052 #, c-format
21053 msgid "First name"
21054 msgstr "Prénom"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21058 #, c-format
21059 msgid "First name: "
21060 msgstr "Prénom&nbsp;: "
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21063 #, c-format
21064 msgid "Firstname"
21065 msgstr "Prénom"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21068 #, c-format
21069 msgid "Flagged"
21070 msgstr "Marqué"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21073 #, c-format
21074 msgid "Float"
21075 msgstr "Float"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21078 #, c-format
21079 msgid "Florian Bischof"
21080 msgstr "Florian Bischof"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21084 #, fuzzy, c-format
21085 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21086 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21092 #, c-format
21093 msgid "Font size: "
21094 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21100 #, c-format
21101 msgid "Font: "
21102 msgstr "Police&nbsp;: "
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21105 #, c-format
21106 msgid "For "
21107 msgstr "Pour "
21108
21109 #. SCRIPT
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21111 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21115 #, c-format
21116 msgid "For the selected operations: "
21117 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21120 #, c-format
21121 msgid ""
21122 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21123 "patron's category. "
21124 msgstr ""
21125 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
21126 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21129 #, c-format
21130 msgid ""
21131 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21132 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21133 msgstr ""
21134 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
21135 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21138 #, c-format
21139 msgid "For:"
21140 msgstr "Pour:"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21143 #, c-format
21144 msgid "Force"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21150 #, fuzzy, c-format
21151 msgid "Forever"
21152 msgstr "Jamais"
21153
21154 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21155 #. %2$s:  holdfor_surname 
21156 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21158 #, c-format
21159 msgid "Forget %s %s (%s)"
21160 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21163 #, c-format
21164 msgid "Forgive fines on return: "
21165 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21168 #, c-format
21169 msgid "Forgive overdue charges"
21170 msgstr "Effacer les amendes"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21173 #, c-format
21174 msgid "Forgiven"
21175 msgstr "Dette remise"
21176
21177 #. For the first occurrence,
21178 #. SCRIPT
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21192 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21193 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21194
21195 #. SCRIPT
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21197 msgid "Form not submitted: word missing"
21198 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21201 #, c-format
21202 msgid "Format:"
21203 msgstr "Format :"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21206 #, c-format
21207 msgid "Format: "
21208 msgstr "Format : "
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21212 #, c-format
21213 msgid "Formatting"
21214 msgstr "Formatage"
21215
21216 #. %1$s:  total_rows 
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21218 #, fuzzy, c-format
21219 msgid "Found %s results."
21220 msgstr "Pas de résultat."
21221
21222 #. SCRIPT
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21224 msgid "Fr"
21225 msgstr "Fr"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21230 #, c-format
21231 msgid "Framework code"
21232 msgstr "Grille de catalogage"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21236 #, c-format
21237 msgid "Framework code: "
21238 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21242 #, c-format
21243 msgid "Framework description"
21244 msgstr "Libellé de la grille"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21247 #, c-format
21248 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21249 msgstr ""
21250 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
21251 "paramètres de l'éditeur MARC"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21254 #, c-format
21255 msgid "Framework:"
21256 msgstr "Grille de catalogage :"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21259 #, c-format
21260 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21261 msgstr "Français "
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21264 #, c-format
21265 msgid "Francesca Moore"
21266 msgstr "Francesca Moore"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21269 #, c-format
21270 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21271 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21274 #, c-format
21275 msgid "Francois Marier"
21276 msgstr "Francois Marier"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21279 #, c-format
21280 msgid "Fred Pierre"
21281 msgstr "Fred Pierre"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21284 #, c-format
21285 msgid "Frederic Durand"
21286 msgstr "Frederic Durand"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21290 #, c-format
21291 msgid "Frequencies"
21292 msgstr "Périodicités"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21295 #, c-format
21296 msgid "Frequency"
21297 msgstr "Périodicité"
21298
21299 #. SCRIPT
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21301 msgid ""
21302 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21303 "consider entering an issue count rather than a time period."
21304 msgstr ""
21305 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
21306 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21311 #, c-format
21312 msgid "Frequency:"
21313 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
21314
21315 #. SCRIPT
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21317 msgid "Fri"
21318 msgstr "Ven"
21319
21320 #. For the first occurrence,
21321 #. SCRIPT
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21326 #, c-format
21327 msgid "Friday"
21328 msgstr "Vendredi"
21329
21330 #. SCRIPT
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21332 msgid "Fridays"
21333 msgstr "Vendredi"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid "Fridolin Somers"
21338 msgstr "Fridolyn Somers"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21341 #, c-format
21342 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21343 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21346 #, c-format
21347 msgid "Friedrich zur Hellen"
21348 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21363 #, c-format
21364 msgid "From"
21365 msgstr "De"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21371 #, c-format
21372 msgid "From "
21373 msgstr "De "
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21376 #, c-format
21377 msgid "From \\ To"
21378 msgstr "De \\ Vers"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21381 #, c-format
21382 msgid "From a new (empty) record"
21383 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21386 #, c-format
21387 msgid "From a staged file"
21388 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21391 #, c-format
21392 msgid "From a subscription"
21393 msgstr "A partir d'un abonnement"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21396 #, c-format
21397 msgid "From a suggestion"
21398 msgstr "À partir d'une suggestion"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21401 #, c-format
21402 msgid "From an existing record: "
21403 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21406 #, c-format
21407 msgid "From an external source"
21408 msgstr "À partir d'une source externe"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21411 #, c-format
21412 msgid "From any library"
21413 msgstr "Tout site"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21416 #, c-format
21417 msgid "From any library:"
21418 msgstr "Tout site :"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21421 #, c-format
21422 msgid "From authid: "
21423 msgstr "De l'autorité No. : "
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21426 #, c-format
21427 msgid "From biblio number: "
21428 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21431 #, fuzzy, c-format
21432 msgid "From call number:"
21433 msgstr "De la cote&nbsp;: "
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21437 #, c-format
21438 msgid "From date:"
21439 msgstr "De la date :"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21442 #, c-format
21443 msgid "From home library"
21444 msgstr "Depuis le site de rattachement"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21447 #, c-format
21448 msgid "From home library:"
21449 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21452 #, c-format
21453 msgid "From item call number: "
21454 msgstr "De la cote&nbsp;: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21457 #, fuzzy, c-format
21458 msgid "From titles with highest hold ratios"
21459 msgstr "A partir de titres avec les plus forts taux de réservations"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21466 #, c-format
21467 msgid "From:"
21468 msgstr "Du&nbsp;:"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21471 #, c-format
21472 msgid "From: "
21473 msgstr "Du&nbsp;: "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21477 #, c-format
21478 msgid "Front "
21479 msgstr "L'avant "
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21482 #, c-format
21483 msgid "Frère Sébastien Marie"
21484 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21487 #, fuzzy, c-format
21488 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21489 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21492 #, c-format
21493 msgid "Frédérick Capovilla"
21494 msgstr "Frédéric Capovilla"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21497 #, c-format
21498 msgid "Fullfilled"
21499 msgstr "Rempli"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21511 #, c-format
21512 msgid "Fund"
21513 msgstr "Poste budgétaire"
21514
21515 #. SCRIPT
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21517 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21518 msgstr ""
21519 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
21520
21521 #. SCRIPT
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21523 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21524 msgstr ""
21525 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21528 #, c-format
21529 msgid "Fund amount:"
21530 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21535 #, c-format
21536 msgid "Fund code"
21537 msgstr "Code du poste budgétaire"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21541 #, c-format
21542 msgid "Fund code: "
21543 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21546 #, c-format
21547 msgid "Fund filters"
21548 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21551 #, fuzzy, c-format
21552 msgid "Fund id"
21553 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid "Fund list of budget "
21558 msgstr "Modifier le budget %s"
21559
21560 #. TD
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21562 msgid "Fund locked"
21563 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21569 #, c-format
21570 msgid "Fund name"
21571 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21574 #, c-format
21575 msgid "Fund name: "
21576 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21579 #, c-format
21580 msgid "Fund parent: "
21581 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21584 #, c-format
21585 msgid "Fund remaining"
21586 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21589 #, c-format
21590 msgid "Fund search"
21591 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21594 #, c-format
21595 msgid "Fund total"
21596 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21602 #, c-format
21603 msgid "Fund:"
21604 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21614 #, c-format
21615 msgid "Fund: "
21616 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21617
21618 #. For the first occurrence,
21619 #. %1$s:  fund_code 
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21622 #, c-format
21623 msgid "Fund: %s"
21624 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21632 #, c-format
21633 msgid "Funds"
21634 msgstr "Postes budgétaires"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21638 #, c-format
21639 msgid "Fyneworks.com"
21640 msgstr "Fyneworks.com"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21644 #, c-format
21645 msgid "GPL License"
21646 msgstr "Licence GPL"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21651 #, c-format
21652 msgid "GST"
21653 msgstr "TVA"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21658 #, c-format
21659 msgid "GST %%"
21660 msgstr "TVA %%"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21663 #, c-format
21664 msgid "GST:"
21665 msgstr "TVA&nbsp;:"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21668 #, c-format
21669 msgid "Gaetan Boisson"
21670 msgstr "Gaetan Boisson"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21673 #, c-format
21674 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21675 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21678 #, c-format
21679 msgid ""
21680 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21681 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21686 #, c-format
21687 msgid "Gap between columns:"
21688 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21692 #, c-format
21693 msgid "Gap between rows:"
21694 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21697 #, c-format
21698 msgid "Garry Collum"
21699 msgstr "Garry Collum"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21702 #, c-format
21703 msgid "Geauga County Public Library"
21704 msgstr "Geauga County Public Library"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21708 #, c-format
21709 msgid "Gender"
21710 msgstr "Genre"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21714 #, c-format
21715 msgid "Gender:"
21716 msgstr "Genre&nbsp;"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21719 #, c-format
21720 msgid "General"
21721 msgstr "Général"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21724 #, c-format
21725 msgid "General settings"
21726 msgstr "Paramétrage global"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21729 #, c-format
21730 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21731 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21734 #, c-format
21735 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21736 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
21737
21738 #. INPUT type=button
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21740 msgid "Generate next"
21741 msgstr "Créer le suivant"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21745 #, c-format
21746 msgid "Gestion des index MACLES"
21747 msgstr "Gestion des index MACLES"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21750 #, c-format
21751 msgid "Get Firefox add-on"
21752 msgstr "Charger l'add-on Firefox"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21755 #, c-format
21756 msgid "Get desktop application"
21757 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21760 #, c-format
21761 msgid "Get it!"
21762 msgstr "Choisir"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21765 #, c-format
21766 msgid "Glen Stewart"
21767 msgstr "Glen Stewart"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21770 #, c-format
21771 msgid "Global system preferences"
21772 msgstr "Préférences système"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21775 #, c-format
21776 msgid "Glyphicons Free"
21777 msgstr "Glyphicons Free"
21778
21779 #. INPUT type=submit
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21793 msgid "Go"
21794 msgstr "Valider"
21795
21796 #. IMG
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21799 msgid "Go bottom"
21800 msgstr "Aller en bas"
21801
21802 #. IMG
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21805 msgid "Go down"
21806 msgstr "Descendre"
21807
21808 #. For the first occurrence,
21809 #. SCRIPT
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21812 #, fuzzy, c-format
21813 msgid "Go to advanced search"
21814 msgstr "Recherche avancée"
21815
21816 #. A
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Go to item details"
21821 msgstr "Détails des exemplaires"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21824 #, fuzzy, c-format
21825 msgid "Go to item search"
21826 msgstr "Recherche d'autorités"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21831 #, c-format
21832 msgid "Go to page : "
21833 msgstr "Allez à la page : "
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21836 #, c-format
21837 msgid "Go to receipt page"
21838 msgstr "Allez à la page Réception"
21839
21840 #. A
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Go to record detail page"
21845 msgstr "Allez à la page Réception"
21846
21847 #. IMG
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21850 msgid "Go top"
21851 msgstr "Remonte"
21852
21853 #. IMG
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21856 msgid "Go up"
21857 msgstr "Remonte"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21860 #, fuzzy, c-format
21861 msgid "Gone no address flag"
21862 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21866 #, c-format
21867 msgid "Grace period:"
21868 msgstr "Période de grâce :"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21871 #, c-format
21872 msgid "Greg Barniskis"
21873 msgstr "Greg Barniskis"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21877 #, c-format
21878 msgid "Group"
21879 msgstr "Groupe"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21882 #, c-format
21883 msgid ""
21884 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21885 "category 'PA_CLASS')"
21886 msgstr ""
21887 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
21888 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
21889
21890 #. INPUT type=text name=group
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21892 msgid "Group code"
21893 msgstr "Code de groupe"
21894
21895 #. INPUT type=text name=groupdesc
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21897 msgid "Group name"
21898 msgstr "Nom de groupe"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21901 #, c-format
21902 msgid "Group(s):"
21903 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
21904
21905 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21906 #. %2$s:  ELSE 
21907 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21908 #. %4$s:  END 
21909 #. %5$s:  END 
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21911 #, c-format
21912 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21913 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21916 #, c-format
21917 msgid "Groups of libraries: "
21918 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21922 #, c-format
21923 msgid "Guarantees:"
21924 msgstr "Cautions&nbsp;:"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21927 #, fuzzy, c-format
21928 msgid "Guarantor borrower number"
21929 msgstr "N° d'adhérent du garant"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21932 #, c-format
21933 msgid "Guarantor information"
21934 msgstr "Information garant"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21938 #, c-format
21939 msgid "Guarantor:"
21940 msgstr "Garant&nbsp;:"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21943 #, c-format
21944 msgid "Guide box:"
21945 msgstr "Tracer des cases modèles :"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21952 #, c-format
21953 msgid "Guided reports"
21954 msgstr "Rapports"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21959 #, c-format
21960 msgid "Guided reports wizard"
21961 msgstr "Assistant de rapports"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21964 #, c-format
21965 msgid "Gynn Lomax"
21966 msgstr "Gynn Lomax"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21969 #, c-format
21970 msgid "H. Passini"
21971 msgstr "H. Passini"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21974 #, c-format
21975 msgid "HTML message:"
21976 msgstr "Message HTML :"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21979 #, c-format
21980 msgid "Handbooks"
21981 msgstr "Manuels de référence"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21984 #, c-format
21985 msgid "Hard due date"
21986 msgstr "Date de retour forcée"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21989 #, c-format
21990 msgid "Header row could not be parsed"
21991 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21994 #, c-format
21995 msgid "Heading"
21996 msgstr "Vedette"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22006 #, c-format
22007 msgid "Heading A-Z"
22008 msgstr "Vedette A-Z"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22018 #, c-format
22019 msgid "Heading Z-A"
22020 msgstr "Vedette Z-A"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22023 #, c-format
22024 msgid "Heading match: "
22025 msgstr "Vedette correspondante: "
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22028 #, c-format
22029 msgid "Help"
22030 msgstr "Aide"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22033 #, c-format
22034 msgid "Help input"
22035 msgstr "Aide à la saisie"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22038 #, fuzzy, c-format
22039 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22040 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22043 #, c-format
22044 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22045 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
22046
22047 #. %1$s:  shelfname 
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22049 #, c-format
22050 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22051 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22055 #, c-format
22056 msgid "Hi,"
22057 msgstr "Bonjour,"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22060 #, c-format
22061 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22062 msgstr ""
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22066 #, c-format
22067 msgid "Hidden by default"
22068 msgstr "Caché par défaut"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22073 #, c-format
22074 msgid "Hide all"
22075 msgstr "                  Tout masquer                "
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22080 #, c-format
22081 msgid "Hide all columns"
22082 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22086 #, c-format
22087 msgid "Hide inactive budgets"
22088 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22091 #, c-format
22092 msgid "Hide or show columns for tables."
22093 msgstr ""
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22096 #, c-format
22097 msgid "Hide window"
22098 msgstr "Fermer la fenêtre"
22099
22100 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22101 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22103 #, c-format
22104 msgid ""
22105 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22106 "anyway?"
22107 msgstr ""
22108 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
22109 "néanmoins ?"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22112 #, c-format
22113 msgid "Highlight"
22114 msgstr "Surligner"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22117 #, fuzzy, c-format
22118 msgid ""
22119 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22120 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22121 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22122 msgstr ""
22123 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. Cela peut "
22124 "être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement "
22125 "existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va "
22126 "continuer à les compléter."
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22129 #, c-format
22130 msgid "Hint:"
22131 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22134 #, c-format
22135 msgid "Hints"
22136 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22139 #, c-format
22140 msgid "History"
22141 msgstr "Historique"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22144 #, c-format
22145 msgid "History OPAC note:"
22146 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22149 #, c-format
22150 msgid "History end date:"
22151 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22154 #, c-format
22155 msgid "History staff note:"
22156 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22159 #, c-format
22160 msgid "History start date:"
22161 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22164 #, c-format
22165 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22169 #, c-format
22170 msgid "Hold"
22171 msgstr "Réservation"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22174 #, c-format
22175 msgid "Hold Date"
22176 msgstr "Date de réservation"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22181 #, c-format
22182 msgid "Hold at"
22183 msgstr "Réservation à"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22188 #, c-format
22189 msgid "Hold date"
22190 msgstr "Date de réservation"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22193 #, c-format
22194 msgid "Hold details"
22195 msgstr "Détail de la réservation"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22198 #, c-format
22199 msgid "Hold expires on date:"
22200 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22203 #, c-format
22204 msgid "Hold fee"
22205 msgstr "Coût de réservation"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22209 #, c-format
22210 msgid "Hold fee: "
22211 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22217 #, c-format
22218 msgid "Hold for:"
22219 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22222 #, c-format
22223 msgid "Hold for: "
22224 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22227 #, c-format
22228 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22229 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
22230
22231 #. %1$s:  nextreservtitle 
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22233 #, c-format
22234 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22235 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22238 #, c-format
22239 msgid "Hold found: "
22240 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
22241
22242 #. SCRIPT
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22244 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22248 #, c-format
22249 msgid "Hold needing transfer found: "
22250 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22253 #, c-format
22254 msgid "Hold placed by : "
22255 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22259 #, c-format
22260 msgid "Hold policy"
22261 msgstr "Politique de réservation"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22264 #, c-format
22265 msgid "Hold ratio"
22266 msgstr "Ratio de réservation"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22269 #, fuzzy, c-format
22270 msgid "Hold ratio:"
22271 msgstr "Ratio réservation&nbsp;: "
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22274 #, c-format
22275 msgid "Hold ratios"
22276 msgstr "Ratios de réservation"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22279 #, c-format
22280 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22281 msgstr ""
22282 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22285 #, c-format
22286 msgid "Hold starts on date:"
22287 msgstr "Début de réservation :"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22290 #, c-format
22291 msgid "Hold status "
22292 msgstr "Statut réservation "
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22295 #, c-format
22296 msgid "Holding branch"
22297 msgstr "Site dépositaire"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22301 #, c-format
22302 msgid "Holding libraries"
22303 msgstr "Sites dépositaires"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22311 #, c-format
22312 msgid "Holding library"
22313 msgstr "Site dépositaire"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22316 #, c-format
22317 msgid "Holding library:"
22318 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22321 #, c-format
22322 msgid "Holdings"
22323 msgstr "Exemplaires"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22326 #, c-format
22327 msgid "Holdings:"
22328 msgstr "Exemplaires :"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22340 #, c-format
22341 msgid "Holds"
22342 msgstr "Réservations"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22345 #, c-format
22346 msgid "Holds allowed (count)"
22347 msgstr "Réservations (Nbre)"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22351 #, c-format
22352 msgid "Holds awaiting pickup"
22353 msgstr "Réservations mises de coté"
22354
22355 #. %1$s:  show_date 
22356 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22358 #, c-format
22359 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22360 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
22361
22362 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22364 #, c-format
22365 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22366 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22371 #, c-format
22372 msgid "Holds queue"
22373 msgstr "File de réservation"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22378 #, c-format
22379 msgid "Holds statistics"
22380 msgstr "Statistiques de réservation"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22383 #, c-format
22384 msgid "Holds to pull"
22385 msgstr "Réservations à traiter"
22386
22387 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22388 #. %2$s:  from 
22389 #. %3$s:  to 
22390 #. %4$s:  END 
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22392 #, c-format
22393 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22394 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22397 #, c-format
22398 msgid "Holds waiting:"
22399 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22403 #, c-format
22404 msgid "Holds:"
22405 msgstr "Réservations&nbsp;:"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22408 #, c-format
22409 msgid "Holger Meißner"
22410 msgstr "Holger Meißner"
22411
22412 #. For the first occurrence,
22413 #. SCRIPT
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22416 #, c-format
22417 msgid "Holiday exception"
22418 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22421 #, c-format
22422 msgid "Holiday only on this day"
22423 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22426 #, c-format
22427 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22428 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22431 #, c-format
22432 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22433 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22434
22435 #. For the first occurrence,
22436 #. SCRIPT
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22439 #, c-format
22440 msgid "Holiday repeating weekly"
22441 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
22442
22443 #. For the first occurrence,
22444 #. SCRIPT
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22447 #, c-format
22448 msgid "Holiday repeating yearly"
22449 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22452 #, c-format
22453 msgid "Holidays on a range"
22454 msgstr "Période de fermeture"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22457 #, c-format
22458 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22459 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22697 #, c-format
22698 msgid "Home"
22699 msgstr "Accueil"
22700
22701 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22702 #. %2$s:  ELSE 
22703 #. %3$s:  END 
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22705 #, c-format
22706 msgid ""
22707 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22708 msgstr ""
22709 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
22710 "%sModérer les commentaires%s"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22713 #, c-format
22714 msgid "Home branch"
22715 msgstr "Site de rattachement"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22719 #, fuzzy, c-format
22720 msgid "Home libraries"
22721 msgstr "Sites de rattachement"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22739 #, c-format
22740 msgid "Home library"
22741 msgstr "Site de rattachement"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22744 #, fuzzy, c-format
22745 msgid "Home library (branchcode)"
22746 msgstr "Site de rattachement inconnu."
22747
22748 #. SCRIPT
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22750 msgid "Home library unknown."
22751 msgstr "Site de rattachement inconnu."
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22754 #, c-format
22755 msgid "Home library:"
22756 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
22757
22758 #. SCRIPT
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Home library: %s"
22762 msgstr "Site de rattachement : %s"
22763
22764 #. For the first occurrence,
22765 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22766 #. %2$s:  branchname 
22767 #. %3$s:  ELSE 
22768 #. %4$s:  branch 
22769 #. %5$s:  END 
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22772 #, c-format
22773 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22774 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22780 #, c-format
22781 msgid "Horizontal: "
22782 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22785 #, c-format
22786 msgid "Horowhenua Library Trust"
22787 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22790 #, c-format
22791 msgid "Host records"
22792 msgstr "Notices hôtes"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22795 #, c-format
22796 msgid "Hostname/Port"
22797 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22800 #, c-format
22801 msgid "Hostname: "
22802 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
22803
22804 #. SCRIPT
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Hour"
22808 msgstr "Heure"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22814 #, c-format
22815 msgid "Hours"
22816 msgstr "Heures"
22817
22818 #. For the first occurrence,
22819 #. SCRIPT
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22822 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22823 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22826 #, c-format
22827 msgid "How to process items: "
22828 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22831 #, c-format
22832 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22833 msgstr "Hrvatski (croate)"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22836 #, c-format
22837 msgid "Hugh Davenport"
22838 msgstr "Hugh Davenport"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22841 #, c-format
22842 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22846 #, c-format
22847 msgid "I encountered some problems."
22848 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22851 #, c-format
22852 msgid "I received this from you:"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22856 #, c-format
22857 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22858 msgstr ""
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22861 #, c-format
22862 msgid "I18N/L10N"
22863 msgstr "Internationalisation"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22866 #, c-format
22867 msgid "IBERMARC"
22868 msgstr "IBERMARC"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22872 #, c-format
22873 msgid "ID"
22874 msgstr "ID"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22877 #, c-format
22878 msgid "INPUT SAVED"
22879 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22882 #, c-format
22883 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22884 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22887 #, c-format
22888 msgid "INTERMARC"
22889 msgstr "INTERMARC"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22892 #, c-format
22893 msgid "INVOICE"
22894 msgstr "FACTURE"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22897 #, c-format
22898 msgid "IP"
22899 msgstr "IP"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22902 #, c-format
22903 msgid "IP address has changed, please log in again "
22904 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22907 #, c-format
22908 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22909 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22912 #, c-format
22913 msgid "IP: "
22914 msgstr "IP&nbsp;: "
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22917 #, c-format
22918 msgid "ISBD"
22919 msgstr "ISBD"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22931 #, c-format
22932 msgid "ISBN"
22933 msgstr "ISBN"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22936 #, c-format
22937 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22938 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22942 #, c-format
22943 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22944 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22947 #, c-format
22948 msgid "ISBN, author or title :"
22949 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
22950
22951 #. %1$s:  isbneanissn 
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22953 #, c-format
22954 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22955 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22961 #, c-format
22962 msgid "ISBN:"
22963 msgstr "ISBN&nbsp;:"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22975 #, c-format
22976 msgid "ISBN: "
22977 msgstr "ISBN&nbsp;: "
22978
22979 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22981 #, c-format
22982 msgid "ISBN: %s"
22983 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
22984
22985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22987 #, c-format
22988 msgid "ISBN: %s "
22989 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
22990
22991 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22992 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22993 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22994 #. %4$s:  END 
22995 #. %5$s:  END 
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22997 #, c-format
22998 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22999 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23002 #, c-format
23003 msgid "ISO 5426"
23004 msgstr "ISO 5426"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23007 #, c-format
23008 msgid "ISO 6937"
23009 msgstr "ISO 6937"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23012 #, c-format
23013 msgid "ISO 8859-1"
23014 msgstr "ISO 8859-1"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23017 #, c-format
23018 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23022 #, c-format
23023 msgid "ISO code"
23024 msgstr "code ISO"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23027 #, c-format
23028 msgid "ISO code: "
23029 msgstr "Code ISO :"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23032 #, c-format
23033 msgid "ISO2709 with items"
23034 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23037 #, c-format
23038 msgid "ISO2709 without items"
23039 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23053 #, c-format
23054 msgid "ISSN"
23055 msgstr "ISSN"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23065 #, c-format
23066 msgid "ISSN:"
23067 msgstr "ISSN&nbsp;:"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23074 #, c-format
23075 msgid "ISSN: "
23076 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23079 #, c-format
23080 msgid "ITEM"
23081 msgstr "EXEMPLAIRE"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23084 #, c-format
23085 msgid "ITEMS"
23086 msgstr "EXEMPLAIRES"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23089 #, c-format
23090 msgid "ITEMS OVERDUE"
23091 msgstr "DES RETARDS"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23094 #, fuzzy, c-format
23095 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23096 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23099 #, c-format
23100 msgid "Icon"
23101 msgstr "Icône"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23104 #, c-format
23105 msgid ""
23106 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23107 "new one or overwrite the old one."
23108 msgstr ""
23109 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23110 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23113 #, c-format
23114 msgid ""
23115 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23116 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23117 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23118 msgstr ""
23119 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
23120 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23121 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23124 #, c-format
23125 msgid ""
23126 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23127 "already exists for a library, no change is made."
23128 msgstr ""
23129 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
23130 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
23131 "fait."
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23135 #, c-format
23136 msgid "If empty, English is used"
23137 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23140 #, c-format
23141 msgid ""
23142 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23143 msgstr ""
23144 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
23145 "supprimés."
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23148 #, c-format
23149 msgid ""
23150 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23151 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23152 "and a colon should precede each value. For example: "
23153 msgstr ""
23154 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
23155 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23156 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23157 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23160 #, c-format
23161 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23162 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23165 #, c-format
23166 msgid ""
23167 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23168 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23169 msgstr ""
23170 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23171 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement, sinon, votre choix est "
23172 "enregistré"
23173
23174 #. SCRIPT
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23176 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23180 #, c-format
23181 msgid ""
23182 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23183 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23184 "type. "
23185 msgstr ""
23186 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23187 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23188 "définissez une pour les types de document. "
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23191 #, c-format
23192 msgid ""
23193 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23194 "you can check corresponding boxes below. "
23195 msgstr ""
23196 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
23197 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23200 #, c-format
23201 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23202 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23205 #, c-format
23206 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23207 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23211 #, fuzzy, c-format
23212 msgid ""
23213 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23214 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23215 msgstr ""
23216 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
23217 "mises à jour."
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23220 #, c-format
23221 msgid ""
23222 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23223 msgstr ""
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23226 #, c-format
23227 msgid "If you have a "
23228 msgstr ""
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23231 #, c-format
23232 msgid ""
23233 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23234 "a delay value is required."
23235 msgstr ""
23236 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23237 "lettre ou suspendre un adhérent)."
23238
23239 #. SCRIPT
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23241 msgid ""
23242 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23243 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23244 msgstr ""
23245 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
23246 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
23247 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
23248
23249 #. INPUT type=submit
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23254 #, c-format
23255 msgid "Ignore"
23256 msgstr "Ignorer"
23257
23258 #. INPUT type=submit
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23260 msgid "Ignore and continue"
23261 msgstr "Ignorer et continuer"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23264 #, c-format
23265 msgid "Ignore and return to transfers: "
23266 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23269 #, c-format
23270 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23271 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23272
23273 #. SCRIPT
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23275 msgid "Ignored"
23276 msgstr "Ignoré"
23277
23278 #. %1$s:  stopwords_removed 
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23280 #, c-format
23281 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23282 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23285 #, c-format
23286 msgid "Illustrator"
23287 msgstr "Illustrateur"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23290 #, c-format
23291 msgid "Image"
23292 msgstr "Image"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23295 #, c-format
23296 msgid "Image 1"
23297 msgstr "Image 1"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23300 #, c-format
23301 msgid "Image 2"
23302 msgstr "Image 2"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23305 #, c-format
23306 msgid "Image file"
23307 msgstr "fichier image"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23310 #, c-format
23311 msgid "Image name: "
23312 msgstr "Nom de l'image : "
23313
23314 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23316 #, c-format
23317 msgid "Image name: %s"
23318 msgstr "Nom de l'Image : %s"
23319
23320 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23321 #. %2$s:  ELSE 
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23323 #, c-format
23324 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23325 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23326
23327 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23329 #, c-format
23330 msgid ""
23331 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23332 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
23333
23334 #. %1$s:  END 
23335 #. %2$s:  END 
23336 #. %3$s:  ELSE 
23337 #. %4$s:  END 
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23339 #, c-format
23340 msgid ""
23341 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23342 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23343 msgstr ""
23344 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
23345 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
23346
23347 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23349 #, c-format
23350 msgid ""
23351 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23352 "the error log for more details. %s"
23353 msgstr ""
23354 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
23355 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
23356
23357 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23359 #, c-format
23360 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23361 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
23362
23363 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23365 #, c-format
23366 msgid ""
23367 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23368 "maximum size). %s"
23369 msgstr ""
23370 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
23371 "pour connaître la taille maximum). %s"
23372
23373 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23375 #, c-format
23376 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23377 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
23378
23379 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23381 #, c-format
23382 msgid ""
23383 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23384 msgstr ""
23385 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23389 #, c-format
23390 msgid "Image source: "
23391 msgstr "Source de l'image: "
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23394 #, c-format
23395 msgid "Image successfully uploaded"
23396 msgstr "Le chargement des images a réussi."
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23399 #, c-format
23400 msgid "Image upload results :"
23401 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23404 #, c-format
23405 msgid "Image(s) successfully deleted"
23406 msgstr "La suppression des images a réussi"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23411 #, c-format
23412 msgid "Image: "
23413 msgstr "Image: "
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23417 #, c-format
23418 msgid "Images"
23419 msgstr "Images"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23422 #, c-format
23423 msgid "Images for "
23424 msgstr "Images pour "
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23436 #, c-format
23437 msgid "Import"
23438 msgstr "Importer"
23439
23440 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23442 #, c-format
23443 msgid ""
23444 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23445 "(.csv, .xml, .ods)"
23446 msgstr ""
23447 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
23448 "csv, .xml, .ods)"
23449
23450 #. INPUT type=submit
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23452 msgid "Import >>"
23453 msgstr "Importer >>"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23456 #, fuzzy, c-format
23457 msgid ""
23458 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23459 "details (used only if no information is filled for the item):"
23460 msgstr ""
23461 "Importer tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23462 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23463 "l'article):"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23466 #, fuzzy, c-format
23467 msgid ""
23468 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23469 msgstr ""
23470 "Importer toutes les éléments cochés dans le panier avec les critères "
23471 "suivants :"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23474 #, c-format
23475 msgid ""
23476 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23477 "file (.csv, .xml, .ods)"
23478 msgstr ""
23479 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
23480 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
23481
23482 #. TH
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23484 msgid ""
23485 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23486 "csv, .xml, .ods)"
23487 msgstr ""
23488 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
23489 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23492 #, c-format
23493 msgid "Import into the borrowers table"
23494 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23497 #, c-format
23498 msgid "Import patron data"
23499 msgstr "Import des données sur les adhérents."
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23505 #, c-format
23506 msgid "Import patrons"
23507 msgstr "Importer des adhérents"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23510 #, c-format
23511 msgid "Import quotes"
23512 msgstr "Importer des citations"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23515 #, c-format
23516 msgid "Import results :"
23517 msgstr "Résultats de l'import :"
23518
23519 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23521 msgid "Import this batch into the catalog"
23522 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
23523
23524 #. INPUT type=submit
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Import this patron"
23528 msgstr "Importer des adhérents"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23532 #, c-format
23533 msgid "Imported"
23534 msgstr "Importé"
23535
23536 #. SCRIPT
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23540 msgstr "Importé dans la grille : %s. Importé depuis un fichier : %s"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23543 #, c-format
23544 msgid ""
23545 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23546 msgstr ""
23547 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
23548 "nouvelles fonctions"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23551 #, c-format
23552 msgid "In Use"
23553 msgstr "Utilisé"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23556 #, c-format
23557 msgid "In framework:"
23558 msgstr "dans la grille :"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23561 #, c-format
23562 msgid "In months: "
23563 msgstr "En mois&nbsp;: "
23564
23565 #. For the first occurrence,
23566 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23567 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23570 #, c-format
23571 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23572 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23575 #, c-format
23576 msgid ""
23577 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23578 "records must be up-to-date on this computer: "
23579 msgstr ""
23580 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
23581 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23584 #, c-format
23585 msgid "In transit"
23586 msgstr "En transit"
23587
23588 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23589 #. %2$s:  item.transfertto 
23590 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23592 #, c-format
23593 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23594 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23600 #, c-format
23601 msgid "Inactive"
23602 msgstr "Inactif"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23605 #, c-format
23606 msgid "Inactive budgets"
23607 msgstr "Budgets inactifs"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23610 #, c-format
23611 msgid "Include expired subscriptions: "
23612 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23618 #, c-format
23619 msgid "Include tax"
23620 msgstr "TVA comprise"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23623 #, fuzzy, c-format
23624 msgid "Included ordered:"
23625 msgstr "Commandes annulées"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23628 #, c-format
23629 msgid ""
23630 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23631 "Database."
23632 msgstr ""
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23636 #, c-format
23637 msgid "Indefinite"
23638 msgstr "Indéfini"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23641 #, c-format
23642 msgid ""
23643 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23644 "with an IP address that doesn't match your library. "
23645 msgstr ""
23646 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23647 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23650 #, c-format
23651 msgid "Indexed in:"
23652 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23655 #, c-format
23656 msgid "Indexes"
23657 msgstr "Index"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23660 #, c-format
23661 msgid "Individual libraries:"
23662 msgstr "Sites&nbsp;:"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23669 #, c-format
23670 msgid "Info"
23671 msgstr "Info"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23674 #, c-format
23675 msgid "Info:"
23676 msgstr "Info&nbsp;:"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23682 #, c-format
23683 msgid "Information"
23684 msgstr "Information"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23687 #, c-format
23688 msgid "Information "
23689 msgstr "Information "
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23693 #, fuzzy, c-format
23694 msgid "Initials"
23695 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23699 #, c-format
23700 msgid "Initials: "
23701 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23706 #, c-format
23707 msgid "Inner counter"
23708 msgstr "Compteur interne"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23711 #, c-format
23712 msgid "Inner counter "
23713 msgstr "Compteur interne "
23714
23715 #. INPUT type=button name=insert
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23717 msgid "Insert"
23718 msgstr "Insérer"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23721 #, c-format
23722 msgid "Installation complete."
23723 msgstr "Installation terminée"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23727 #, c-format
23728 msgid "Instructions"
23729 msgstr "instructions"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23732 #, c-format
23733 msgid "Instructor search:"
23734 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23738 #, c-format
23739 msgid "Instructors"
23740 msgstr "Enseignants"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23743 #, c-format
23744 msgid "Instructors:"
23745 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23751 #, c-format
23752 msgid "Insufficient privileges."
23753 msgstr "Permissions insuffisantes."
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23756 #, c-format
23757 msgid "Integer"
23758 msgstr "Integer"
23759
23760 #. SCRIPT
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23762 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23763 msgstr "Erreur interne du serveur, recharger la page s'il vous plait"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23767 #, c-format
23768 msgid "Internal note:"
23769 msgstr "Note interne:"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23777 #, c-format
23778 msgid "Internal note: "
23779 msgstr "Note interne&nbsp;: "
23780
23781 #. A
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23783 msgid "Internationalization and localization"
23784 msgstr "Internationalisation et localisation"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23792 #, c-format
23793 msgid "Into an application"
23794 msgstr "Au format"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23798 #, c-format
23799 msgid "Into an application "
23800 msgstr "Dans "
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23805 #, c-format
23806 msgid "Into an application: "
23807 msgstr "Dans&nbsp;: "
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23811 #, c-format
23812 msgid "Intranet"
23813 msgstr "Intranet"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23816 #, c-format
23817 msgid "Invalid authority type"
23818 msgstr "Type d'autorité invalide"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23821 #, c-format
23822 msgid "Invalid course!"
23823 msgstr "Cours invalide!"
23824
23825 #. SCRIPT
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Invalid day entered in field %s"
23829 msgstr "Date invalide entrée dans le champ "
23830
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Invalid month entered in field %s"
23835 msgstr "Mois invalide entré dans le champ "
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23839 #, c-format
23840 msgid "Invalid username or password"
23841 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
23842
23843 #. %1$s:  e 
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23845 #, fuzzy, c-format
23846 msgid "Invalid value for %s"
23847 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
23848
23849 #. SCRIPT
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Invalid year entered in field %s"
23853 msgstr "Année invalide entrée dans le champ "
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23856 #, c-format
23857 msgid "Inventory"
23858 msgstr "Inventaire/Récolement"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23861 #, c-format
23862 msgid "Inventory date:"
23863 msgstr "Date d'inventaire:"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23871 #, c-format
23872 msgid "Inventory number"
23873 msgstr "Numéro d'inventaire"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23876 #, c-format
23877 msgid "Inventory/Stocktaking"
23878 msgstr "Inventaire/récolement"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23882 #, c-format
23883 msgid "Inventory/stocktaking"
23884 msgstr "Inventaire/récolement"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23887 #, c-format
23888 msgid "Invoice "
23889 msgstr "Facture "
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23894 #, c-format
23895 msgid "Invoice amount"
23896 msgstr "Montant de la facture"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23899 #, c-format
23900 msgid "Invoice details"
23901 msgstr "Détail de la facture"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23904 #, c-format
23905 msgid "Invoice has been modified"
23906 msgstr "La facture a été modifiée"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23909 #, c-format
23910 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23911 msgstr ""
23912 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23915 #, c-format
23916 msgid "Invoice item price includes tax: "
23917 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23922 #, c-format
23923 msgid "Invoice no."
23924 msgstr "Facture n°"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23927 #, c-format
23928 msgid "Invoice no.: "
23929 msgstr "Facture n° : "
23930
23931 #. %1$s:  invoicenumber 
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23933 #, c-format
23934 msgid "Invoice no.: %s"
23935 msgstr "Facture n° : %s"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23938 #, c-format
23939 msgid "Invoice no:"
23940 msgstr "Facture n° :"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23945 #, c-format
23946 msgid "Invoice number"
23947 msgstr "Numéro de facture"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23950 #, c-format
23951 msgid "Invoice number reverse"
23952 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23958 #, c-format
23959 msgid "Invoice number:"
23960 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23964 #, c-format
23965 msgid "Invoice prices are: "
23966 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23969 #, c-format
23970 msgid "Invoice prices:"
23971 msgstr "Prix facturés:"
23972
23973 #. %1$s:  invoicenumber 
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23975 #, c-format
23976 msgid "Invoice: %s"
23977 msgstr "Facture : %s"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23984 #, c-format
23985 msgid "Invoices"
23986 msgstr "Factures"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23989 #, c-format
23990 msgid "Irma Birchall"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23994 #, c-format
23995 msgid "Irregularity:"
23996 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24000 #, c-format
24001 msgid "Is a URL:"
24002 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24005 #, fuzzy, c-format
24006 msgid "Is hidden by default"
24007 msgstr "Caché par défaut"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
24010 #, fuzzy, c-format
24011 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24012 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24016 #, c-format
24017 msgid "Is this a duplicate of "
24018 msgstr "Est-ce un doublon de "
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24021 #, c-format
24022 msgid "Isaac Brodsky"
24023 msgstr "Isaac Brodsky"
24024
24025 #. SCRIPT
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24027 msgid "Issue"
24028 msgstr "Fascicule"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24032 #, c-format
24033 msgid "Issue "
24034 msgstr "Fascicule "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
24037 #, c-format
24038 msgid "Issue #"
24039 msgstr "Prêt n° "
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24043 #, c-format
24044 msgid "Issue history"
24045 msgstr "État de collection"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24049 #, c-format
24050 msgid "Issue number"
24051 msgstr "Numéro du fascicule"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24054 #, c-format
24055 msgid "Issue:"
24056 msgstr "Numéro&nbsp;:"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24059 #, c-format
24060 msgid "Issue: "
24061 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24064 #, c-format
24065 msgid "Issues"
24066 msgstr "Fascicules"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24070 #, c-format
24071 msgid "Issues per unit"
24072 msgstr "Fascicules par unité"
24073
24074 #. SCRIPT
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24076 msgid "Issues per unit is required"
24077 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24080 #, c-format
24081 msgid "Issues summary"
24082 msgstr "Résumé des des fascicules"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24085 #, c-format
24086 msgid "Issuing rules"
24087 msgstr "Règles de prêt"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24090 #, c-format
24091 msgid "It began on "
24092 msgstr "a débuté le "
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24096 #, c-format
24097 msgid "It has "
24098 msgstr "comporte "
24099
24100 #. INPUT type=submit
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24102 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24103 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24106 #, c-format
24107 msgid ""
24108 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24109 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24110 msgstr ""
24111 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24112 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24113 "Bizzarri"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24121 #, c-format
24122 msgid "Item"
24123 msgstr "Exemplaire"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24129 #, c-format
24130 msgid "Item "
24131 msgstr "Exemplaire "
24132
24133 #. For the first occurrence,
24134 #. %1$s:  loopro.object 
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24137 #, c-format
24138 msgid "Item %s"
24139 msgstr "Exemplaire %s"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24142 #, c-format
24143 msgid "Item barcode:"
24144 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24148 #, c-format
24149 msgid "Item call number"
24150 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24153 #, c-format
24154 msgid "Item callnumber between: "
24155 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24158 #, c-format
24159 msgid "Item callnumber:"
24160 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24163 #, c-format
24164 msgid "Item checked out"
24165 msgstr "Document(s) en prêt"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24170 #, c-format
24171 msgid "Item circulation alerts"
24172 msgstr "Alertes de circulation"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24175 #, c-format
24176 msgid "Item consigned:"
24177 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24181 #, c-format
24182 msgid "Item count"
24183 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24186 #, c-format
24187 msgid "Item details"
24188 msgstr "Détails des exemplaires"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24191 #, c-format
24192 msgid "Item floats"
24193 msgstr "Exemplaires flottants"
24194
24195 #. SCRIPT
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24197 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24198 msgstr ""
24199 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24202 #, c-format
24203 msgid "Item has been withdrawn"
24204 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
24205
24206 #. SCRIPT
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24208 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24209 msgstr ""
24210 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
24211 "enregistrée)"
24212
24213 #. SCRIPT
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24215 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24216 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24219 #, c-format
24220 msgid "Item holding library:"
24221 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24224 #, c-format
24225 msgid "Item home library:"
24226 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24230 #, fuzzy, c-format
24231 msgid "Item information"
24232 msgstr "Information sur l'exemplaire"
24233
24234 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24235 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24236 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24238 #, c-format
24239 msgid "Item information %s%s %s "
24240 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
24241
24242 #. SCRIPT
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24244 #, fuzzy
24245 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24246 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
24247
24248 #. SCRIPT
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24250 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24254 #, c-format
24255 msgid "Item is already at destination library."
24256 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24259 #, c-format
24260 msgid "Item is restricted"
24261 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
24262
24263 #. SCRIPT
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24265 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24266 msgstr ""
24267 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
24268 "enregistrée)"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24271 #, c-format
24272 msgid "Item is withdrawn."
24273 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24276 #, c-format
24277 msgid "Item is withdrawn. "
24278 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections. "
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24281 #, fuzzy, c-format
24282 msgid "Item level holds"
24283 msgstr "Exemplaires perdus"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24286 #, c-format
24287 msgid "Item missing"
24288 msgstr "Exemplaire manquant"
24289
24290 #. SCRIPT
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24292 msgid "Item not checked out."
24293 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
24294
24295 #. For the first occurrence,
24296 #. SCRIPT
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24298 msgid "Item not found."
24299 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24300
24301 #. SCRIPT
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24303 msgid ""
24304 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24305 "anyway)"
24306 msgstr ""
24307 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
24308 "(transaction enregistrée malgré tout)"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24311 #, c-format
24312 msgid "Item number"
24313 msgstr "Numéro d'exemplaire"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24316 #, fuzzy, c-format
24317 msgid "Item number (internal)"
24318 msgstr "Numéro d'exempalire (interne)"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24321 #, c-format
24322 msgid "Item number file: "
24323 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24327 #, c-format
24328 msgid "Item processing:"
24329 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24332 #, c-format
24333 msgid "Item records were last synced on: "
24334 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24337 #, c-format
24338 msgid "Item renewed:"
24339 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24342 #, c-format
24343 msgid "Item returns home"
24344 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24347 #, c-format
24348 msgid "Item returns to issuing library"
24349 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24352 #, fuzzy, c-format
24353 msgid "Item search"
24354 msgstr "Recherche commune"
24355
24356 #. SCRIPT
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Item search results"
24360 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24363 #, c-format
24364 msgid "Item should have been scanned"
24365 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24368 #, c-format
24369 msgid "Item should not have been scanned"
24370 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
24371
24372 #. %1$s:  reqbrchname 
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24374 #, c-format
24375 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24376 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24377
24378 #. A
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24380 msgid "Item sorting"
24381 msgstr "Tri des exemplaires"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24385 #, c-format
24386 msgid "Item status"
24387 msgstr "Statut de l'exemplaire"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24390 #, c-format
24391 msgid "Item statuses"
24392 msgstr "Statuts des exemplaires"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24395 #, c-format
24396 msgid "Item tag"
24397 msgstr "Champ de l'exemplaire"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24431 #, c-format
24432 msgid "Item type"
24433 msgstr "Type de document"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24437 #, fuzzy, c-format
24438 msgid "Item type "
24439 msgstr "Type de document"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24442 #, c-format
24443 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24444 msgstr ""
24445 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24446 "désactivez "
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24454 #, c-format
24455 msgid "Item type:"
24456 msgstr "Type de document&nbsp;:"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24465 #, c-format
24466 msgid "Item type: "
24467 msgstr "Type de document&nbsp;: "
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24477 #, c-format
24478 msgid "Item types"
24479 msgstr "Types de document"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24482 #, c-format
24483 msgid "Item types administration"
24484 msgstr "Gestion des types de document"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24487 #, c-format
24488 msgid "Item was lost, now found."
24489 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24492 #, c-format
24493 msgid "Item was on loan to "
24494 msgstr "Exemplaire prêté à "
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24497 #, fuzzy, c-format
24498 msgid "Item with barcode "
24499 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
24500
24501 #. %1$s:  barcode 
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24503 #, fuzzy, c-format
24504 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24505 msgstr ""
24506 "L'exemplaire portant le code à barres est %s a été ajouté avec succès !"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24509 #, c-format
24510 msgid "Item(s)"
24511 msgstr "Exemplaire(s)"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24514 #, c-format
24515 msgid "Itemnumber"
24516 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24524 #, c-format
24525 msgid "Items"
24526 msgstr "Exemplaires"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24530 #, c-format
24531 msgid "Items available"
24532 msgstr "Exemplaires disponibles"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24535 #, c-format
24536 msgid "Items checked out"
24537 msgstr "Document(s) en prêt"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24541 #, c-format
24542 msgid "Items expected"
24543 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
24544
24545 #. %1$s:  title |html 
24546 #. %2$s:  IF ( author ) 
24547 #. %3$s:  author 
24548 #. %4$s:  END 
24549 #. %5$s:  biblionumber 
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24551 #, c-format
24552 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24553 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24556 #, fuzzy, c-format
24557 msgid "Items in "
24558 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
24559
24560 #. For the first occurrence,
24561 #. %1$s:  batch_id 
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24564 #, c-format
24565 msgid "Items in batch number %s"
24566 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
24567
24568 #. SCRIPT
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24570 #, fuzzy
24571 msgid "Items in your cart: %s"
24572 msgstr "Exemplaires dans votre panier&nbsp;: "
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24576 #, c-format
24577 msgid "Items list"
24578 msgstr "Liste des exemplaires"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24581 #, c-format
24582 msgid "Items lost"
24583 msgstr "Exemplaires perdus"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24586 #, c-format
24587 msgid "Items needed"
24588 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24589
24590 #. %1$s:  field.label 
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24592 #, fuzzy, c-format
24593 msgid "Items search field: %s"
24594 msgstr "Champs de recherche:"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24600 #, fuzzy, c-format
24601 msgid "Items search fields"
24602 msgstr "Champs de recherche:"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24608 #, c-format
24609 msgid "Items with no checkouts"
24610 msgstr "Documents jamais prêtés"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24614 #, c-format
24615 msgid "Items:"
24616 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24620 #, c-format
24621 msgid "Items: "
24622 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24626 #, c-format
24627 msgid "Itemtype"
24628 msgstr "Type de document"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24631 #, c-format
24632 msgid "Itype"
24633 msgstr "Type de document"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24636 #, c-format
24637 msgid "Ivan Brown"
24638 msgstr "Ivan Brown"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24641 #, c-format
24642 msgid "Jacek Ablewicz"
24643 msgstr "Jacek Ablewicz"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24646 #, c-format
24647 msgid "James Winter"
24648 msgstr "James Winter"
24649
24650 #. SCRIPT
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24652 msgid "Jan"
24653 msgstr "Jan"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24656 #, c-format
24657 msgid "Jane Wagner"
24658 msgstr "Jane Wagner"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24661 #, c-format
24662 msgid "Janet McGowan"
24663 msgstr ""
24664
24665 #. For the first occurrence,
24666 #. SCRIPT
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24669 #, c-format
24670 msgid "January"
24671 msgstr "Janvier"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24674 #, c-format
24675 msgid "Janusz Kaczmarek"
24676 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24679 #, fuzzy, c-format
24680 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24681 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24684 #, c-format
24685 msgid "Jason Etheridge"
24686 msgstr "Jason Etheridge"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24690 #, c-format
24691 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24695 #, c-format
24696 msgid "Jen Zajac"
24697 msgstr "Jen Zajac"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24700 #, c-format
24701 msgid "Jeremy Crabtree"
24702 msgstr "Jeremy Crabtree"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24705 #, c-format
24706 msgid "Jerome Charaoui"
24707 msgstr "Jerome Charaoui"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24710 #, c-format
24711 msgid "Jesse Maseto"
24712 msgstr "Jesse Maseto"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24715 #, c-format
24716 msgid "Jesse Weaver"
24717 msgstr "Jesse Weaver"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24720 #, c-format
24721 msgid "Jo Ransom"
24722 msgstr "Jo Ransom"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24733 #, c-format
24734 msgid "Job progress: "
24735 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24738 #, c-format
24739 msgid "Jobs already entered"
24740 msgstr "Tâches déjà définies"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24743 #, c-format
24744 msgid "Joe Atzberger"
24745 msgstr "Joe Atzberger"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24748 #, c-format
24749 msgid "John Beppu"
24750 msgstr "John Beppu"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24753 #, c-format
24754 msgid "John Copeland"
24755 msgstr "John Copeland"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24758 #, c-format
24759 msgid "John Seymour"
24760 msgstr "John Seymour"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24763 #, c-format
24764 msgid "Jon Aker"
24765 msgstr "Jon Aker"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24768 #, c-format
24769 msgid "Jonathan Druart"
24770 msgstr "Jonathan Druart"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24773 #, c-format
24774 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24778 #, c-format
24779 msgid "Jono Mingard"
24780 msgstr "Jono Mingard"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24783 #, c-format
24784 msgid "Jorgia Kelsey"
24785 msgstr "Jorgia Kelsey"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24788 #, c-format
24789 msgid "Josef Moravec"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24793 #, c-format
24794 msgid "Joseph Alway"
24795 msgstr "Joseph Alway"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24798 #, fuzzy, c-format
24799 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24800 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24803 #, c-format
24804 msgid "Joy Nelson"
24805 msgstr "Joy Nelson"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24808 #, c-format
24809 msgid "Juan Romay Sieira"
24810 msgstr "Juan Romay Sieira"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24813 #, c-format
24814 msgid "Juhani Seppälä"
24815 msgstr ""
24816
24817 #. SCRIPT
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24819 msgid "Jul"
24820 msgstr "Juil"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24823 #, fuzzy, c-format
24824 msgid "Julian Fiol"
24825 msgstr "Julian Maurice"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24828 #, c-format
24829 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24830 msgstr ""
24831
24832 #. For the first occurrence,
24833 #. SCRIPT
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24836 #, c-format
24837 msgid "July"
24838 msgstr "Juillet"
24839
24840 #. SCRIPT
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24842 msgid "Jun"
24843 msgstr "Juin"
24844
24845 #. For the first occurrence,
24846 #. SCRIPT
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24849 #, c-format
24850 msgid "June"
24851 msgstr "Juin"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24854 #, c-format
24855 msgid "Justin Vos"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24859 #, c-format
24860 msgid "Juvenile"
24861 msgstr "Jeunesse"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24864 #, c-format
24865 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24866 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24869 #, c-format
24870 msgid "Karam Qubsi"
24871 msgstr "Karam Qubsi"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24874 #, c-format
24875 msgid "Karl Menzies"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24879 #, c-format
24880 msgid "Kate Henderson"
24881 msgstr "Kate Henderson"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24884 #, c-format
24885 msgid "Kathryn Tyree"
24886 msgstr "Kathryn Tyree"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24889 #, c-format
24890 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24891 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24894 #, c-format
24895 msgid "Katrin Fischer"
24896 msgstr "Katrin Fischer"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24899 #, fuzzy, c-format
24900 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24901 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24902
24903 #. %1$s:  budget_period_description 
24904 #. %2$s:  bookfund 
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24906 #, c-format
24907 msgid "Keep current (%s - %s)"
24908 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24912 #, c-format
24913 msgid "Keep issue number"
24914 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24917 #, c-format
24918 msgid "Kenza Zaki"
24919 msgstr "Kenza Zaki"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24922 #, c-format
24923 msgid "Key"
24924 msgstr "Clé"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24929 #, c-format
24930 msgid "Keyword"
24931 msgstr "Tous les mots"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24935 #, c-format
24936 msgid "Keyword (any): "
24937 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24940 #, c-format
24941 msgid "Keyword search"
24942 msgstr "Recherche par mot-clef"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24945 #, c-format
24946 msgid "Keyword to MARC mapping"
24947 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24950 #, c-format
24951 msgid "Keyword:"
24952 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24955 #, c-format
24956 msgid "Keyword: "
24957 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24961 #, c-format
24962 msgid "Keywords to MARC mapping"
24963 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24966 #, c-format
24967 msgid "Kip DeGraaf"
24968 msgstr "Kip DeGraaf"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24975 #, c-format
24976 msgid "Koha"
24977 msgstr "Koha"
24978
24979 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24981 #, fuzzy, c-format
24982 msgid "Koha %s installer"
24983 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
24984
24985 #. %1$s:  shelf 
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24987 #, c-format
24988 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24989 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
24990
24991 #. For the first occurrence,
24992 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24993 #. %2$s:  END 
24994 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24995 #. %4$s:  END 
24996 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24997 #. %6$s:  END 
24998 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24999 #. %8$s:  END 
25000 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25001 #. %10$s:  END 
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25004 #, c-format
25005 msgid ""
25006 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25007 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25008 msgstr ""
25009 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25010 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25011
25012 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25013 #. %2$s:  shelfname | html 
25014 #. %3$s:  ELSE 
25015 #. %4$s:  END 
25016 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25017 #. %6$s:  END 
25018 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25019 #. %8$s:  shelfname | html 
25020 #. %9$s:  END 
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25022 #, c-format
25023 msgid ""
25024 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25025 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25026 msgstr ""
25027 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
25028 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25031 #, c-format
25032 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25033 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
25034
25035 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25036 #. %2$s: - ELSE -
25037 #. %3$s: - END -
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25039 #, fuzzy, c-format
25040 msgid ""
25041 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25042 "order internal note %s "
25043 msgstr ""
25044 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Changer les notes du fournisseur de la "
25045 "commande %s changer la note interne sur la commande %s"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25048 #, c-format
25049 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25050 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25053 #, fuzzy, c-format
25054 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25055 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25058 #, c-format
25059 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25060 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25061
25062 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25063 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25064 #. %3$s:  suggestionid 
25065 #. %4$s:  ELSE 
25066 #. %5$s:  END 
25067 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25068 #. %7$s:  suggestionid 
25069 #. %8$s:  ELSE 
25070 #. %9$s:  END 
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25072 #, c-format
25073 msgid ""
25074 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25075 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25076 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25077 msgstr ""
25078 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
25079 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
25080 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
25081 "%s "
25082
25083 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25084 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25085 #. %3$s:  basketname 
25086 #. %4$s:  ELSE 
25087 #. %5$s:  booksellername 
25088 #. %6$s:  END 
25089 #. %7$s:  END 
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25091 #, c-format
25092 msgid ""
25093 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25094 "%s %s %s "
25095 msgstr ""
25096 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
25097 "panier %s %s %s "
25098
25099 #. %1$s:  IF ( date ) 
25100 #. %2$s:  name 
25101 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25102 #. %4$s:  invoice 
25103 #. %5$s:  END 
25104 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25105 #. %7$s:  ELSE 
25106 #. %8$s:  name 
25107 #. %9$s:  END 
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25109 #, c-format
25110 msgid ""
25111 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25112 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25113 msgstr ""
25114 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
25115 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
25116
25117 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25118 #. %2$s:  END 
25119 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25120 #. %4$s:  END 
25121 #. %5$s:  basketname|html 
25122 #. %6$s:  basketno 
25123 #. %7$s:  name|html 
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25125 #, c-format
25126 msgid ""
25127 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25128 msgstr ""
25129 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %s%sSupprimer %spanier %s (%s) "
25130 "de %s"
25131
25132 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25133 #. %2$s:  ELSE 
25134 #. %3$s:  END 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25136 #, c-format
25137 msgid ""
25138 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25139 "external source &rsaquo; Search results%s"
25140 msgstr ""
25141 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
25142 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
25143
25144 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25145 #. %2$s:  ELSE 
25146 #. %3$s:  END 
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25148 #, c-format
25149 msgid ""
25150 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25151 "%sOrder search%s"
25152 msgstr ""
25153 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
25154 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25155
25156 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25157 #. %2$s:  booksellername 
25158 #. %3$s:  ELSE 
25159 #. %4$s:  END 
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25161 #, c-format
25162 msgid ""
25163 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25164 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25165 msgstr ""
25166 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
25167 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25170 #, c-format
25171 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25172 msgstr ""
25173 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
25174 "d'une suggestion"
25175
25176 #. %1$s:  basketno 
25177 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25178 #. %3$s:  ordernumber 
25179 #. %4$s:  ELSE 
25180 #. %5$s:  END 
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25182 #, c-format
25183 msgid ""
25184 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25185 "details (line #%s)%sNew order%s"
25186 msgstr ""
25187 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
25188 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
25189
25190 #. %1$s:  basketno 
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25192 #, c-format
25193 msgid ""
25194 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25195 msgstr ""
25196 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
25197 "doublon"
25198
25199 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25200 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25201 #. %3$s:  contractname 
25202 #. %4$s:  ELSE 
25203 #. %5$s:  END 
25204 #. %6$s:  END 
25205 #. %7$s:  IF ( else ) 
25206 #. %8$s:  booksellername 
25207 #. %9$s:  END 
25208 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25209 #. %11$s:  END 
25210 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25211 #. %13$s:  contractnumber 
25212 #. %14$s:  END 
25213 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25214 #. %16$s:  END 
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25216 #, c-format
25217 msgid ""
25218 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25219 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25220 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25221 msgstr ""
25222 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
25223 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
25224 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25227 #, c-format
25228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25229 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25232 #, fuzzy, c-format
25233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25234 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25237 #, c-format
25238 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25239 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25242 #, c-format
25243 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25244 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25245
25246 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25247 #. %2$s:  import_batch_id 
25248 #. %3$s:  ELSE 
25249 #. %4$s:  END 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25251 #, c-format
25252 msgid ""
25253 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25254 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25255 msgstr ""
25256 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
25257 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25260 #, c-format
25261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25262 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
25263
25264 #. %1$s:  name 
25265 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25266 #. %3$s:  invoice 
25267 #. %4$s:  END 
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25269 #, c-format
25270 msgid ""
25271 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25272 msgstr ""
25273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
25274 "fournisseur, %s%s"
25275
25276 #. %1$s:  name 
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25278 #, c-format
25279 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25280 msgstr ""
25281 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25284 #, c-format
25285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25286 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25289 #, c-format
25290 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25291 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25294 #, c-format
25295 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25296 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25299 #, c-format
25300 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25301 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25304 #, c-format
25305 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25306 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25307
25308 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25309 #. %2$s:  tablename 
25310 #. %3$s:  kohafield 
25311 #. %4$s:  END 
25312 #. %5$s:  IF ( else ) 
25313 #. %6$s:  tagfield 
25314 #. %7$s:  END 
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25316 #, c-format
25317 msgid ""
25318 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25319 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25320 msgstr ""
25321 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
25322 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25323
25324 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25325 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25326 #. %3$s:  searchfield 
25327 #. %4$s:  ELSE 
25328 #. %5$s:  END 
25329 #. %6$s:  END 
25330 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25331 #. %8$s:  END 
25332 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25333 #. %10$s:  searchfield 
25334 #. %11$s:  searchfield 
25335 #. %12$s:  END 
25336 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25337 #. %14$s:  END 
25338 #. %15$s:  IF ( else ) 
25339 #. %16$s:  END 
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25341 #, c-format
25342 msgid ""
25343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25344 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25345 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25346 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25347 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25348 msgstr ""
25349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
25350 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25351 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
25352 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25353 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
25354
25355 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25356 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25357 #. %3$s:  searchfield 
25358 #. %4$s:  ELSE 
25359 #. %5$s:  END 
25360 #. %6$s:  END 
25361 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25362 #. %8$s:  END 
25363 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25364 #. %10$s:  searchfield 
25365 #. %11$s:  END 
25366 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25367 #. %13$s:  END 
25368 #. %14$s:  IF ( else ) 
25369 #. %15$s:  END 
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25371 #, c-format
25372 msgid ""
25373 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25374 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25375 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25376 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25377 msgstr ""
25378 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
25379 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
25380 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
25381 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
25382
25383 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25384 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25385 #. %3$s:  ELSE 
25386 #. %4$s:  END 
25387 #. %5$s:  ELSE 
25388 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25389 #. %7$s:  ELSE 
25390 #. %8$s:  END 
25391 #. %9$s:  END 
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25393 #, c-format
25394 msgid ""
25395 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25396 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25397 msgstr ""
25398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
25399 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
25400 "de la commune %s Communes%s%s"
25401
25402 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25403 #. %2$s:  action 
25404 #. %3$s:  searchfield 
25405 #. %4$s:  END 
25406 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25407 #. %6$s:  searchfield 
25408 #. %7$s:  END 
25409 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25410 #. %9$s:  END 
25411 #. %10$s:  IF ( else ) 
25412 #. %11$s:  END 
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25414 #, c-format
25415 msgid ""
25416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25417 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25418 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25419 msgstr ""
25420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
25421 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
25422 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
25423
25424 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25425 #. %2$s:  ELSE 
25426 #. %3$s:  END 
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25428 #, c-format
25429 msgid ""
25430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25431 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25432 msgstr ""
25433 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
25434 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
25435
25436 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25437 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25438 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25439 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25440 #. %5$s:  authtypecode 
25441 #. %6$s:  ELSE 
25442 #. %7$s:  END 
25443 #. %8$s:  END 
25444 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25445 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25446 #. %11$s:  authtypecode 
25447 #. %12$s:  ELSE 
25448 #. %13$s:  END 
25449 #. %14$s:  END 
25450 #. %15$s:  ELSE 
25451 #. %16$s:  action 
25452 #. %17$s:  END 
25453 #. %18$s:  END 
25454 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25455 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25456 #. %21$s:  authtypecode 
25457 #. %22$s:  ELSE 
25458 #. %23$s:  END 
25459 #. %24$s:  END 
25460 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25461 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25462 #. %27$s:  authtypecode 
25463 #. %28$s:  ELSE 
25464 #. %29$s:  END 
25465 #. %30$s:  END 
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25467 #, c-format
25468 msgid ""
25469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25470 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25471 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25472 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25473 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25474 "deleted%s"
25475 msgstr ""
25476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
25477 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
25478 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25479 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25480 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25483 #, c-format
25484 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25485 msgstr ""
25486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
25487 "d'autorités MARC"
25488
25489 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25490 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25491 #. %3$s:  ELSE 
25492 #. %4$s:  END 
25493 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25494 #. %6$s:  END 
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25496 #, c-format
25497 msgid ""
25498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25499 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25500 "authority type %s "
25501 msgstr ""
25502 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
25503 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
25504 "la suppression des types d'autorités %s "
25505
25506 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25507 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25508 #. %3$s:  END 
25509 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25510 #. %5$s:  END 
25511 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25512 #. %7$s:  END 
25513 #. %8$s:  END 
25514 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25515 #. %10$s:  END 
25516 #. %11$s:  IF ( else ) 
25517 #. %12$s:  END 
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25519 #, c-format
25520 msgid ""
25521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25522 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25523 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25524 msgstr ""
25525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
25526 "%sModifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
25527 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer suppression%s %sValeurs "
25528 "autorisées%s"
25529
25530 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25531 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25532 #. %3$s:  budget_period_description 
25533 #. %4$s:  ELSE 
25534 #. %5$s:  END 
25535 #. %6$s:  END 
25536 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25537 #. %8$s:  END 
25538 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25539 #. %10$s:  budget_period_description 
25540 #. %11$s:  END 
25541 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25542 #. %13$s:  END 
25543 #. %14$s:  IF close_form 
25544 #. %15$s:  budget_period_description 
25545 #. %16$s:  END 
25546 #. %17$s:  IF closed 
25547 #. %18$s:  budget_period_description 
25548 #. %19$s:  END 
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25550 #, fuzzy, c-format
25551 msgid ""
25552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25553 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25554 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25555 "Budget %s closed %s "
25556 msgstr ""
25557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
25558 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
25559 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s "
25560
25561 #. %1$s:  budget_period_description 
25562 #. %2$s:  authcat 
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25564 #, c-format
25565 msgid ""
25566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25567 "Planning for %s by %s"
25568 msgstr ""
25569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
25570 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25573 #, c-format
25574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25575 msgstr ""
25576 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
25577 "d'amendes"
25578
25579 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25580 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25581 #. %3$s:  ELSE 
25582 #. %4$s:  END 
25583 #. %5$s:  END 
25584 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25585 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25586 #. %8$s:  ELSE 
25587 #. %9$s:  END 
25588 #. %10$s:  END 
25589 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25590 #. %12$s:  class_source 
25591 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25592 #. %14$s:  sort_rule 
25593 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25594 #. %16$s:  sort_rule 
25595 #. %17$s:  END 
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25597 #, c-format
25598 msgid ""
25599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25600 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25601 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25602 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25603 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25604 msgstr ""
25605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
25606 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
25607 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
25608 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
25609 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
25610 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25613 #, fuzzy, c-format
25614 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25615 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration Solr"
25616
25617 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25618 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25619 #. %3$s:  searchfield 
25620 #. %4$s:  ELSE 
25621 #. %5$s:  END 
25622 #. %6$s:  END 
25623 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25624 #. %8$s:  searchfield 
25625 #. %9$s:  END 
25626 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25627 #. %11$s:  END 
25628 #. %12$s:  IF ( else ) 
25629 #. %13$s:  END 
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25631 #, c-format
25632 msgid ""
25633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25634 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25635 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25636 msgstr ""
25637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
25638 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
25639 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25642 #, c-format
25643 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25644 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
25645
25646 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25647 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25648 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25649 #. %4$s:  budget_name 
25650 #. %5$s:  END 
25651 #. %6$s:  ELSE 
25652 #. %7$s:  END 
25653 #. %8$s:  END 
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25655 #, c-format
25656 msgid ""
25657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25658 "%sAdd fund %s%s"
25659 msgstr ""
25660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25661 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25664 #, fuzzy, c-format
25665 msgid ""
25666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25667 "rules"
25668 msgstr ""
25669 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner "
25670 "les règles de prêt"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25673 #, c-format
25674 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25675 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
25676
25677 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25678 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25679 #. %3$s:  itemtype 
25680 #. %4$s:  ELSE 
25681 #. %5$s:  END 
25682 #. %6$s:  END 
25683 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25684 #. %8$s:  IF ( total ) 
25685 #. %9$s:  itemtype 
25686 #. %10$s:  ELSE 
25687 #. %11$s:  itemtype 
25688 #. %12$s:  END 
25689 #. %13$s:  END 
25690 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25691 #. %15$s:  END 
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25693 #, c-format
25694 msgid ""
25695 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25696 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25697 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25698 msgstr ""
25699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
25700 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25701 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
25702 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25706 #, fuzzy, c-format
25707 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25708 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25711 #, c-format
25712 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25713 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
25714
25715 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25716 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25717 #. %3$s:  categorycode 
25718 #. %4$s:  ELSE 
25719 #. %5$s:  END 
25720 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25721 #. %7$s:  categorycode 
25722 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25723 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25724 #. %10$s:  ELSE 
25725 #. %11$s:  branchcode 
25726 #. %12$s:  END 
25727 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25728 #. %14$s:  branchcode 
25729 #. %15$s:  END 
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25731 #, c-format
25732 msgid ""
25733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25734 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25735 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25736 "'%s' %s "
25737 msgstr ""
25738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
25739 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
25740 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
25741 "suppression du site %s %s "
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25744 #, c-format
25745 msgid ""
25746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25747 msgstr ""
25748 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
25749 "transferts"
25750
25751 #. %1$s:  IF ( total ) 
25752 #. %2$s:  total 
25753 #. %3$s:  ELSE 
25754 #. %4$s:  END 
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25756 #, c-format
25757 msgid ""
25758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25759 "Configuration OK!%s"
25760 msgstr ""
25761 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
25762 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
25763
25764 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25765 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25766 #. %3$s:  ELSE 
25767 #. %4$s:  END 
25768 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25769 #. %6$s:  frameworktext 
25770 #. %7$s:  frameworkcode 
25771 #. %8$s:  END 
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25773 #, c-format
25774 msgid ""
25775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25776 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25777 msgstr ""
25778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
25779 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
25780 "%s (%s)? %s "
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25783 #, c-format
25784 msgid ""
25785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25786 msgstr ""
25787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
25788 "Set OAI"
25789
25790 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25791 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25792 #. %3$s:  ELSE 
25793 #. %4$s:  END 
25794 #. %5$s:  END 
25795 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25796 #. %7$s:  code |html 
25797 #. %8$s:  END 
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25799 #, c-format
25800 msgid ""
25801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25802 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25803 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25804 msgstr ""
25805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
25806 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
25807 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
25808
25809 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25810 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25811 #. %3$s:  categorycode |html 
25812 #. %4$s:  ELSE 
25813 #. %5$s:  END 
25814 #. %6$s:  END 
25815 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25816 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25817 #. %9$s:  categorycode |html 
25818 #. %10$s:  ELSE 
25819 #. %11$s:  categorycode |html 
25820 #. %12$s:  END 
25821 #. %13$s:  END 
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25823 #, fuzzy, c-format
25824 msgid ""
25825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25826 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25827 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25828 msgstr ""
25829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
25830 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
25831 "%s %s%sImpossible de supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
25832 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
25833
25834 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25835 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25836 #. %3$s:  ELSE 
25837 #. %4$s:  END 
25838 #. %5$s:  END 
25839 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25840 #. %7$s:  code 
25841 #. %8$s:  END 
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25843 #, c-format
25844 msgid ""
25845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25846 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25847 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25848 msgstr ""
25849 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
25850 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
25851 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
25852 "concordance &quot;%s&quot; %s "
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25855 #, c-format
25856 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25857 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25860 #, c-format
25861 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25862 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
25863
25864 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25865 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25866 #. %3$s:  server.servername 
25867 #. %4$s:  END 
25868 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25869 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25870 #. %7$s:  END 
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25872 #, fuzzy, c-format
25873 msgid ""
25874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25875 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25876 msgstr ""
25877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25878 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
25879
25880 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25881 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25882 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25883 #. %4$s:  END 
25884 #. %5$s:  ELSE 
25885 #. %6$s:  action 
25886 #. %7$s:  END 
25887 #. %8$s:  END 
25888 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25889 #. %10$s:  tagsubfield 
25890 #. %11$s:  END 
25891 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25892 #. %13$s:  END 
25893 #. %14$s:  IF ( else ) 
25894 #. %15$s:  END 
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25896 #, c-format
25897 msgid ""
25898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25899 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25900 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25901 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25902 msgstr ""
25903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
25904 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
25905 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
25906 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
25907 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
25908 "champs MARC biblio%s"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25911 #, c-format
25912 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25913 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
25914
25915 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25916 #. %2$s:  ELSE 
25917 #. %3$s:  authid 
25918 #. %4$s:  authtypetext 
25919 #. %5$s:  END 
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25921 #, c-format
25922 msgid ""
25923 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25924 "for authority #%s (%s) %s "
25925 msgstr ""
25926 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
25927 "n° %s (%s) %s "
25928
25929 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25930 #. %2$s:  authid 
25931 #. %3$s:  authtypetext 
25932 #. %4$s:  ELSE 
25933 #. %5$s:  authtypetext 
25934 #. %6$s:  END 
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25936 #, c-format
25937 msgid ""
25938 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25939 "authority (%s)%s"
25940 msgstr ""
25941 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
25942 "autorité (%s)%s"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25945 #, c-format
25946 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25947 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25950 #, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25952 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25955 #, c-format
25956 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25957 msgstr ""
25958 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
25959
25960 #. %1$s:  booksellername |html 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25962 #, c-format
25963 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25964 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25969 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
25970
25971 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25972 #. %2$s:  ELSE 
25973 #. %3$s:  title |html 
25974 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25975 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25976 #. %6$s:  END 
25977 #. %7$s:  END 
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25979 #, c-format
25980 msgid ""
25981 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25982 "%s "
25983 msgstr ""
25984 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
25985 "%s %s "
25986
25987 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25988 #. %2$s:  ELSE 
25989 #. %3$s:  title 
25990 #. %4$s:  END 
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25992 #, c-format
25993 msgid ""
25994 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25995 msgstr ""
25996 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
25997 "%s "
25998
25999 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26000 #. %2$s:  ELSE 
26001 #. %3$s:  bibliotitle 
26002 #. %4$s:  END 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26004 #, c-format
26005 msgid ""
26006 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26007 "%s %s "
26008 msgstr ""
26009 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
26010 "pour %s %s "
26011
26012 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26013 #. %2$s:  ELSE 
26014 #. %3$s:  bibliotitle 
26015 #. %4$s:  END 
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26017 #, c-format
26018 msgid ""
26019 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26020 msgstr ""
26021 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26022 "%s "
26023
26024 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26025 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26026 #. %3$s:  query_desc | html 
26027 #. %4$s:  END 
26028 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26029 #. %6$s:  limit_desc | html 
26030 #. %7$s:  END 
26031 #. %8$s:  ELSE 
26032 #. %9$s:  END 
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26037 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26038 msgstr ""
26039 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
26040 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26041 "critère de chercher%s"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26044 #, c-format
26045 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26046 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26047
26048 #. %1$s:  title |html 
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26050 #, c-format
26051 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26052 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26053
26054 #. %1$s:  biblio.title |html 
26055 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26056 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26057 #. %4$s:  END 
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26059 #, c-format
26060 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26061 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
26062
26063 #. %1$s:  title 
26064 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26065 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26066 #. %4$s:  END 
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26068 #, c-format
26069 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26070 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26073 #, fuzzy, c-format
26074 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26075 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26078 #, c-format
26079 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26080 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26083 #, c-format
26084 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26085 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26088 #, c-format
26089 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26090 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
26091
26092 #. %1$s:  title |html 
26093 #. %2$s:  IF ( author ) 
26094 #. %3$s:  author 
26095 #. %4$s:  END 
26096 #. %5$s:  biblionumber 
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26098 #, c-format
26099 msgid ""
26100 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26101 msgstr ""
26102 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
26103 "Exemplaires"
26104
26105 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26106 #. %2$s:  title |html 
26107 #. %3$s:  biblionumber 
26108 #. %4$s:  ELSE 
26109 #. %5$s:  END 
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26111 #, c-format
26112 msgid ""
26113 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26114 "record%s"
26115 msgstr ""
26116 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
26117 "notice bibliographique%s"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26120 #, c-format
26121 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26122 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26126 #, c-format
26127 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26128 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26131 #, c-format
26132 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26133 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26137 #, c-format
26138 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26139 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26142 #, fuzzy, c-format
26143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26144 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26147 #, c-format
26148 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26149 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26152 #, c-format
26153 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26154 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
26161
26162 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26164 #. %3$s:  END 
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26166 #, c-format
26167 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26168 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26171 #, c-format
26172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26173 msgstr ""
26174 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
26175 "d'attente"
26176
26177 #. %1$s:  title |html 
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26179 #, c-format
26180 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26181 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
26182
26183 #. %1$s:  title |html 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26185 #, c-format
26186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26187 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26190 #, c-format
26191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26192 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26195 #, fuzzy, c-format
26196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26197 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26200 #, c-format
26201 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26202 msgstr ""
26203 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
26204 "réservation"
26205
26206 #. %1$s:  title |html 
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26210 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26213 #, c-format
26214 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26215 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26218 #, c-format
26219 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26220 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26223 #, c-format
26224 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26225 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
26226
26227 #. %1$s:  todaysdate 
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26229 #, c-format
26230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26231 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26234 #, c-format
26235 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26236 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26239 #, c-format
26240 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26241 msgstr ""
26242 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
26243
26244 #. %1$s:  LoginBranchname 
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26248 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26251 #, fuzzy, c-format
26252 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26253 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
26254
26255 #. %1$s:  title |html 
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26257 #, c-format
26258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26259 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26262 #, c-format
26263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26264 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26267 #, c-format
26268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26269 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26273 #, c-format
26274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26275 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26278 #, fuzzy, c-format
26279 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26280 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26283 #, c-format
26284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26285 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26289 #, c-format
26290 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26291 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
26292
26293 #. %1$s:  IF course_name 
26294 #. %2$s:  course_name 
26295 #. %3$s:  ELSE 
26296 #. %4$s:  END 
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26298 #, c-format
26299 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26300 msgstr ""
26301 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26305 #, c-format
26306 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26307 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
26308
26309 #. %1$s:  course.course_name 
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26311 #, c-format
26312 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26313 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26316 #, c-format
26317 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26318 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26321 #, c-format
26322 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26323 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26326 #, c-format
26327 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26328 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26331 #, c-format
26332 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26333 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26336 #, c-format
26337 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26338 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26341 #, c-format
26342 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26343 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26346 #, c-format
26347 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26348 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26351 #, c-format
26352 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26353 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26358 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26361 #, c-format
26362 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26363 msgstr "Koha &rsaquo; Rapport réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26366 #, c-format
26367 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26368 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26371 #, c-format
26372 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26373 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
26374
26375 #. %1$s:  borrowernumber 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26377 #, fuzzy, c-format
26378 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26379 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26382 #, c-format
26383 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26384 msgstr "Koha &rsaquo; Créateur de cartes adhérents  &rsaquo; Gérer les images"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26387 #, fuzzy, c-format
26388 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26389 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
26390
26391 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26392 #. %2$s:  END 
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26394 #, c-format
26395 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26396 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
26397
26398 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26399 #. %2$s:  ELSE 
26400 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26401 #. %4$s:  END 
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26403 #, c-format
26404 msgid ""
26405 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26406 "for %s %s "
26407 msgstr ""
26408 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
26409 "adhérent pour %s %s "
26410
26411 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26412 #. %2$s:  ELSE 
26413 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26414 #. %4$s:  END 
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26416 #, c-format
26417 msgid ""
26418 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26419 "%s "
26420 msgstr ""
26421 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26422 "pour %s %s "
26423
26424 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26425 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26426 #. %3$s:  ELSE 
26427 #. %4$s:  END 
26428 #. %5$s:  IF (firstname) 
26429 #. %6$s:  firstname 
26430 #. %7$s:  END 
26431 #. %8$s:  IF (surname) 
26432 #. %9$s:  surname 
26433 #. %10$s:  END 
26434 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26435 #. %12$s:  categoryname 
26436 #. %13$s:  ELSE 
26437 #. %14$s:  IF ( I ) 
26438 #. %15$s:  END 
26439 #. %16$s:  IF ( A ) 
26440 #. %17$s:  END 
26441 #. %18$s:  IF ( C ) 
26442 #. %19$s:  END 
26443 #. %20$s:  IF ( P ) 
26444 #. %21$s:  END 
26445 #. %22$s:  IF ( S ) 
26446 #. %23$s:  END 
26447 #. %24$s:  END 
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26449 #, fuzzy, c-format
26450 msgid ""
26451 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26452 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26453 msgstr ""
26454 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s %s "
26455 "l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s%s Adhérent adulte%s%s Adhérent "
26456 "enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s Adhérent bibliothécaire%s%s%s %s, %s%s"
26457
26458 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26459 #. %2$s:  ELSE 
26460 #. %3$s:  surname 
26461 #. %4$s:  firstname 
26462 #. %5$s:  END 
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26464 #, c-format
26465 msgid ""
26466 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26467 "%s%s"
26468 msgstr ""
26469 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
26470 "de passe de %s, %s%s"
26471
26472 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26474 #, c-format
26475 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26476 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
26477
26478 #. %1$s:  borrower.firstname 
26479 #. %2$s:  borrower.surname 
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26481 #, c-format
26482 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26483 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26486 #, fuzzy, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26488 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérent &rsaquo; créer un crédit manuel"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26493 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer une facture manuelle"
26494
26495 #. %1$s:  borrower.firstname 
26496 #. %2$s:  borrower.surname 
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26498 #, c-format
26499 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26500 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26501
26502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26504 #, fuzzy, c-format
26505 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26506 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Suggestions d'achat pour %s"
26507
26508 #. %1$s:  surname 
26509 #. %2$s:  firstname 
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26511 #, c-format
26512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26513 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26518 msgstr ""
26519 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26522 #, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26524 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
26525
26526 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26527 #. %2$s:  ELSE 
26528 #. %3$s:  END 
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26530 #, c-format
26531 msgid ""
26532 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26533 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26534 msgstr ""
26535 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
26536 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
26537
26538 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26539 #. %2$s:  ELSE 
26540 #. %3$s:  END 
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26542 #, c-format
26543 msgid ""
26544 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26545 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26546 msgstr ""
26547 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
26548 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
26549
26550 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26551 #. %2$s:  ELSE 
26552 #. %3$s:  END 
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26554 #, c-format
26555 msgid ""
26556 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26557 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26558 msgstr ""
26559 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
26560 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26565 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26568 #, c-format
26569 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26570 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26573 #, c-format
26574 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26575 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
26576
26577 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26578 #. %2$s:  END 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26580 #, c-format
26581 msgid ""
26582 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26583 msgstr ""
26584 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
26585 "Résultats%s"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26588 #, c-format
26589 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26590 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
26591
26592 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26593 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26594 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26595 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26596 #. %5$s:  name 
26597 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26598 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26599 #. %8$s:  buildx 
26600 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26601 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26602 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26603 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26604 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26605 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26606 #. %15$s:  END 
26607 #. %16$s:  END 
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26609 #, fuzzy, c-format
26610 msgid ""
26611 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26612 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26613 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26614 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26615 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26616 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26617 "ordered %s %s "
26618 msgstr ""
26619 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
26620 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
26621 "sauvegardés &rsaquo; Voir la requête SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
26622 "&rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape %s sur 6: "
26623 "%sChoisissez un module %sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les "
26624 "colonnes à afficher %sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requête "
26625 "%sChoisissez les colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre "
26626 "dans lequel vous voulez afficher les résultats%s %s "
26627
26628 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26629 #. %2$s:  END 
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26633 msgstr ""
26634 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
26635 "Résultats%s"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26640 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
26646
26647 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26648 #. %2$s:  END 
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26650 #, c-format
26651 msgid ""
26652 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26653 msgstr ""
26654 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
26655 "Résultats%s"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26660 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26663 #, c-format
26664 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26665 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26668 #, c-format
26669 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26670 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26673 #, c-format
26674 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26675 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26678 #, fuzzy, c-format
26679 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26680 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26681
26682 #. %1$s:  supplier 
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26684 #, c-format
26685 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26686 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26687
26688 #. For the first occurrence,
26689 #. %1$s:  biblionumber 
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
26696
26697 #. %1$s:  title |html 
26698 #. %2$s:  IF ( op ) 
26699 #. %3$s:  ELSE 
26700 #. %4$s:  END 
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26702 #, c-format
26703 msgid ""
26704 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26705 "routing list%s"
26706 msgstr ""
26707 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
26708 "%sModifier liste de routage%s"
26709
26710 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26711 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26712 #. %3$s:  ELSE 
26713 #. %4$s:  END 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26715 #, c-format
26716 msgid ""
26717 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26718 "subscription%s"
26719 msgstr ""
26720 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
26721 "abonnement%s"
26722
26723 #. %1$s:  bibliotitle 
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26725 #, c-format
26726 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26727 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26730 #, c-format
26731 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26732 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26735 #, c-format
26736 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26737 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
26738
26739 #. %1$s:  bibliotitle 
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26741 #, c-format
26742 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26743 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Bulletiner %s"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26746 #, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26748 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
26749
26750 #. %1$s:  subscriptionid 
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26754 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26759 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26762 #, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26764 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26767 #, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26772 #, c-format
26773 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26774 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26777 #, c-format
26778 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26779 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26782 #, c-format
26783 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26784 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26787 #, c-format
26788 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26789 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
26790
26791 #. %1$s:  bibliotitle 
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26793 #, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26795 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
26796
26797 #. %1$s:  bibliotitle 
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26799 #, c-format
26800 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26801 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26804 #, c-format
26805 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26806 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
26807
26808 #. %1$s:  bibliotitle 
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26812 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
26813
26814 #. %1$s:  biblionumber 
26815 #. %2$s:  bibliotitle 
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26817 #, c-format
26818 msgid ""
26819 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26820 "title : %s"
26821 msgstr ""
26822 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
26823 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
26824
26825 #. %1$s:  subscriptionid 
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
26830
26831 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26832 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26833 #. %3$s:  ELSE 
26834 #. %4$s:  END 
26835 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26836 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26837 #. %7$s:  searchfield 
26838 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26839 #. %9$s:  END 
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26841 #, c-format
26842 msgid ""
26843 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26844 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26845 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26846 msgstr ""
26847 "Koha &rsaquo; Administration système&rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; %sModifier"
26848 "%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; Supprimer mot-"
26849 "vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26852 #, c-format
26853 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26854 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
26855
26856 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26857 #. %2$s:  ELSE 
26858 #. %3$s:  END 
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26860 #, c-format
26861 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26862 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
26863
26864 #. %1$s:  branchname 
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26866 #, fuzzy, c-format
26867 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26868 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
26869
26870 #. %1$s:  IF ( del ) 
26871 #. %2$s:  ELSE 
26872 #. %3$s:  END 
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26874 #, c-format
26875 msgid ""
26876 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26877 "%s "
26878 msgstr ""
26879 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
26880 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26888 #, c-format
26889 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26890 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
26891
26892 #. %1$s:  IF step == 2 
26893 #. %2$s:  END 
26894 #. %3$s:  IF step == 3 
26895 #. %4$s:  END 
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26897 #, c-format
26898 msgid ""
26899 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26900 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26901 msgstr ""
26902 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
26903 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26906 #, c-format
26907 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26908 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26911 #, fuzzy, c-format
26912 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26913 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26916 #, fuzzy, c-format
26917 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26918 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26921 #, c-format
26922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26923 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
26924
26925 #. %1$s:  IF ( status ) 
26926 #. %2$s:  ELSE 
26927 #. %3$s:  END 
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26929 #, c-format
26930 msgid ""
26931 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26932 "Comments awaiting moderation%s"
26933 msgstr ""
26934 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
26935 "%s Commentaires en attente de modération%s"
26936
26937 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26938 #. %2$s:  END 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26942 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26945 #, c-format
26946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26947 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26951 #, c-format
26952 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26953 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26956 #, c-format
26957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26958 msgstr ""
26959 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
26960 "d'étiquettes"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26963 #, c-format
26964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26965 msgstr ""
26966 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Gérer les étiquettes"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26974 #, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26976 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26981 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26984 #, c-format
26985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26986 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26989 #, c-format
26990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26991 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
26992
26993 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26994 #. %2$s:  import_batch_id 
26995 #. %3$s:  END 
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26997 #, c-format
26998 msgid ""
26999 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27000 "%s "
27001 msgstr ""
27002 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
27003 "Lot %s %s "
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27006 #, fuzzy, c-format
27007 msgid ""
27008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27009 "matched records"
27010 msgstr ""
27011 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
27012 "Lot %s %s "
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27017 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27022 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
27023
27024 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27025 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27026 #. %3$s:  ELSE 
27027 #. %4$s:  END 
27028 #. %5$s:  END 
27029 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27030 #. %7$s:  END 
27031 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27032 #. %9$s:  END 
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27034 #, c-format
27035 msgid ""
27036 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27037 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27038 msgstr ""
27039 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
27040 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
27041 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27044 #, c-format
27045 msgid ""
27046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27047 "printing/exporting"
27048 msgstr ""
27049 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
27050 "Export de cartes"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27055 #, c-format
27056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27057 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27060 #, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27063 "batches"
27064 msgstr ""
27065 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Gérer les "
27066 "lots de cartes adhérent"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27071 msgstr ""
27072 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27075 #, c-format
27076 msgid ""
27077 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27078 "elements"
27079 msgstr ""
27080 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Gérer les cartes "
27081 "adhérent"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27084 #, c-format
27085 msgid ""
27086 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27087 "exporting"
27088 msgstr ""
27089 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
27090 "cartes adhérent"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27093 #, c-format
27094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27095 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
27096
27097 #. %1$s:  list.name 
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27099 #, fuzzy, c-format
27100 msgid ""
27101 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27102 msgstr ""
27103 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
27104 "Ajouter des adhérents"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27107 #, c-format
27108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27109 msgstr ""
27110 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; Nouvelle liste"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27113 #, c-format
27114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27115 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27119 #, c-format
27120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27121 msgstr ""
27122 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27135 #, c-format
27136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27137 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27142 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
27143
27144 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27145 #. %2$s:  ELSE 
27146 #. %3$s:  editColTitle 
27147 #. %4$s:  END -
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27149 #, fuzzy, c-format
27150 msgid ""
27151 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27152 "collection %s Edit collection %s %s "
27153 msgstr ""
27154 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Modifier les "
27155 "collections"
27156
27157 #. %1$s:  colTitle 
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27159 #, fuzzy, c-format
27160 msgid ""
27161 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27162 "&rsquo; Add or remove items"
27163 msgstr ""
27164 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Ajouter/"
27165 "Supprimer des exemplaires"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27168 #, c-format
27169 msgid ""
27170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27171 "collection"
27172 msgstr ""
27173 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
27174 "collection"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27179 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27182 #, c-format
27183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27184 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
27191
27192 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27193 #. %2$s:  ELSE 
27194 #. %3$s:  END 
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27196 #, c-format
27197 msgid ""
27198 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27199 msgstr ""
27200 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
27201 "%sModérer les commentaires%s"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27204 #, c-format
27205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27206 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27211 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27216 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
27217
27218 #. %1$s:  bookselname 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27227 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27240 #, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27242 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27245 #, fuzzy, c-format
27246 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27247 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27250 #, fuzzy, c-format
27251 msgid "Koha 3.20 release team"
27252 msgstr "Équipe de publication de Koha"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha Project Bugzilla"
27258 msgstr "Bugzilla du projet Koha"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha SAB CINECA"
27263 msgstr ""
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha administration"
27269 msgstr "Administration"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27272 #, c-format
27273 msgid ""
27274 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27275 "password unchanged."
27276 msgstr ""
27277 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
27278 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha database schema"
27284 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27287 #, c-format
27288 msgid "Koha development team"
27289 msgstr "Équipe de développement Koha"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27294 #, c-format
27295 msgid "Koha field"
27296 msgstr "Champ Koha"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27300 #, c-format
27301 msgid "Koha field:"
27302 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha full call number"
27307 msgstr "Cote complète Koha"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27310 #, c-format
27311 msgid "Koha history timeline"
27312 msgstr "Historique de Koha"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha internal"
27317 msgstr "Champ Koha"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27320 #, c-format
27321 msgid ""
27322 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27323 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27324 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27325 "version."
27326 msgstr ""
27327 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
27328 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27329 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
27330 "toute version supérieure."
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27333 #, fuzzy, c-format
27334 msgid "Koha itemtype"
27335 msgstr "y- type de document Koha"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27338 #, c-format
27339 msgid "Koha link:"
27340 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27343 #, c-format
27344 msgid "Koha module:"
27345 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27350 msgstr ""
27351 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha offline circulation"
27357 msgstr "Prêt secouru"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha report library"
27362 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27365 #, c-format
27366 msgid "Koha reports library"
27367 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27370 #, c-format
27371 msgid "Koha staff client"
27372 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27375 #, fuzzy, c-format
27376 msgid "Koha team"
27377 msgstr "Équipe Koha"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27380 #, c-format
27381 msgid "Koha to MARC Mapping"
27382 msgstr "Liens Koha => MARC"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27386 #, c-format
27387 msgid "Koha to MARC mapping"
27388 msgstr "Liens Koha => MARC"
27389
27390 #. %1$s:  tagfield 
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27394 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha version: "
27399 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27402 #, c-format
27403 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27404 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27407 #, c-format
27408 msgid "Kohala"
27409 msgstr "Kohala"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27412 #, c-format
27413 msgid "Koustubha Kale"
27414 msgstr "Koustubha Kale"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27417 #, c-format
27418 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27419 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27422 #, c-format
27423 msgid "Kyle Hall"
27424 msgstr "Kyle Hall"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27427 #, fuzzy, c-format
27428 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27429 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27432 #, fuzzy, c-format
27433 msgid "LC Call No: "
27434 msgstr "Cote LC : "
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27440 #, c-format
27441 msgid "LC call number: "
27442 msgstr "Cote LC : "
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27448 #, c-format
27449 msgid "LCCN"
27450 msgstr "LCCN"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27453 #, c-format
27454 msgid "LCCN:"
27455 msgstr "LCCN&nbsp;:"
27456
27457 #. For the first occurrence,
27458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27461 #, c-format
27462 msgid "LCCN: %s "
27463 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27469 #, c-format
27470 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27471 msgstr "Ne pas modifier"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27474 #, c-format
27475 msgid "LIBRISMARC"
27476 msgstr "LIBRISMARC"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27482 #, c-format
27483 msgid "Label"
27484 msgstr "Label"
27485
27486 #. %1$s:  batche.batch_id 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27488 #, c-format
27489 msgid "Label Batch Number %s"
27490 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27494 #, c-format
27495 msgid "Label creator"
27496 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27499 #, c-format
27500 msgid "Label for lib: "
27501 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27504 #, c-format
27505 msgid "Label for opac: "
27506 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27509 #, c-format
27510 msgid "Label height:"
27511 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27514 #, fuzzy, c-format
27515 msgid "Label number"
27516 msgstr "Numéro d'étiquette"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27519 #, c-format
27520 msgid "Label templates"
27521 msgstr "Modèles d'étiquette"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27524 #, c-format
27525 msgid "Label width:"
27526 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27529 #, c-format
27530 msgid "Labeled MARC"
27531 msgstr "Marc avec étiquettes"
27532
27533 #. %1$s:  biblionumber 
27534 #. %2$s:  bibliotitle 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27536 #, c-format
27537 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27538 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27542 #, c-format
27543 msgid "Labels"
27544 msgstr "Labels"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27550 #, c-format
27551 msgid "Labels home"
27552 msgstr "Accueil Étiquettes"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27555 #, c-format
27556 msgid "Language"
27557 msgstr "Langues"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27560 #, c-format
27561 msgid "Language: "
27562 msgstr "Langue&nbsp;: "
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27565 #, c-format
27566 msgid "Languages"
27567 msgstr "Langues"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27570 #, c-format
27571 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27572 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27575 #, c-format
27576 msgid "Large print"
27577 msgstr "Gros caractères"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27580 #, c-format
27581 msgid "Larry Baerveldt"
27582 msgstr "Larry Baerveldt"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27585 #, c-format
27586 msgid "Lars Wirzenius"
27587 msgstr "Lars Wirzenius"
27588
27589 #. For the first occurrence,
27590 #. SCRIPT
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27593 msgid "Last"
27594 msgstr "Dernier"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27597 #, c-format
27598 msgid "Last Updated"
27599 msgstr "Dernière mise à jour"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27602 #, c-format
27603 msgid "Last borrowed:"
27604 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27607 #, c-format
27608 msgid "Last borrower:"
27609 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27612 #, fuzzy, c-format
27613 msgid "Last checkout date:"
27614 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27617 #, c-format
27618 msgid "Last displayed"
27619 msgstr "Vu en dernier"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27622 #, c-format
27623 msgid "Last location"
27624 msgstr "Dernier site"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27627 #, c-format
27628 msgid "Last renewal of subscription was "
27629 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27633 #, c-format
27634 msgid "Last seen"
27635 msgstr "Vu en dernier"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27638 #, c-format
27639 msgid "Last seen:"
27640 msgstr "Vu en dernier:"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27643 #, fuzzy, c-format
27644 msgid "Last sync: "
27645 msgstr "Vu en dernier:"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27648 #, c-format
27649 msgid "Last updated"
27650 msgstr "Dernière mise à jour"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27653 #, c-format
27654 msgid "Last updated: "
27655 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27658 #, c-format
27659 msgid "Last value "
27660 msgstr "Dernière valeur "
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27672 #, c-format
27673 msgid "Late"
27674 msgstr "Retard"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27678 #, c-format
27679 msgid "Late orders"
27680 msgstr "Commandes en retard"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27683 #, c-format
27684 msgid "Latina (Latin)"
27685 msgstr "Latina (Latin)"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27688 #, c-format
27689 msgid "Law reports and digests"
27690 msgstr "Jurisprudence"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27694 #, c-format
27695 msgid "Layout name: "
27696 msgstr "Nom du modèle: "
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27699 #, c-format
27700 msgid "Leave a message"
27701 msgstr "Ajouter un message"
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27704 #, c-format
27705 msgid "Leave empty to add via item search."
27706 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27709 #, c-format
27710 msgid "Left on order "
27711 msgstr "Encore en commande "
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27715 #, c-format
27716 msgid "Left page margin:"
27717 msgstr "Marge de gauche :"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27720 #, c-format
27721 msgid "Left text margin:"
27722 msgstr "Marge de gauche :"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27725 #, c-format
27726 msgid "Legal articles"
27727 msgstr "Articles juridiques"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27730 #, c-format
27731 msgid "Legal cases and case notes"
27732 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27735 #, c-format
27736 msgid "Legend"
27737 msgstr "Légende"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27740 #, fuzzy, c-format
27741 msgid "Legend "
27742 msgstr "Légende"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27745 #, c-format
27746 msgid "Legislation"
27747 msgstr "Législation"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27758 #, c-format
27759 msgid "Length: "
27760 msgstr "Longueur: "
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27763 #, c-format
27764 msgid "Letter"
27765 msgstr "Lettre"
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27770 #, c-format
27771 msgid "Level"
27772 msgstr "Niveau"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27777 #, c-format
27778 msgid "Lib"
27779 msgstr "Lib"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27782 #, c-format
27783 msgid "LibLime, USA"
27784 msgstr "LibLime, USA"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27788 #, c-format
27789 msgid "Librarian"
27790 msgstr "Bibliothécaire"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27793 #, c-format
27794 msgid "Librarian identity:"
27795 msgstr "Bibliothécaire :"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27801 #, c-format
27802 msgid "Librarian interface"
27803 msgstr "Interface professionnelle"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27806 #, c-format
27807 msgid "Librarian:"
27808 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27812 #, c-format
27813 msgid "Libraries"
27814 msgstr "Tous les sites"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27819 #, c-format
27820 msgid "Libraries and groups"
27821 msgstr "Sites et groupes"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27824 #, c-format
27825 msgid "Libraries limitation: "
27826 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27869 #, c-format
27870 msgid "Library"
27871 msgstr "Site"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27874 #, c-format
27875 msgid "Library "
27876 msgstr "Site "
27877
27878 #. %1$s:  branchcode 
27879 #. %2$s:  branchname 
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27881 #, c-format
27882 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27883 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27886 #, c-format
27887 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27888 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27891 #, c-format
27892 msgid ""
27893 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27894 "library"
27895 msgstr ""
27896 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
27897 "exemplaires qui l'utilisent"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27900 #, c-format
27901 msgid ""
27902 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27903 "library"
27904 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27907 #, c-format
27908 msgid "Library category added"
27909 msgstr "Code site ajouté"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27912 #, c-format
27913 msgid "Library category deleted"
27914 msgstr "Code site supprimé"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27917 #, c-format
27918 msgid "Library category modified"
27919 msgstr "Code site modifié"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27923 #, c-format
27924 msgid "Library code: "
27925 msgstr "Code de la bibliothèque: "
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27928 #, c-format
27929 msgid "Library deleted"
27930 msgstr "Site supprimé"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27933 #, c-format
27934 msgid "Library is invalid."
27935 msgstr "Le site est invalide."
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27938 #, c-format
27939 msgid "Library management"
27940 msgstr "Gestion du site"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27943 #, c-format
27944 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27945 msgstr "Site non enregistré &mdash; code et/ou nom manquant"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27948 #, c-format
27949 msgid "Library of the patron:"
27950 msgstr "Site de l'adhérent"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27953 #, c-format
27954 msgid "Library saved"
27955 msgstr "Site enregistré"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27958 #, c-format
27959 msgid "Library set-up"
27960 msgstr "Configuration bibliothèque"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27964 #, c-format
27965 msgid "Library transfer limits"
27966 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27970 #, c-format
27971 msgid "Library use"
27972 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27975 #, c-format
27976 msgid ""
27977 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27978 msgstr ""
27979 "Ce code est déjà utilisé par un site &mdash; Merci d'en choisir un nouveau"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27997 #, c-format
27998 msgid "Library:"
27999 msgstr "Site:"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28019 #, c-format
28020 msgid "Library: "
28021 msgstr "Site&nbsp;: "
28022
28023 #. For the first occurrence,
28024 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28027 #, c-format
28028 msgid "Library: %s"
28029 msgstr "Bibliothèque: %s"
28030
28031 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28032 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28034 #, c-format
28035 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28036 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28039 #, c-format
28040 msgid "Libriotech, Norway"
28041 msgstr "Libriotech, Norway"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28044 #, c-format
28045 msgid "Licenses"
28046 msgstr "Licences"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28049 #, c-format
28050 msgid "Limit collection code to: "
28051 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28054 #, c-format
28055 msgid "Limit item type to: "
28056 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28059 #, c-format
28060 msgid ""
28061 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28062 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28063 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28064 msgstr ""
28065 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
28066 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
28067 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
28068 "activée."
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28071 #, c-format
28072 msgid "Limit to any of the following:"
28073 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28076 #, c-format
28077 msgid "Limit to:"
28078 msgstr "Limiter à :"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28083 #, c-format
28084 msgid "Limit to: "
28085 msgstr "Limiter à : "
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28091 #, c-format
28092 msgid "Limits"
28093 msgstr "Limiter"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28096 #, c-format
28097 msgid "Line"
28098 msgstr "Ligne"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28101 #, c-format
28102 msgid "Line "
28103 msgstr "Ligne "
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28106 #, c-format
28107 msgid "Link to host item"
28108 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28111 #, c-format
28112 msgid "Link:"
28113 msgstr "Lien :"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28116 #, c-format
28117 msgid "List"
28118 msgstr "Liste"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28121 #, c-format
28122 msgid "List Fields"
28123 msgstr "Liste de champs"
28124
28125 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28126 #. %2$s:  END 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
28128 #, fuzzy, c-format
28129 msgid ""
28130 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28131 "account.)%s"
28132 msgstr ""
28133 "Vous ne pourrez pas créer de listte. %s(Ne pas utiliser le compte "
28134 "administrateur de la base de données.)%s"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid "List fields"
28139 msgstr ""
28140 "vous ne pourrez pas créer de liste. %s(Ne pas utiliser le compte "
28141 "administrateur de la base de données.)%s"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28144 #, c-format
28145 msgid "List item price includes tax: "
28146 msgstr ""
28147 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
28148 "TVA&nbsp;: "
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28151 #, c-format
28152 msgid "List member:"
28153 msgstr "Membres de la liste:"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28157 #, fuzzy, c-format
28158 msgid "List name"
28159 msgstr "Nom de la liste:"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28162 #, c-format
28163 msgid "List name:"
28164 msgstr "Nom de la liste:"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28167 #, c-format
28168 msgid "List name: "
28169 msgstr "Nom de la liste: "
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28173 #, c-format
28174 msgid "List prices are: "
28175 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28178 #, c-format
28179 msgid "List prices:"
28180 msgstr "Prix catalogue:"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28187 #, c-format
28188 msgid "Lists"
28189 msgstr "Listes"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28193 #, c-format
28194 msgid "Lists that include this title: "
28195 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28198 #, c-format
28199 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28200 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28203 #, c-format
28204 msgid "LoC classification"
28205 msgstr "LoC classification"
28206
28207 #. For the first occurrence,
28208 #. SCRIPT
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28211 #, fuzzy
28212 msgid "Loading"
28213 msgstr "Chargement en cours..."
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28217 #, fuzzy, c-format
28218 msgid "Loading "
28219 msgstr "Chargement en cours..."
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28223 #, c-format
28224 msgid "Loading data..."
28225 msgstr "Chargement des données..."
28226
28227 #. SCRIPT
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28229 #, fuzzy
28230 msgid "Loading page %s, please wait..."
28231 msgstr "Chargement de la page %s, patientez s'il vous plaît..."
28232
28233 #. SCRIPT
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28235 msgid "Loading records, please wait..."
28236 msgstr "Chargement en cours, patientez s'il vous plaît..."
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28240 #, c-format
28241 msgid "Loading, please wait..."
28242 msgstr "Chargement en cours, patientez s'il vous plaît..."
28243
28244 #. For the first occurrence,
28245 #. SCRIPT
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28249 msgid "Loading..."
28250 msgstr "Chargement en cours..."
28251
28252 #. SCRIPT
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28254 msgid "Loading... you may continue scanning."
28255 msgstr ""
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28258 #, c-format
28259 msgid "Loan length"
28260 msgstr "Durée de prêt"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28263 #, c-format
28264 msgid "Loan period"
28265 msgstr "Période de prêt"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28268 #, c-format
28269 msgid "Local Use"
28270 msgstr "Usage local"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28273 #, c-format
28274 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28275 msgstr ""
28276 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28279 #, c-format
28280 msgid "Local use"
28281 msgstr "Usage local"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28284 #, c-format
28285 msgid "Local use preferences"
28286 msgstr "Préférences Usage local"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28290 #, c-format
28291 msgid "Local use recorded"
28292 msgstr "Préférences locales enregistrées"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28295 #, c-format
28296 msgid "Locale"
28297 msgstr "Paramètres régionaux"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28300 #, c-format
28301 msgid "Locale:"
28302 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28324 #, c-format
28325 msgid "Location"
28326 msgstr "Localisation"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28329 #, c-format
28330 msgid "Location and availability"
28331 msgstr "Localisation et disponibilité"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28334 #, c-format
28335 msgid "Location(s)"
28336 msgstr "Localisation(s)"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28342 #, c-format
28343 msgid "Location:"
28344 msgstr "Localisation&nbsp;:"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28347 #, c-format
28348 msgid "Locations"
28349 msgstr "Emplacements"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28352 #, c-format
28353 msgid "Lock budget: "
28354 msgstr "Clore le budget: "
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28360 #, c-format
28361 msgid "Locked"
28362 msgstr "Verrouillé"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28365 #, fuzzy, c-format
28366 msgid "Log in as a different user"
28367 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28370 #, c-format
28371 msgid "Log out"
28372 msgstr "Se déconnecter"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28376 #, c-format
28377 msgid "Log viewer"
28378 msgstr "Visualiseur des logs"
28379
28380 #. INPUT type=submit
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28383 msgid "Login"
28384 msgstr "Connexion"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28388 #, c-format
28389 msgid "Logs"
28390 msgstr "Logs"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28393 #, c-format
28394 msgid "Look for existing records in catalog?"
28395 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28399 #, c-format
28400 msgid "Lost"
28401 msgstr "Perdu"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28404 #, c-format
28405 msgid "Lost Items"
28406 msgstr "Exemplaires perdus"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28410 #, c-format
28411 msgid "Lost card"
28412 msgstr "Carte perdue"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28415 #, fuzzy, c-format
28416 msgid "Lost card flag"
28417 msgstr "Fanion \"Carte perdue\""
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28420 #, fuzzy, c-format
28421 msgid "Lost code"
28422 msgstr "Fanion \"Carte perdue\""
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28425 #, c-format
28426 msgid "Lost item"
28427 msgstr "Exemplaire perdu"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28432 #, c-format
28433 msgid "Lost items"
28434 msgstr "Exemplaires perdus"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28437 #, c-format
28438 msgid "Lost items in staff client"
28439 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28442 #, c-format
28443 msgid "Lost items in staff client: "
28444 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28447 #, c-format
28448 msgid "Lost on:"
28449 msgstr "Perdu le : "
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28452 #, c-format
28453 msgid "Lost status"
28454 msgstr "Statut perdu"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28457 #, c-format
28458 msgid "Lost status:"
28459 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28462 #, c-format
28463 msgid "Lost status: "
28464 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28467 #, c-format
28468 msgid "Lost: "
28469 msgstr "Perdu&nbsp;: "
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28477 #, c-format
28478 msgid "Lower left X coordinate: "
28479 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28487 #, c-format
28488 msgid "Lower left Y coordinate: "
28489 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28492 #, c-format
28493 msgid "M&#257;ori"
28494 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28497 #, c-format
28498 msgid "MADS (XML)"
28499 msgstr "MADS (XML)"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28502 #, c-format
28503 msgid "MALMARC"
28504 msgstr "MALMARC"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28527 #, c-format
28528 msgid "MARC"
28529 msgstr "MARC"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28534 #, c-format
28535 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28536 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28539 #, c-format
28540 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28541 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28546 #, c-format
28547 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28548 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28551 #, c-format
28552 msgid "MARC 8"
28553 msgstr "MARC 8"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28556 #, c-format
28557 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28558 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28561 #, c-format
28562 msgid "MARC Card View"
28563 msgstr "carte MARC"
28564
28565 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28566 #. %2$s:  frameworktext 
28567 #. %3$s:  frameworkcode 
28568 #. %4$s:  ELSE 
28569 #. %5$s:  END 
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28571 #, c-format
28572 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28573 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28577 #, c-format
28578 msgid "MARC Preview:"
28579 msgstr "Prévisualisation MARC:"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28582 #, fuzzy, c-format
28583 msgid "MARC View"
28584 msgstr "carte MARC"
28585
28586 #. %1$s:  biblionumber 
28587 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28589 #, c-format
28590 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28591 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28595 #, c-format
28596 msgid "MARC bibliographic framework"
28597 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28601 #, c-format
28602 msgid "MARC bibliographic framework test"
28603 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28606 #, fuzzy, c-format
28607 msgid "MARC blob"
28608 msgstr "MARC 8"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28613 #, c-format
28614 msgid "MARC field"
28615 msgstr "Champs MARC"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28618 #, c-format
28619 msgid "MARC field: "
28620 msgstr "Champs MARC: "
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28626 #, c-format
28627 msgid "MARC frameworks"
28628 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28629
28630 #. %1$s:  marcflavour 
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28632 #, c-format
28633 msgid "MARC frameworks: %s"
28634 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28638 #, c-format
28639 msgid "MARC modification templates"
28640 msgstr "Modèles de transformation MARC"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28644 #, fuzzy, c-format
28645 msgid "MARC preview"
28646 msgstr "Prévisualisation MARC"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28649 #, c-format
28650 msgid "MARC staging results :"
28651 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28656 #, c-format
28657 msgid "MARC structure"
28658 msgstr "Structure MARC"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28663 #, c-format
28664 msgid "MARC subfield"
28665 msgstr "Sous-champs MARC"
28666
28667 #. %1$s:  tagfield 
28668 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28669 #. %3$s:  frameworkcode 
28670 #. %4$s:  ELSE 
28671 #. %5$s:  END 
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28676 msgstr ""
28677 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28678 "défaut)%s"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28681 #, c-format
28682 msgid "MARC subfield: "
28683 msgstr "Sous-champs MARC: "
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28686 #, c-format
28687 msgid "MARC21/USMARC"
28688 msgstr "MARC21/USMARC"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28693 #, c-format
28694 msgid "MARCXML"
28695 msgstr "MARCXML"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28699 #, c-format
28700 msgid "MIT License"
28701 msgstr "Licence MIT"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28704 #, c-format
28705 msgid "MIT license"
28706 msgstr "licence MIT"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28709 #, fuzzy, c-format
28710 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28711 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28715 #, c-format
28716 msgid "MODS (XML)"
28717 msgstr "MODS (XML)"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28721 #, c-format
28722 msgid "Magnus Enger"
28723 msgstr "Magnus Enger"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28726 #, c-format
28727 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28728 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28731 #, c-format
28732 msgid "Mail"
28733 msgstr "Courriel"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28737 #, c-format
28738 msgid "Main address"
28739 msgstr "Adresse principale"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28742 #, c-format
28743 msgid "Main entry ($a only): "
28744 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28747 #, c-format
28748 msgid "Main entry: "
28749 msgstr "Vedette principale: "
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid ""
28754 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28755 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28756 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28757 msgstr ""
28758 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
28759 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
28760 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28763 #, fuzzy, c-format
28764 msgid ""
28765 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28766 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28767 "will not affect August 1-10 in other years."
28768 msgstr ""
28769 "Permet de définir une période de fermeture pour une année donnée. Par "
28770 "exemple, sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une "
28771 "période de fermeture entre ces dates, sans affecter les années suivantes."
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28774 #, fuzzy, c-format
28775 msgid ""
28776 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28777 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28778 msgstr ""
28779 "Permet de définir une fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le 1er "
28780 "Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
28781 "suivantes."
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28784 #, c-format
28785 msgid "Make budget active: "
28786 msgstr "Activer le budget: "
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28790 #, c-format
28791 msgid "Make payment"
28792 msgstr "Encaisser"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28795 #, c-format
28796 msgid ""
28797 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28798 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28799 msgstr ""
28800 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
28801 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
28802 "est fermée tous les samedis."
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28807 #, c-format
28808 msgid "Male "
28809 msgstr "Masculin "
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28812 #, c-format
28813 msgid "Manage CSV export profiles"
28814 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28817 #, c-format
28818 msgid "Manage MARC modification templates"
28819 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28822 #, c-format
28823 msgid "Manage OAI Sets"
28824 msgstr "Gestion des Sets OAI"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28827 #, c-format
28828 msgid "Manage Patron Image"
28829 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28833 #, c-format
28834 msgid "Manage batches"
28835 msgstr "Gérer les lots"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28838 #, c-format
28839 msgid "Manage custom fields for items search"
28840 msgstr ""
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28843 #, c-format
28844 msgid "Manage frequencies "
28845 msgstr "Gestion des périodicités "
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28848 #, c-format
28849 msgid ""
28850 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28851 "administrator email, and templates."
28852 msgstr ""
28853 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
28854 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28857 #, c-format
28858 msgid "Manage images"
28859 msgstr "Gérer les images"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28862 #, fuzzy, c-format
28863 msgid "Manage invoice files"
28864 msgstr "Gérer les profils"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28867 #, c-format
28868 msgid "Manage label batches"
28869 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28872 #, c-format
28873 msgid "Manage label layouts"
28874 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28878 #, c-format
28879 msgid "Manage layouts"
28880 msgstr "Gérer les formats"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28883 #, c-format
28884 msgid "Manage lists of patrons."
28885 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28888 #, c-format
28889 msgid "Manage numbering patterns "
28890 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28893 #, c-format
28894 msgid "Manage orders"
28895 msgstr "Gestion des commandes"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28898 #, c-format
28899 msgid "Manage patron card batches"
28900 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28903 #, c-format
28904 msgid "Manage patron card layouts"
28905 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28909 #, c-format
28910 msgid "Manage profiles"
28911 msgstr "Gérer les profils"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28914 #, fuzzy, c-format
28915 msgid "Manage rotating collections"
28916 msgstr "Collections tournantes"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28919 #, c-format
28920 msgid ""
28921 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28922 msgstr ""
28923 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
28924 "notices MARC."
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28928 #, c-format
28929 msgid "Manage staged MARC records"
28930 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
28931
28932 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28933 #. %2$s:  import_batch_id 
28934 #. %3$s:  END 
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28936 #, c-format
28937 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28938 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28941 #, c-format
28942 msgid "Manage staged records"
28943 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28946 #, c-format
28947 msgid "Manage suggestions"
28948 msgstr "Gestion des suggestions"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28952 #, c-format
28953 msgid "Manage templates"
28954 msgstr "Gérer les modèles"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28957 #, c-format
28958 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28959 msgstr ""
28960 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
28961 "notices MARC."
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28966 #, c-format
28967 msgid "Managed by"
28968 msgstr "Géré par&nbsp;:"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28971 #, c-format
28972 msgid "Managed by - on"
28973 msgstr "Géré par / le"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28978 #, c-format
28979 msgid "Managed by:"
28980 msgstr "Géré par&nbsp; :"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28984 #, c-format
28985 msgid "Managed in tab: "
28986 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28989 #, c-format
28990 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28991 msgstr ""
28992 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
28993 "annulation de l'importation"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28996 #, fuzzy, c-format
28997 msgid "Management date from:"
28998 msgstr "Date du traitement :"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29002 #, c-format
29003 msgid "Mandatory"
29004 msgstr "Obligatoire"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29010 #, c-format
29011 msgid "Mandatory: "
29012 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29015 #, c-format
29016 msgid "Manual credit"
29017 msgstr "Crédit manuel"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29020 #, c-format
29021 msgid "Manual history"
29022 msgstr "Historique manuel"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29025 #, c-format
29026 msgid "Manual history: "
29027 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29030 #, c-format
29031 msgid "Manual invoice"
29032 msgstr "Facture manuelle"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29035 #, c-format
29036 msgid "Manual issue "
29037 msgstr "Numéro hors série "
29038
29039 #. %1$s:  setName 
29040 #. %2$s:  setSpec 
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29042 #, c-format
29043 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29044 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
29045
29046 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29048 #, c-format
29049 msgid "Mappings for the %s"
29050 msgstr "Correspondances pour %s"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29053 #, c-format
29054 msgid "Mappings have been saved"
29055 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
29056
29057 #. SCRIPT
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29059 msgid "Mar"
29060 msgstr "Mar"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29063 #, c-format
29064 msgid "Marc Balmer"
29065 msgstr "Marc Balmer"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29068 #, c-format
29069 msgid "Marc Chantreux"
29070 msgstr "Marc Chantreux"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29073 #, c-format
29074 msgid "Marc Veron"
29075 msgstr "Marc Veron"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29078 #, c-format
29079 msgid "Marcel de Rooy"
29080 msgstr "Marcel de Rooy"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29083 #, c-format
29084 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29085 msgstr ""
29086
29087 #. For the first occurrence,
29088 #. SCRIPT
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29091 #, c-format
29092 msgid "March"
29093 msgstr "Mars"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29096 #, c-format
29097 msgid "Marco Gaiarin"
29098 msgstr "Marco Gaiarin"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29101 #, c-format
29102 msgid "Mark Gavillet"
29103 msgstr "Mark Gavillet"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29106 #, c-format
29107 msgid "Mark Tompsett"
29108 msgstr "Mark Tompsett"
29109
29110 #. INPUT type=submit
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29112 #, fuzzy
29113 msgid "Mark seen and continue >>"
29114 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
29115
29116 #. INPUT type=submit
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29118 msgid "Mark seen and quit"
29119 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
29122 #, c-format
29123 msgid "Mark selected as: "
29124 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29127 #, fuzzy, c-format
29128 msgid "Mark the original budget as inactive"
29129 msgstr "Activer le budget: "
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29132 #, c-format
29133 msgid "Martin Renvoize"
29134 msgstr "Martin Renvoize"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29137 #, c-format
29138 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29139 msgstr ""
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29142 #, c-format
29143 msgid "Mason James"
29144 msgstr "Mason James"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29147 #, c-format
29148 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29149 msgstr ""
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29152 #, c-format
29153 msgid "Master: "
29154 msgstr "Maitre&nbsp;: "
29155
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29158 msgid "Match applied"
29159 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29162 #, c-format
29163 msgid "Match check "
29164 msgstr "Contrôle de concordance "
29165
29166 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29168 #, c-format
29169 msgid "Match check %s"
29170 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29173 #, c-format
29174 msgid "Match check 1 | "
29175 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29178 #, c-format
29179 msgid "Match details"
29180 msgstr "                  Détails de concordance                "
29181
29182 #. SCRIPT
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29184 msgid "Match found"
29185 msgstr "Correspondance trouvée"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29188 #, c-format
29189 msgid "Match point "
29190 msgstr "Point de concordance "
29191
29192 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29194 #, c-format
29195 msgid "Match point %s | "
29196 msgstr "Point de concordance %s | "
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29199 #, c-format
29200 msgid "Match point 1 | "
29201 msgstr "Point de concordance 1 | "
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29204 #, c-format
29205 msgid "Match points"
29206 msgstr "Points de concordance"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29209 #, c-format
29210 msgid "Match threshold: "
29211 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29214 #, c-format
29215 msgid "Match type"
29216 msgstr "Type de concordance"
29217
29218 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29219 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29221 #, fuzzy, c-format
29222 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29223 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
29224
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29227 #, fuzzy
29228 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29229 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
29230
29231 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29232 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29234 #, fuzzy, c-format
29235 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29236 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : %s"
29237
29238 #. SCRIPT
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29240 #, fuzzy
29241 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29242 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : %s"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29245 #, c-format
29246 msgid "Matching rule applied"
29247 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29250 #, c-format
29251 msgid "Matching rule applied:"
29252 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
29253
29254 #. SCRIPT
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29256 msgid "Matching rule code missing"
29257 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29261 #, c-format
29262 msgid "Matching rule code: "
29263 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29268 #, c-format
29269 msgid "Matchpoint components"
29270 msgstr "Composants des points de concordance"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29275 #, c-format
29276 msgid "Materials"
29277 msgstr "Matériels"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29281 #, c-format
29282 msgid "Materials specified"
29283 msgstr "Matériels spécifiés"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29286 #, c-format
29287 msgid "Materials specified:"
29288 msgstr "Matérieles spécifiés :"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29291 #, c-format
29292 msgid "Mathieu Saby"
29293 msgstr "Mathieu Saby"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29296 #, c-format
29297 msgid "Matrix"
29298 msgstr "Matrice"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29301 #, c-format
29302 msgid "Matthew Hunt"
29303 msgstr "Matthew Hunt"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29306 #, c-format
29307 msgid "Matthias Meusburger"
29308 msgstr "Matthias Meusburger"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29311 #, c-format
29312 msgid "Max length:"
29313 msgstr "Longueur max :"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29316 #, fuzzy, c-format
29317 msgid "Max. suspension duration (day)"
29318 msgstr "Suspension (j.)"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29321 #, fuzzy, c-format
29322 msgid "Maxime Beaulieu"
29323 msgstr "Maxime Pelletier"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29326 #, c-format
29327 msgid "Maxime Pelletier"
29328 msgstr "Maxime Pelletier"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29331 #, c-format
29332 msgid "Maximum Koha Version"
29333 msgstr "Version maximum de Koha"
29334
29335 #. For the first occurrence,
29336 #. SCRIPT
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29339 #, c-format
29340 msgid "May"
29341 msgstr "Mai"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29344 #, c-format
29345 msgid "Md. Aftabuddin"
29346 msgstr "Md. Aftabuddin"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29349 #, c-format
29350 msgid "Meaning"
29351 msgstr "Signification"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29354 #, c-format
29355 msgid "Meenakshi. R"
29356 msgstr "Meenakshi. R"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29359 #, c-format
29360 msgid "Melia Meggs"
29361 msgstr "Melia Meggs"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29365 #, c-format
29366 msgid "Members"
29367 msgstr "Adhérents"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29370 #, c-format
29371 msgid "Men"
29372 msgstr "Hommes"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29380 #, c-format
29381 msgid "Merge"
29382 msgstr "Fusionner"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29385 #, c-format
29386 msgid "Merge invoices"
29387 msgstr "Fusionner des factures"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29391 #, c-format
29392 msgid "Merge reference"
29393 msgstr "Notice de référence"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29396 #, c-format
29397 msgid "Merge selected"
29398 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29401 #, c-format
29402 msgid "Merge selected invoices"
29403 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29407 #, c-format
29408 msgid "Merging records"
29409 msgstr "Fusion des notices"
29410
29411 #. SCRIPT
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29413 msgid "Merging with authority: "
29414 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29417 #, c-format
29418 msgid "Merllisia Manueli"
29419 msgstr "Merllisia Manueli"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29423 #, c-format
29424 msgid "Message"
29425 msgstr "Message"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29428 #, c-format
29429 msgid "Message body:"
29430 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29434 #, c-format
29435 msgid "Message sent"
29436 msgstr "Message envoyé"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29439 #, c-format
29440 msgid "Message subject:"
29441 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29444 #, c-format
29445 msgid "Messages:"
29446 msgstr "Messages :"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29449 #, c-format
29450 msgid "Messaging"
29451 msgstr "Messages"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29454 #, c-format
29455 msgid "Michael Hafen"
29456 msgstr "Michael Hafen"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29459 #, c-format
29460 msgid "Michaes Herman"
29461 msgstr "Michaes Herman"
29462
29463 #. SCRIPT
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29465 msgid "Microsecond"
29466 msgstr "                  micro-seconde                "
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29469 #, c-format
29470 msgid "Mike Hansen"
29471 msgstr "Mike Hansen"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29474 #, c-format
29475 msgid "Mike Johnson"
29476 msgstr "Mike Johnson"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29479 #, c-format
29480 msgid "Mike Mylonas"
29481 msgstr "Mike Mylonas"
29482
29483 #. SCRIPT
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29485 msgid "Millisecond"
29486 msgstr "                  Milisecondes                 "
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29489 #, c-format
29490 msgid "Mine"
29491 msgstr ""
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29494 #, c-format
29495 msgid ""
29496 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29497 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29500 #, c-format
29501 msgid "Minimum Koha Version"
29502 msgstr "Version minimum de Koha"
29503
29504 #. For the first occurrence,
29505 #. %1$s:  minPasswordLength 
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29508 #, c-format
29509 msgid "Minimum password length: %s"
29510 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
29511
29512 #. SCRIPT
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29514 msgid "Minute"
29515 msgstr "Minute"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29520 #, c-format
29521 msgid "Minutes"
29522 msgstr "Minutes"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29525 #, c-format
29526 msgid "Mirko Tietgen"
29527 msgstr "Mirko Tietgen"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29538 #, c-format
29539 msgid "Missing"
29540 msgstr "Manquant"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29550 #, c-format
29551 msgid "Missing (damaged)"
29552 msgstr "Manquant (endommagé)"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29562 #, c-format
29563 msgid "Missing (lost)"
29564 msgstr "Manquant (perdu)"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29574 #, c-format
29575 msgid "Missing (never received)"
29576 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29586 #, c-format
29587 msgid "Missing (sold out)"
29588 msgstr "Manquant (épuisé)"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29594 #, c-format
29595 msgid "Missing issues"
29596 msgstr "Lacunes"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29599 #, c-format
29600 msgid "Missing issues:"
29601 msgstr "Lacunes :"
29602
29603 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29605 #, c-format
29606 msgid "Missing issues: %s "
29607 msgstr "Lacunes : %s "
29608
29609 #. SCRIPT
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29611 msgid "Mo"
29612 msgstr "Mo"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29615 #, fuzzy, c-format
29616 msgid "Mobile phone number"
29617 msgstr "Numéro de portable"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29620 #, c-format
29621 msgid "Moderate patron comments. "
29622 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29625 #, c-format
29626 msgid "Moderate patron tags"
29627 msgstr "Modération des tags des adhérents"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29630 #, c-format
29631 msgid "Modification date"
29632 msgstr "Date de modification"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29638 #, c-format
29639 msgid "Modification log"
29640 msgstr "Log des modifications"
29641
29642 #. %1$s:  edited_source 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29644 #, c-format
29645 msgid "Modified classification source %s"
29646 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29647
29648 #. %1$s:  edited_rule 
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29650 #, c-format
29651 msgid "Modified filing rule %s"
29652 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29653
29654 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29656 #, c-format
29657 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29658 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
29659
29660 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29662 #, c-format
29663 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29664 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29672 #, c-format
29673 msgid "Modify"
29674 msgstr "Modifier"
29675
29676 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29678 #, fuzzy, c-format
29679 msgid "Modify %s server"
29680 msgstr "Modifier le serveur Z39.50"
29681
29682 #. %1$s:  spec 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29684 #, c-format
29685 msgid "Modify OAI set '%s'"
29686 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29689 #, c-format
29690 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29691 msgstr ""
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29694 #, c-format
29695 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29696 msgstr ""
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29699 #, c-format
29700 msgid "Modify a city"
29701 msgstr "Modifier une commune"
29702
29703 #. %1$s:  authid 
29704 #. %2$s:  authtypetext 
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29706 #, c-format
29707 msgid "Modify authority #%s %s"
29708 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29711 #, fuzzy, c-format
29712 msgid "Modify budget "
29713 msgstr "Modifier le budget"
29714
29715 #. %1$s:  budget_period_description 
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29717 #, fuzzy, c-format
29718 msgid "Modify budget '%s'"
29719 msgstr "Modifier le budget"
29720
29721 #. %1$s:  categorycode |html 
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29723 #, c-format
29724 msgid "Modify category %s"
29725 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29728 #, c-format
29729 msgid "Modify classification source"
29730 msgstr "Modifier source de classification"
29731
29732 #. %1$s:  contractname 
29733 #. %2$s:  booksellername 
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29735 #, c-format
29736 msgid "Modify contract %s for %s"
29737 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29740 #, c-format
29741 msgid "Modify filing rule"
29742 msgstr "Modifier règle de classement"
29743
29744 #. %1$s:  description 
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29746 #, c-format
29747 msgid "Modify frequency: %s"
29748 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29751 #, c-format
29752 msgid "Modify item type"
29753 msgstr "Modifier type de document"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29756 #, c-format
29757 msgid "Modify items in a batch"
29758 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29761 #, c-format
29762 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29763 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29766 #, c-format
29767 msgid "Modify patron attribute type"
29768 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29771 #, c-format
29772 msgid "Modify patrons in batch"
29773 msgstr "Modification des adhérents par lots"
29774
29775 #. INPUT type=button
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29777 msgid "Modify pattern"
29778 msgstr "Modifier le modèle"
29779
29780 #. %1$s:  label 
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29782 #, c-format
29783 msgid "Modify pattern: %s"
29784 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29787 #, c-format
29788 msgid "Modify printer"
29789 msgstr "Modifier une imprimante"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29792 #, c-format
29793 msgid "Modify record matching rule"
29794 msgstr "Modifier règle de concordance"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29799 #, c-format
29800 msgid "Modify record using the following template: "
29801 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29804 #, c-format
29805 msgid "Modify selected items"
29806 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29807
29808 #. INPUT type=button
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29810 #, fuzzy
29811 msgid "Modify selected records"
29812 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29815 #, c-format
29816 msgid "Modify word"
29817 msgstr "Modifier un mot"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29822 #, c-format
29823 msgid "Module"
29824 msgstr "Module"
29825
29826 #. TH
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29829 msgid "Module current"
29830 msgstr "Modifier à jour"
29831
29832 #. TH
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29835 msgid "Module upgrade needed"
29836 msgstr "Mise à jour du module requise"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29839 #, fuzzy, c-format
29840 msgid "Modules:"
29841 msgstr "Module:"
29842
29843 #. SCRIPT
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29845 msgid "Mon"
29846 msgstr "Lun"
29847
29848 #. For the first occurrence,
29849 #. SCRIPT
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29854 #, c-format
29855 msgid "Monday"
29856 msgstr "Lundi"
29857
29858 #. SCRIPT
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29860 msgid "Mondays"
29861 msgstr "Lundi"
29862
29863 #. For the first occurrence,
29864 #. SCRIPT
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29873 #, c-format
29874 msgid "Month"
29875 msgstr "Mois"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29878 #, fuzzy, c-format
29879 msgid "Month/day"
29880 msgstr "Mois/Jour"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29883 #, c-format
29884 msgid "Month: "
29885 msgstr "Mois : "
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29888 #, c-format
29889 msgid "Morag Hills"
29890 msgstr ""
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29894 #, c-format
29895 msgid "More "
29896 msgstr "Plus "
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29899 #, c-format
29900 msgid "More details"
29901 msgstr "Plus de détails"
29902
29903 #. For the first occurrence,
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29907 msgid "More lists"
29908 msgstr "Plus de résultats"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29914 #, c-format
29915 msgid "Most-circulated items"
29916 msgstr "Documents les plus empruntés"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29919 #, c-format
29920 msgid "Move"
29921 msgstr "Déplacer"
29922
29923 #. IMG
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29928 msgid "Move Up"
29929 msgstr "Déplacer vers le haut"
29930
29931 #. A
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29933 msgid "Move action down"
29934 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
29935
29936 #. A
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29938 msgid "Move action to bottom"
29939 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
29940
29941 #. A
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29943 msgid "Move action to top"
29944 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
29945
29946 #. A
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29948 msgid "Move action up"
29949 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
29950
29951 #. A
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29953 msgid "Move hold down"
29954 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
29955
29956 #. A
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29958 msgid "Move hold to bottom"
29959 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
29960
29961 #. A
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29963 msgid "Move hold to top"
29964 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
29965
29966 #. A
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29968 msgid "Move hold up"
29969 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29972 #, c-format
29973 msgid "Move remaining unspent funds"
29974 msgstr ""
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29977 #, c-format
29978 msgid "Move these patrons to the trash"
29979 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
29980
29981 #. INPUT type=submit
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29983 #, fuzzy
29984 msgid "Move unreceived orders"
29985 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29988 #, fuzzy, c-format
29989 msgid "Moved!"
29990 msgstr "Déplacer"
29991
29992 #. INPUT type=button
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29995 msgid "Multi receiving"
29996 msgstr "Réception multiple"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29999 #, c-format
30000 msgid "Musical recording"
30001 msgstr "Enregistrement musical"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "My account"
30006 msgstr "Compte"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid "My checkouts"
30011 msgstr "0 Prêts"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30014 #, c-format
30015 msgid "My library"
30016 msgstr "Mon site"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30019 #, c-format
30020 msgid "MySQL version: "
30021 msgstr "MySQL version: "
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30026 #, c-format
30027 msgid "N/A "
30028 msgstr "N/A "
30029
30030 #. INPUT type=submit
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30032 msgid "NO"
30033 msgstr "NON"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30036 #, c-format
30037 msgid "NO NAME"
30038 msgstr "PAS DE NOM"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30041 #, c-format
30042 msgid "NORMARC"
30043 msgstr "NORMARC"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30047 #, c-format
30048 msgid "NOT CHECKED IN"
30049 msgstr "NOT CHECKED IN"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30052 #, c-format
30053 msgid ""
30054 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30055 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30056 msgstr ""
30057 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
30058 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30065 #, c-format
30066 msgid "NOTE:"
30067 msgstr "NOTE:"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30070 #, c-format
30071 msgid ""
30072 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30073 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30074 msgstr ""
30075 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
30076 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30077
30078 #. %1$s:  heading | html 
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30080 #, c-format
30081 msgid "NT: %s"
30082 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30085 #, c-format
30086 msgid "Nadia Nicolaides"
30087 msgstr "Nadia Nicolaides"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30090 #, c-format
30091 msgid "Nahuel Angelinetti"
30092 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30126 #, c-format
30127 msgid "Name"
30128 msgstr "Nom"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30131 #, c-format
30132 msgid "Name (any): "
30133 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
30134
30135 #. SCRIPT
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30137 msgid "Name is a required field!"
30138 msgstr "Le nom est obligatoire!"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30143 #, c-format
30144 msgid "Name of day"
30145 msgstr "Nom du jour"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30150 #, c-format
30151 msgid "Name of month"
30152 msgstr "Nom du mois"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30157 #, c-format
30158 msgid "Name of season"
30159 msgstr "Nom de saison"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30162 #, c-format
30163 msgid "Name or ISSN: "
30164 msgstr "Nom ou ISSN: "
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30167 #, c-format
30168 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30169 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30172 #, c-format
30173 msgid "Name or cardnumber:"
30174 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30177 #, c-format
30178 msgid "Name the new definition"
30179 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30186 #, c-format
30187 msgid "Name:"
30188 msgstr "Nom&nbsp;:"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30194 #, c-format
30195 msgid "Name: "
30196 msgstr "Nom&nbsp;: "
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30199 #, c-format
30200 msgid "Name: *"
30201 msgstr "Nom: *"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30204 #, c-format
30205 msgid "Named:"
30206 msgstr "Nommé:"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30218 #, c-format
30219 msgid "Named: "
30220 msgstr "Nommé: "
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30223 #, c-format
30224 msgid "Natalie Bennison"
30225 msgstr ""
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30228 #, c-format
30229 msgid "Nate Curulla"
30230 msgstr "Nate Curulla"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30233 #, c-format
30234 msgid "Near East University"
30235 msgstr "Near East University"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30238 #, c-format
30239 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30240 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30243 #, c-format
30244 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30245 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30248 #, c-format
30249 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30250 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30256 #, c-format
30257 msgid "Never"
30258 msgstr "Jamais"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30267 #, c-format
30268 msgid "New"
30269 msgstr "Ajouter"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30274 #, c-format
30275 msgid "New "
30276 msgstr "Ajouter "
30277
30278 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30280 #, fuzzy, c-format
30281 msgid "New %s server"
30282 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30285 #, c-format
30286 msgid "New CSV export profile"
30287 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30290 #, c-format
30291 msgid "New SQL report"
30292 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30295 #, fuzzy, c-format
30296 msgid "New SRU server"
30297 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30300 #, c-format
30301 msgid "New Z39.50 server"
30302 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30305 #, c-format
30306 msgid "New authority "
30307 msgstr "Ajouter autorité "
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30310 #, c-format
30311 msgid "New authority type"
30312 msgstr "Ajouter type d'autorité"
30313
30314 #. %1$s:  category 
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30316 #, c-format
30317 msgid "New authorized value for %s"
30318 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30321 #, c-format
30322 msgid "New basket"
30323 msgstr "Ajouter panier"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30326 #, c-format
30327 msgid "New basket group"
30328 msgstr "Nouveau bordereau"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30332 #, c-format
30333 msgid "New batch"
30334 msgstr "Ajouter un lot"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30337 #, c-format
30338 msgid "New batch patron modification"
30339 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30340
30341 #. A
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30343 msgid "New batch patrons modification"
30344 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30345
30346 #. A
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30348 #, fuzzy, c-format
30349 msgid "New batch record deletion"
30350 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
30351
30352 #. A
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30354 #, fuzzy, c-format
30355 msgid "New batch record modification"
30356 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30360 #, c-format
30361 msgid "New budget"
30362 msgstr "Ajouter un budget"
30363
30364 #. SCRIPT
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30366 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30367 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30370 #, c-format
30371 msgid "New card"
30372 msgstr "Ajouter carte"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30377 #, c-format
30378 msgid "New category"
30379 msgstr "Ajouter catégorie"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30382 #, c-format
30383 msgid "New child record"
30384 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30388 #, c-format
30389 msgid "New city"
30390 msgstr "Ajouter une commune"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30393 #, c-format
30394 msgid "New classification source"
30395 msgstr "Ajouter source de classification"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30398 #, fuzzy, c-format
30399 msgid "New collection"
30400 msgstr "collection"
30401
30402 #. %1$s:  booksellername 
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30404 #, c-format
30405 msgid "New contract for %s"
30406 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30409 #, c-format
30410 msgid "New course"
30411 msgstr "Nouveau cours"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30414 #, c-format
30415 msgid "New currency"
30416 msgstr "Ajouter devise"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30419 #, c-format
30420 msgid "New definition"
30421 msgstr "Ajouter définition"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30424 #, c-format
30425 msgid "New entry"
30426 msgstr "Nouvelle entrée"
30427
30428 #. SCRIPT
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30430 #, fuzzy
30431 msgid "New field"
30432 msgstr "Nouvel exemplaire"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30435 #, c-format
30436 msgid "New filing rule"
30437 msgstr "Ajouter règle de classement"
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30440 #, c-format
30441 msgid "New framework"
30442 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30446 #, c-format
30447 msgid "New frequency"
30448 msgstr "Nouvelle périodicité"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30451 #, c-format
30452 msgid "New from Z39.50"
30453 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid "New from Z39.50/SRU"
30458 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
30459
30460 #. %1$s:  budget_period_description 
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30462 #, c-format
30463 msgid "New fund for %s"
30464 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30467 #, c-format
30468 msgid "New group"
30469 msgstr "Ajouter groupe"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30472 #, c-format
30473 msgid "New guided report"
30474 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30477 #, c-format
30478 msgid "New item"
30479 msgstr "Nouvel exemplaire"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30482 #, c-format
30483 msgid "New item type"
30484 msgstr "Ajouter type de document"
30485
30486 #. %1$s:  label_batch 
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30488 #, c-format
30489 msgid "New label batch created: # %s "
30490 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30494 #, c-format
30495 msgid "New layout"
30496 msgstr "Ajouter format"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30499 #, c-format
30500 msgid "New library"
30501 msgstr "Ajouter site"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30512 #, c-format
30513 msgid "New line (\\n)"
30514 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30517 #, c-format
30518 msgid "New list"
30519 msgstr "Nouvelle liste"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30522 #, c-format
30523 msgid "New notice"
30524 msgstr "                  Nouvelle notification                "
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30527 #, c-format
30528 msgid "New number pattern"
30529 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30532 #, c-format
30533 msgid "New numbering pattern"
30534 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30537 #, c-format
30538 msgid "New password:"
30539 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30542 #, c-format
30543 msgid "New patron "
30544 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30547 #, c-format
30548 msgid "New patron attribute type"
30549 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30552 #, c-format
30553 msgid "New patron list"
30554 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30557 #, c-format
30558 msgid "New preference"
30559 msgstr "Ajouter préférence"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30563 #, c-format
30564 msgid "New printer"
30565 msgstr "Ajouter imprimante"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30570 #, c-format
30571 msgid "New profile"
30572 msgstr "Nouveau profil"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30576 #, c-format
30577 msgid "New purchase suggestion"
30578 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30581 #, c-format
30582 msgid "New record"
30583 msgstr "Nouvelle notice"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30586 #, c-format
30587 msgid "New record "
30588 msgstr "Nouvelle notice "
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30591 #, c-format
30592 msgid "New record matching rule"
30593 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30596 #, c-format
30597 msgid "New report "
30598 msgstr "Nouveau rapport "
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30601 #, fuzzy, c-format
30602 msgid "New routing list"
30603 msgstr "Créer une liste de routage"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30606 #, c-format
30607 msgid "New set"
30608 msgstr "Nouveau Set OAI"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30611 #, c-format
30612 msgid "New stop word"
30613 msgstr "Ajouter mot vide"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30618 #, c-format
30619 msgid "New subscription"
30620 msgstr "Nouvel abonnement"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30624 #, c-format
30625 msgid "New tag"
30626 msgstr "Ajouter champ"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30630 #, c-format
30631 msgid "New template"
30632 msgstr "Nouveau modèle"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30635 #, c-format
30636 msgid "New username:"
30637 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30640 #, c-format
30641 msgid "New vendor"
30642 msgstr "Ajouter fournisseur"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30645 #, c-format
30646 msgid "New word"
30647 msgstr "Ajouter mot"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30655 #, c-format
30656 msgid "News"
30657 msgstr "Annonces"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30660 #, c-format
30661 msgid "News: "
30662 msgstr "Annonces: "
30663
30664 #. For the first occurrence,
30665 #. SCRIPT
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30677 msgid "Next"
30678 msgstr "Suivant"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30687 #, c-format
30688 msgid "Next &gt;&gt;"
30689 msgstr "Suivant >>"
30690
30691 #. INPUT type=button
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30706 msgid "Next >>"
30707 msgstr "Suivant >>"
30708
30709 #. INPUT type=button name=changepage_next
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30712 msgid "Next Page"
30713 msgstr "Page suivante"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30716 #, c-format
30717 msgid "Next available"
30718 msgstr "Prochain disponible"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30721 #, c-format
30722 msgid "Next issue publication date:"
30723 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
30724
30725 #. INPUT type=button name=changepage_next
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30727 #, fuzzy
30728 msgid "Next page"
30729 msgstr "Page suivante"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30732 #, c-format
30733 msgid "Next records"
30734 msgstr "Notices suivantes"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30737 #, fuzzy, c-format
30738 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30739 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30742 #, c-format
30743 msgid "Nick Clemens"
30744 msgstr ""
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30747 #, c-format
30748 msgid "Nicolas Legrand"
30749 msgstr "Nicolas Legrand"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30752 #, c-format
30753 msgid "Nicolas Morin"
30754 msgstr "Nicolas Morin"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30757 #, c-format
30758 msgid "Nicole C. Engard"
30759 msgstr "Nicole C. Engard"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30762 #, fuzzy, c-format
30763 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30764 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30765
30766 #. For the first occurrence,
30767 #. SCRIPT
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30780 #, c-format
30781 msgid "No"
30782 msgstr "Non"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30785 #, c-format
30786 msgid "No "
30787 msgstr "Non "
30788
30789 #. For the first occurrence,
30790 #. %1$s:  ELSE 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30793 #, fuzzy, c-format
30794 msgid "No %s "
30795 msgstr "vers %s"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30803 #, c-format
30804 msgid "No (default)"
30805 msgstr "Non (défaut)"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30812 "ACQ, the items framework would be used"
30813 msgstr ""
30814 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30815 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30818 #, c-format
30819 msgid ""
30820 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30821 "ACQ, the items framework would be used "
30822 msgstr ""
30823 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30824 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
30825
30826 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30828 #, c-format
30829 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30830 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
30831
30832 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30834 #, c-format
30835 msgid "No Item with barcode: %s"
30836 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30839 #, c-format
30840 msgid ""
30841 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30842 "frameworks supplied for English (en)"
30843 msgstr ""
30844 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
30845 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
30846
30847 #. SCRIPT
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30849 msgid ""
30850 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30851 "searches will go through the whole record. Continue?"
30852 msgstr ""
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30855 #, c-format
30856 msgid "No Status"
30857 msgstr "Pas de statut"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30860 #, c-format
30861 msgid ""
30862 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30863 "with the category TERM."
30864 msgstr ""
30865 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
30866 "avec la catégorie TERM."
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30871 #, c-format
30872 msgid "No active currency is defined"
30873 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30876 #, fuzzy, c-format
30877 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30878 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci de le faire"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30883 #, c-format
30884 msgid "No address stored."
30885 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30888 #, c-format
30889 msgid "No categories have been defined. "
30890 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30895 #, c-format
30896 msgid "No city stored."
30897 msgstr "Pas de commune enregistrée."
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30900 #, c-format
30901 msgid "No claims notice defined. "
30902 msgstr "Pas de réclamation définie. "
30903
30904 #. SCRIPT
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30906 msgid "No columns selected!"
30907 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30910 #, c-format
30911 msgid "No comments have been approved."
30912 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30915 #, c-format
30916 msgid "No comments to moderate."
30917 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
30918
30919 #. SCRIPT
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30921 msgid "No cover image available"
30922 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
30923
30924 #. For the first occurrence,
30925 #. SCRIPT
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30928 msgid "No data available in table"
30929 msgstr "Aucune donnée disponible"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30932 #, c-format
30933 msgid "No database named "
30934 msgstr "Pas de nom de base de données "
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30937 #, c-format
30938 msgid "No descriptions"
30939 msgstr "Descriptions"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30942 #, fuzzy, c-format
30943 msgid "No email is configured for your user."
30944 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30949 #, c-format
30950 msgid "No email stored."
30951 msgstr "Pas de courriel enregistré"
30952
30953 #. For the first occurrence,
30954 #. SCRIPT
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30957 msgid "No entries to show"
30958 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30963 #, c-format
30964 msgid "No fund"
30965 msgstr "Pas de poste budgétaire"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30968 #, fuzzy, c-format
30969 msgid "No fund found"
30970 msgstr "Aucune réservation trouvée."
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30973 #, c-format
30974 msgid "No funds to display for this search criteria"
30975 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30978 #, fuzzy, c-format
30979 msgid "No group"
30980 msgstr "Pas de groupe"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30983 #, c-format
30984 msgid "No groups defined."
30985 msgstr "Pas de groupe défini."
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30991 #, c-format
30992 msgid "No holds allowed"
30993 msgstr "Réservation non autorisée"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30996 #, c-format
30997 msgid "No holds allowed:"
30998 msgstr "Réservation non autorisée"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31002 #, c-format
31003 msgid "No holds found."
31004 msgstr "Aucune réservation trouvée."
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31008 #, c-format
31009 msgid "No image: "
31010 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31013 #, c-format
31014 msgid "No images are currently available. "
31015 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31016
31017 #. SCRIPT
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31019 #, fuzzy
31020 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31021 msgstr ""
31022 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
31023 "Merci "
31024
31025 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31027 #, c-format
31028 msgid "No item found with barcode %s"
31029 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31032 #, c-format
31033 msgid "No item matches this barcode"
31034 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
31035
31036 #. SCRIPT
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31038 #, fuzzy
31039 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31040 msgstr "Aucun document ajouté au panier"
31041
31042 #. SCRIPT
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31044 msgid "No item was selected"
31045 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31046
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31049 #, fuzzy
31050 msgid ""
31051 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31052 msgstr ""
31053 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
31054 "(transaction enregistrée malgré tout)&nbsp;:"
31055
31056 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31058 #, c-format
31059 msgid "No item with barcode: %s"
31060 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31063 #, c-format
31064 msgid "No items"
31065 msgstr "Pas de réponse"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
31069 #, c-format
31070 msgid "No items are available"
31071 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
31072
31073 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31075 #, c-format
31076 msgid "No items for %s"
31077 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31082 #, c-format
31083 msgid "No items found."
31084 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
31085
31086 #. %1$s:  END 
31087 #. %2$s:  END 
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
31089 #, c-format
31090 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31091 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
31092
31093 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31094 #. %2$s:  BORERR 
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31096 #, c-format
31097 msgid ""
31098 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31099 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31100 "should be specified."
31101 msgstr ""
31102 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
31103 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
31104 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31108 #, c-format
31109 msgid "No limit"
31110 msgstr "Pas de limite"
31111
31112 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
31114 #, c-format
31115 msgid "No log found %s for "
31116 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31119 #, c-format
31120 msgid "No mappings have been defined for this set"
31121 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
31122
31123 #. SCRIPT
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31125 msgid "No match"
31126 msgstr "Aucune concordance"
31127
31128 #. SCRIPT
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31130 #, fuzzy
31131 msgid "No matches found"
31132 msgstr "Aucune notice correspondante"
31133
31134 #. For the first occurrence,
31135 #. SCRIPT
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31138 msgid "No matching records found"
31139 msgstr "Aucune notice correspondante"
31140
31141 #. SCRIPT
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31143 msgid "No matching reports found"
31144 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31147 #, c-format
31148 msgid "No missing issues found."
31149 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31152 #, c-format
31153 msgid "No more renewals possible"
31154 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31157 #, c-format
31158 msgid "No news loaded"
31159 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31162 #, c-format
31163 msgid "No notice"
31164 msgstr "Pas de notification"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31167 #, fuzzy, c-format
31168 msgid "No order selected"
31169 msgstr "Pas de commande"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31172 #, c-format
31173 msgid "No orders yet"
31174 msgstr "Pas de commande"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31177 #, c-format
31178 msgid "No outstanding charges"
31179 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
31180
31181 #. SCRIPT
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31183 #, fuzzy
31184 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31185 msgstr ""
31186 "Aucun numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
31187 "poursuivie malgré tout)&nbsp;:"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31190 #, c-format
31191 msgid "No patron matched "
31192 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31195 #, c-format
31196 msgid "No patron may put this book on hold."
31197 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31200 #, fuzzy, c-format
31201 msgid "No patron records have been actually removed"
31202 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31205 #, c-format
31206 msgid "No patron records have been anonymized"
31207 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31210 #, c-format
31211 msgid "No patron records have been removed"
31212 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31215 #, c-format
31216 msgid "No patron with this name, please, try another"
31217 msgstr ""
31218 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31221 #, c-format
31222 msgid "No pending baskets"
31223 msgstr "Pas de panier en instance"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31226 #, fuzzy, c-format
31227 msgid "No pending on-site checkout."
31228 msgstr "Pas en Prêt."
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31233 #, c-format
31234 msgid "No phone stored."
31235 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31238 #, c-format
31239 msgid "No physical items for this record"
31240 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31243 #, c-format
31244 msgid "No plugins installed"
31245 msgstr "Pas de plugins installés"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31248 #, c-format
31249 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31250 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31253 #, c-format
31254 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31255 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
31256
31257 #. A
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31261 msgid "No popup"
31262 msgstr ""
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31265 #, c-format
31266 msgid "No printers defined."
31267 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31268
31269 #. SCRIPT
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31271 #, fuzzy
31272 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31273 msgstr ""
31274 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \\\"Ajouter une "
31275 "citation\\\" pour ajouter une citation."
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31278 #, c-format
31279 msgid "No records have been staged."
31280 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31283 #, fuzzy, c-format
31284 msgid "No renewal before"
31285 msgstr "Pas de renouvellement avant"
31286
31287 #. SCRIPT
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31289 #, fuzzy
31290 msgid "No renewal before %s"
31291 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31294 #, c-format
31295 msgid "No results for your query"
31296 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31302 #, c-format
31303 msgid "No results found"
31304 msgstr "Pas de réponse"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31307 #, c-format
31308 msgid "No results found for "
31309 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
31310
31311 #. %1$s:  result.melding 
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31313 #, c-format
31314 msgid ""
31315 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31316 msgstr ""
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31320 #, c-format
31321 msgid "No results found."
31322 msgstr "Aucun résultat."
31323
31324 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31326 #, c-format
31327 msgid "No results match your search %sfor "
31328 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31331 #, c-format
31332 msgid "No results match your search for "
31333 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31336 #, c-format
31337 msgid "No results."
31338 msgstr "Pas de résultat."
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31341 #, c-format
31342 msgid ""
31343 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31344 "the samples supplied for English (en)"
31345 msgstr ""
31346 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31347 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31350 #, c-format
31351 msgid "No saved reports match your criteria. "
31352 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31355 #, c-format
31356 msgid "No statistics to report"
31357 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31360 #, c-format
31361 msgid "No system preferences matched your search for "
31362 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31365 #, c-format
31366 msgid "No transfers to receive"
31367 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31370 #, fuzzy, c-format
31371 msgid "No warnings."
31372 msgstr "Pas d'avertissements"
31373
31374 #. INPUT type=submit
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31383 msgid "No, Do Not Delete"
31384 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31385
31386 #. INPUT type=button
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31388 msgid "No, I don't confirm"
31389 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31390
31391 #. INPUT type=submit
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31393 msgid "No, do not Delete"
31394 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31395
31396 #. INPUT type=submit
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31403 msgid "No, do not delete"
31404 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31405
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31408 msgid "No, do not delete!"
31409 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
31410
31411 #. INPUT type=submit
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31413 #, fuzzy
31414 msgid "No, don't cancel"
31415 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31416
31417 #. INPUT type=submit
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31419 #, fuzzy
31420 msgid "No, don't check out (N)"
31421 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31422
31423 #. INPUT type=submit
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31425 msgid "No, don't close (N)"
31426 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31427
31428 #. INPUT type=submit
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31431 msgid "No, don't delete"
31432 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31433
31434 #. INPUT type=submit
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31436 msgid "No, don't delete (N)"
31437 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31438
31439 #. INPUT type=submit
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31441 #, fuzzy
31442 msgid "No, don't renew (N)"
31443 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31448 #, c-format
31449 msgid "No."
31450 msgstr "N° "
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31453 #, c-format
31454 msgid "No. of items:"
31455 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31458 #, c-format
31459 msgid "No. of times checked out"
31460 msgstr "Nombre de prêts"
31461
31462 #. INPUT type=button
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31464 msgid "No: Save as new authority"
31465 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31466
31467 #. INPUT type=button
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31469 msgid "No: Save as new record"
31470 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31473 #, c-format
31474 msgid "Non fiction"
31475 msgstr "Documentaire"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31478 #, c-format
31479 msgid "Non-musical recording"
31480 msgstr "Enregistrement non musical"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31512 #, c-format
31513 msgid "None"
31514 msgstr "Aucun"
31515
31516 #. SCRIPT
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31518 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31519 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31522 #, c-format
31523 msgid "Nonpublic note"
31524 msgstr "Note privée"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31528 #, c-format
31529 msgid "Nonpublic note:"
31530 msgstr "Note privée&nbsp;:"
31531
31532 #. %1$s:  internalnotes 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31534 #, c-format
31535 msgid "Nonpublic note: %s"
31536 msgstr "Note interne : %s"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31539 #, c-format
31540 msgid "Normal"
31541 msgstr "Normal"
31542
31543 #. SCRIPT
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31545 msgid "Normal day"
31546 msgstr "Jour normal"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31557 #, c-format
31558 msgid "Normalization rule: "
31559 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31562 #, c-format
31563 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31564 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31567 #, c-format
31568 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31569 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31570
31571 #. SCRIPT
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31573 msgid "Northern"
31574 msgstr "Nord"
31575
31576 #. %1$s:  END 
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31578 #, c-format
31579 msgid "Not Installed %s"
31580 msgstr "Pas installé %s"
31581
31582 #. INPUT type=submit
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31584 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31585 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31588 #, c-format
31589 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31590 msgstr ""
31591 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31592 "définies. "
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31595 #, c-format
31596 msgid ""
31597 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31598 "'ignored'). "
31599 msgstr ""
31600 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
31601 "ignorés). "
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31610 #, c-format
31611 msgid "Not available"
31612 msgstr "Indisponible"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31615 #, c-format
31616 msgid "Not checked out since: "
31617 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31620 #, c-format
31621 msgid "Not checked out."
31622 msgstr "Pas en Prêt."
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31629 #, c-format
31630 msgid "Not for loan"
31631 msgstr "Exclu du prêt"
31632
31633 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31634 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31635 #. %3$s:  ELSE 
31636 #. %4$s:  END 
31637 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31638 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31639 #. %7$s:  ELSE 
31640 #. %8$s:  END 
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31642 #, c-format
31643 msgid ""
31644 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31645 "%s %s being available for loan %s "
31646 msgstr ""
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31649 #, c-format
31650 msgid "Not for loan: "
31651 msgstr "Exclu du prêt: "
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31654 #, c-format
31655 msgid "Not published"
31656 msgstr "Non publié"
31657
31658 #. SCRIPT
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31660 #, fuzzy
31661 msgid "Not renewable"
31662 msgstr "Total des renouvellements"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31668 #, c-format
31669 msgid "Note"
31670 msgstr "Note"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31673 #, c-format
31674 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31675 msgstr ""
31676 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31677 "les excluez."
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31681 #, c-format
31682 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31683 msgstr ""
31684 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31688 #, c-format
31689 msgid "Note about the accompanying materials: "
31690 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31691
31692 #. SCRIPT
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31694 #, fuzzy
31695 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31696 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31699 #, c-format
31700 msgid "Note for OPAC"
31701 msgstr "Note pour l'OPAC"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31704 #, c-format
31705 msgid "Note for staff"
31706 msgstr "Note privée"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31709 #, c-format
31710 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31711 msgstr ""
31712 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
31713 "renouvellement&nbsp;: "
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31716 #, c-format
31717 msgid "Note that if the system preference "
31718 msgstr "Notez que si la préférence système "
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31723 #, c-format
31724 msgid "Note:"
31725 msgstr "Note:"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31730 #, c-format
31731 msgid "Note: "
31732 msgstr "Note&nbsp;: "
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31735 #, c-format
31736 msgid ""
31737 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31738 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31739 "or slow your system down."
31740 msgstr ""
31741 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
31742 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
31743 "ralentir votre système."
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31746 #, c-format
31747 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31748 msgstr ""
31749 "Attention&nbsp;: L'abonnement arrive à expiration au prochain fascicule."
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31752 #, c-format
31753 msgid ""
31754 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31755 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31756 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31757 "the bibliographic record"
31758 msgstr ""
31759 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
31760 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
31761 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
31762 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31765 #, c-format
31766 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31767 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31770 #, c-format
31771 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31772 msgstr ""
31773 "Remarque&nbsp;: vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
31774 "par défaut suivantes"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31793 #, c-format
31794 msgid "Notes"
31795 msgstr "Notes"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31799 #, c-format
31800 msgid "Notes "
31801 msgstr "Notes "
31802
31803 #. For the first occurrence,
31804 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31807 #, c-format
31808 msgid "Notes : %s "
31809 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31812 #, c-format
31813 msgid "Notes/Comments"
31814 msgstr "Notes"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31828 #, c-format
31829 msgid "Notes:"
31830 msgstr "Notes&nbsp;:"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31839 #, c-format
31840 msgid "Notes: "
31841 msgstr "Notes&nbsp;: "
31842
31843 #. For the first occurrence,
31844 #. %1$s:  reservenotes 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31847 #, c-format
31848 msgid "Notes: %s"
31849 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
31850
31851 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31852 #. %2$s:  END 
31853 #. %3$s:  END 
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31855 #, c-format
31856 msgid "Notes: %s%s %s "
31857 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31861 #, c-format
31862 msgid "Nothing found."
31863 msgstr "Rien n'a été trouvé."
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31866 #, c-format
31867 msgid "Nothing found. "
31868 msgstr "Aucune réponse "
31869
31870 #. For the first occurrence,
31871 #. SCRIPT
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31874 msgid "Nothing is selected."
31875 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
31876
31877 #. SCRIPT
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31879 msgid "Nothing to save"
31880 msgstr "Rien à enregistrer"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31885 #, c-format
31886 msgid "Notice"
31887 msgstr "Message"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31892 #, c-format
31893 msgid "Notices"
31894 msgstr "Notifications"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31897 #, c-format
31898 msgid "Notices &amp; Slips"
31899 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31903 #, c-format
31904 msgid "Notices &amp; slips"
31905 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31908 #, c-format
31909 msgid "Notices and Slips"
31910 msgstr "Notifications et tickets"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31913 #, c-format
31914 msgid "Notification Date"
31915 msgstr "Date de notification"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31919 #, c-format
31920 msgid "Notified by"
31921 msgstr "Notifié par"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31926 #, c-format
31927 msgid "Notify id"
31928 msgstr "Identifiant notificateur"
31929
31930 #. SCRIPT
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31932 msgid "Nov"
31933 msgstr "Nov"
31934
31935 #. For the first occurrence,
31936 #. SCRIPT
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31939 #, c-format
31940 msgid "November"
31941 msgstr "Novembre"
31942
31943 #. SCRIPT
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31945 msgid "Now"
31946 msgstr "Maintenant"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31949 #, c-format
31950 msgid ""
31951 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31952 "default data."
31953 msgstr ""
31954 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
31955 "les remplir avec quelques données par défaut."
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31958 #, c-format
31959 msgid "Num/Patrons"
31960 msgstr "N°/Adhérent"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31968 #, c-format
31969 msgid "Number"
31970 msgstr "Numéro"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31974 #, c-format
31975 msgid "Number "
31976 msgstr "Numéro "
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31980 #, c-format
31981 msgid "Number of baskets"
31982 msgstr "Nombre de paniers"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31985 #, c-format
31986 msgid "Number of checkouts"
31987 msgstr "Nombre de prêts"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31991 #, c-format
31992 msgid "Number of columns:"
31993 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
31994
31995 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31997 #, c-format
31998 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31999 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32002 #, c-format
32003 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32004 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32007 #, c-format
32008 msgid "Number of issues to display to staff:"
32009 msgstr ""
32010 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32013 #, c-format
32014 msgid "Number of issues to display to staff: "
32015 msgstr ""
32016 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32019 #, c-format
32020 msgid "Number of issues to display to the public: "
32021 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32024 #, c-format
32025 msgid "Number of issues:"
32026 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32029 #, c-format
32030 msgid "Number of items added"
32031 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32034 #, c-format
32035 msgid "Number of items deleted"
32036 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32039 #, c-format
32040 msgid "Number of items displayed"
32041 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32044 #, c-format
32045 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32046 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32049 #, c-format
32050 msgid "Number of items replaced"
32051 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32054 #, c-format
32055 msgid "Number of items to add : "
32056 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32059 #, c-format
32060 msgid "Number of months:"
32061 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32064 #, c-format
32065 msgid "Number of months: "
32066 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32069 #, c-format
32070 msgid "Number of num:"
32071 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32074 #, c-format
32075 msgid "Number of pages"
32076 msgstr "Nombre de pages"
32077
32078 #. %1$s:  LinesRead 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32080 #, fuzzy, c-format
32081 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32082 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32085 #, c-format
32086 msgid "Number of records added"
32087 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32090 #, c-format
32091 msgid "Number of records changed back"
32092 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32095 #, c-format
32096 msgid "Number of records deleted"
32097 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32101 #, c-format
32102 msgid "Number of records ignored"
32103 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32106 #, c-format
32107 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32108 msgstr ""
32109 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32110 "prêt"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32113 #, c-format
32114 msgid "Number of records updated"
32115 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32118 #, c-format
32119 msgid "Number of renewals"
32120 msgstr "Nombre de renouvellements"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32124 #, c-format
32125 msgid "Number of rows:"
32126 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32129 #, c-format
32130 msgid "Number of students:"
32131 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32134 #, c-format
32135 msgid "Number of weeks:"
32136 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32139 #, c-format
32140 msgid "Number of weeks: "
32141 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32144 #, c-format
32145 msgid "Number pattern:"
32146 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32149 #, c-format
32150 msgid "Number patterns"
32151 msgstr "Modèles de numérotation"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32155 #, c-format
32156 msgid "Numbered"
32157 msgstr "Numérotation"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32160 #, c-format
32161 msgid "Numbering calculation"
32162 msgstr "Calcul de la numérotation"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32165 #, c-format
32166 msgid "Numbering formula"
32167 msgstr "Formule de numérotation"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32172 #, c-format
32173 msgid "Numbering formula:"
32174 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32177 #, c-format
32178 msgid "Numbering pattern"
32179 msgstr "Formule de numérotation"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32182 #, c-format
32183 msgid "Numbering pattern:"
32184 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32187 #, c-format
32188 msgid "Numbering patterns"
32189 msgstr "Formule de numérotation"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32192 #, c-format
32193 msgid "Nuño López Ansótegui"
32194 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32197 #, c-format
32198 msgid "OAI set mappings"
32199 msgstr "Critères des Set OAI"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32202 #, c-format
32203 msgid "OAI sets"
32204 msgstr "Sets OAI"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32210 #, c-format
32211 msgid "OAI sets configuration"
32212 msgstr "Configuration des Sets OAI"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32215 #, c-format
32216 msgid "OD/Checkouts"
32217 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32221 #, c-format
32222 msgid "OFF"
32223 msgstr "Inactif"
32224
32225 #. INPUT type=submit name=submit
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32277 #, c-format
32278 msgid "OK"
32279 msgstr "OK"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32283 #, c-format
32284 msgid "ON"
32285 msgstr "Actif"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32290 #, c-format
32291 msgid "OPAC"
32292 msgstr "OPAC"
32293
32294 #. For the first occurrence,
32295 #. %1$s:  lang_lis.language 
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32300 #, c-format
32301 msgid "OPAC (%s)"
32302 msgstr "OPAC (%s)"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32305 #, c-format
32306 msgid "OPAC Info: "
32307 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32310 #, c-format
32311 msgid "OPAC and Koha news"
32312 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32315 #, c-format
32316 msgid "OPAC info: "
32317 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32322 #, c-format
32323 msgid "OPAC note"
32324 msgstr "Note OPAC"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32327 #, c-format
32328 msgid "OPAC note:"
32329 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32332 #, c-format
32333 msgid "OPAC view:"
32334 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32337 #, c-format
32338 msgid "OPAC/Staff login"
32339 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32342 #, c-format
32343 msgid ""
32344 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32345 "sponsorship)"
32346 msgstr ""
32347 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
32348 "gestion des abonnements remanié)"
32349
32350 #. INPUT type=button
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32358 #, c-format
32359 msgid "OR"
32360 msgstr "OU"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32363 #, c-format
32364 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32365 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32368 #, c-format
32369 msgid "OR:"
32370 msgstr "OU:"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32373 #, c-format
32374 msgid ""
32375 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32376 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32377 msgstr ""
32378 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
32379 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32382 #, c-format
32383 msgid "OS version ('uname -a'): "
32384 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32387 #, c-format
32388 msgid "OVER THE LIMIT"
32389 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32392 #, c-format
32393 msgid "Object"
32394 msgstr "Objet"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32397 #, c-format
32398 msgid "Object: "
32399 msgstr "Objet&nbsp;: "
32400
32401 #. SCRIPT
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32403 msgid "Oct"
32404 msgstr "Oct"
32405
32406 #. For the first occurrence,
32407 #. SCRIPT
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32410 #, c-format
32411 msgid "October"
32412 msgstr "Octobre"
32413
32414 #. For the first occurrence,
32415 #. %1$s:  ELSE 
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32418 #, c-format
32419 msgid "Off %s "
32420 msgstr "Non %s "
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32423 #, c-format
32424 msgid ""
32425 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32426 "transactions, but patron and item information will not be available."
32427 msgstr ""
32428 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
32429 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
32430 "seront pas disponibles."
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32437 #, c-format
32438 msgid "Offline circulation"
32439 msgstr "Prêts secourus"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32442 #, c-format
32443 msgid "Offline circulation file upload"
32444 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32448 #, c-format
32449 msgid "Offset:"
32450 msgstr "Décalage&nbsp;:"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32461 #, c-format
32462 msgid "Offset: "
32463 msgstr "Décalage&nbsp;: "
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32466 #, c-format
32467 msgid "Olivier Crouzet"
32468 msgstr "Olivier Crouzet"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32471 #, c-format
32472 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32473 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32476 #, fuzzy, c-format
32477 msgid "On"
32478 msgstr "Sur "
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32482 #, c-format
32483 msgid "On "
32484 msgstr "Sur "
32485
32486 #. SCRIPT
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32488 msgid "On hold"
32489 msgstr "Réservé"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32492 #, c-format
32493 msgid "On hold for"
32494 msgstr "Réservé pour"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32497 #, fuzzy, c-format
32498 msgid "On shelf holds allowed"
32499 msgstr "Réservation non autorisée"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32502 #, c-format
32503 msgid "On title "
32504 msgstr "Sur le titre "
32505
32506 #. For the first occurrence,
32507 #. SCRIPT
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32510 #, fuzzy, c-format
32511 msgid "On-site checkout"
32512 msgstr "Pas en Prêt."
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32515 #, fuzzy, c-format
32516 msgid "On-site checkouts"
32517 msgstr "Total des prêts:"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32520 #, c-format
32521 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32522 msgstr ""
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32525 #, c-format
32526 msgid "On:"
32527 msgstr "Le&nbsp;:"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32530 #, c-format
32531 msgid "One barcode per line."
32532 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
32533
32534 #. SCRIPT
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32536 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32537 msgstr ""
32538 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
32539 "à 1"
32540
32541 #. SCRIPT
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32543 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32544 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32545
32546 #. SCRIPT
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32548 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32549 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32550
32551 #. SCRIPT
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32553 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32554 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32555
32556 #. A
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32558 msgid "Online Public Access Catalog"
32559 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32562 #, fuzzy, c-format
32563 msgid "Online help"
32564 msgstr "Aide en ligne"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32567 #, c-format
32568 msgid "Online resources:"
32569 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32572 #, c-format
32573 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32574 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32577 #, c-format
32578 msgid "Only Item:"
32579 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32582 #, c-format
32583 msgid "Only KPZ file format is supported."
32584 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32587 #, c-format
32588 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32589 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32592 #, c-format
32593 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32594 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32597 #, c-format
32598 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32599 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32602 #, c-format
32603 msgid "Only item "
32604 msgstr "Exemplaire seult "
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32607 #, c-format
32608 msgid "Only items currently available"
32609 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32614 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32617 #, c-format
32618 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32619 msgstr ""
32620 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
32621 "ce document."
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32624 #, c-format
32625 msgid ""
32626 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32627 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32628 "results"
32629 msgstr ""
32630 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
32631 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
32632 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32637 #, c-format
32638 msgid "Open"
32639 msgstr "Ouverte"
32640
32641 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32643 #, c-format
32644 msgid "Open (%s)"
32645 msgstr "Ouvert  (%s)"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32648 #, c-format
32649 msgid "Open Document Spreadsheet"
32650 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32657 #, c-format
32658 msgid "Open in new window"
32659 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32662 #, c-format
32663 msgid "Open on:"
32664 msgstr "Ouvert le :"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32667 #, c-format
32668 msgid "Open."
32669 msgstr "Ouvert."
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32672 #, c-format
32673 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32674 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32677 #, c-format
32678 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32679 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32682 #, c-format
32683 msgid "Opened on:"
32684 msgstr "Ouvert le :"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32687 #, fuzzy, c-format
32688 msgid "Operations"
32689 msgstr "Options"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32692 #, c-format
32693 msgid "Operator"
32694 msgstr "Opérateur"
32695
32696 #. TH
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32698 msgid "Optional module missing"
32699 msgstr "Module optionnel manquant"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32706 #, c-format
32707 msgid "Options"
32708 msgstr "Options"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32712 #, fuzzy, c-format
32713 msgid "Or enter a list of record numbers"
32714 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32717 #, c-format
32718 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32719 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32722 #, c-format
32723 msgid "Or scan items one by one"
32724 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32727 #, c-format
32728 msgid "Or use a patron list"
32729 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32740 #, c-format
32741 msgid "Order"
32742 msgstr "Commande"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32748 #, c-format
32749 msgid "Order "
32750 msgstr "Commande "
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32753 #, c-format
32754 msgid "Order cost"
32755 msgstr "Coût de la commande"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32758 #, c-format
32759 msgid "Order cost search"
32760 msgstr "Rechercher un coût de commande"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32763 #, c-format
32764 msgid "Order date"
32765 msgstr "Date de la commande"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32769 #, c-format
32770 msgid "Order date:"
32771 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32775 #, c-format
32776 msgid "Order from external source"
32777 msgstr "Commander d'une source externe"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32781 #, c-format
32782 msgid "Order line"
32783 msgstr "Ligne de commande"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32786 #, c-format
32787 msgid "Order line (parent)"
32788 msgstr "Ligne de commande (parent)"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32791 #, c-format
32792 msgid "Order line :"
32793 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32796 #, c-format
32797 msgid "Order line search"
32798 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "Order line:"
32803 msgstr "Ligne de commande :"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32806 #, c-format
32807 msgid "Order number"
32808 msgstr "                  Numéro de commande                "
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32811 #, c-format
32812 msgid "Order status: "
32813 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
32814
32815 #. A
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32818 msgid "Order this one"
32819 msgstr "Commander celui-ci"
32820
32821 #. SCRIPT
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32823 #, fuzzy
32824 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32825 msgstr "Total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32829 #, c-format
32830 msgid "Ordered"
32831 msgstr "Commandé"
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32835 #, c-format
32836 msgid "Ordered amount"
32837 msgstr "Montant de la commande"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32841 #, c-format
32842 msgid "Ordering information"
32843 msgstr "Paramètres pour les commandes"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32846 #, fuzzy, c-format
32847 msgid "Ordernumber"
32848 msgstr "                  Numéro de commande                "
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32851 #, c-format
32852 msgid "Orders"
32853 msgstr "Commandes"
32854
32855 #. %1$s:  booksellerfromname 
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32857 #, c-format
32858 msgid "Orders for %s"
32859 msgstr "Commandes pour %s"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32862 #, c-format
32863 msgid "Orders from: "
32864 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32868 #, c-format
32869 msgid "Orders search"
32870 msgstr "Recherche de commandes"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32873 #, c-format
32874 msgid "Orders with uncertain prices"
32875 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32878 #, c-format
32879 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32880 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32884 #, c-format
32885 msgid "Organization"
32886 msgstr "Collectivité"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32889 #, c-format
32890 msgid "Organization #:"
32891 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32895 #, c-format
32896 msgid "Organization email: "
32897 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32900 #, c-format
32901 msgid "Organization name: "
32902 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32906 #, c-format
32907 msgid "Organization phone: "
32908 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32911 #, c-format
32912 msgid "Organize by: "
32913 msgstr "Trié par : "
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32916 #, fuzzy, c-format
32917 msgid "Original"
32918 msgstr "original"
32919
32920 #. A
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32922 msgid "Original order line"
32923 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32927 #, c-format
32928 msgid "Other"
32929 msgstr "Autres"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32932 #, c-format
32933 msgid "Other action"
32934 msgstr "Autre action"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32937 #, c-format
32938 msgid "Other course reserves"
32939 msgstr "Autres réserves de cours"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32942 #, c-format
32943 msgid "Other data"
32944 msgstr "Autres données"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32947 #, c-format
32948 msgid "Other fields updated."
32949 msgstr "Autres champs mis à jour."
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32952 #, c-format
32953 msgid "Other holdings"
32954 msgstr "Autres exemplaires"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32957 #, c-format
32958 msgid "Other holdings:"
32959 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32962 #, c-format
32963 msgid "Other librarians"
32964 msgstr "Autres bibliothécaires"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32967 #, c-format
32968 msgid "Other name"
32969 msgstr "Autre nom"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32972 #, fuzzy, c-format
32973 msgid "Other names"
32974 msgstr "Autre nom"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32977 #, c-format
32978 msgid "Other options (choose one)"
32979 msgstr "Autres options (en choisir une)"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32983 #, fuzzy, c-format
32984 msgid "Other phone"
32985 msgstr "Autre nom"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "Other phone: "
32993 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32996 #, c-format
32997 msgid "Others..."
32998 msgstr "Autres..."
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
33011 #, c-format
33012 msgid "Output"
33013 msgstr "Affichage"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33016 #, c-format
33017 msgid "Output format"
33018 msgstr "Format de sortie"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33021 #, c-format
33022 msgid "Output format "
33023 msgstr "Format de sortie "
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33026 #, c-format
33027 msgid "Output format:"
33028 msgstr "Format de sortie :"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33031 #, c-format
33032 msgid "Output to a file named: "
33033 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33036 #, fuzzy, c-format
33037 msgid "Output:"
33038 msgstr "Affichage"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33042 #, c-format
33043 msgid "Outstanding"
33044 msgstr "Montant à recouvrer"
33045
33046 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33047 #. %2$s:  chargesamount 
33048 #. %3$s:  END 
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33050 #, c-format
33051 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33052 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33055 #, c-format
33056 msgid "Overdue"
33057 msgstr "Retard"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33060 #, c-format
33061 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33062 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33065 #, c-format
33066 msgid "Overdue notice required: "
33067 msgstr "Message de retard requis : "
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33071 #, c-format
33072 msgid "Overdue notice/status triggers"
33073 msgstr "Paramétrage des relances"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33076 #, c-format
33077 msgid "Overdue report"
33078 msgstr "Rapports de retards"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33082 #, c-format
33083 msgid "Overdue status"
33084 msgstr "Statut en retard"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33088 #, c-format
33089 msgid "Overdues"
33090 msgstr "Retards"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33093 #, c-format
33094 msgid "Overdues with fines"
33095 msgstr "Retards avec amendes"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33098 #, c-format
33099 msgid "Overdues:"
33100 msgstr "Retards&nbsp;:"
33101
33102 #. INPUT type=submit
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33106 msgid "Override and renew"
33107 msgstr "Outrepasser et renouveler"
33108
33109 #. INPUT type=submit
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33112 msgid "Override limit and renew"
33113 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33116 #, c-format
33117 msgid "Override renewal limit:"
33118 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
33121 #, c-format
33122 msgid "Override restriction temporarily"
33123 msgstr ""
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33126 #, c-format
33127 msgid "Overwrite the existing one with this"
33128 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33131 #, fuzzy, c-format
33132 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33133 msgstr "(3.x Interface Design)"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33138 #, c-format
33139 msgid "Owner"
33140 msgstr "Réservé à"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33146 #, c-format
33147 msgid "Owner: "
33148 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33151 #, c-format
33152 msgid ""
33153 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33154 "on a printer"
33155 msgstr ""
33156 "PDF - lisible par tout lecteur PDF standard, rendant les étiquettes "
33157 "imprimables directement sur une imprimante"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33160 #, c-format
33161 msgid "PICAMARC"
33162 msgstr "PICAMARC"
33163
33164 #. SCRIPT
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33166 msgid "PM"
33167 msgstr "Après-midi"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33170 #, c-format
33171 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33172 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33175 #, c-format
33176 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33177 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33180 #, c-format
33181 msgid "Pablo Bianchi"
33182 msgstr "Pablo Bianchi"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33185 #, c-format
33186 msgid "Packaging manager:"
33187 msgstr ""
33188
33189 #. For the first occurrence,
33190 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33191 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33194 #, c-format
33195 msgid "Page %s %s "
33196 msgstr "Page %s %s "
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33200 #, c-format
33201 msgid "Page height:"
33202 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33205 #, c-format
33206 msgid "Page side: "
33207 msgstr "Côté de page: "
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33211 #, c-format
33212 msgid "Page width:"
33213 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33216 #, c-format
33217 msgid "Paid for?:"
33218 msgstr "Payé pour ?"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33224 #, c-format
33225 msgid "Paper bin:"
33226 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33230 #, c-format
33231 msgid "Partially received"
33232 msgstr "Partiellement reçu"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33235 #, c-format
33236 msgid "Pasi Kallinen"
33237 msgstr ""
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33241 #, c-format
33242 msgid "Password"
33243 msgstr "Mot de passe"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33246 #, c-format
33247 msgid "Password Updated"
33248 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33249
33250 #. SCRIPT
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33252 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33253 msgstr ""
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33256 #, c-format
33257 msgid "Password is too short"
33258 msgstr "Mot de passe trop court"
33259
33260 #. %1$s:  minPasswordLength 
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33262 #, c-format
33263 msgid "Password must be at least %s characters long."
33264 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33269 #, c-format
33270 msgid "Password:"
33271 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33275 #, c-format
33276 msgid "Password: "
33277 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33278
33279 #. For the first occurrence,
33280 #. SCRIPT
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33283 #, c-format
33284 msgid "Passwords do not match"
33285 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33288 #, c-format
33289 msgid "Passwords do not match."
33290 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33291
33292 #. SCRIPT
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33294 msgid "Passwords will be displayed as text"
33295 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33298 #, c-format
33299 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33300 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33303 #, c-format
33304 msgid "Patent document"
33305 msgstr "Brevet"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33319 #, c-format
33320 msgid "Patron"
33321 msgstr "Adhérent"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33324 #, c-format
33325 msgid "Patron #:"
33326 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33329 #, c-format
33330 msgid "Patron account flags"
33331 msgstr "Blocages"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33334 #, c-format
33335 msgid "Patron activity"
33336 msgstr "Activité de l'adhérent"
33337
33338 #. SCRIPT
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33340 msgid "Patron attribute type code missing"
33341 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33345 #, c-format
33346 msgid "Patron attribute type code: "
33347 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33353 #, c-format
33354 msgid "Patron attribute types"
33355 msgstr "Attributs adhérent"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33359 #, c-format
33360 msgid "Patron attributes"
33361 msgstr "Attributs d'adhérents"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "Patron attributes: "
33366 msgstr "Attributs d'adhérents"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33376 #, c-format
33377 msgid "Patron card creator"
33378 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33381 #, c-format
33382 msgid "Patron card creator home"
33383 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33386 #, c-format
33387 msgid "Patron card templates"
33388 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33394 #, c-format
33395 msgid "Patron categories"
33396 msgstr "Catégories adhérent"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33406 #, c-format
33407 msgid "Patron category"
33408 msgstr "Catégorie adhérent"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33411 #, c-format
33412 msgid "Patron category administration"
33413 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33416 #, c-format
33417 msgid "Patron category:"
33418 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33423 #, c-format
33424 msgid "Patron category: "
33425 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33428 #, c-format
33429 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33430 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
33431
33432 #. SCRIPT
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33434 #, fuzzy
33435 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33436 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: "
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33439 #, c-format
33440 msgid "Patron flags:"
33441 msgstr "Blocages&nbsp;:"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33445 #, c-format
33446 msgid "Patron has "
33447 msgstr "L'adhérent a "
33448
33449 #. %1$s:  charges 
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33451 #, c-format
33452 msgid "Patron has %s in fines."
33453 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
33454
33455 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33457 #, c-format
33458 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33459 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
33460
33461 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33462 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33463 #. %3$s:  END 
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33465 #, fuzzy, c-format
33466 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33467 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
33468
33469 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33470 #. %2$s:  creditsamount 
33471 #. %3$s:  END 
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33473 #, c-format
33474 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33475 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
33476
33477 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33479 #, fuzzy, c-format
33480 msgid "Patron has a restriction until %s."
33481 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33482
33483 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33484 #. %2$s:  END 
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33486 #, fuzzy, c-format
33487 msgid ""
33488 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33489 "anyway? %s "
33490 msgstr ""
33491 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
33492 "quand même ? %s"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33497 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33502 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33503
33504 #. SCRIPT
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33506 #, fuzzy
33507 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33508 msgstr ""
33509 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: "
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33512 #, c-format
33513 msgid "Patron has nothing checked out."
33514 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33518 #, c-format
33519 msgid "Patron has nothing on hold."
33520 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
33521
33522 #. %1$s:  fines 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33526 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
33527
33528 #. SCRIPT
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33530 #, fuzzy
33531 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33532 msgstr "L'adhérent a des amendes &nbsp;: "
33533
33534 #. INPUT type=text
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33536 msgid "Patron holds"
33537 msgstr "Adhérents avec réservations"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33540 #, c-format
33541 msgid "Patron image failed to upload"
33542 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33545 #, c-format
33546 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33547 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33550 #, c-format
33551 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33552 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
33553
33554 #. For the first occurrence,
33555 #. SCRIPT
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33560 #, c-format
33561 msgid "Patron is RESTRICTED"
33562 msgstr "Adhérent bloqué"
33563
33564 #. A
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33566 msgid "Patron is an adult"
33567 msgstr "L'adhérent est un adulte"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33571 #, c-format
33572 msgid "Patron is currently unrestricted."
33573 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33577 #, c-format
33578 msgid "Patron is restricted"
33579 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33582 #, c-format
33583 msgid "Patron list: "
33584 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33590 #, c-format
33591 msgid "Patron lists"
33592 msgstr "Listes d'adhérents"
33593
33594 #. OPTGROUP
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33596 msgid "Patron lists:"
33597 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33601 #, c-format
33602 msgid "Patron messaging preferences"
33603 msgstr "Préférences de notification"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33606 #, c-format
33607 msgid "Patron name"
33608 msgstr "Nom d'adhérent"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33611 #, fuzzy, c-format
33612 msgid "Patron not found"
33613 msgstr "Adhérent non trouvé"
33614
33615 #. SCRIPT
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33617 msgid "Patron not found."
33618 msgstr "Adhérent non trouvé."
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33621 #, c-format
33622 msgid "Patron not found:"
33623 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33626 #, c-format
33627 msgid "Patron notification:"
33628 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33632 #, c-format
33633 msgid "Patron notification: "
33634 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33637 #, c-format
33638 msgid "Patron records were last synced on: "
33639 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33642 #, c-format
33643 msgid "Patron restrictions"
33644 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33647 #, c-format
33648 msgid "Patron search: "
33649 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33652 #, c-format
33653 msgid "Patron selection"
33654 msgstr "Sélection d'un adhérent"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33658 #, c-format
33659 msgid "Patron sort 1"
33660 msgstr "Tri adhérent 1"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33664 #, c-format
33665 msgid "Patron sort 2"
33666 msgstr "Tri adhérent 2"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33669 #, c-format
33670 msgid "Patron status"
33671 msgstr "Statut adhérent"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33674 #, c-format
33675 msgid "Patron types and categories"
33676 msgstr "Catégories adhérent"
33677
33678 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33682 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33685 #, c-format
33686 msgid ""
33687 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33688 "the local record was kept."
33689 msgstr ""
33690
33691 #. For the first occurrence,
33692 #. %1$s:  expiry 
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33695 #, c-format
33696 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33697 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
33698
33699 #. For the first occurrence,
33700 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33701 #. %2$s:  userdebarreddate 
33702 #. %3$s:  END 
33703 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33706 #, c-format
33707 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33708 msgstr ""
33709 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
33710 "explication&nbsp;: "
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33713 #, c-format
33714 msgid "Patron's address in doubt"
33715 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33721 #, c-format
33722 msgid "Patron's address is in doubt"
33723 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33724
33725 #. SCRIPT
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33727 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33728 msgstr ""
33729 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33732 #, c-format
33733 msgid "Patron's address is in doubt."
33734 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
33735
33736 #. %1$s:  age_low 
33737 #. %2$s:  age_high 
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33739 #, c-format
33740 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33741 msgstr ""
33742 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
33743 "sont %s-%s."
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33746 #, c-format
33747 msgid "Patron's card has been reported lost."
33748 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
33749
33750 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33751 #. %2$s:  expiry 
33752 #. %3$s:  END 
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33754 #, c-format
33755 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33756 msgstr ""
33757 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33760 #, c-format
33761 msgid "Patron's card is expired"
33762 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33763
33764 #. SCRIPT
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33766 #, fuzzy
33767 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33768 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33773 #, c-format
33774 msgid "Patron's card is lost"
33775 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
33776
33777 #. %1$s:  expiry 
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33779 #, c-format
33780 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33781 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33784 #, c-format
33785 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33786 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33789 #, c-format
33790 msgid "Patron:"
33791 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33794 #, c-format
33795 msgid "Patron: "
33796 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33824 #, c-format
33825 msgid "Patrons"
33826 msgstr "Adhérents"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33832 #, c-format
33833 msgid "Patrons and circulation"
33834 msgstr "Adhérents et circulation"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33837 #, fuzzy, c-format
33838 msgid "Patrons found for: "
33839 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33842 #, c-format
33843 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33844 msgstr ""
33845 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33848 #, c-format
33849 msgid "Patrons in list"
33850 msgstr "Adhérents dans la liste"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33854 #, c-format
33855 msgid "Patrons requesting modifications"
33856 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33861 #, c-format
33862 msgid "Patrons statistics"
33863 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33866 #, fuzzy, c-format
33867 msgid "Patrons tables"
33868 msgstr "Statut adhérent"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33871 #, c-format
33872 msgid "Patrons to be added"
33873 msgstr "Adhérents à ajouter"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33877 #, c-format
33878 msgid "Patrons who haven't checked out"
33879 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33882 #, c-format
33883 msgid "Patrons with holds"
33884 msgstr "Adhérents avec réservations"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33888 #, c-format
33889 msgid "Patrons with no checkouts"
33890 msgstr "Adhérents sans emprunts"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33897 #, c-format
33898 msgid "Patrons with the most checkouts"
33899 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33902 #, c-format
33903 msgid "Pattern name:"
33904 msgstr "Nom du modèle :"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33907 #, c-format
33908 msgid "Paul Poulain"
33909 msgstr "Paul Poulain"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33912 #, fuzzy, c-format
33913 msgid ""
33914 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33915 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33916 msgstr ""
33917 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33918 "Manager)"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33921 #, c-format
33922 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33923 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
33924
33925 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33927 msgid "Pay"
33928 msgstr "Payer"
33929
33930 #. INPUT type=submit name=paycollect
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33932 msgid "Pay amount"
33933 msgstr "Payer le montant"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33936 #, c-format
33937 msgid "Pay an amount toward all fines"
33938 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33941 #, c-format
33942 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33943 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33946 #, c-format
33947 msgid "Pay an individual fine"
33948 msgstr "Payer individuellement une amende"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33951 #, c-format
33952 msgid "Pay fine"
33953 msgstr "Payer l'amende"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33961 #, c-format
33962 msgid "Pay fines"
33963 msgstr "Payer amendes"
33964
33965 #. %1$s:  borrower.firstname 
33966 #. %2$s:  borrower.surname 
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33968 #, c-format
33969 msgid "Pay fines for %s %s"
33970 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
33971
33972 #. INPUT type=submit name=payselected
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33974 msgid "Pay selected"
33975 msgstr "Payer la sélection"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33978 #, c-format
33979 msgid "Payment amount"
33980 msgstr "Montant du paiement"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33983 #, c-format
33984 msgid "Payment note"
33985 msgstr "Note de paiement"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33988 #, c-format
33989 msgid "Payment type"
33990 msgstr "Type de paiement"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33993 #, c-format
33994 msgid "Payments"
33995 msgstr "Paiements"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33998 #, c-format
33999 msgid "Peggy Thrasher"
34000 msgstr "Peggy Thrasher"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34012 #, c-format
34013 msgid "Pending"
34014 msgstr "En suspens"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34018 #, c-format
34019 msgid "Pending offline circulation actions"
34020 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34024 #, fuzzy, c-format
34025 msgid "Pending on-site checkouts"
34026 msgstr "Total des prêts:"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34029 #, c-format
34030 msgid "Pending order"
34031 msgstr "Commandes à réceptionner"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34034 #, c-format
34035 msgid "Pending orders"
34036 msgstr "Commandes à réceptionner"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34039 #, c-format
34040 msgid "Pending suggestions"
34041 msgstr "Suggestions en attente"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34044 #, c-format
34045 msgid "Pending tags"
34046 msgstr "Commentaires en attente"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34049 #, c-format
34050 msgid "Perform a new search"
34051 msgstr "Nouvelle recherche"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34054 #, c-format
34055 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34056 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34059 #, c-format
34060 msgid "Period"
34061 msgstr "Période"
34062
34063 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34064 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34065 #. %3$s:  END 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34067 #, c-format
34068 msgid "Period allocated %s%s%s "
34069 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34072 #, c-format
34073 msgid "Perl @INC: "
34074 msgstr "Perl @INC: "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34077 #, c-format
34078 msgid "Perl interpreter: "
34079 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34083 #, c-format
34084 msgid "Perl modules"
34085 msgstr "Modules Perl"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34088 #, c-format
34089 msgid "Perl version: "
34090 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34093 #, c-format
34094 msgid "Permanent library"
34095 msgstr "                  Site permanent                "
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34098 #, c-format
34099 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34100 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34103 #, c-format
34104 msgid "Permanently delete these patrons"
34105 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
34108 #, c-format
34109 msgid "Permissions: "
34110 msgstr "Permissions: "
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34113 #, c-format
34114 msgid "Peter Crellan Kelly"
34115 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34118 #, c-format
34119 msgid "Peter Lorimer"
34120 msgstr "Peter Lorimer"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34123 #, c-format
34124 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34125 msgstr ""
34126
34127 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34128 #. %2$s:  END 
34129 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34131 #, c-format
34132 msgid "Ph: %s%s %s "
34133 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34136 #, c-format
34137 msgid "Philippe Jaillon"
34138 msgstr "Philippe Jaillon"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34142 #, c-format
34143 msgid "Phone"
34144 msgstr "Téléphone"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34150 #, c-format
34151 msgid "Phone number"
34152 msgstr "Numéro de téléphone"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34155 #, c-format
34156 msgid "Phone:"
34157 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34167 #, c-format
34168 msgid "Phone: "
34169 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34173 #, c-format
34174 msgid "Physical address: "
34175 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34178 #, c-format
34179 msgid "Physical details:"
34180 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
34181
34182 #. INPUT type=submit name=pick
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34184 msgid "Pick"
34185 msgstr "Choisir"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34188 #, c-format
34189 msgid "Pickup at:"
34190 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34194 #, c-format
34195 msgid "Pickup library"
34196 msgstr "Site de retrait"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34199 #, c-format
34200 msgid "Pickup library is different"
34201 msgstr "Le site de retrait est différent"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34204 #, c-format
34205 msgid "Pierrick Le Gall"
34206 msgstr "Pierrick Le Gall"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34209 #, c-format
34210 msgid "Piotr Kowalski"
34211 msgstr "Piotr Kowalski"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34214 #, c-format
34215 msgid "Piotr Wejman"
34216 msgstr "Piotr Wejman"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34227 #, c-format
34228 msgid "Pipe (|)"
34229 msgstr "Pipe·(|)"
34230
34231 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34232 #. %2$s:  title |html 
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34234 #, c-format
34235 msgid "Place a hold on %s%s"
34236 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34239 #, c-format
34240 msgid "Place a hold on a specific item"
34241 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34244 #, c-format
34245 msgid "Place a hold on the next available item "
34246 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34264 #, c-format
34265 msgid "Place hold"
34266 msgstr "Réserver"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34269 #, c-format
34270 msgid "Place hold "
34271 msgstr "Réserver "
34272
34273 #. For the first occurrence,
34274 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34275 #. %2$s:  holdfor_surname 
34276 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34281 #, c-format
34282 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34283 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
34284
34285 #. SCRIPT
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34287 msgid "Place hold on this item?"
34288 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34289
34290 #. SCRIPT
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34292 msgid "Place hold?"
34293 msgstr "Réserver ?"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34296 #, c-format
34297 msgid "Place of publication"
34298 msgstr "Lieu de publication"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34302 #, c-format
34303 msgid "Placed on"
34304 msgstr "Commandé le"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34307 #, c-format
34308 msgid "Places"
34309 msgstr "Sujets (lieux)"
34310
34311 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34313 #, c-format
34314 msgid "Plan by %s"
34315 msgstr "Planifier par %s"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34318 #, c-format
34319 msgid "Plan by item types"
34320 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34323 #, c-format
34324 msgid "Plan by libraries"
34325 msgstr "Planifier par site"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34328 #, c-format
34329 msgid "Plan by months"
34330 msgstr "Planifier par mois"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34333 #, c-format
34334 msgid "Planned date"
34335 msgstr "Date prévue"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34338 #, c-format
34339 msgid "Planned for"
34340 msgstr "Prévu le"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34344 #, c-format
34345 msgid "Planning"
34346 msgstr "Calendrier"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34349 #, c-format
34350 msgid "Planning "
34351 msgstr "Calendrier "
34352
34353 #. %1$s:  budget_period_description 
34354 #. %2$s:  authcat 
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34356 #, c-format
34357 msgid "Planning for %s by %s"
34358 msgstr "Planification pour %s par %s"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34361 #, c-format
34362 msgid "Play media"
34363 msgstr "Jouer le média"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34367 #, c-format
34368 msgid "Please "
34369 msgstr "Merci "
34370
34371 #. SCRIPT
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34373 #, fuzzy
34374 msgid "Please %supload%s one."
34375 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34378 #, c-format
34379 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34380 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34381
34382 #. SCRIPT
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34384 msgid ""
34385 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34386 "search."
34387 msgstr ""
34388 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34389 "recherche d'exemplaire."
34390
34391 #. SCRIPT
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34393 msgid "Please cancel the previous hold first"
34394 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34395
34396 #. SCRIPT
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34398 #, fuzzy
34399 msgid "Please check at least one action"
34400 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34403 #, c-format
34404 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34405 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
34406
34407 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34408 #. %2$s:  ELSE 
34409 #. %3$s:  END 
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34411 #, fuzzy, c-format
34412 msgid ""
34413 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34414 "less than 30 days. %s %s "
34415 msgstr ""
34416 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %s Merci de sélectionner "
34417 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours %s %s %s "
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34420 #, c-format
34421 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34422 msgstr ""
34423 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
34424
34425 #. For the first occurrence,
34426 #. SCRIPT
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34429 msgid "Please choose a file to upload"
34430 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34433 #, c-format
34434 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34435 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34438 #, c-format
34439 msgid "Please choose a vendor."
34440 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34441
34442 #. SCRIPT
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34444 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34445 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34446
34447 #. SCRIPT
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34449 #, fuzzy
34450 msgid "Please choose at least one external target"
34451 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34454 #, c-format
34455 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34456 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34459 #, c-format
34460 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34461 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34465 #, c-format
34466 msgid ""
34467 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34468 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34469 msgstr ""
34470 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34471 "l'autre sera supprimée."
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34474 #, c-format
34475 msgid "Please click 'Next' to continue "
34476 msgstr "Cliquer sur suivant pour continuer "
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34479 #, c-format
34480 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34481 msgstr ""
34482 "SVP, cliquez sur Suivant pour continuer si les informations sont valides "
34483
34484 #. SCRIPT
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34486 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34487 msgstr ""
34488 "Veuillez cliquer sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant "
34489 "d'enregistrer l'abonnement."
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34492 #, c-format
34493 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34494 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34497 #, c-format
34498 msgid "Please confirm checkout"
34499 msgstr "Confirmer le prêt"
34500
34501 #. SCRIPT
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34503 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34504 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34507 #, c-format
34508 msgid "Please contact your system administrator"
34509 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34512 #, c-format
34513 msgid "Please correct these errors and "
34514 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34517 #, c-format
34518 msgid "Please create the database before continuing."
34519 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34522 #, c-format
34523 msgid "Please define one"
34524 msgstr "Prière d'en créer un"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34527 #, c-format
34528 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34529 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34532 #, c-format
34533 msgid "Please enable Javascript:"
34534 msgstr "S'il vous plait, activez Javascript"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34537 #, c-format
34538 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34539 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34542 #, c-format
34543 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34544 msgstr ""
34545 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
34546
34547 #. SCRIPT
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34549 msgid "Please enter a name for this pattern"
34550 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
34551
34552 #. SCRIPT
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34554 msgid "Please enter a number of items to create."
34555 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34556
34557 #. SCRIPT
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34559 msgid "Please enter a valid URL."
34560 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
34561
34562 #. SCRIPT
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34564 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34565 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
34566
34567 #. SCRIPT
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34569 msgid "Please enter a valid date."
34570 msgstr "merci de saisir une date valide."
34571
34572 #. SCRIPT
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34574 msgid "Please enter a valid email address."
34575 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
34576
34577 #. SCRIPT
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34579 msgid "Please enter a valid number."
34580 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
34581
34582 #. SCRIPT
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34584 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34585 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34589 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34590 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
34591
34592 #. SCRIPT
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34594 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34595 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
34596
34597 #. SCRIPT
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34599 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34600 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
34601
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34604 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34605 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
34606
34607 #. SCRIPT
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34609 msgid "Please enter at least {0} characters."
34610 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
34611
34612 #. SCRIPT
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34614 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34615 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
34616
34617 #. SCRIPT
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34619 msgid "Please enter only digits."
34620 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
34621
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34624 msgid "Please enter the same value again."
34625 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34628 #, c-format
34629 msgid "Please enter your username and password:"
34630 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
34631
34632 #. SCRIPT
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34634 #, fuzzy
34635 msgid "Please fill at least one template."
34636 msgstr "Merci de compléter au moins un élément."
34637
34638 #. SCRIPT
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34640 msgid "Please fix this field."
34641 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34644 #, c-format
34645 msgid "Please log in again"
34646 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34649 #, c-format
34650 msgid ""
34651 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34652 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34653 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34654 msgstr ""
34655 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
34656 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
34657 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donner "
34658 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
34659 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
34660
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34663 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34664 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34668 #, c-format
34669 msgid ""
34670 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34671 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34672 "Reference Manager or ProCite."
34673 msgstr ""
34674 "Le fichier joint est contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
34675 "importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme EndNote, "
34676 "Reference Manager ou ProCite."
34677
34678 #. For the first occurrence,
34679 #. SCRIPT
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34682 #, fuzzy
34683 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34684 msgstr ""
34685 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
34686 "actuelle."
34687
34688 #. For the first occurrence,
34689 #. SCRIPT
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34692 #, fuzzy
34693 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34694 msgstr ""
34695 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
34696 "actuelle."
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34699 #, c-format
34700 msgid ""
34701 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34702 "listed, please inform your systems administrator."
34703 msgstr ""
34704 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
34705 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34708 #, c-format
34709 msgid "Please put the "
34710 msgstr "Merci de sélectionner un "
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34714 #, c-format
34715 msgid "Please return "
34716 msgstr "Merci de renvoyer "
34717
34718 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34720 #, c-format
34721 msgid "Please return item to home library: %s"
34722 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
34723
34724 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34726 #, c-format
34727 msgid "Please return to %s"
34728 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
34729
34730 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34732 #, c-format
34733 msgid ""
34734 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34735 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34736 msgstr ""
34737 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
34738 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
34739 "suivante&nbsp;: "
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34744 #, c-format
34745 msgid "Please review the error log for more details."
34746 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
34747
34748 #. SCRIPT
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34750 #, fuzzy
34751 msgid "Please select ..."
34752 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
34753
34754 #. For the first occurrence,
34755 #. SCRIPT
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34758 msgid "Please select a %s."
34759 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
34760
34761 #. SCRIPT
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34763 #, fuzzy
34764 msgid "Please select a modification template."
34765 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34766
34767 #. For the first occurrence,
34768 #. SCRIPT
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34771 msgid ""
34772 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34773 msgstr ""
34774 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
34775 "que vous souhaiter supprimer."
34776
34777 #. SCRIPT
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34779 msgid "Please select an ods or xml file"
34780 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
34781
34782 #. SCRIPT
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34784 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34785 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
34786
34787 #. For the first occurrence,
34788 #. SCRIPT
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34791 msgid "Please select at least label to delete."
34792 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
34793
34794 #. For the first occurrence,
34795 #. SCRIPT
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34798 msgid "Please select at least one batch to export."
34799 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
34800
34801 #. For the first occurrence,
34802 #. SCRIPT
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34804 msgid "Please select at least one card to export."
34805 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
34806
34807 #. SCRIPT
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34809 #, fuzzy
34810 msgid "Please select at least one issue."
34811 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34812
34813 #. For the first occurrence,
34814 #. SCRIPT
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34817 msgid "Please select at least one item to delete."
34818 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
34819
34820 #. For the first occurrence,
34821 #. SCRIPT
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34824 msgid "Please select at least one item to export."
34825 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
34826
34827 #. For the first occurrence,
34828 #. SCRIPT
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34831 msgid "Please select at least one item."
34832 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34833
34834 #. For the first occurrence,
34835 #. SCRIPT
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34837 msgid "Please select at least one label to export."
34838 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
34839
34840 #. SCRIPT
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34842 #, fuzzy
34843 msgid "Please select at least one record to process"
34844 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
34845
34846 #. SCRIPT
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34848 #, fuzzy
34849 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34850 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
34851
34852 #. SCRIPT
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34854 msgid "Please select image(s) to %s."
34855 msgstr ""
34856 "                  Merci de sélectionner la(es) image(s) de "
34857 "%s.                "
34858
34859 #. For the first occurrence,
34860 #. SCRIPT
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34863 #, fuzzy
34864 msgid "Please select only one %s to %s."
34865 msgstr "Merci d'en sélectionner un seul de %s à %s"
34866
34867 #. SCRIPT
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34869 #, fuzzy
34870 msgid "Please specify title and content for %s"
34871 msgstr "Merci de préciser un titre et un contenu pour %s"
34872
34873 #. SCRIPT
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34875 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34876 msgstr ""
34877 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
34878 "l'enregistrer."
34879
34880 #. For the first occurrence,
34881 #. SCRIPT
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34884 msgid "Please upload a file first."
34885 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34890 #, c-format
34891 msgid "Please verify that it exists."
34892 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34895 #, c-format
34896 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34897 msgstr ""
34898 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
34899 "des plugins."
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34903 #, c-format
34904 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34905 msgstr ""
34906 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
34907 "tabulation."
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34910 #, c-format
34911 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34912 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34915 #, c-format
34916 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34917 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayer."
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34920 #, c-format
34921 msgid "Plugin Version"
34922 msgstr "Version du plugin"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34927 #, c-format
34928 msgid "Plugin:"
34929 msgstr "Plugin&nbsp;:"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34934 #, c-format
34935 msgid "Plugins"
34936 msgstr "Plugins"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34939 #, c-format
34940 msgid "Plugins disabled!"
34941 msgstr "Plugins désactivés!"
34942
34943 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34944 #. %2$s:  codes_loo.code 
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34946 #, c-format
34947 msgid "Policy for %s: %s"
34948 msgstr "Transferts %s : %s"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34951 #, c-format
34952 msgid "Polski (Polish)"
34953 msgstr "Polski (Polonais)"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34956 #, c-format
34957 msgid "Polytechnic University"
34958 msgstr "Polytechnic University"
34959
34960 #. OPTGROUP
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34962 msgid "Popularity"
34963 msgstr "Popularité"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34967 #, c-format
34968 msgid "Popularity (least to most)"
34969 msgstr "Popularité (moins à plus)"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34973 #, c-format
34974 msgid "Popularity (most to least)"
34975 msgstr "Popularité (plus à moins)"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34978 #, c-format
34979 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34980 msgstr ""
34981 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
34982 "défaut "
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34985 #, c-format
34986 msgid "Port: "
34987 msgstr "Port&nbsp;: "
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34990 #, c-format
34991 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34992 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34996 #, c-format
34997 msgid "Position: "
34998 msgstr "Position&nbsp;: "
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35002 #, c-format
35003 msgid "Postal address: "
35004 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
35005
35006 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35008 #, c-format
35009 msgid "Posted on %s "
35010 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
35011
35012 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35013 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
35015 #, c-format
35016 msgid "Posted on %s %s "
35017 msgstr "Posté le %s %s "
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35020 #, c-format
35021 msgid "Pre-adolescent"
35022 msgstr "Pré-adolescent"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
35025 #, c-format
35026 msgid "Predefined notes: "
35027 msgstr "Notes pré-définies : "
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35030 #, c-format
35031 msgid "Prediction pattern"
35032 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35037 #, c-format
35038 msgid "Preference"
35039 msgstr "Préférences"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35042 #, c-format
35043 msgid "Preferences and parameters"
35044 msgstr "Préférences et paramètres"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35047 #, c-format
35048 msgid "Preschool"
35049 msgstr "Préscolaire"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35052 #, fuzzy, c-format
35053 msgid "Preselected"
35054 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35057 #, fuzzy, c-format
35058 msgid "Preselected (searched by default): "
35059 msgstr "Actif (recherché par défaut)&nbsp;: "
35060
35061 #. SCRIPT
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35063 msgid "Prev"
35064 msgstr "Prévisualisation"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35071 #, c-format
35072 msgid "Preview"
35073 msgstr "Prévisualisation"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35081 #, c-format
35082 msgid "Preview MARC"
35083 msgstr "Aperçu Notice"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35087 #, c-format
35088 msgid "Preview card"
35089 msgstr "Aperçu Carte"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35092 #, c-format
35093 msgid "Preview routing list for "
35094 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
35095
35096 #. For the first occurrence,
35097 #. SCRIPT
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35101 msgid "Previous"
35102 msgstr "Précédent"
35103
35104 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35107 msgid "Previous Page"
35108 msgstr "Page précédente"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35112 #, c-format
35113 msgid "Previous borrower:"
35114 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
35115
35116 #. For the first occurrence,
35117 #. SCRIPT
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35120 #, c-format
35121 msgid "Previous checkouts"
35122 msgstr "Prêts précédents"
35123
35124 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35126 msgid "Previous page"
35127 msgstr "Page précédente"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35130 #, c-format
35131 msgid "Previous records"
35132 msgstr "Notices précédentes"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35136 #, c-format
35137 msgid "Previous sessions"
35138 msgstr "Sessions précédentes"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35148 #, c-format
35149 msgid "Price"
35150 msgstr "Prix"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35153 #, c-format
35154 msgid "Price effective from"
35155 msgstr ""
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35158 #, c-format
35159 msgid "Price exc. taxes"
35160 msgstr "Prix H.T"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35163 #, c-format
35164 msgid "Price inc. taxes"
35165 msgstr "Prix TTC"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35169 #, c-format
35170 msgid "Price:"
35171 msgstr "Prix&nbsp;:"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "Price: "
35176 msgstr "Prix&nbsp;:"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35179 #, c-format
35180 msgid "Primary"
35181 msgstr "Primaire"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35185 #, fuzzy, c-format
35186 msgid "Primary acquisitions contact"
35187 msgstr "Réclamation d'une commande"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35190 #, fuzzy, c-format
35191 msgid "Primary email"
35192 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35196 #, c-format
35197 msgid "Primary email:"
35198 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35202 #, c-format
35203 msgid "Primary phone"
35204 msgstr "Téléphone principal"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35210 #, c-format
35211 msgid "Primary phone: "
35212 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35216 #, fuzzy, c-format
35217 msgid "Primary serials contact"
35218 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35227 #, c-format
35228 msgid "Print"
35229 msgstr "Imprimer"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35232 #, c-format
35233 msgid "Print "
35234 msgstr "Imprimer "
35235
35236 #. %1$s:  today 
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35238 #, c-format
35239 msgid "Print Notices for %s"
35240 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35241
35242 #. For the first occurrence,
35243 #. %1$s:  cardnumber 
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35247 #, c-format
35248 msgid "Print Receipt for %s"
35249 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35250
35251 #. INPUT type=submit
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35253 msgid "Print and confirm"
35254 msgstr "Imprimer et confirmer"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35257 #, c-format
35258 msgid "Print card number as barcode: "
35259 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35262 #, c-format
35263 msgid "Print card number as text under barcode: "
35264 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35267 #, c-format
35268 msgid "Print label"
35269 msgstr "Imprimer étiquette"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35273 #, c-format
35274 msgid "Print list"
35275 msgstr "Imprimer la liste"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35278 #, c-format
35279 msgid "Print quick slip"
35280 msgstr "Imprimer ticket rapide"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35285 #, c-format
35286 msgid "Print slip"
35287 msgstr "Imprimer ticket"
35288
35289 #. INPUT type=submit
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35293 msgid "Print slip and confirm"
35294 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
35295
35296 #. INPUT type=submit
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35298 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35299 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35302 #, c-format
35303 msgid "Print summary"
35304 msgstr "Imprimer le résumé"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35307 #, fuzzy, c-format
35308 msgid "Print this basket group in PDF"
35309 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35312 #, c-format
35313 msgid "Print this label"
35314 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35317 #, c-format
35318 msgid "Printer added"
35319 msgstr "Imprimante ajoutée"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35322 #, c-format
35323 msgid "Printer deleted"
35324 msgstr "Imprimante supprimée"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35330 #, c-format
35331 msgid "Printer name:"
35332 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35336 #, c-format
35337 msgid "Printer name: "
35338 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35342 #, c-format
35343 msgid "Printer profiles"
35344 msgstr "Profils d'imprimante"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35347 #, c-format
35348 msgid "Printer search:"
35349 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35352 #, c-format
35353 msgid "Printer: "
35354 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35361 #, c-format
35362 msgid "Printers"
35363 msgstr "Imprimantes"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35369 #, c-format
35370 msgid "Priority"
35371 msgstr "Priorité"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35374 #, c-format
35375 msgid "Priority:"
35376 msgstr "Priorité&nbsp;:"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35379 #, c-format
35380 msgid "Privacy Pref:"
35381 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35384 #, fuzzy, c-format
35385 msgid "Privacy settings"
35386 msgstr "Paramètres de confidentialité"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35392 #, c-format
35393 msgid "Private"
35394 msgstr "Privé"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35397 #, fuzzy, c-format
35398 msgid "Private list:"
35399 msgstr "Listes privées"
35400
35401 #. OPTGROUP
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35403 msgid "Private lists"
35404 msgstr "Listes privées"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35407 #, c-format
35408 msgid "Problem sending the cart..."
35409 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35412 #, c-format
35413 msgid "Problem sending the list..."
35414 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35417 #, c-format
35418 msgid "Problems"
35419 msgstr "Problèmes"
35420
35421 #. INPUT type=button
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35423 msgid "Process"
35424 msgstr "En cours"
35425
35426 #. INPUT type=submit
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35428 msgid "Process images"
35429 msgstr "Traitement des images"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35432 #, c-format
35433 msgid "Processing "
35434 msgstr "Calcul en cours "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35437 #, c-format
35438 msgid "Processing authority records"
35439 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35442 #, c-format
35443 msgid "Processing bibliographic records"
35444 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35445
35446 #. For the first occurrence,
35447 #. SCRIPT
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35451 #, c-format
35452 msgid "Processing..."
35453 msgstr "En cours..."
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35457 #, c-format
35458 msgid "Professional"
35459 msgstr "Professionnel"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35463 #, c-format
35464 msgid "Profile MARC fields: "
35465 msgstr "Champs MARC du profil : "
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35469 #, c-format
35470 msgid "Profile SQL fields: "
35471 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35475 #, c-format
35476 msgid "Profile description: "
35477 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35481 #, c-format
35482 msgid "Profile name: "
35483 msgstr "Nom du profil : "
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35487 #, c-format
35488 msgid "Profile settings"
35489 msgstr "Réglage du profil"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35493 #, c-format
35494 msgid "Profile type: "
35495 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
35496
35497 #. For the first occurrence,
35498 #. %1$s:  END 
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35501 #, c-format
35502 msgid "Profile unassigned %s "
35503 msgstr "Profil non attribué %s "
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35507 #, c-format
35508 msgid "Profile:"
35509 msgstr "Profil&nbsp;:"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35512 #, c-format
35513 msgid "Programmed texts"
35514 msgstr "Textes de programmes"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35517 #, c-format
35518 msgid "Properties"
35519 msgstr "Propriétés"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35522 #, c-format
35523 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35524 msgstr ""
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35531 #, c-format
35532 msgid "Public"
35533 msgstr "Public"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid "Public list:"
35538 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
35539
35540 #. OPTGROUP
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35544 #, c-format
35545 msgid "Public lists"
35546 msgstr "Listes publiques"
35547
35548 #. For the first occurrence,
35549 #. SCRIPT
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35552 msgid "Public lists:"
35553 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35559 #, c-format
35560 msgid "Public note"
35561 msgstr "Note publique"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35568 #, c-format
35569 msgid "Public note:"
35570 msgstr "Note publique&nbsp;:"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35573 #, c-format
35574 msgid "Public notes"
35575 msgstr "Note publique"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35584 #, c-format
35585 msgid "Publication date"
35586 msgstr "Date de publication"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35589 #, fuzzy, c-format
35590 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35591 msgstr "Date de publication (aaaa)"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35594 #, c-format
35595 msgid "Publication date: "
35596 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35599 #, c-format
35600 msgid "Publication details"
35601 msgstr "Détails de publication"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35605 #, c-format
35606 msgid "Publication place:"
35607 msgstr "Lieu de publication :"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35611 #, c-format
35612 msgid "Publication year"
35613 msgstr "Année de publication"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35618 #, c-format
35619 msgid "Publication year:"
35620 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35624 #, c-format
35625 msgid "Publication year: "
35626 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
35627
35628 #. %1$s:  publicationyear 
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35630 #, c-format
35631 msgid "Publication year: %s"
35632 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35636 #, c-format
35637 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35638 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35642 #, c-format
35643 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35644 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35648 #, c-format
35649 msgid "Published by:"
35650 msgstr "édité par&nbsp;:"
35651
35652 #. For the first occurrence,
35653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35654 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35655 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35656 #. %4$s:  END 
35657 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35658 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35659 #. %7$s:  END 
35660 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35661 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35662 #. %10$s:  END 
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35665 #, c-format
35666 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35667 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35670 #, c-format
35671 msgid "Published date"
35672 msgstr "Publié le"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35676 #, c-format
35677 msgid "Published on"
35678 msgstr "Publié le"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35690 #, c-format
35691 msgid "Publisher"
35692 msgstr "Éditeur"
35693
35694 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35695 #. %2$s:  END 
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35697 #, c-format
35698 msgid "Publisher :%s%s "
35699 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
35700
35701 #. %1$s:  order.publishercode 
35702 #. %2$s:  END 
35703 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35705 #, c-format
35706 msgid "Publisher :%s%s %s "
35707 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35710 #, c-format
35711 msgid "Publisher location"
35712 msgstr "Lieu de publication"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35723 #, c-format
35724 msgid "Publisher:"
35725 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35729 #, c-format
35730 msgid "Publisher: "
35731 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
35732
35733 #. %1$s:  publisher 
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35735 #, c-format
35736 msgid "Publisher: %s"
35737 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
35738
35739 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35740 #. %2$s:  END 
35741 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35743 #, c-format
35744 msgid "Publisher:%s%s %s "
35745 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35749 #, c-format
35750 msgid "Pull this many items"
35751 msgstr "Traiter ces exemplaires"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35754 #, fuzzy, c-format
35755 msgid "Purchase"
35756 msgstr "Acquisition"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35760 #, c-format
35761 msgid "Purchase suggestions"
35762 msgstr "Suggestions d'achat"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35767 #, c-format
35768 msgid "Qty."
35769 msgstr "Qté"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Quality assurance manager:"
35774 msgstr "10- Objectifs d'assurance de la qualité"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35777 #, fuzzy, c-format
35778 msgid "Quality assurance team:"
35779 msgstr "10- Objectifs d'assurance de la qualité"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35785 #, c-format
35786 msgid "Quantity"
35787 msgstr "Quantité"
35788
35789 #. SCRIPT
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35791 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35792 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35795 #, c-format
35796 msgid "Quantity received"
35797 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35800 #, c-format
35801 msgid "Quantity received: "
35802 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35805 #, c-format
35806 msgid "Quantity search"
35807 msgstr "Rechercher une quantité"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35810 #, c-format
35811 msgid "Quantity to receive: "
35812 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35817 #, c-format
35818 msgid "Quantity: "
35819 msgstr "Quantité&nbsp;: "
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35822 #, c-format
35823 msgid "Queue"
35824 msgstr "File d'attente"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35828 #, c-format
35829 msgid "Queue: "
35830 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35835 #, c-format
35836 msgid "Quick spine label creator"
35837 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35842 #, c-format
35843 msgid "Quote editor"
35844 msgstr "Éditeur de citations"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35847 #, c-format
35848 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35849 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35852 #, c-format
35853 msgid "Quote uploader"
35854 msgstr "Chargeur de citation"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35857 #, c-format
35858 msgid "R&eacute;initialiser"
35859 msgstr "R&eacute;initialiser"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35866 #, c-format
35867 msgid "RIS"
35868 msgstr "RIS"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35872 #, c-format
35873 msgid "RRP tax exc."
35874 msgstr "Prix public HT"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35878 #, c-format
35879 msgid "RRP tax inc."
35880 msgstr "Prix public TTC"
35881
35882 #. %1$s:  heading | html 
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35884 #, c-format
35885 msgid "RT: %s"
35886 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35889 #, c-format
35890 msgid "Rachel Dustin"
35891 msgstr "Rachel Dustin"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35894 #, c-format
35895 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35896 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35899 #, c-format
35900 msgid "Rafal Kopaczka"
35901 msgstr "Rafal Kopaczka"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35906 #, c-format
35907 msgid "Rank"
35908 msgstr "Rang"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35911 #, c-format
35912 msgid "Rank (display order): "
35913 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35916 #, c-format
35917 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35918 msgstr "Rang/Numéro de notice"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35922 #, c-format
35923 msgid "Rate"
35924 msgstr "Taux"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35927 #, c-format
35928 msgid "Rate: "
35929 msgstr "Taux&nbsp;: "
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35932 #, c-format
35933 msgid "Raw (any): "
35934 msgstr "Partout : "
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35937 #, c-format
35938 msgid "Reason"
35939 msgstr "Motif"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35943 #, c-format
35944 msgid "Reason for suggestion: "
35945 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35948 #, c-format
35949 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35950 msgstr ""
35951 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35956 #, c-format
35957 msgid "Receive"
35958 msgstr "Réceptionner"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35961 #, c-format
35962 msgid "Receive a new shipment"
35963 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35966 #, c-format
35967 msgid "Receive date"
35968 msgstr "Date de réception"
35969
35970 #. %1$s:  name 
35971 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35972 #. %3$s:  invoice 
35973 #. %4$s:  END 
35974 #. %5$s:  ordernumber 
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35976 #, c-format
35977 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35978 msgstr ""
35979 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35982 #, c-format
35983 msgid "Receive shipment"
35984 msgstr "Réceptionner colis"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35987 #, c-format
35988 msgid "Receive shipment from vendor "
35989 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35992 #, c-format
35993 msgid "Receive shipments"
35994 msgstr "Réceptionner des colis"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35997 #, c-format
35998 msgid "Receive?"
35999 msgstr "Reçu ?"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36003 #, c-format
36004 msgid "Received"
36005 msgstr "Reçu"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36008 #, c-format
36009 msgid "Received "
36010 msgstr "Reçu "
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36013 #, c-format
36014 msgid "Received biblios"
36015 msgstr "Titres reçus"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36018 #, c-format
36019 msgid "Received by:"
36020 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36025 #, c-format
36026 msgid "Received issues"
36027 msgstr "Fascicules reçus"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36030 #, c-format
36031 msgid "Received issues:"
36032 msgstr "Fascicules reçus :"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36035 #, c-format
36036 msgid "Received items"
36037 msgstr "Exemplaires reçus"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36041 #, c-format
36042 msgid "Received on"
36043 msgstr "Reçu le"
36044
36045 #. %1$s:  firstname 
36046 #. %2$s:  surname 
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36048 #, c-format
36049 msgid "Received with thanks from %s %s "
36050 msgstr "Reçu de %s %s "
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36053 #, fuzzy, c-format
36054 msgid "Receives claims for late issues"
36055 msgstr "Fascicules reçus"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36058 #, fuzzy, c-format
36059 msgid "Receives claims for late orders"
36060 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36063 #, c-format
36064 msgid "Receives overdue notices: "
36065 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
36066
36067 #. INPUT type=submit
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36069 msgid "Recheck"
36070 msgstr "Activé"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36073 #, c-format
36074 msgid "Recipients:"
36075 msgstr "Destinataires:"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36078 #, c-format
36079 msgid "Record"
36080 msgstr "Notice"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36083 #, c-format
36084 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36085 msgstr ""
36086 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
36087 "concordance."
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
36090 #, c-format
36091 msgid "Record matching rule:"
36092 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
36098 #, c-format
36099 msgid "Record matching rules"
36100 msgstr "Règles de concordance"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Record number list (one per line): "
36106 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36111 #, c-format
36112 msgid "Record type"
36113 msgstr "Type de notice"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36116 #, c-format
36117 msgid "Record type:"
36118 msgstr "Type de notice:"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36122 #, c-format
36123 msgid "Record type: "
36124 msgstr "Type de notice: "
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36127 #, fuzzy, c-format
36128 msgid "Record:"
36129 msgstr "Notice"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36132 #, c-format
36133 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36134 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36137 #, c-format
36138 msgid "Reed Wade"
36139 msgstr "Reed Wade"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36142 #, c-format
36143 msgid "Refine results"
36144 msgstr "Affiner les résultats"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36147 #, c-format
36148 msgid "Refine results:"
36149 msgstr "Affiner la recherche :"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36152 #, c-format
36153 msgid "Refine your search"
36154 msgstr "Affiner votre recherche"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36157 #, c-format
36158 msgid "Refunds"
36159 msgstr "Remboursements"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36163 #, c-format
36164 msgid "RegEx"
36165 msgstr "Expression régulière"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36169 #, c-format
36170 msgid "Registration date"
36171 msgstr "Date d'inscription"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36175 #, c-format
36176 msgid "Registration date: "
36177 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36178
36179 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36181 #, c-format
36182 msgid "Registration date: %s"
36183 msgstr "Date d'inscription : %s"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36186 #, c-format
36187 msgid "Regula Sebastiao"
36188 msgstr "Regula Sebastiao"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36191 #, c-format
36192 msgid "Regular print"
36193 msgstr "Impression normale"
36194
36195 #. For the first occurrence,
36196 #. SCRIPT
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36201 msgid "Reject"
36202 msgstr "Rejeter"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36213 #, c-format
36214 msgid "Rejected"
36215 msgstr "Rejetée"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36218 #, c-format
36219 msgid "Rejected tags"
36220 msgstr "Commentaires rejetés"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36223 #, c-format
36224 msgid "Relationship"
36225 msgstr "Relation"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36228 #, c-format
36229 msgid "Relationship information"
36230 msgstr "Information de relation"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36233 #, c-format
36234 msgid "Relationship: "
36235 msgstr "Relation&nbsp;: "
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36239 #, c-format
36240 msgid "Relatives' checkouts"
36241 msgstr "Prêts de la famille"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "Release maintainers:"
36246 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36249 #, fuzzy, c-format
36250 msgid "Release manager:"
36251 msgstr "(Release Manager)"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36254 #, c-format
36255 msgid "Relevance"
36256 msgstr "Pertinence"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36259 #, c-format
36260 msgid "Remember for next check in:"
36261 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36265 #, c-format
36266 msgid "Remember for session:"
36267 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36270 #, c-format
36271 msgid "Reminder Date"
36272 msgstr "Date de rappel"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36276 #, c-format
36277 msgid "Reminder: "
36278 msgstr "                  Rappel :                "
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36281 #, fuzzy, c-format
36282 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36283 msgstr ""
36284 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36287 #, c-format
36288 msgid ""
36289 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36290 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36291 msgstr ""
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36294 #, fuzzy, c-format
36295 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36296 msgstr ""
36297 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36300 #, fuzzy, c-format
36301 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36302 msgstr ""
36303 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36306 #, c-format
36307 msgid "Remote image"
36308 msgstr "Image distante"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36311 #, c-format
36312 msgid "Remote image:"
36313 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36316 #, c-format
36317 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36318 msgstr ""
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36329 #, c-format
36330 msgid "Remove"
36331 msgstr "Enlever"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36335 #, c-format
36336 msgid "Remove "
36337 msgstr "Supprimer "
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36341 #, c-format
36342 msgid "Remove duplicates"
36343 msgstr "Enlever les doublons"
36344
36345 #. A
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36347 #, fuzzy
36348 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36349 msgstr "Supprimer la facette [% subfiel.marc_value |html %]"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36353 #, c-format
36354 msgid "Remove item from collection"
36355 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36359 #, c-format
36360 msgid "Remove item(s)"
36361 msgstr "Enlever les élements"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36364 #, c-format
36365 msgid "Remove non-local items"
36366 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36367
36368 #. INPUT type=button
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36370 msgid "Remove owner"
36371 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36372
36373 #. SCRIPT
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36375 msgid "Remove restriction?"
36376 msgstr "Lever la suspension?"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36380 #, c-format
36381 msgid "Remove selected"
36382 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
36383
36384 #. INPUT type=submit
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36386 #, fuzzy
36387 msgid "Remove selected patrons"
36388 msgstr "Supprimer les adhérents sélectionnés"
36389
36390 #. INPUT type=submit
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36392 msgid "Remove tag"
36393 msgstr "Supprimer ce tag"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36398 #, c-format
36399 msgid "Remove this match check"
36400 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36405 #, c-format
36406 msgid "Remove this match point"
36407 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36410 #, c-format
36411 msgid "Remove?"
36412 msgstr "Supprimer?"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36424 #, c-format
36425 msgid "Renew"
36426 msgstr "Renouveler"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36429 #, c-format
36430 msgid "Renew "
36431 msgstr "Renouveler "
36432
36433 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36435 #, c-format
36436 msgid "Renew #%s"
36437 msgstr "Renouveler n° %s"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36440 #, c-format
36441 msgid "Renew all"
36442 msgstr "Tout renouveler"
36443
36444 #. SCRIPT
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36446 #, fuzzy
36447 msgid "Renew failed:"
36448 msgstr "Échec du renouvellement"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36451 #, fuzzy, c-format
36452 msgid "Renew or check in selected items"
36453 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36457 #, c-format
36458 msgid "Renew patron"
36459 msgstr "Renouveler l'adhérent"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36462 #, c-format
36463 msgid "Renew this subscription"
36464 msgstr "Renouveler cet abonnement"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36467 #, c-format
36468 msgid "Renewal"
36469 msgstr "Renouvellement"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36472 #, c-format
36473 msgid "Renewal due date:"
36474 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36477 #, c-format
36478 msgid "Renewal period"
36479 msgstr "Période de renouvellement"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36482 #, c-format
36483 msgid "Renewals allowed (count)"
36484 msgstr "Prolongations (Nbre)"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36487 #, c-format
36488 msgid "Renewed"
36489 msgstr "Renouvelé"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36492 #, c-format
36493 msgid "Renewed "
36494 msgstr "Renouvelé "
36495
36496 #. SCRIPT
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36498 #, fuzzy
36499 msgid "Renewed, due:"
36500 msgstr "Renouvelé "
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36503 #, c-format
36504 msgid "Rental charge"
36505 msgstr "Coût du prêt"
36506
36507 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36509 #, fuzzy, c-format
36510 msgid "Rental charge for this item: %s"
36511 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36514 #, c-format
36515 msgid "Rental charge:"
36516 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36519 #, c-format
36520 msgid "Rental charge: "
36521 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36524 #, c-format
36525 msgid "Rental discount (%%)"
36526 msgstr "Remise (%%)"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36532 #, c-format
36533 msgid "Reopen"
36534 msgstr "Réouvrir"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36537 #, c-format
36538 msgid "Reopen it"
36539 msgstr "Réouvrir"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36542 #, c-format
36543 msgid "Reopen this basket"
36544 msgstr "Réouvrir ce panier"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36547 #, fuzzy, c-format
36548 msgid "Reopen this basket group"
36549 msgstr "Réouvrir ce panier"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36552 #, c-format
36553 msgid "Reopen: "
36554 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36557 #, c-format
36558 msgid "Rep.price"
36559 msgstr "Coût de remplacement"
36560
36561 #. A
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36566 msgid "Repeat this Tag"
36567 msgstr "Répéter ce champ"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36571 #, c-format
36572 msgid "Repeatable"
36573 msgstr "Répétable"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36580 #, c-format
36581 msgid "Repeatable: "
36582 msgstr "Répétable&nbsp;: "
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36585 #, fuzzy, c-format
36586 msgid "Replace all patron attributes"
36587 msgstr "Remplacer tous les Attributs Adhérent"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36590 #, c-format
36591 msgid "Replace existing covers"
36592 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36595 #, fuzzy, c-format
36596 msgid "Replace only included patron attributes"
36597 msgstr "Remplacer uniquement les Attributs Supplémentaires inclus"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36600 #, fuzzy, c-format
36601 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36602 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36607 #, c-format
36608 msgid "Replacement cost: "
36609 msgstr "Prix public&nbsp;: "
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36612 #, c-format
36613 msgid "Replacement price"
36614 msgstr "Prix public"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36617 #, c-format
36618 msgid "Replacement price:"
36619 msgstr "Prix public&nbsp;:"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36622 #, c-format
36623 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36624 msgstr ""
36625
36626 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36628 #, c-format
36629 msgid "Report %s"
36630 msgstr "Rapport %s"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36634 #, c-format
36635 msgid "Report Plugins"
36636 msgstr "Plugins de rapport"
36637
36638 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36639 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36640 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36641 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36642 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36643 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36645 #, c-format
36646 msgid ""
36647 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36648 "%s)"
36649 msgstr ""
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36652 #, c-format
36653 msgid "Report group:"
36654 msgstr "Groupe de rapports:"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36662 #, c-format
36663 msgid "Report is public:"
36664 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36667 #, c-format
36668 msgid "Report name"
36669 msgstr "Nom du rapport"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36672 #, c-format
36673 msgid "Report name:"
36674 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36678 #, c-format
36679 msgid "Report name: "
36680 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36683 #, c-format
36684 msgid "Report subgroup:"
36685 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36688 #, c-format
36689 msgid "Report:"
36690 msgstr "Rapport&nbsp;:"
36691
36692 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36694 #, c-format
36695 msgid "Reported on %s"
36696 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36720 #, c-format
36721 msgid "Reports"
36722 msgstr "Rapports"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36725 #, c-format
36726 msgid "Reports Dictionary"
36727 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36731 #, c-format
36732 msgid "Reports dictionary"
36733 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36734
36735 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36736 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36737 #. %3$s:  END 
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36739 #, c-format
36740 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36741 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Reports tables"
36746 msgstr "Nom du rapport"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36888 #, c-format
36889 msgid "Required"
36890 msgstr "Obligatoire"
36891
36892 #. LABEL
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36894 msgid "Required field"
36895 msgstr "Champ obligatoire"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36898 #, c-format
36899 msgid "Required fields cannot be cleared"
36900 msgstr ""
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36903 #, c-format
36904 msgid "Required match checks"
36905 msgstr "Contrôle de concordance requis"
36906
36907 #. TH
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36909 msgid "Required module missing"
36910 msgstr "Modules Perl absents"
36911
36912 #. IMG
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36914 msgid "Requires override of hold policy"
36915 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36918 #, c-format
36919 msgid "Reserve cancelled"
36920 msgstr "Réservation annulée"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36923 #, c-format
36924 msgid "Reserve found"
36925 msgstr "Réservation trouvée"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36928 #, c-format
36929 msgid "Reserves"
36930 msgstr "Réserves"
36931
36932 #. INPUT type=reset
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36938 #, c-format
36939 msgid "Reset"
36940 msgstr "Réinitialiser"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36943 #, c-format
36944 msgid "Reset filter"
36945 msgstr "Effacer les filtres"
36946
36947 #. INPUT type=submit name=submit
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36949 msgid "Restore"
36950 msgstr "Restaurer"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36953 #, c-format
36954 msgid "Restrict"
36955 msgstr "Suspendu"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36958 #, c-format
36959 msgid "Restrict access to: "
36960 msgstr "Restreindre l'accès à : "
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36967 #, c-format
36968 msgid "Restricted"
36969 msgstr "Suspendu"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36972 #, fuzzy, c-format
36973 msgid "Restricted [until] flag"
36974 msgstr "Suspendu"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36977 #, c-format
36978 msgid "Restricted:"
36979 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36982 #, c-format
36983 msgid "Restriction overridden temporarily"
36984 msgstr ""
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36987 #, c-format
36988 msgid "Restriction overridden temporarily."
36989 msgstr ""
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36993 #, c-format
36994 msgid "Result"
36995 msgstr "Réponse"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37004 #, c-format
37005 msgid "Results"
37006 msgstr "Réponses"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37009 #, c-format
37010 msgid "Results "
37011 msgstr "Réponses "
37012
37013 #. %1$s:  from 
37014 #. %2$s:  to 
37015 #. %3$s:  IF ( total ) 
37016 #. %4$s:  total 
37017 #. %5$s:  END 
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37019 #, c-format
37020 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37021 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
37022
37023 #. %1$s:  from 
37024 #. %2$s:  to 
37025 #. %3$s:  total 
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37027 #, c-format
37028 msgid "Results %s to %s of %s"
37029 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
37030
37031 #. %1$s:  from 
37032 #. %2$s:  to 
37033 #. %3$s:  total 
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37035 #, c-format
37036 msgid "Results %s to %s of %s "
37037 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37040 #, c-format
37041 msgid "Results for Authority Records"
37042 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37045 #, c-format
37046 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37047 msgstr ""
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37050 #, c-format
37051 msgid "Results per page :"
37052 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
37053
37054 #. INPUT type=submit
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37057 msgid "Resume all suspended holds"
37058 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37061 #, c-format
37062 msgid "Return date"
37063 msgstr "Rendu le"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37067 #, c-format
37068 msgid "Return policy"
37069 msgstr "Politique de retour"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37073 #, c-format
37074 msgid "Return to batch item deletion"
37075 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37078 #, c-format
37079 msgid "Return to batch item modification"
37080 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37083 #, c-format
37084 msgid "Return to issuing rules"
37085 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37088 #, c-format
37089 msgid "Return to items search fields overview page"
37090 msgstr ""
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37093 #, c-format
37094 msgid "Return to patron detail"
37095 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37098 #, fuzzy, c-format
37099 msgid "Return to previous page"
37100 msgstr "Retour aux résultats"
37101
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37104 msgid "Return to results"
37105 msgstr "Retour aux résultats"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37112 #, c-format
37113 msgid "Return to rotating collections home"
37114 msgstr "Retour au module collections tournantes"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37117 #, c-format
37118 msgid "Return to sets management"
37119 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37122 #, c-format
37123 msgid "Return to spine label printer"
37124 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37125
37126 #. %1$s:  batchid 
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37128 #, c-format
37129 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37130 msgstr ""
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37133 #, c-format
37134 msgid "Return to the basket without making a new order."
37135 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37138 #, c-format
37139 msgid "Return to tools"
37140 msgstr "Retour au Outils"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37143 #, c-format
37144 msgid "Return to: "
37145 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37148 #, c-format
37149 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37150 msgstr ""
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37153 #, c-format
37154 msgid "Returns"
37155 msgstr "Retours"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37158 #, c-format
37159 msgid "Reverse"
37160 msgstr "Annuler le paiement"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
37163 #, c-format
37164 msgid "Revert waiting status"
37165 msgstr "mis de coté"
37166
37167 #. SCRIPT
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37169 #, fuzzy
37170 msgid "Reverted"
37171 msgstr "Rétabli"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37175 #, c-format
37176 msgid "Reviewer"
37177 msgstr "Réviseur"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37180 #, c-format
37181 msgid "Reviews"
37182 msgstr "Commentaires"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37185 #, c-format
37186 msgid "Ricardo Dias Marques"
37187 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37190 #, c-format
37191 msgid "Richard Anderson"
37192 msgstr "Richard Anderson"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37195 #, c-format
37196 msgid "Rick Welykochy"
37197 msgstr "Rick Welykochy"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37200 #, c-format
37201 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37202 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37205 #, c-format
37206 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37207 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37210 #, c-format
37211 msgid "Robert Williams"
37212 msgstr "Robert Williams"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37215 #, c-format
37216 msgid "Robin Sheat"
37217 msgstr "Robin Sheat"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37220 #, c-format
37221 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37222 msgstr ""
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37225 #, c-format
37226 msgid "Rochelle Healy"
37227 msgstr ""
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37230 #, c-format
37231 msgid "Roger Buck"
37232 msgstr "Roger Buck"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37235 #, c-format
37236 msgid "Rolando Isidoro"
37237 msgstr "Rolando Isidoro"
37238
37239 #. SCRIPT
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37241 msgid "Rollover at:"
37242 msgstr "Retour à&nbsp;:"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37245 #, c-format
37246 msgid "Rollover:"
37247 msgstr "Retour&nbsp;:"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37250 #, c-format
37251 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37252 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37255 #, c-format
37256 msgid "Roman Amor"
37257 msgstr "Roman Amor"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37260 #, c-format
37261 msgid "Romina Racca"
37262 msgstr "Romina Racca"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37265 #, c-format
37266 msgid "Ron Wickersham"
37267 msgstr "Ron Wickersham"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37275 #, c-format
37276 msgid "Rotating collections"
37277 msgstr "Collections tournantes"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37281 #, c-format
37282 msgid "Routing"
37283 msgstr "Liste de routage"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37287 #, c-format
37288 msgid "Routing list"
37289 msgstr "Liste de routage"
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37293 #, c-format
37294 msgid "Routing lists"
37295 msgstr "Listes de routage"
37296
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37298 #, c-format
37299 msgid "Routing:"
37300 msgstr "Routage&nbsp;:"
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37308 #, c-format
37309 msgid "Row"
37310 msgstr "Ligne"
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37313 #, c-format
37314 msgid "Rows per page: "
37315 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
37316
37317 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37318 #. %2$s:  branch 
37319 #. %3$s:  ELSE 
37320 #. %4$s:  END 
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37322 #, c-format
37323 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37324 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37327 #, c-format
37328 msgid "Run"
37329 msgstr "Exécuter"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37332 #, c-format
37333 msgid "Run report"
37334 msgstr "Exécuter le rapport"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37337 #, fuzzy, c-format
37338 msgid "Run report "
37339 msgstr "Exécuter le rapport"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37342 #, c-format
37343 msgid "Run reports"
37344 msgstr "Exécuter le rapport"
37345
37346 #. INPUT type=submit
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37348 msgid "Run the report"
37349 msgstr "Exécuter le rapport"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37352 #, c-format
37353 msgid "Run this report"
37354 msgstr "Exécuter le rapport"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37357 #, c-format
37358 msgid "Run tool"
37359 msgstr "Lancer l'outil"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37362 #, c-format
37363 msgid "Russel Garlick"
37364 msgstr "Russel Garlick"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37367 #, c-format
37368 msgid "Ryan Higgins"
37369 msgstr "Ryan Higgins"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37372 #, c-format
37373 msgid "SAN-Ouest Provence"
37374 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37377 #, c-format
37378 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37379 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37382 #, c-format
37383 msgid "SBN"
37384 msgstr "SBN"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37387 #, fuzzy, c-format
37388 msgid "SIP media type: "
37389 msgstr "Type de support SIP :"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37392 #, c-format
37393 msgid "SMS"
37394 msgstr "SMS"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37397 #, c-format
37398 msgid "SMS Messaging"
37399 msgstr "système de SMS"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "SMS alert number"
37404 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37408 #, c-format
37409 msgid "SMS number:"
37410 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37415 #, c-format
37416 msgid "SQL"
37417 msgstr "SQL"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37421 #, c-format
37422 msgid "SQL:"
37423 msgstr "SQL&nbsp;:"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37426 #, fuzzy, c-format
37427 msgid "SRU Search fields mapping: "
37428 msgstr "Champs de recherche:"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37431 #, c-format
37432 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37433 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37434
37435 #. SCRIPT
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37437 msgid "Sa"
37438 msgstr "Sa"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37441 #, fuzzy, c-format
37442 msgid "Salutation"
37443 msgstr "Civilité"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37446 #, c-format
37447 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37448 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37451 #, c-format
37452 msgid "Sam Sanders"
37453 msgstr "Sam Sanders"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37456 #, c-format
37457 msgid "Samuel Crosby"
37458 msgstr "Samuel Crosby"
37459
37460 #. SCRIPT
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37462 msgid "Sat"
37463 msgstr "Sam"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37466 #, c-format
37467 msgid "Satisfied "
37468 msgstr "Satisfait "
37469
37470 #. For the first occurrence,
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37476 #, c-format
37477 msgid "Saturday"
37478 msgstr "Samedi"
37479
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37482 msgid "Saturdays"
37483 msgstr "Samedi"
37484
37485 #. INPUT type=submit
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37555 #, c-format
37556 msgid "Save"
37557 msgstr "Enregistrer"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37561 #, c-format
37562 msgid "Save "
37563 msgstr "Enregistrer "
37564
37565 #. INPUT type=button
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37567 msgid "Save Changes"
37568 msgstr "Enregistrer"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37571 #, c-format
37572 msgid "Save Record"
37573 msgstr "Enregistrer"
37574
37575 #. For the first occurrence,
37576 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37579 #, c-format
37580 msgid "Save all %s preferences"
37581 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37584 #, c-format
37585 msgid "Save and continue editing"
37586 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37589 #, c-format
37590 msgid "Save and edit items"
37591 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37592
37593 #. INPUT type=submit name=ok
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37595 msgid "Save and preview routing slip"
37596 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37599 #, c-format
37600 msgid "Save and view record"
37601 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37602
37603 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37606 msgid "Save anyway"
37607 msgstr "Sauvegardr quand même"
37608
37609 #. INPUT type=button
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37611 msgid "Save as new pattern"
37612 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
37613
37614 #. INPUT type=submit
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37625 msgid "Save changes"
37626 msgstr "Enregistrer les modifications"
37627
37628 #. INPUT type=submit name=submit
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37630 msgid "Save compound"
37631 msgstr "Enregistrer"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37634 #, c-format
37635 msgid "Save configuration"
37636 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37639 #, c-format
37640 msgid "Save quotes"
37641 msgstr "Citations nregistrées"
37642
37643 #. INPUT type=submit name=submit
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37646 #, fuzzy
37647 msgid "Save report"
37648 msgstr "Rapports sauvegardés"
37649
37650 #. INPUT type=submit
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37652 msgid "Save subscription"
37653 msgstr "Enregistrer abonnement"
37654
37655 #. INPUT type=submit
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37657 msgid "Save subscription history"
37658 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37661 #, c-format
37662 msgid "Save your custom report"
37663 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
37664
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37667 #, fuzzy
37668 msgid "Saved preference %s"
37669 msgstr "Préférence enregistrée"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37672 #, c-format
37673 msgid "Saved report results"
37674 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37682 #, c-format
37683 msgid "Saved reports"
37684 msgstr "Rapports sauvegardés"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37687 #, c-format
37688 msgid "Saved reports page"
37689 msgstr "Rapports sauvegardés"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37692 #, c-format
37693 msgid "Saved results"
37694 msgstr "Résultats sauvegardés"
37695
37696 #. For the first occurrence,
37697 #. SCRIPT
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37700 msgid "Saving..."
37701 msgstr "Enregistrement en cours..."
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37704 #, c-format
37705 msgid "Savitra Sirohi"
37706 msgstr "Savitra Sirohi"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37709 #, c-format
37710 msgid "Scan Index for: "
37711 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37717 #, c-format
37718 msgid "Scan a barcode to check in:"
37719 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37722 #, c-format
37723 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37724 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37727 #, c-format
37728 msgid "Scan index:"
37729 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37732 #, c-format
37733 msgid "Scan indexes"
37734 msgstr "Parcourir les index"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37737 #, c-format
37738 msgid "Schedule"
37739 msgstr "Planifier"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37742 #, c-format
37743 msgid "Schedule tasks to run"
37744 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37747 #, c-format
37748 msgid "Schedule this report to run using the: "
37749 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
37750
37751 #. For the first occurrence,
37752 #. SCRIPT
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37754 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37755 msgstr ""
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37758 #, c-format
37759 msgid "Scheduler tool"
37760 msgstr "Planification"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37765 #, c-format
37766 msgid "Score: "
37767 msgstr "Score&nbsp;: "
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37770 #, fuzzy, c-format
37771 msgid "Screen"
37772 msgstr "projeté"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37775 #, fuzzy, c-format
37776 msgid "Sean Hamlin"
37777 msgstr "c Samling"
37778
37779 #. INPUT type=submit
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37821 #, c-format
37822 msgid "Search"
37823 msgstr "Rechercher"
37824
37825 #. INPUT type=text
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37828 msgid "Search ISSN"
37829 msgstr "Rechercher un ISSN"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37832 #, fuzzy, c-format
37833 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37834 msgstr "Rechercher serveurs Z39.50"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37837 #, c-format
37838 msgid "Search all headings"
37839 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37842 #, c-format
37843 msgid "Search between two dates"
37844 msgstr "Chercher entre deux dates"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37847 #, c-format
37848 msgid "Search by contract name or/and description:"
37849 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37852 #, c-format
37853 msgid "Search by patron category name:"
37854 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
37855
37856 #. INPUT type=text
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37859 msgid "Search callnumber"
37860 msgstr "Recherche une cote"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37863 #, c-format
37864 msgid "Search cities"
37865 msgstr "Recherche commune"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37868 #, c-format
37869 msgid "Search contracts"
37870 msgstr "Rechercher des contrats"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37873 #, c-format
37874 msgid "Search currencies"
37875 msgstr "Recherche devises"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37878 #, c-format
37879 msgid "Search existing notices:"
37880 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37883 #, c-format
37884 msgid "Search existing records"
37885 msgstr "Recherche des notices existantes"
37886
37887 #. INPUT type=text
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37889 msgid "Search expiration date"
37890 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37894 #, c-format
37895 msgid "Search fields:"
37896 msgstr "Champs de recherche:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37899 #, c-format
37900 msgid "Search filters"
37901 msgstr "Filtres de recherche"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37904 #, c-format
37905 msgid "Search for "
37906 msgstr "Recherche de "
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37909 #, fuzzy, c-format
37910 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37911 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37914 #, c-format
37915 msgid "Search for a vendor"
37916 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37919 #, c-format
37920 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37921 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37924 #, c-format
37925 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37926 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37929 #, c-format
37930 msgid "Search for another record"
37931 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
37932
37933 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37934 #. %2$s:  batch_id 
37935 #. %3$s:  END 
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37937 #, c-format
37938 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37939 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "Search for patron"
37944 msgstr "Recherche adhérents"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37947 #, fuzzy, c-format
37948 msgid "Search for record"
37949 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37952 #, c-format
37953 msgid "Search for tag:"
37954 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
37955
37956 #. A
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37959 msgid "Search for this Author"
37960 msgstr "Recherche pour cet auteur"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37963 #, c-format
37964 msgid "Search funds"
37965 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37968 #, c-format
37969 msgid "Search funds:"
37970 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37974 #, c-format
37975 msgid "Search history"
37976 msgstr "                  Historique de recherche de                "
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37979 #, c-format
37980 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37981 msgstr ""
37982 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37987 #, c-format
37988 msgid "Search index: "
37989 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
37990
37991 #. INPUT type=text
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37994 msgid "Search library"
37995 msgstr "Recherche un site"
37996
37997 #. INPUT type=text
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38000 msgid "Search location"
38001 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38004 #, c-format
38005 msgid "Search main heading"
38006 msgstr "Recherche vedette"
38007
38008 #. INPUT type=text
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38011 msgid "Search notes"
38012 msgstr "Rechercher des notes"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38015 #, c-format
38016 msgid "Search notices"
38017 msgstr "Recherche des notifications"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38020 #, c-format
38021 msgid "Search on"
38022 msgstr "Rechercher"
38023
38024 #. IMG
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38026 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38027 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38028
38029 #. IMG
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38031 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38032 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38035 #, c-format
38036 msgid "Search options"
38037 msgstr "Options de recherche"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38040 #, c-format
38041 msgid "Search orders"
38042 msgstr "Recherche de commandes"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38045 #, c-format
38046 msgid "Search orders:"
38047 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38050 #, c-format
38051 msgid "Search patron categories"
38052 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38056 #, c-format
38057 msgid "Search patrons"
38058 msgstr "Recherche adhérents"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38061 #, c-format
38062 msgid "Search printers"
38063 msgstr "Recherche imprimantes"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38068 #, c-format
38069 msgid "Search results"
38070 msgstr "Résultats de la recherche"
38071
38072 #. %1$s:  from 
38073 #. %2$s:  to 
38074 #. %3$s:  total 
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38076 #, c-format
38077 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38078 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38081 #, c-format
38082 msgid "Search stop words"
38083 msgstr "Recherche mots vides"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38086 #, c-format
38087 msgid "Search string matches: "
38088 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38093 #, c-format
38094 msgid "Search subscriptions"
38095 msgstr "Recherche abonnements"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38099 #, c-format
38100 msgid "Search subscriptions:"
38101 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38104 #, c-format
38105 msgid "Search suggestions"
38106 msgstr "Recherche suggestions"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38109 #, c-format
38110 msgid "Search system preferences"
38111 msgstr "Préférences système"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38116 #, c-format
38117 msgid "Search targets "
38118 msgstr "Cibles de recherche "
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38122 #, c-format
38123 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38124 msgstr ""
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38143 #, c-format
38144 msgid "Search the catalog"
38145 msgstr "Dans le catalogue"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38148 #, c-format
38149 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38150 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
38151
38152 #. INPUT type=text
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38155 msgid "Search title"
38156 msgstr "Recherche par titre"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38159 #, c-format
38160 msgid "Search to hold"
38161 msgstr "Rechercher pour réserver"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38165 #, c-format
38166 msgid "Search type:"
38167 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38170 #, c-format
38171 msgid "Search value: "
38172 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38175 #, c-format
38176 msgid "Search vendors:"
38177 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38180 #, c-format
38181 msgid "Search was: "
38182 msgstr "Votre recherche était : "
38183
38184 #. For the first occurrence,
38185 #. SCRIPT
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38190 #, c-format
38191 msgid "Search:"
38192 msgstr "Rechercher:"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38195 #, c-format
38196 msgid "Searchable: "
38197 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
38198
38199 #. A
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38201 #, c-format
38202 msgid "Searching"
38203 msgstr "Recherche"
38204
38205 #. SCRIPT
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38207 msgid "Season"
38208 msgstr "Saison"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38211 #, c-format
38212 msgid "Sebastiaan Durand"
38213 msgstr "Sebastiaan Durand"
38214
38215 #. For the first occurrence,
38216 #. SCRIPT
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38219 msgid "Second"
38220 msgstr "Deuxième retard"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38224 #, fuzzy, c-format
38225 msgid "Secondary email"
38226 msgstr "Courriel secondaire : "
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38230 #, c-format
38231 msgid "Secondary email: "
38232 msgstr "Courriel secondaire : "
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38236 #, c-format
38237 msgid "Secondary phone"
38238 msgstr "Téléphone secondaire"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38242 #, c-format
38243 msgid "Secondary phone: "
38244 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38249 #, c-format
38250 msgid "Seconds (default)"
38251 msgstr "Secondes (par défaut)"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38255 #, c-format
38256 msgid "Section"
38257 msgstr "Section de cours"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38260 #, c-format
38261 msgid "Section:"
38262 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38265 #, c-format
38266 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38267 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38270 #, c-format
38271 msgid "See basket information"
38272 msgstr "Voir les informations sur le panier"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38275 #, c-format
38276 msgid "See invoice information"
38277 msgstr "Voir les informations sur la facture"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38280 #, c-format
38281 msgid "See online help for advanced options"
38282 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38285 #, c-format
38286 msgid "Seen"
38287 msgstr "Vu"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38301 #, c-format
38302 msgid "Select"
38303 msgstr "Sélectionner"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38306 #, fuzzy, c-format
38307 msgid "Select "
38308 msgstr "Sélectionner"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38311 #, c-format
38312 msgid ""
38313 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38314 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38315 msgstr ""
38316 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
38317 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
38318 "voulez associer à cette valeur.                 "
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38321 #, fuzzy, c-format
38322 msgid ""
38323 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38324 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38325 msgstr ""
38326 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38327 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
38328 "valeur. "
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38331 #, c-format
38332 msgid "Select CSV profile:"
38333 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38336 #, fuzzy, c-format
38337 msgid "Select MARC framework:"
38338 msgstr "Sélectionner la grille MARC utilisée:"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38341 #, c-format
38342 msgid ""
38343 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38344 "each valid record staged for later import into the catalog."
38345 msgstr ""
38346 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
38347 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
38348 "dans le catalogue."
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38351 #, c-format
38352 msgid "Select a borrower category"
38353 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38356 #, fuzzy, c-format
38357 msgid "Select a budget"
38358 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38361 #, c-format
38362 msgid "Select a category type"
38363 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38366 #, c-format
38367 msgid "Select a department"
38368 msgstr "Sélectionnez un département"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38371 #, c-format
38372 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38373 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38378 #, c-format
38379 msgid "Select a fund"
38380 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38385 #, c-format
38386 msgid "Select a layout to be applied: "
38387 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38390 #, c-format
38391 msgid "Select a library"
38392 msgstr "Sélectionnez un site"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38395 #, c-format
38396 msgid "Select a library :"
38397 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38401 #, c-format
38402 msgid "Select a library : "
38403 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38408 #, c-format
38409 msgid "Select a library:"
38410 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38414 #, fuzzy, c-format
38415 msgid "Select a template"
38416 msgstr "Supprimer le modèle"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38421 #, c-format
38422 msgid "Select a template to be applied: "
38423 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38451 #, c-format
38452 msgid "Select all"
38453 msgstr "Tout sélectionner"
38454
38455 #. SCRIPT
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38457 #, fuzzy
38458 msgid "Select all sample data"
38459 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38462 #, c-format
38463 msgid "Select an authority framework"
38464 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38467 #, c-format
38468 msgid "Select an existing list"
38469 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38472 #, c-format
38473 msgid ""
38474 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38475 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38476 msgstr ""
38477 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
38478 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38481 #, c-format
38482 msgid "Select day: "
38483 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38486 #, c-format
38487 msgid "Select download format: "
38488 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38491 #, c-format
38492 msgid "Select items you want to check"
38493 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38496 #, c-format
38497 msgid "Select local databases"
38498 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38501 #, c-format
38502 msgid "Select month:"
38503 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38506 #, c-format
38507 msgid "Select none to see all libraries"
38508 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38511 #, c-format
38512 msgid "Select note"
38513 msgstr "Sélectionnez une notification"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38516 #, c-format
38517 msgid "Select notice:"
38518 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38521 #, c-format
38522 msgid "Select one or more images to delete. "
38523 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38526 #, c-format
38527 msgid "Select planning type:"
38528 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38532 #, c-format
38533 msgid "Select records to export "
38534 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38537 #, c-format
38538 msgid "Select remote databases"
38539 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38540
38541 #. For the first occurrence,
38542 #. SCRIPT
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "Select searches to: "
38550 msgstr "Choisir un adhérent&nbsp;: "
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38553 #, c-format
38554 msgid "Select table "
38555 msgstr "Sélectionnez la table "
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38558 #, c-format
38559 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38560 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38563 #, c-format
38564 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38565 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38568 #, c-format
38569 msgid "Select the file to import: "
38570 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38573 #, c-format
38574 msgid "Select the file to stage: "
38575 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38582 #, c-format
38583 msgid "Select the file to upload: "
38584 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
38585
38586 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38588 #, c-format
38589 msgid "Select the host item to link%s to "
38590 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38593 #, c-format
38594 msgid "Select to display or not:"
38595 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38598 #, fuzzy, c-format
38599 msgid "Select to import"
38600 msgstr "Sélectionner pour importer"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38603 #, fuzzy, c-format
38604 msgid "Select without holds"
38605 msgstr "Rechercher pour réserver"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38608 #, fuzzy, c-format
38609 msgid "Select without items"
38610 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38613 #, c-format
38614 msgid "Select your MARC flavor"
38615 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
38616
38617 #. SCRIPT
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38619 msgid "Select:"
38620 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38624 #, c-format
38625 msgid "Selected items :"
38626 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38629 #, c-format
38630 msgid "Selecting Default Settings"
38631 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38634 #, fuzzy, c-format
38635 msgid ""
38636 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38637 "new issue is received."
38638 msgstr ""
38639 "Sélectionner une notification pour que les adhérents figurant sur la liste "
38640 "de routage reçoivent des notifications pour cet abonnement."
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38643 #, c-format
38644 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38645 msgstr ""
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38656 #, c-format
38657 msgid "Semi-colon (;)"
38658 msgstr "Point virgule (;)"
38659
38660 #. INPUT type=submit
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38664 #, c-format
38665 msgid "Send"
38666 msgstr "Envoyer"
38667
38668 #. INPUT type=submit
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38670 msgid "Send SMS"
38671 msgstr "Envoyer SMS"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38674 #, c-format
38675 msgid "Send list"
38676 msgstr "Envoyer la liste"
38677
38678 #. INPUT type=submit name=submit
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38680 msgid "Send notification"
38681 msgstr "Envoyer la notification"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38684 #, c-format
38685 msgid "Send to"
38686 msgstr "Envoyer à"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38689 #, c-format
38690 msgid "Sending your cart"
38691 msgstr "Envoyer votre panier"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38694 #, c-format
38695 msgid "Sending your list"
38696 msgstr "Envoyer votre liste"
38697
38698 #. For the first occurrence,
38699 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38702 #, c-format
38703 msgid "Sent notices for %s"
38704 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
38705
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38708 msgid "Sep"
38709 msgstr "Sep"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38712 #, c-format
38713 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38714 msgstr ""
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38717 #, c-format
38718 msgid ""
38719 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38720 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38721 msgstr ""
38722
38723 #. SCRIPT
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38725 #, fuzzy
38726 msgid "Separator must be / in field %s"
38727 msgstr "Le séparateur dans le champ doit être / "
38728
38729 #. For the first occurrence,
38730 #. SCRIPT
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38733 #, c-format
38734 msgid "September"
38735 msgstr "Septembre"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38738 #, c-format
38739 msgid "Serge Renaux"
38740 msgstr "Serge Renaux"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38743 #, c-format
38744 msgid "Serhij Dubyk"
38745 msgstr "Serhij Dubyk"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38748 #, c-format
38749 msgid "Serial"
38750 msgstr "Périodique"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38753 #, c-format
38754 msgid "Serial collection"
38755 msgstr "État de collection"
38756
38757 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38759 #, c-format
38760 msgid "Serial collection #%s"
38761 msgstr "État de collection n° %s"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38764 #, c-format
38765 msgid "Serial collection information for "
38766 msgstr "État de collection pour "
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38769 #, c-format
38770 msgid "Serial edition "
38771 msgstr "État de collection "
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38774 #, c-format
38775 msgid "Serial enumeration:"
38776 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38779 #, fuzzy, c-format
38780 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38781 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38784 #, c-format
38785 msgid "Serial number:"
38786 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38789 #, c-format
38790 msgid "Serial receipt creates an item record."
38791 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38794 #, c-format
38795 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38796 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38799 #, c-format
38800 msgid "Serial receive"
38801 msgstr "Bulletiner"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38804 #, c-format
38805 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38806 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
38807
38808 #. For the first occurrence,
38809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38812 #, c-format
38813 msgid "Serial: %s "
38814 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38836 #, c-format
38837 msgid "Serials"
38838 msgstr "Périodiques"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38842 #, c-format
38843 msgid "Serials (routing list)"
38844 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38847 #, c-format
38848 msgid "Serials planning"
38849 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38853 #, c-format
38854 msgid "Serials subscriptions"
38855 msgstr "Abonnements périodiques"
38856
38857 #. %1$s:  total 
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38859 #, c-format
38860 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38861 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38866 #, c-format
38867 msgid "Series"
38868 msgstr "Collection"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38872 #, c-format
38873 msgid "Series title"
38874 msgstr "Titre de collection"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38880 #, c-format
38881 msgid "Series: "
38882 msgstr "Collection&nbsp;: "
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38887 #, c-format
38888 msgid "Server"
38889 msgstr "Serveur"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38893 #, c-format
38894 msgid "Server information"
38895 msgstr "Information serveur"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38898 #, fuzzy, c-format
38899 msgid "Server name: "
38900 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38903 #, c-format
38904 msgid "Session timed out, please log in again"
38905 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38908 #, c-format
38909 msgid "Session timed out."
38910 msgstr "La session a pris fin."
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38913 #, c-format
38914 msgid "Set all funds to zero"
38915 msgstr ""
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38920 #, c-format
38921 msgid "Set back to"
38922 msgstr "Retourner à"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38925 #, c-format
38926 msgid "Set due date to expiry:"
38927 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38930 #, c-format
38931 msgid "Set inventory date to:"
38932 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38939 #, c-format
38940 msgid "Set library"
38941 msgstr "Choisir un site"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38944 #, c-format
38945 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38946 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38950 #, c-format
38951 msgid "Set permissions"
38952 msgstr "Définir les permissions"
38953
38954 #. %1$s:  surname 
38955 #. %2$s:  firstname 
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38957 #, c-format
38958 msgid "Set permissions for %s, %s"
38959 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
38960
38961 #. INPUT type=submit name=submit
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38964 #, fuzzy
38965 msgid "Set status"
38966 msgstr "Définir statut"
38967
38968 #. IMG
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38970 #, fuzzy
38971 msgid "Set to lowest priority"
38972 msgstr "Positionné en priorité la plus basse"
38973
38974 #. INPUT type=button
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38976 msgid "Set to patron"
38977 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38980 #, fuzzy, c-format
38981 msgid "Sex"
38982 msgstr "Sep"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38985 #, c-format
38986 msgid "Shari Perkins"
38987 msgstr "Shari Perkins"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38990 #, c-format
38991 msgid "Sharon Moreland"
38992 msgstr "Sharon Moreland"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39003 #, c-format
39004 msgid "Sharp (#)"
39005 msgstr "Dièse (#)"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39008 #, c-format
39009 msgid "Shaun Evans"
39010 msgstr "Shaun Evans"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39013 #, fuzzy, c-format
39014 msgid "Shelving control number"
39015 msgstr "                  Numéro topographique                "
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39027 #, c-format
39028 msgid "Shelving location"
39029 msgstr "Localisation"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39032 #, c-format
39033 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39034 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39037 #, c-format
39038 msgid "Shelving location selected: "
39039 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39042 #, c-format
39043 msgid "Shelving location:"
39044 msgstr "Localisation&nbsp;:"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39047 #, c-format
39048 msgid "Shipment cost"
39049 msgstr "Frais de ports"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39052 #, c-format
39053 msgid "Shipment cost:"
39054 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39060 #, c-format
39061 msgid "Shipment date"
39062 msgstr "Date d'expédition"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39065 #, c-format
39066 msgid "Shipment date reverse"
39067 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39071 #, c-format
39072 msgid "Shipment date:"
39073 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39076 #, c-format
39077 msgid "Shipment date: "
39078 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
39079
39080 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39082 #, c-format
39083 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39084 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39087 #, c-format
39088 msgid "Shipping cost:"
39089 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39092 #, c-format
39093 msgid "Shipping cost: "
39094 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
39095
39096 #. %1$s:  basketno 
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39098 #, c-format
39099 msgid "Shopping Basket %s"
39100 msgstr "Panier d'acquisition %s"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39105 #, c-format
39106 msgid "Show"
39107 msgstr "Voir"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39110 #, c-format
39111 msgid "Show MARC tag documentation links"
39112 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39113
39114 #. For the first occurrence,
39115 #. SCRIPT
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39118 msgid "Show _MENU_ entries"
39119 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39122 #, c-format
39123 msgid "Show active baskets only"
39124 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39127 #, c-format
39128 msgid "Show active funds only"
39129 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39132 #, c-format
39133 msgid "Show actual/estimated values"
39134 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39139 #, fuzzy, c-format
39140 msgid "Show all"
39141 msgstr "Tout afficher"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39144 #, c-format
39145 msgid "Show all baskets"
39146 msgstr "Voir tous les paniers"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39151 #, c-format
39152 msgid "Show all columns"
39153 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39157 #, c-format
39158 msgid "Show all details "
39159 msgstr "Afficher tous les détails "
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39163 #, c-format
39164 msgid "Show all items"
39165 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39166
39167 #. For the first occurrence,
39168 #. %1$s:  hiddencount 
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39171 #, c-format
39172 msgid "Show all items (%s hidden)"
39173 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39176 #, fuzzy, c-format
39177 msgid "Show all suggestions"
39178 msgstr "À partir d'une suggestion"
39179
39180 #. SCRIPT
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39182 #, fuzzy
39183 msgid "Show all transactions"
39184 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39187 #, c-format
39188 msgid "Show any items currently checked out:"
39189 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39193 #, c-format
39194 msgid "Show biblio"
39195 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39198 #, c-format
39199 msgid "Show category: "
39200 msgstr "Afficher la catégorie: "
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39203 #, fuzzy, c-format
39204 msgid "Show checkouts"
39205 msgstr "Total des prêts:"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39208 #, c-format
39209 msgid "Show in search pulldown: "
39210 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39214 #, fuzzy, c-format
39215 msgid "Show inactive budgets"
39216 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39219 #, c-format
39220 msgid "Show more"
39221 msgstr "Afficher plus"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39225 #, c-format
39226 msgid "Show my funds only"
39227 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39230 #, fuzzy, c-format
39231 msgid "Show only mine"
39232 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39235 #, c-format
39236 msgid "Show only renewed "
39237 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39240 #, c-format
39241 msgid "Show only subscriptions "
39242 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39246 #, c-format
39247 msgid "Show subscriptions"
39248 msgstr "Afficher les abonnements"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39251 #, c-format
39252 msgid "Show tags"
39253 msgstr "                  Afficher les champs                "
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39256 #, c-format
39257 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39258 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39263 #, c-format
39264 msgid "Show/hide columns:"
39265 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
39266
39267 #. For the first occurrence,
39268 #. SCRIPT
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39271 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39272 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39276 #, c-format
39277 msgid "Shown"
39278 msgstr "Afficher"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39282 #, c-format
39283 msgid "Shows on transit slips"
39284 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39287 #, c-format
39288 msgid "Silvia Simonetti"
39289 msgstr "Silvia Simonetti"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39292 #, fuzzy, c-format
39293 msgid "Simith"
39294 msgstr "Limiter"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39297 #, c-format
39298 msgid "Simon Story"
39299 msgstr "Simon Story"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39302 #, c-format
39303 msgid "Since"
39304 msgstr "Depuis"
39305
39306 #. SCRIPT
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39308 #, fuzzy
39309 msgid "Single holiday: %s"
39310 msgstr "Jour de fermeture unique : %s"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39313 #, c-format
39314 msgid "SingleBranchMode is ON."
39315 msgstr "SingleBranchMode est activé."
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39318 #, c-format
39319 msgid "Size"
39320 msgstr "Taille"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39324 #, c-format
39325 msgid "Skip issue number"
39326 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39329 #, c-format
39330 msgid "Skip items on loan: "
39331 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39337 #, c-format
39338 msgid "Slip"
39339 msgstr "Ticket"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39342 #, fuzzy, c-format
39343 msgid "Social security or card number: "
39344 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39347 #, c-format
39348 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39349 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39352 #, fuzzy, c-format
39353 msgid ""
39354 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39355 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39356 "examples assume USD is the active currency. "
39357 msgstr ""
39358 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39359 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
39360 "broché)\". Ces exemples supposent que le  dollar américain est la monnaie "
39361 "active."
39362
39363 #. SCRIPT
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39365 msgid "Some fields are not valid:"
39366 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
39367
39368 #. SCRIPT
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39370 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39371 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39374 #, c-format
39375 msgid "Sonia Lemaire"
39376 msgstr "Sonia Lemaire"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39379 #, c-format
39380 msgid "Sophie Meynieux"
39381 msgstr "Sophie Meynieux"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39384 #, c-format
39385 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39386 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39389 #, c-format
39390 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39391 msgstr ""
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39394 #, c-format
39395 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39396 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39399 #, c-format
39400 msgid "Sort 1"
39401 msgstr "Tri 1"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39404 #, c-format
39405 msgid "Sort 2"
39406 msgstr "Tri 2"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39409 #, c-format
39410 msgid "Sort By: "
39411 msgstr "Trié par: "
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39414 #, c-format
39415 msgid "Sort by"
39416 msgstr "Trié par"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39419 #, c-format
39420 msgid "Sort by :"
39421 msgstr "Trier par :"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39424 #, c-format
39425 msgid "Sort by:"
39426 msgstr "Trier par:"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39431 #, c-format
39432 msgid "Sort by: "
39433 msgstr "Trier par: "
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39439 #, c-format
39440 msgid "Sort field 1"
39441 msgstr "Trier le champ 1"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39445 #, c-format
39446 msgid "Sort field 1:"
39447 msgstr "Trier le champ 1:"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39453 #, c-format
39454 msgid "Sort field 2"
39455 msgstr "Trier le champ 2"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39459 #, c-format
39460 msgid "Sort field 2:"
39461 msgstr "Trier le champ 2:"
39462
39463 #. A
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39465 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39466 msgstr ""
39467
39468 #. For the first occurrence,
39469 #. SCRIPT
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39472 msgid "Sort routine missing"
39473 msgstr "Routine de tri manquante"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39477 #, c-format
39478 msgid "Sort this list by: "
39479 msgstr "Trier cette liste par: "
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39484 #, c-format
39485 msgid "Sort1"
39486 msgstr "Tri1"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39491 #, c-format
39492 msgid "Sort2"
39493 msgstr "Tri2"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39496 #, c-format
39497 msgid "Sorting"
39498 msgstr "Tri"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39501 #, c-format
39502 msgid "Sorting routine"
39503 msgstr "Routine de tri"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39507 #, c-format
39508 msgid "Source"
39509 msgstr "Source"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39514 #, c-format
39515 msgid "Source (incoming) record check field"
39516 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39519 #, c-format
39520 msgid "Source in use?"
39521 msgstr "Source utilisée ?"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39524 #, c-format
39525 msgid "Source library:"
39526 msgstr "Site propriétaire :"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39529 #, fuzzy, c-format
39530 msgid "Source of acquisition"
39531 msgstr "Source d'acquisition"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39534 #, fuzzy, c-format
39535 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39536 msgstr "Source de classification / plan de classement"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39539 #, c-format
39540 msgid "Source records"
39541 msgstr "Notices hôtes"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39544 #, c-format
39545 msgid "Southeastern University"
39546 msgstr "Southeastern University"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39557 #, c-format
39558 msgid "Space ( )"
39559 msgstr "Espace ( )"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39562 #, c-format
39563 msgid "Special relationship: "
39564 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39567 #, c-format
39568 msgid "Special thanks to the following organizations"
39569 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39572 #, c-format
39573 msgid "Specialized"
39574 msgstr "Spécialisé"
39575
39576 #. For the first occurrence,
39577 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39580 #, c-format
39581 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39582 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
39583
39584 #. For the first occurrence,
39585 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39588 #, c-format
39589 msgid "Specify due date %s: "
39590 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39593 #, c-format
39594 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39595 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
39596
39597 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39599 #, c-format
39600 msgid "Specify return date %s: "
39601 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39605 #, c-format
39606 msgid "Spent"
39607 msgstr "Dépensé"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39611 #, c-format
39612 msgid "Spent amount"
39613 msgstr "Montant dépensé"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39616 #, c-format
39617 msgid "Spine label"
39618 msgstr "Étiquette de dos"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39621 #, c-format
39622 msgid "Split call numbers: "
39623 msgstr "Césure des cotes: "
39624
39625 #. SCRIPT
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39627 msgid "Spring"
39628 msgstr "Printemps"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39631 #, c-format
39632 msgid "Srdjan Jankovic"
39633 msgstr "Srdjan Jankovic"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39636 #, c-format
39637 msgid "Srikanth Dhondi"
39638 msgstr "Srikanth Dhondi"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39641 #, c-format
39642 msgid "Stacey Walker"
39643 msgstr "Stacey Walker"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39647 #, c-format
39648 msgid "Staff"
39649 msgstr "Bibliothécaires"
39650
39651 #. A
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39653 #, c-format
39654 msgid "Staff client"
39655 msgstr "Interface professionnelle"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39660 #, c-format
39661 msgid "Staff note"
39662 msgstr "Note privée"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39666 #, c-format
39667 msgid "Staff note:"
39668 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39671 #, c-format
39672 msgid "Stage MARC for import"
39673 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39679 #, c-format
39680 msgid "Stage MARC records for import"
39681 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39684 #, c-format
39685 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39686 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
39687
39688 #. INPUT type=button
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39690 msgid "Stage for import"
39691 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39694 #, c-format
39695 msgid "Stage records into the reservoir"
39696 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39701 #, c-format
39702 msgid "Staged"
39703 msgstr "Téléchargé"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39706 #, c-format
39707 msgid "Staged MARC management"
39708 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39711 #, c-format
39712 msgid "Staged MARC record management"
39713 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39716 #, c-format
39717 msgid "Staged:"
39718 msgstr "Téléchargé le :"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39721 #, c-format
39722 msgid "Stan Brinkerhoff"
39723 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39729 #, c-format
39730 msgid "Standard"
39731 msgstr "Standard"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39736 #, c-format
39737 msgid "Standard ID: "
39738 msgstr "Identifiant normalisé "
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39744 #, c-format
39745 msgid "Standard number"
39746 msgstr "Numéro normalisé"
39747
39748 #. INPUT type=button
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39750 msgid "Start"
39751 msgstr "Début"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39754 #, c-format
39755 msgid "Start Date: "
39756 msgstr "Date de début: "
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39762 #, c-format
39763 msgid "Start date"
39764 msgstr "Date de début"
39765
39766 #. For the first occurrence,
39767 #. SCRIPT
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39769 msgid "Start date missing"
39770 msgstr "Date de début manquante"
39771
39772 #. For the first occurrence,
39773 #. SCRIPT
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39775 msgid "Start date must be before end date"
39776 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39781 #, c-format
39782 msgid "Start date:"
39783 msgstr "Date de début:"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39789 #, c-format
39790 msgid "Start date: "
39791 msgstr "Date de début&nbsp;: "
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39794 #, c-format
39795 msgid "Start date: *"
39796 msgstr "Date de début: *"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39799 #, c-format
39800 msgid "Start defining libraries"
39801 msgstr "Débuter la saisie des sites"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39804 #, c-format
39805 msgid "Start of date range"
39806 msgstr "Date de début"
39807
39808 #. INPUT type=submit
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39810 msgid "Start search"
39811 msgstr "Rechercher"
39812
39813 #. INPUT type=text name=start_label
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39816 msgid "Starting card number"
39817 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39820 #, c-format
39821 msgid "Starting date:"
39822 msgstr "Date de début&nbsp;:"
39823
39824 #. INPUT type=text name=start_label
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39826 msgid "Starting label number"
39827 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
39828
39829 #. For the first occurrence,
39830 #. SCRIPT
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39833 #, c-format
39834 msgid "Starting with:"
39835 msgstr "Commence par&nbsp;:"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39840 #, c-format
39841 msgid "Starts with"
39842 msgstr "Commence par"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39849 #, c-format
39850 msgid "State"
39851 msgstr "État"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39857 #, c-format
39858 msgid "State: "
39859 msgstr "État&nbsp;: "
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39862 #, c-format
39863 msgid "Statistic 1 done on: "
39864 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39869 #, c-format
39870 msgid "Statistic 1: "
39871 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39874 #, c-format
39875 msgid "Statistic 2 done on: "
39876 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39881 #, c-format
39882 msgid "Statistic 2: "
39883 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39887 #, c-format
39888 msgid "Statistical"
39889 msgstr "Statistiques"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39896 #, c-format
39897 msgid "Statistics"
39898 msgstr "Statistiques"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39901 #, c-format
39902 msgid "Statistics date and time"
39903 msgstr "Statistiques par jour et heure"
39904
39905 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39906 #. %2$s:  title 
39907 #. %3$s:  firstname 
39908 #. %4$s:  END 
39909 #. %5$s:  surname 
39910 #. %6$s:  cardnumber 
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39912 #, c-format
39913 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39914 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39918 #, c-format
39919 msgid "Statistics wizards"
39920 msgstr "Assistant statistiques"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39946 #, c-format
39947 msgid "Status"
39948 msgstr "Statut"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39952 #, c-format
39953 msgid "Status "
39954 msgstr "Statut "
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39957 #, c-format
39958 msgid "Status : "
39959 msgstr "Statut : "
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39968 #, c-format
39969 msgid "Status:"
39970 msgstr "Statut:"
39971
39972 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39973 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39974 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39975 #. %4$s:  END 
39976 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39977 #. %6$s:  END 
39978 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39979 #. %8$s:  END 
39980 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39981 #. %10$s:  END 
39982 #. %11$s:  END 
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39984 #, c-format
39985 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39986 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39989 #, c-format
39990 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39991 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39994 #, c-format
39995 msgid "Statuses to describe a lost item"
39996 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39999 #, c-format
40000 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40001 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40004 #, c-format
40005 msgid "Stefano Bargioni"
40006 msgstr "Stefano Bargioni"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40009 #, c-format
40010 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40011 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
40012
40013 #. %1$s:  IF (usecache) 
40014 #. %2$s:  END 
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40016 #, c-format
40017 msgid ""
40018 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40019 "report visibility "
40020 msgstr ""
40021 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
40022 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40025 #, c-format
40026 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40027 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40030 #, c-format
40031 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40032 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40035 #, c-format
40036 msgid "Step 2: Choose the area "
40037 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40040 #, c-format
40041 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40042 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40045 #, c-format
40046 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40047 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40050 #, c-format
40051 msgid "Step 3: Choose columns "
40052 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40055 #, c-format
40056 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40057 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40060 #, c-format
40061 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40062 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40065 #, c-format
40066 msgid "Step 4: Specify a value "
40067 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40070 #, c-format
40071 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40072 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40075 #, c-format
40076 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40077 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40080 #, c-format
40081 msgid "Step 5: Confirm definition"
40082 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40085 #, c-format
40086 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40087 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40090 #, c-format
40091 msgid "Stephanie Hogan"
40092 msgstr "Stephanie Hogan"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40095 #, c-format
40096 msgid "Stephen Edwards"
40097 msgstr "Stephen Edwards"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40100 #, c-format
40101 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40102 msgstr ""
40103 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40104 "Koha)"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40107 #, c-format
40108 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40109 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40112 #, c-format
40113 msgid "Steven Callender"
40114 msgstr "Steven Callender"
40115
40116 #. For the first occurrence,
40117 #. %1$s:  numberpending 
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40121 #, c-format
40122 msgid "Still %s servers to search"
40123 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40126 #, c-format
40127 msgid "Stop word search:"
40128 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40132 #, c-format
40133 msgid "Stop words"
40134 msgstr "Mots vides"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40139 #, c-format
40140 msgid "Stopped"
40141 msgstr "Arrêté"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40145 #, c-format
40146 msgid "Street Address"
40147 msgstr "Adresse Postale"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40151 #, fuzzy, c-format
40152 msgid "Street address"
40153 msgstr "Adresse Postale"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40157 #, c-format
40158 msgid "Street number"
40159 msgstr "Numéro dans la voie"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40163 #, c-format
40164 msgid "Street type"
40165 msgstr "Type de voie"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40168 #, c-format
40169 msgid "Student count"
40170 msgstr "Nombre d'étudiants"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40173 #, c-format
40174 msgid "Stéphane Delaune"
40175 msgstr "Stéphane Delaune"
40176
40177 #. SCRIPT
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40179 msgid "Su"
40180 msgstr "Dim"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40183 #, fuzzy, c-format
40184 msgid "Sub classification"
40185 msgstr "Classification SuDOC"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40188 #, c-format
40189 msgid "Sub total "
40190 msgstr "Sous-total "
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40193 #, c-format
40194 msgid "Sub total:"
40195 msgstr "Sous-total :"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40203 #, c-format
40204 msgid "Subfield"
40205 msgstr "Sous-champ"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40209 #, c-format
40210 msgid "Subfield code:"
40211 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40214 #, c-format
40215 msgid "Subfield code: "
40216 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40220 #, c-format
40221 msgid "Subfield separator: "
40222 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40225 #, c-format
40226 msgid "Subfield:"
40227 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40228
40229 #. %1$s:  tagsubfield 
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40231 #, c-format
40232 msgid "Subfield: %s"
40233 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40238 #, c-format
40239 msgid "Subfields"
40240 msgstr "Sous-champs"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40251 #, c-format
40252 msgid "Subfields: "
40253 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40256 #, c-format
40257 msgid "Subgroup"
40258 msgstr "Sous-groupe"
40259
40260 #. INPUT type=text name=subgroup
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40262 msgid "Subgroup code"
40263 msgstr "Code du sous-groupe"
40264
40265 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40267 msgid "Subgroup name"
40268 msgstr "Nom du sous-groupe"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40271 #, c-format
40272 msgid "Subgroup:"
40273 msgstr "Sous-groupe:"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40280 #, c-format
40281 msgid "Subject"
40282 msgstr "Sujet"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40289 #, c-format
40290 msgid "Subject heading: "
40291 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40294 #, c-format
40295 msgid "Subject headings"
40296 msgstr "Vedette sujet"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40300 #, c-format
40301 msgid "Subject phrase"
40302 msgstr "Expression sujet"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40305 #, c-format
40306 msgid "Subject search results"
40307 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40310 #, c-format
40311 msgid "Subject sub-division: "
40312 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40315 #, c-format
40316 msgid "Subject(s)"
40317 msgstr "Sujet(s)"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40320 #, fuzzy, c-format
40321 msgid "Subject: "
40322 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
40323
40324 #. For the first occurrence,
40325 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40328 #, c-format
40329 msgid "Subject: %s "
40330 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40333 #, c-format
40334 msgid "Subjects:"
40335 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
40336
40337 #. INPUT type=submit
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40419 msgid "Submit"
40420 msgstr "Valider"
40421
40422 #. INPUT type=submit
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40424 msgid "Submit your suggestion"
40425 msgstr "Soumettre votre suggestion"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40428 #, c-format
40429 msgid "Subscription #"
40430 msgstr "Abonnement n° "
40431
40432 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40434 #, c-format
40435 msgid "Subscription #%s"
40436 msgstr "Abonnement n° %s"
40437
40438 #. %1$s:  loopro.object 
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40440 #, fuzzy, c-format
40441 msgid "Subscription %s "
40442 msgstr "Abonnement n° %s"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40445 #, c-format
40446 msgid "Subscription Details"
40447 msgstr "Détails de l'abonnement"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40450 #, c-format
40451 msgid "Subscription ID: "
40452 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
40453
40454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40456 #, c-format
40457 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40458 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40461 #, c-format
40462 msgid "Subscription begin"
40463 msgstr "Début abonnement"
40464
40465 #. %1$s:  END 
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40467 #, c-format
40468 msgid "Subscription closed %s "
40469 msgstr "Abonnement terminé %s "
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40473 #, c-format
40474 msgid "Subscription details"
40475 msgstr "Détails de l'abonnement"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40478 #, c-format
40479 msgid "Subscription end"
40480 msgstr "Fin abonnement"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40483 #, c-format
40484 msgid "Subscription end date"
40485 msgstr "Date de fin d'abonnement"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40488 #, c-format
40489 msgid "Subscription end date:"
40490 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40493 #, c-format
40494 msgid "Subscription expired"
40495 msgstr "L'abonnement a expiré"
40496
40497 #. %1$s:  bibliotitle
40498 #. %2$s:  IF closed 
40499 #. %3$s:  END 
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40501 #, c-format
40502 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40503 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40506 #, c-format
40507 msgid "Subscription has expired."
40508 msgstr "L'abonnement a expiré"
40509
40510 #. %1$s:  title 
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40512 #, c-format
40513 msgid "Subscription history for %s"
40514 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40517 #, c-format
40518 msgid "Subscription id"
40519 msgstr "Abonnement N°"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40522 #, c-format
40523 msgid "Subscription information for "
40524 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40525
40526 #. %1$s:  biblionumber 
40527 #. %2$s:  bibliotitle 
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40529 #, c-format
40530 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40531 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
40532
40533 #. SCRIPT
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40535 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40536 msgstr "Attention&nbsp;: L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40541 #, c-format
40542 msgid "Subscription length:"
40543 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40546 #, c-format
40547 msgid "Subscription num."
40548 msgstr "Numéro d'abonnement"
40549
40550 #. %1$s:  bibliotitle 
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40552 #, c-format
40553 msgid "Subscription renewal for %s"
40554 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40557 #, c-format
40558 msgid "Subscription start date"
40559 msgstr "Date de début d'abonnement"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40562 #, c-format
40563 msgid "Subscription start date:"
40564 msgstr "Date de début d'abonnement :"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40567 #, c-format
40568 msgid "Subscription summaries"
40569 msgstr "Résumé de l'abonnement"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40574 #, c-format
40575 msgid "Subscription summary"
40576 msgstr "État de collection sommaire"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40579 #, c-format
40580 msgid "Subscription title"
40581 msgstr "Titre de l'abonnement"
40582
40583 #. %1$s:  enddate 
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40585 #, c-format
40586 msgid "Subscription will expire %s. "
40587 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40590 #, c-format
40591 msgid "Subscription(s)"
40592 msgstr "Abonnement(s)"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40595 #, c-format
40596 msgid "Subscription:"
40597 msgstr "Abonnement :"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40601 #, c-format
40602 msgid "Subscriptions"
40603 msgstr "Abonnement(s)"
40604
40605 #. LABEL
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40608 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40609 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40613 #, c-format
40614 msgid "Subtotal "
40615 msgstr "Sous-total "
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40618 #, c-format
40619 msgid "Subtotal for"
40620 msgstr "Sous-total pour"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40623 #, c-format
40624 msgid "Subtype limits"
40625 msgstr "Limites de sous-type"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40628 #, c-format
40629 msgid "Success"
40630 msgstr "Réussite"
40631
40632 #. SCRIPT
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40634 msgid "Success."
40635 msgstr "Réussi."
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40638 #, c-format
40639 msgid "Success: Import reversed"
40640 msgstr "Succès: import réussi"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40643 #, c-format
40644 msgid "Suggested by"
40645 msgstr "Suggéré par"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40648 #, c-format
40649 msgid "Suggested by - on"
40650 msgstr "Suggéré par / le"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40653 #, c-format
40654 msgid "Suggested by:"
40655 msgstr "Suggéré par :"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40659 #, c-format
40660 msgid "Suggested by: "
40661 msgstr "Suggéré par : "
40662
40663 #. For the first occurrence,
40664 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40665 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40666 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40667 #. %4$s:  END 
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40671 #, c-format
40672 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40673 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40676 #, fuzzy, c-format
40677 msgid "Suggested date from:"
40678 msgstr "Suggéré le:"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40684 #, c-format
40685 msgid "Suggestion"
40686 msgstr "Suggestion"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40690 #, c-format
40691 msgid "Suggestion accepted"
40692 msgstr "Suggestion acceptée"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40696 #, c-format
40697 msgid "Suggestion creation"
40698 msgstr "Créée le"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40701 #, c-format
40702 msgid "Suggestion information"
40703 msgstr "Informations sur la suggestion"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40709 #, c-format
40710 msgid "Suggestion management"
40711 msgstr "Gestion suggestion"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40720 #, c-format
40721 msgid "Suggestions"
40722 msgstr "Suggestions"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40725 #, c-format
40726 msgid "Suggestions management"
40727 msgstr "Gestion  des suggestions"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40730 #, c-format
40731 msgid "Suggestions pending approval"
40732 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40735 #, c-format
40736 msgid "Suggestions search:"
40737 msgstr "Rechercher suggestions :"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40756 #, c-format
40757 msgid "Summary"
40758 msgstr "Résumé"
40759
40760 #. %1$s:  firstname 
40761 #. %2$s:  surname 
40762 #. %3$s:  cardnumber 
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40764 #, c-format
40765 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40766 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40769 #, c-format
40770 msgid "Summary search"
40771 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40775 #, c-format
40776 msgid "Summary: "
40777 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
40778
40779 #. SCRIPT
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40781 msgid "Summer"
40782 msgstr "Été"
40783
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40786 msgid "Sun"
40787 msgstr "Dim"
40788
40789 #. For the first occurrence,
40790 #. SCRIPT
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40795 #, c-format
40796 msgid "Sunday"
40797 msgstr "Dimanche"
40798
40799 #. SCRIPT
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40801 msgid "Sundays"
40802 msgstr "Dimanche"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40805 #, c-format
40806 msgid "Sundry"
40807 msgstr "Divers"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40810 #, c-format
40811 msgid "Supplemental issue "
40812 msgstr "Numéro hors série "
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40821 #, c-format
40822 msgid "Surname"
40823 msgstr "Nom de famille"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40827 #, c-format
40828 msgid "Surname: "
40829 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40832 #, c-format
40833 msgid "Surveys"
40834 msgstr "Enquêtes"
40835
40836 #. INPUT type=submit
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40839 msgid "Suspend all holds"
40840 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40843 #, c-format
40844 msgid "Suspension in days (day)"
40845 msgstr "Suspension (j.)"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40848 #, c-format
40849 msgid "Svenska (Swedish)"
40850 msgstr "Svenska (Suédois)"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40853 #, c-format
40854 msgid "Symbol"
40855 msgstr "Symbole"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40858 #, c-format
40859 msgid "Symbol: "
40860 msgstr "Symbole&nbsp;: "
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40863 #, fuzzy, c-format
40864 msgid "Sync status: "
40865 msgstr "Statut : "
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40868 #, c-format
40869 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40870 msgstr ""
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40873 #, c-format
40874 msgid "Synchronize"
40875 msgstr "Synchroniser"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40878 #, c-format
40879 msgid "Syntax"
40880 msgstr "Syntaxe"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40883 #, c-format
40884 msgid "Syntax (z3950 can send"
40885 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40888 #, c-format
40889 msgid "System Preferences"
40890 msgstr "Préférences système"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40893 #, c-format
40894 msgid "System information"
40895 msgstr "Information Système"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40898 #, fuzzy, c-format
40899 msgid "System permissions"
40900 msgstr "Définir les permissions"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40903 #, c-format
40904 msgid ""
40905 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40906 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40907 msgstr ""
40908 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
40909 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40912 #, c-format
40913 msgid ""
40914 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40915 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40916 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40917 msgstr ""
40918 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
40919 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
40920 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
40921 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40924 #, c-format
40925 msgid ""
40926 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40927 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40928 "works correctly."
40929 msgstr ""
40930 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
40931 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
40932 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40935 #, c-format
40936 msgid "System preference search:"
40937 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40944 #, c-format
40945 msgid "System preferences"
40946 msgstr "Préférences système"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40949 #, c-format
40950 msgid "Sèbastien Hinderer"
40951 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40954 #, c-format
40955 msgid ""
40956 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40957 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40958 "Tutunsatar)"
40959 msgstr ""
40960 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40961 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40962 "Tutunsatar)"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40984 #, c-format
40985 msgid "TOTAL"
40986 msgstr "TOTAL"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40989 #, c-format
40990 msgid "Tab separated text"
40991 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40994 #, c-format
40995 msgid "Tab:"
40996 msgstr "Onglet :"
40997
40998 #. %1$s:  subfield.tab 
40999 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41000 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41001 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41002 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41003 #. %6$s:  END 
41004 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41005 #. %8$s:  END 
41006 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41007 #. %10$s:  END 
41008 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41009 #. %12$s:  subfield.seealso 
41010 #. %13$s:  END 
41011 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41012 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41013 #. %16$s:  END 
41014 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41015 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41016 #. %19$s:  END 
41017 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41018 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41019 #. %22$s:  END 
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
41021 #, c-format
41022 msgid ""
41023 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41024 "%s%s%s, %s%s "
41025 msgstr ""
41026 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41027 "%s, %s%s%s, %s%s "
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41030 #, c-format
41031 msgid "Tabs in use"
41032 msgstr "Onglets utilisés"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41035 #, c-format
41036 msgid "Tabular"
41037 msgstr "Tabulaire"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41048 #, c-format
41049 msgid "Tabulation (\\t)"
41050 msgstr "Tabulation (\\t)"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41058 #, c-format
41059 msgid "Tag"
41060 msgstr "Champ"
41061
41062 #. For the first occurrence,
41063 #. %1$s:  tagfield 
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41066 #, c-format
41067 msgid "Tag %s Subfield structure"
41068 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41069
41070 #. For the first occurrence,
41071 #. %1$s:  tagfield 
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41074 #, c-format
41075 msgid "Tag %s subfield structure"
41076 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
41079 #, c-format
41080 msgid "Tag deleted"
41081 msgstr "Champ supprimé"
41082
41083 #. A
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid "Tag editor"
41092 msgstr ", éditeur"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41095 #, c-format
41096 msgid "Tag moderation"
41097 msgstr "Modération des tags"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
41100 #, fuzzy, c-format
41101 msgid "Tag:"
41102 msgstr "Champ :"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41117 #, c-format
41118 msgid "Tag: "
41119 msgstr "Champ&nbsp;: "
41120
41121 #. %1$s:  searchfield 
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
41123 #, c-format
41124 msgid "Tag: %s"
41125 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41128 #, c-format
41129 msgid "Tagged with:"
41130 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41135 #, c-format
41136 msgid "Tags"
41137 msgstr "Commentaires"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
41140 #, c-format
41141 msgid "Tags pending approval"
41142 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41146 #, c-format
41147 msgid "Tags:"
41148 msgstr "Commentaires&nbsp;:"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41151 #, c-format
41152 msgid "Tamil, France"
41153 msgstr "Tamil, France"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41156 #, c-format
41157 msgid "Target"
41158 msgstr "Cible"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41163 #, c-format
41164 msgid "Target (database) record check field"
41165 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41171 #, c-format
41172 msgid "Task scheduler"
41173 msgstr "Planificateur de tâches"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41176 #, c-format
41177 msgid "Tax number registered:"
41178 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41181 #, c-format
41182 msgid "Tax number registered: "
41183 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41189 #, c-format
41190 msgid "Tax rate: "
41191 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41194 #, c-format
41195 msgid "Technical reports"
41196 msgstr "Rapports techniques"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41200 #, c-format
41201 msgid "Template ID:"
41202 msgstr "Identifiant du modèle :"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41206 #, c-format
41207 msgid "Template code:"
41208 msgstr "Code du template&nbsp;:"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41212 #, c-format
41213 msgid "Template description:"
41214 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41220 #, c-format
41221 msgid "Template name:"
41222 msgstr "Nom du modèle :"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41225 #, c-format
41226 msgid "Template: "
41227 msgstr "Modèle&nbsp;: "
41228
41229 #. A
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41235 #, c-format
41236 msgid "Term"
41237 msgstr "Terme"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41240 #, c-format
41241 msgid "Term/Phrase"
41242 msgstr "Terme/Phrase"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41245 #, c-format
41246 msgid "Term:"
41247 msgstr "Session&nbsp;:"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41250 #, c-format
41251 msgid "Term: "
41252 msgstr "Session&nbsp;: "
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41255 #, c-format
41256 msgid "Terms summary"
41257 msgstr "Liste des termes"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41261 #, c-format
41262 msgid "Test"
41263 msgstr "Test"
41264
41265 #. INPUT type=button
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41267 msgid "Test pattern"
41268 msgstr "Tester le modèle"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41272 #, c-format
41273 msgid "Test prediction pattern"
41274 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41275
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41278 msgid "Testing..."
41279 msgstr "Test en cours..."
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41282 #, c-format
41283 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41284 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41291 #, c-format
41292 msgid "Text"
41293 msgstr "Texte"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41298 #, c-format
41299 msgid "Text alignment: "
41300 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41303 #, c-format
41304 msgid "Text fields"
41305 msgstr "Champs de texte"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41309 #, c-format
41310 msgid "Text for OPAC: "
41311 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41315 #, c-format
41316 msgid "Text for librarian: "
41317 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41320 #, c-format
41321 msgid "Text for librarians: "
41322 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41325 #, c-format
41326 msgid "Text for opac: "
41327 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41330 #, c-format
41331 msgid "Text justification: "
41332 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41337 #, c-format
41338 msgid "Text: "
41339 msgstr "Texte&nbsp;: "
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41342 #, c-format
41343 msgid "Textarea"
41344 msgstr "Textarea"
41345
41346 #. SCRIPT
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41348 msgid "Th"
41349 msgstr "Jeu"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41352 #, c-format
41353 msgid "Thatcher Rea"
41354 msgstr "Thatcher Rea"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41366 #, c-format
41367 msgid "The "
41368 msgstr "La "
41369
41370 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41372 #, c-format
41373 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41374 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41377 #, fuzzy, c-format
41378 msgid ""
41379 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41380 "Falling back to legacy facet calculation. "
41381 msgstr ""
41382 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41383 "configuration. Elle devrait être définie à "
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41386 #, c-format
41387 msgid ""
41388 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41389 "file. It should be set to "
41390 msgstr ""
41391 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41392 "configuration. Elle devrait être définie à "
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41396 #, fuzzy, c-format
41397 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41398 msgstr ""
41399 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41400 "configuration. Elle devrait être définie à "
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41403 #, c-format
41404 msgid ""
41405 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41406 "file. It should be set to "
41407 msgstr ""
41408 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41409 "configuration. Elle devrait être définie à "
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41413 #, fuzzy, c-format
41414 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41415 msgstr ""
41416 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41417 "configuration. Elle devrait être définie à "
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41421 #, c-format
41422 msgid ""
41423 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41424 "for statistical purposes"
41425 msgstr ""
41426 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41427 "peuvent servir à des usages statistiques."
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41430 #, c-format
41431 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41432 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41435 #, c-format
41436 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41437 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41440 #, c-format
41441 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41442 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41445 #, c-format
41446 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41447 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41450 #, c-format
41451 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41452 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41455 #, c-format
41456 msgid "The CSV profile has not been modified."
41457 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41460 #, c-format
41461 msgid ""
41462 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41463 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41464 "of the features of the Label Creator module:"
41465 msgstr ""
41466 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41467 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41468 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41469 "d'étiquettes :"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41472 #, c-format
41473 msgid "The Noun Project"
41474 msgstr "Le projet Noun"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41477 #, c-format
41478 msgid "The Noun Project icons"
41479 msgstr "Icônes du projet Noun"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41482 #, c-format
41483 msgid ""
41484 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41485 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41486 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41487 msgstr ""
41488 "Le Créateur de cartes adhérent vous permet d'utiliser les formats et modèles "
41489 "que vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant "
41490 "les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur de "
41491 "cartes adhérent :"
41492
41493 #. SCRIPT
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41495 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41496 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
41497
41498 #. %1$s:  errauthid 
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41500 #, c-format
41501 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41502 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41506 #, c-format
41507 msgid "The authorized value category ("
41508 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
41509
41510 #. %1$s:  Barcode 
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41512 #, c-format
41513 msgid "The barcode %s was not found."
41514 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41515
41516 #. %1$s:  barcode |html 
41517 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41518 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41520 #, c-format
41521 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41522 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
41523
41524 #. SCRIPT
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41526 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41527 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41530 #, c-format
41531 msgid ""
41532 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41533 "a MARC subfield,"
41534 msgstr ""
41535 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41536 "être liés à un sous-champ MARC,"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41539 #, fuzzy, c-format
41540 msgid "The biblionumber "
41541 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
41542
41543 #. %1$s:  email_add 
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41545 #, c-format
41546 msgid "The cart was sent to: %s"
41547 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41550 #, c-format
41551 msgid "The column "
41552 msgstr "La colonne "
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41555 #, c-format
41556 msgid ""
41557 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41558 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41559 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41560 "interface easily."
41561 msgstr ""
41562 "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha "
41563 "peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la "
41564 "synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
41565 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41568 #, c-format
41569 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41570 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41571
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41574 msgid "The destination should be filled."
41575 msgstr ""
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41578 #, c-format
41579 msgid ""
41580 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41581 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41582 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41583 msgstr ""
41584 "Les développeurs du module Création d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41585 "cet outil utile pendant le catalogage. Vous êtes invité à transmettre des "
41586 "demandes d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41589 #, c-format
41590 msgid ""
41591 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41592 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41593 "as well as any bugs via "
41594 msgstr ""
41595 "Les développeurs du module Création de Cartes Adhérent espèrent que vous "
41596 "trouverez cet outil utile. Vous êtes invité à transmettre des demandes "
41597 "d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41598
41599 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41601 #, c-format
41602 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41603 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
41604
41605 #. SCRIPT
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41607 msgid "The ending date is missing or invalid."
41608 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
41609
41610 #. SCRIPT
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41612 msgid ""
41613 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41614 "Therefore, you cannot add it."
41615 msgstr ""
41616 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
41617 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41620 #, c-format
41621 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41622 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41625 #, c-format
41626 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41627 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41630 #, c-format
41631 msgid ""
41632 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41633 msgstr ""
41634 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
41635 "sauvegarder."
41636
41637 #. %1$s:  sort_rule 
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41639 #, c-format
41640 msgid ""
41641 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41642 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41643 msgstr ""
41644 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
41645 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
41646 "d'essayer à nouveau. "
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41649 #, c-format
41650 msgid ""
41651 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41652 "are supplying in the import file."
41653 msgstr ""
41654 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
41655 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41658 #, c-format
41659 msgid ""
41660 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41661 "less than the third for the "
41662 msgstr ""
41663 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
41664 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41668 #, c-format
41669 msgid "The following barcodes were found: "
41670 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41673 #, c-format
41674 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41675 msgstr ""
41676 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
41677 "données:"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41680 #, c-format
41681 msgid "The following error was encountered:"
41682 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41685 #, c-format
41686 msgid "The following errors have occurred:"
41687 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41690 #, c-format
41691 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41692 msgstr ""
41693 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
41694 "nouveau&nbsp;:"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41697 #, c-format
41698 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41699 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corrigez."
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41702 #, c-format
41703 msgid ""
41704 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41705 "them in."
41706 msgstr ""
41707 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
41708 "de les passer en retour."
41709
41710 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41712 #, c-format
41713 msgid "The following items were found by searching: %s "
41714 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41717 #, c-format
41718 msgid "The following items were modified:"
41719 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41722 #, c-format
41723 msgid ""
41724 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41725 "shouldn't. "
41726 msgstr ""
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41729 #, c-format
41730 msgid "The following records could not be deleted:"
41731 msgstr "Les documents suivants n'ont pas pu être supprimés :"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41734 #, fuzzy, c-format
41735 msgid "The import id number "
41736 msgstr "Rapport n° : "
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41739 #, c-format
41740 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41741 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
41742
41743 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41745 #, c-format
41746 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41747 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41750 #, c-format
41751 msgid "The item has successfully been linked to "
41752 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41755 #, c-format
41756 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41757 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
41758
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41761 msgid ""
41762 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41763 "whitespace characters from the library code"
41764 msgstr ""
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41767 #, c-format
41768 msgid "The list "
41769 msgstr "La liste "
41770
41771 #. %1$s:  email 
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41773 #, c-format
41774 msgid "The list was sent to: %s"
41775 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41779 #, c-format
41780 msgid "The merging was successful. "
41781 msgstr "La fusion a été réalisée. "
41782
41783 #. %1$s:  profile_name 
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41785 #, c-format
41786 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41787 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
41788
41789 #. %1$s:  profile_name 
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41791 #, c-format
41792 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41793 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
41794
41795 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41797 #, c-format
41798 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41799 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41802 #, c-format
41803 msgid ""
41804 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41805 "deleted."
41806 msgstr ""
41807 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41808 "pû être supprimés."
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41811 #, c-format
41812 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41813 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41816 #, fuzzy, c-format
41817 msgid ""
41818 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41819 "deleted."
41820 msgstr ""
41821 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41822 "pû être supprimés."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41827 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41830 #, c-format
41831 msgid "The order has been successfully canceled."
41832 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41833
41834 #. %1$s:  ELSE 
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41836 #, fuzzy, c-format
41837 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41838 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41841 #, c-format
41842 msgid ""
41843 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41844 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41845 msgstr ""
41846 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
41847 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
41848 "L'annulation n'est pas possible. "
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41851 #, c-format
41852 msgid ""
41853 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41854 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41855 "and retry. "
41856 msgstr ""
41857 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
41858 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
41859 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41862 #, c-format
41863 msgid ""
41864 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41865 "to remove."
41866 msgstr ""
41867 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
41868 "mais il doit avoir les droits pour les retirer."
41869
41870 #. For the first occurrence,
41871 #. SCRIPT
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41875 msgid "The page entered is not a number."
41876 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
41877
41878 #. For the first occurrence,
41879 #. SCRIPT
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41883 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41884 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41887 #, c-format
41888 msgid "The password entered is too short"
41889 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41893 #, c-format
41894 msgid "The passwords entered do not match"
41895 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
41896
41897 #. %1$s:  DEBT 
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41899 #, fuzzy, c-format
41900 msgid "The patron has a debt of %s."
41901 msgstr "L'adhérent doit %s €"
41902
41903 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41905 #, c-format
41906 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41907 msgstr ""
41908 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
41909 "%s"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41912 #, c-format
41913 msgid ""
41914 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41915 "\"text\""
41916 msgstr ""
41917 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
41918 "colonnes : \"source\", \"text\""
41919
41920 #. For the first occurrence,
41921 #. %1$s:  biblionumber 
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41926 #, c-format
41927 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41928 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41931 #, c-format
41932 msgid ""
41933 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41934 "found in this order:"
41935 msgstr ""
41936 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
41937 "l'ordre suivant&nbsp;:"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41940 #, c-format
41941 msgid "The rules have been cloned."
41942 msgstr "Les règles ont été clonées."
41943
41944 #. SCRIPT
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41946 #, fuzzy
41947 msgid "The source field should be filled."
41948 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
41949
41950 #. SCRIPT
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41952 msgid "The source subfield should be filled for update."
41953 msgstr ""
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41956 #, c-format
41957 msgid "The subscription has linked issues"
41958 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41961 #, c-format
41962 msgid "The subscription has linked items"
41963 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41966 #, c-format
41967 msgid "The subscription has not expired yet"
41968 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
41969
41970 #. SPAN
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41972 msgid ""
41973 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41974 "value by one or more virtual hosts."
41975 msgstr ""
41976 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
41977 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41980 #, c-format
41981 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41982 msgstr ""
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41986 #, c-format
41987 msgid "The upload file appears to be empty."
41988 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41991 #, c-format
41992 msgid ""
41993 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41994 "kpz'."
41995 msgstr ""
41996 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
41997 "pas '.kpz'."
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42000 #, c-format
42001 msgid ""
42002 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42003 "zip'."
42004 msgstr ""
42005 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42006 "erronée."
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42009 #, c-format
42010 msgid "Themes"
42011 msgstr "Themes"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42017 #, c-format
42018 msgid "There are "
42019 msgstr "Il y a "
42020
42021 #. For the first occurrence,
42022 #. %1$s:  label_element_title 
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42025 #, c-format
42026 msgid "There are no %s currently available."
42027 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42028
42029 #. %1$s:  category 
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42031 #, c-format
42032 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42033 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42036 #, fuzzy, c-format
42037 msgid "There are no collections currently defined."
42038 msgstr "%s Pas de collection définie. %s "
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42041 #, c-format
42042 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42043 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42046 #, c-format
42047 msgid "There are no defined actions for this template."
42048 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42051 #, c-format
42052 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42053 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42056 #, c-format
42057 msgid "There are no images for this record."
42058 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42059
42060 #. %1$s:  batch_id 
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42062 #, c-format
42063 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42064 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42065
42066 #. %1$s:  batch_id 
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42068 #, c-format
42069 msgid "There are no items in batch %s yet"
42070 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42073 #, fuzzy, c-format
42074 msgid "There are no items in this collection."
42075 msgstr "%s Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection. %s "
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42078 #, c-format
42079 msgid "There are no itemtypes defined"
42080 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42083 #, c-format
42084 msgid "There are no late orders."
42085 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42088 #, c-format
42089 msgid "There are no libraries defined. "
42090 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42091
42092 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42094 #, c-format
42095 msgid "There are no mappings for the %s"
42096 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42099 #, c-format
42100 msgid "There are no notices for this library."
42101 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42104 #, c-format
42105 msgid "There are no notices."
42106 msgstr "Il n'y a pas de notification."
42107
42108 #. %1$s:  IF ( location ) 
42109 #. %2$s:  END 
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42111 #, c-format
42112 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42113 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42116 #, c-format
42117 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42118 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42121 #, c-format
42122 msgid "There are no pending offline operations."
42123 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42126 #, c-format
42127 msgid "There are no pending patron modifications."
42128 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42131 #, c-format
42132 msgid "There are no saved matching rules."
42133 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42136 #, c-format
42137 msgid "There are no saved patron attribute types."
42138 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42141 #, c-format
42142 msgid "There are no saved reports. "
42143 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42146 #, c-format
42147 msgid "There are no sets defined."
42148 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42151 #, c-format
42152 msgid "There are no statistics for this patron."
42153 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42156 #, c-format
42157 msgid "There are no titles tagged with the term "
42158 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
42159
42160 #. %1$s:  itemtags 
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42162 #, c-format
42163 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42164 msgstr ""
42165 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42166 "10)&nbsp;: %s"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42169 #, c-format
42170 msgid "There is no defined frequency."
42171 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42174 #, c-format
42175 msgid "There is no existing patterns."
42176 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42179 #, c-format
42180 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42181 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42184 #, c-format
42185 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42186 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
42187
42188 #. SCRIPT
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42190 msgid "There is no record selected"
42191 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42194 #, fuzzy, c-format
42195 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42196 msgstr ""
42197 "Code sur un caractère contenant un blanc (#) ou un caractère de remplissage "
42198 "(|)."
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42203 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42204
42205 #. %1$s:  err_data 
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid ""
42209 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42210 msgstr ""
42211 "Code sur un caractère contenant un blanc (#) ou un caractère de remplissage "
42212 "(|)."
42213
42214 #. %1$s:  err_length 
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42216 #, c-format
42217 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42218 msgstr ""
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42221 #, fuzzy, c-format
42222 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42223 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42226 #, c-format
42227 msgid "There were problems with your submission"
42228 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42232 #, c-format
42233 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42234 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42238 #, c-format
42239 msgid "Thesaurus:"
42240 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42243 #, c-format
42244 msgid ""
42245 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42246 "\"Default\" library."
42247 msgstr ""
42248 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42249 "'Par défaut'."
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42252 #, c-format
42253 msgid "These are disabled for the current library."
42254 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42257 #, c-format
42258 msgid "These are enabled."
42259 msgstr "Activé."
42260
42261 #. %1$s:  ratio 
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42263 #, c-format
42264 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42265 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42268 #, c-format
42269 msgid "Theses"
42270 msgstr "Thèses"
42271
42272 #. SCRIPT
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42274 msgid "Third"
42275 msgstr "Troisième retard"
42276
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42279 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42280 msgstr ""
42281
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42284 #, fuzzy
42285 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42286 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la  catégorie d'adhérents %s"
42287
42288 #. %1$s:  total 
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42290 #, c-format
42291 msgid "This category is used %s times"
42292 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42295 #, c-format
42296 msgid "This course already has this item on reserve."
42297 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
42298
42299 #. %1$s:  total 
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42301 #, c-format
42302 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42303 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42310 #, c-format
42311 msgid ""
42312 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42313 msgstr ""
42314 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42317 #, c-format
42318 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42319 msgstr ""
42320 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42321
42322 #. SPAN
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42326 msgid "This field is mandatory"
42327 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42328
42329 #. SCRIPT
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42331 msgid "This field is required."
42332 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42333
42334 #. %1$s:  total 
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42336 #, c-format
42337 msgid "This framework is used %s times"
42338 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42339
42340 #. %1$s:  subscriptions.size 
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42342 #, c-format
42343 msgid ""
42344 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42345 "delete it? "
42346 msgstr ""
42347 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
42348 "supprimer malgré tout?"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42351 #, c-format
42352 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42353 msgstr ""
42354
42355 #. A
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42357 #, fuzzy
42358 msgid "This fund has children"
42359 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "This invoice has no files attached."
42364 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42367 #, c-format
42368 msgid ""
42369 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42370 "existing invoice?"
42371 msgstr ""
42372 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
42373 "facture existante?"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42376 #, c-format
42377 msgid "This is a serial subscription"
42378 msgstr "Abonnement de périodique"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42381 #, c-format
42382 msgid ""
42383 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42384 "a list of anonymized loans, please run a report."
42385 msgstr ""
42386 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
42387 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
42388 "rapport."
42389
42390 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42392 #, c-format
42393 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42394 msgstr ""
42395 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
42396
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42399 msgid "This item has been added to your cart"
42400 msgstr "Document ajouté au panier"
42401
42402 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42404 #, c-format
42405 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42406 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
42407
42408 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42409 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42410 #. %3$s:  END 
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42412 #, c-format
42413 msgid ""
42414 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42415 msgstr ""
42416 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
42417 "%s"
42418
42419 #. SCRIPT
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42421 msgid "This item is already in your cart"
42422 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42425 #, c-format
42426 msgid "This item is on hold for another patron."
42427 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
42428
42429 #. %1$s:  branchname 
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42431 #, c-format
42432 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42433 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42436 #, c-format
42437 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42438 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
42439
42440 #. %1$s:  collectionBranch 
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid ""
42444 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42445 msgstr ""
42446 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et doit être transféré "
42447 "au site %s"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42450 #, c-format
42451 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42452 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
42453
42454 #. %1$s:  homebranchname 
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42456 #, c-format
42457 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42458 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42459
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42462 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42463 msgstr ""
42464 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
42465
42466 #. SCRIPT
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42468 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42469 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42472 #, c-format
42473 msgid "This member has no email"
42474 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42477 #, c-format
42478 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42479 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42482 #, c-format
42483 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42484 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42487 #, c-format
42488 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42489 msgstr ""
42490 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42493 #, c-format
42494 msgid "This patron does not exist."
42495 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42498 #, c-format
42499 msgid "This patron has no circulation history."
42500 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42503 #, c-format
42504 msgid "This patron has no files attached."
42505 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42508 #, c-format
42509 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42510 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
42511
42512 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42514 #, c-format
42515 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42516 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
42517
42518 #. %1$s:  subscriptions.size 
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42520 #, c-format
42521 msgid ""
42522 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42523 "delete it? "
42524 msgstr ""
42525 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
42526 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
42527
42528 #. SCRIPT
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42530 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42531 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
42532
42533 #. SCRIPT
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42535 msgid ""
42536 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42537 msgstr ""
42538
42539 #. A
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42543 msgid "This record has no items"
42544 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42545
42546 #. SCRIPT
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42548 msgid "This record has no items."
42549 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42552 #, c-format
42553 msgid "This record is used "
42554 msgstr "Cette notice est utilisée "
42555
42556 #. For the first occurrence,
42557 #. %1$s:  total 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42560 #, c-format
42561 msgid "This record is used %s times"
42562 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42565 #, c-format
42566 msgid ""
42567 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42568 "overdue items."
42569 msgstr ""
42570 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42571 "documents en retard."
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42575 #, c-format
42576 msgid ""
42577 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42578 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42579 msgstr ""
42580 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
42581 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42585 #, c-format
42586 msgid ""
42587 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42588 msgstr ""
42589 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42590
42591 #. SCRIPT
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42593 #, fuzzy
42594 msgid ""
42595 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42596 "record."
42597 msgstr "Ce sous-champ ne peut être ajouté : il n'y a pas"
42598
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42601 msgid "This subfield will be deleted"
42602 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
42603
42604 #. A
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42606 msgid "This subscription depends on another supplier"
42607 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42610 #, c-format
42611 msgid "This subscription is closed."
42612 msgstr "Cet abonnement est terminé."
42613
42614 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42616 #, c-format
42617 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42618 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42621 #, c-format
42622 msgid ""
42623 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42624 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42625 msgstr ""
42626 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
42627 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42630 #, c-format
42631 msgid "This vendor has no email"
42632 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42635 #, fuzzy, c-format
42636 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42637 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42640 #, c-format
42641 msgid ""
42642 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42643 "card layout editor. "
42644 msgstr ""
42645 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
42646 "de format de carte adhérent. "
42647
42648 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42649 #. %2$s:  ELSE 
42650 #. %3$s:  END 
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42652 #, c-format
42653 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42654 msgstr ""
42655 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42658 #, c-format
42659 msgid ""
42660 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42661 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42662 msgstr ""
42663 "Ceci va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
42664 "à votre sélection si elle est surdimensionnée car vous risquez de ralentir "
42665 "Koha."
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42668 #, c-format
42669 msgid ""
42670 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42671 "will be deleted but not the exceptions."
42672 msgstr ""
42673 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
42674 "seront supprimés mais pas les exceptions."
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42677 #, c-format
42678 msgid ""
42679 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42680 "exceptions will not be deleted."
42681 msgstr ""
42682 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
42683 "les exceptions ne seront pas supprimés."
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42686 #, c-format
42687 msgid ""
42688 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42689 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42690 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42691 msgstr ""
42692 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
42693 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
42694 "isolées."
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42697 #, c-format
42698 msgid ""
42699 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42700 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42701 "dates on which the holiday is repeated."
42702 msgstr ""
42703 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
42704 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
42705 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42708 #, c-format
42709 msgid ""
42710 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42711 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42712 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42713 msgstr ""
42714 "                  Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de "
42715 "fermeture. Avec cette option, vous répétez le jour chaque année.Par exemple, "
42716 "choisir le 1er août en fera un jour de fermeture  chaque "
42717 "année                "
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42720 #, c-format
42721 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42722 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42725 #, c-format
42726 msgid "Thomas Wright"
42727 msgstr ""
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42730 #, c-format
42731 msgid "Those items won't be deleted"
42732 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
42733
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42736 msgid "Threshold missing"
42737 msgstr "Seuil manquant"
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42741 msgid "Thu"
42742 msgstr "Jeu"
42743
42744 #. IMG
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42747 msgid "Thumbnail"
42748 msgstr "Vignette"
42749
42750 #. For the first occurrence,
42751 #. SCRIPT
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42756 #, c-format
42757 msgid "Thursday"
42758 msgstr "Jeudi"
42759
42760 #. SCRIPT
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42762 msgid "Thursdays"
42763 msgstr "Jeudi"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42766 #, c-format
42767 msgid "Till reconciliation"
42768 msgstr "État de caisse"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42771 #, c-format
42772 msgid "Tim Hannah"
42773 msgstr ""
42774
42775 #. For the first occurrence,
42776 #. SCRIPT
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42779 #, c-format
42780 msgid "Time"
42781 msgstr "Heure"
42782
42783 #. SCRIPT
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42785 msgid "Time zone"
42786 msgstr "Fuseau horaire"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42789 #, c-format
42790 msgid "Time:"
42791 msgstr "Heure&nbsp;:"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42794 #, fuzzy, c-format
42795 msgid "Timeline"
42796 msgstr "Chronologie de Koha"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42799 #, c-format
42800 msgid "Timeout"
42801 msgstr "Attente dépassée"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42804 #, c-format
42805 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42806 msgstr "Attent (0 = rien) "
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42810 #, c-format
42811 msgid "Timestamp"
42812 msgstr "Horodatage"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42887 #, c-format
42888 msgid "Title"
42889 msgstr "Titre"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42893 #, c-format
42894 msgid "Title "
42895 msgstr "Titre "
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42899 #, c-format
42900 msgid "Title (A-Z)"
42901 msgstr "Titre (A-Z)"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42905 #, c-format
42906 msgid "Title (Z-A)"
42907 msgstr "Titre (Z-A)"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42910 #, c-format
42911 msgid "Title (any): "
42912 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42915 #, c-format
42916 msgid "Title (uniform): "
42917 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42920 #, c-format
42921 msgid "Title : "
42922 msgstr "Titre&nbsp;: "
42923
42924 #. SCRIPT
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42926 msgid "Title cannot be empty"
42927 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42933 #, c-format
42934 msgid "Title phrase"
42935 msgstr "Expression titre"
42936
42937 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42938 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42939 #. %3$s: - END -
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42941 #, c-format
42942 msgid ""
42943 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42944 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42945 "Checkouts %s %s %s "
42946 msgstr ""
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42960 #, c-format
42961 msgid "Title:"
42962 msgstr "Titre&nbsp;:"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42977 #, c-format
42978 msgid "Title: "
42979 msgstr "Titre&nbsp;: "
42980
42981 #. %1$s:  title 
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42983 #, c-format
42984 msgid "Title: %s"
42985 msgstr "Titre: %s"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42988 #, c-format
42989 msgid "Titles"
42990 msgstr "Titres"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42993 #, c-format
42994 msgid "Titles tagged with the term "
42995 msgstr "Titres tagués avec le terme "
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43011 #, c-format
43012 msgid "To"
43013 msgstr "À"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43017 #, c-format
43018 msgid "To "
43019 msgstr "À "
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43022 #, c-format
43023 msgid "To Date : "
43024 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
43035 #, c-format
43036 msgid "To a file:"
43037 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43041 #, c-format
43042 msgid "To a file: "
43043 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43046 #, c-format
43047 msgid "To authid: "
43048 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43051 #, c-format
43052 msgid "To biblio number: "
43053 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43056 #, fuzzy, c-format
43057 msgid "To call number:"
43058 msgstr "Cote LC : "
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "To date: "
43063 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43066 #, c-format
43067 msgid ""
43068 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43069 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43070 "file"
43071 msgstr ""
43072 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
43073 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
43074 "configuration de Koha"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43077 #, c-format
43078 msgid "To item call number: "
43079 msgstr "À la cote&nbsp;: "
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43082 #, c-format
43083 msgid ""
43084 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43085 msgstr ""
43086 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43087 "document et la même catégorie de lecteur."
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43090 #, c-format
43091 msgid "To notify on reveiving:"
43092 msgstr ""
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43095 #, c-format
43096 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43097 msgstr ""
43098 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
43099 "périodiques, vous devez "
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43107 #, c-format
43108 msgid "To report this error, you can "
43109 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43110
43111 #. INPUT type=submit name=submit
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43113 msgid "To screen"
43114 msgstr "A l'écran"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
43117 #, c-format
43118 msgid "To screen in the browser:"
43119 msgstr "Dans le navigateur"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43131 #, c-format
43132 msgid "To screen into the browser: "
43133 msgstr "Dans le navigateur "
43134
43135 #. %1$s:  title 
43136 #. %2$s:  surname 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43138 #, c-format
43139 msgid ""
43140 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43141 msgstr ""
43142 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43143 "sur 'Télécharger' "
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43154 #, c-format
43155 msgid "To:"
43156 msgstr "Au&nbsp;:"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43163 #, c-format
43164 msgid "To: "
43165 msgstr "Au&nbsp;:"
43166
43167 #. SCRIPT
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43169 msgid "Today"
43170 msgstr "Aujourd'hui"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43173 #, c-format
43174 msgid "Today's checkins"
43175 msgstr "Retours du jour"
43176
43177 #. For the first occurrence,
43178 #. SCRIPT
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43181 #, c-format
43182 msgid "Today's checkouts"
43183 msgstr "Prêts du jour"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43186 #, c-format
43187 msgid "Today's notifications"
43188 msgstr "Messages du jour"
43189
43190 #. A
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43192 #, fuzzy
43193 msgid "Toggle lowest priority"
43194 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
43195
43196 #. IMG
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
43198 msgid "Toggle set to lowest priority"
43199 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43202 #, c-format
43203 msgid "Tom Houlker"
43204 msgstr "Tom Houlker"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43207 #, c-format
43208 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43209 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43212 #, fuzzy, c-format
43213 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43214 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43215
43216 #. For the first occurrence,
43217 #. %1$s:  current_loan_count 
43218 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
43221 #, c-format
43222 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43223 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43226 #, c-format
43227 msgid "Too many holds: "
43228 msgstr "Trop de réservations : "
43229
43230 #. %1$s:  too_many_items 
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43232 #, c-format
43233 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43234 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43235
43236 #. %1$s:  too_many_items 
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43238 #, c-format
43239 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43240 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43243 #, c-format
43244 msgid "Tool Plugins"
43245 msgstr "Outil de Plugins"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43300 #, c-format
43301 msgid "Tools"
43302 msgstr "Outils"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43305 #, c-format
43306 msgid "Tools home"
43307 msgstr "Accueil Outils"
43308
43309 #. %1$s:  mainloo.limit 
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43311 #, c-format
43312 msgid "Top %s Most-circulated items"
43313 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43317 #, c-format
43318 msgid "Top lists"
43319 msgstr "Les palmarès"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43323 #, c-format
43324 msgid "Top page margin:"
43325 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43328 #, c-format
43329 msgid "Top text margin:"
43330 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43333 #, c-format
43334 msgid "Topics"
43335 msgstr "Sujets (autres)"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43343 #, c-format
43344 msgid "Total"
43345 msgstr "Total"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43348 #, c-format
43349 msgid "Total "
43350 msgstr "Total "
43351
43352 #. For the first occurrence,
43353 #. %1$s:  currency 
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43356 #, c-format
43357 msgid "Total (%s)"
43358 msgstr "Total (%s)"
43359
43360 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43362 #, c-format
43363 msgid "Total (GST %s %%)"
43364 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43365
43366 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43368 #, c-format
43369 msgid "Total (GST %s%%)"
43370 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43371
43372 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43374 #, c-format
43375 msgid "Total (GST %s)"
43376 msgstr "Total (TVA %s)"
43377
43378 #. %1$s:  currency 
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43380 #, c-format
43381 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43382 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
43383
43384 #. %1$s:  totalcredits 
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43386 #, c-format
43387 msgid "Total amount credits: %s"
43388 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
43389
43390 #. %1$s:  totalcash 
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43392 #, c-format
43393 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43394 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43397 #, c-format
43398 msgid "Total amount outstanding: "
43399 msgstr "Montant total impayé : "
43400
43401 #. %1$s:  totalpaid 
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43403 #, c-format
43404 msgid "Total amount paid: %s"
43405 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43408 #, c-format
43409 msgid "Total amount payable:"
43410 msgstr "Montant total à payer :"
43411
43412 #. %1$s:  totalrefund 
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43414 #, c-format
43415 msgid "Total amount refunds: %s"
43416 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43419 #, c-format
43420 msgid "Total amount to be written off:"
43421 msgstr "Total des pertes et profits:"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43424 #, c-format
43425 msgid "Total amount: "
43426 msgstr "Montant total "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "Total available"
43432 msgstr "Total disponible"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43436 #, c-format
43437 msgid "Total checkouts"
43438 msgstr "Total des prêts:"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43441 #, c-format
43442 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43443 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43446 #, c-format
43447 msgid "Total checkouts:"
43448 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43451 #, c-format
43452 msgid "Total cost"
43453 msgstr "Coût total"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43457 #, c-format
43458 msgid "Total current checkouts allowed"
43459 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43463 #, c-format
43464 msgid "Total due"
43465 msgstr "Total dû"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43468 #, fuzzy, c-format
43469 msgid "Total due:"
43470 msgstr "Total dû"
43471
43472 #. %1$s:  totaldue 
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43474 #, c-format
43475 msgid "Total due: %s"
43476 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43479 #, c-format
43480 msgid "Total holds"
43481 msgstr "Total des réservations"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43484 #, c-format
43485 msgid "Total items in group"
43486 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43487
43488 #. SCRIPT
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43490 msgid "Total must be a number"
43491 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43492
43493 #. %1$s:  unlimited_total 
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43495 #, c-format
43496 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43497 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43498
43499 #. %1$s:  totalwritten 
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43501 #, c-format
43502 msgid "Total number written off: %s charges"
43503 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43506 #, c-format
43507 msgid "Total ordered"
43508 msgstr "Total commandé"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43511 #, c-format
43512 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43513 msgstr "Total des amendes en date du : "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43516 #, c-format
43517 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43518 msgstr "Total des amendes en date du : "
43519
43520 #. %1$s:  total 
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43522 #, c-format
43523 msgid "Total paid: %s"
43524 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43527 #, c-format
43528 msgid "Total renewals"
43529 msgstr "Total des renouvellements"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43532 #, c-format
43533 msgid "Total spent"
43534 msgstr "Total dépensé"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43537 #, c-format
43538 msgid "Total tax exc."
43539 msgstr "Total HT."
43540
43541 #. For the first occurrence,
43542 #. %1$s:  currency 
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43546 #, c-format
43547 msgid "Total tax exc. (%s)"
43548 msgstr "Total HT (%s)"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43551 #, c-format
43552 msgid "Total tax inc."
43553 msgstr "Total TTC."
43554
43555 #. For the first occurrence,
43556 #. %1$s:  currency 
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43560 #, c-format
43561 msgid "Total tax inc. (%s)"
43562 msgstr "Total TTC (%s)"
43563
43564 #. %1$s:  totalw 
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43566 #, c-format
43567 msgid "Total written off: %s"
43568 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43572 #, c-format
43573 msgid "Total: "
43574 msgstr "Total&nbsp;: "
43575
43576 #. For the first occurrence,
43577 #. %1$s:  basket.total 
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43580 #, c-format
43581 msgid "Total: %s "
43582 msgstr "Total : %s "
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43586 #, c-format
43587 msgid "Totals:"
43588 msgstr "Total&nbsp;:"
43589
43590 #. A
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43592 msgid "Transaction logs"
43593 msgstr "Logs"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43602 #, c-format
43603 msgid "Transfer"
43604 msgstr "Transférer"
43605
43606 #. INPUT type=submit
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43608 msgid "Transfer collection"
43609 msgstr "Transférer la collection"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43612 #, fuzzy, c-format
43613 msgid "Transfer collection "
43614 msgstr "Transférer la collection"
43615
43616 #. %1$s:  reser.diff 
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43618 #, c-format
43619 msgid "Transfer is %s days late"
43620 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43623 #, c-format
43624 msgid "Transfer now?"
43625 msgstr "Transférer maintenant ?"
43626
43627 #. %1$s:  branchname 
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43629 #, c-format
43630 msgid "Transfer to %s"
43631 msgstr "Transférer à %s"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43636 #, c-format
43637 msgid "Transfer to:"
43638 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43641 #, c-format
43642 msgid "Transferred from "
43643 msgstr "Transféré de"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43646 #, c-format
43647 msgid "Transferred items"
43648 msgstr "Exemplaires transférés"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43651 #, c-format
43652 msgid "Transferred to "
43653 msgstr "Transféré vers "
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43656 #, c-format
43657 msgid "Transfers are "
43658 msgstr "Les transferts sont "
43659
43660 #. %1$s:  show_date 
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43662 #, c-format
43663 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43664 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43667 #, c-format
43668 msgid "Transfers to receive"
43669 msgstr "Transferts à recevoir"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43672 #, c-format
43673 msgid "Translation"
43674 msgstr "Traduction"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43677 #, fuzzy, c-format
43678 msgid "Translation manager:"
43679 msgstr "Traduction"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43682 #, c-format
43683 msgid "Translations"
43684 msgstr "Traductions"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43688 #, c-format
43689 msgid "Transport cost matrix"
43690 msgstr "Matrice des coûts de transports"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43693 #, c-format
43694 msgid "Treaties "
43695 msgstr "Traités "
43696
43697 #. INPUT type=submit
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43699 msgid "Try again with a different barcode"
43700 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
43701
43702 #. INPUT type=submit
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43707 #, c-format
43708 msgid "Try another search"
43709 msgstr "Faire une autre recherche"
43710
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43713 msgid "Tu"
43714 msgstr "Mar"
43715
43716 #. SCRIPT
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43718 msgid "Tue"
43719 msgstr "Mar"
43720
43721 #. For the first occurrence,
43722 #. SCRIPT
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43727 #, c-format
43728 msgid "Tuesday"
43729 msgstr "Mardi"
43730
43731 #. SCRIPT
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43733 msgid "Tuesdays"
43734 msgstr "Mardi"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43737 #, c-format
43738 msgid "Tumer Garip"
43739 msgstr "Tumer Garip"
43740
43741 #. SCRIPT
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43743 msgid "Two records must be selected for merging."
43744 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43763 #, c-format
43764 msgid "Type"
43765 msgstr "Type"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43768 #, c-format
43769 msgid "Type of procedure"
43770 msgstr "Type de procédure"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43774 #, c-format
43775 msgid "Type:"
43776 msgstr "Type&nbsp;:"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43781 #, c-format
43782 msgid "Type: "
43783 msgstr "Type&nbsp;: "
43784
43785 #. %1$s:  heading | html 
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43787 #, c-format
43788 msgid "UF: %s"
43789 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43792 #, c-format
43793 msgid "UKMARC"
43794 msgstr "UKMARC"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43797 #, c-format
43798 msgid "UNIMARC"
43799 msgstr "UNIMARC"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43803 #, c-format
43804 msgid "URL"
43805 msgstr "URL"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43808 #, c-format
43809 msgid "URL(s)"
43810 msgstr "URLs"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43813 #, c-format
43814 msgid "URL: "
43815 msgstr "URL: "
43816
43817 #. For the first occurrence,
43818 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43821 #, c-format
43822 msgid "URL: %s "
43823 msgstr "URL&nbsp;: %s "
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43826 #, c-format
43827 msgid "UTF-8 (Default)"
43828 msgstr "UTF-8 (défaut)"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43831 #, c-format
43832 msgid "Ulrich Kleiber"
43833 msgstr "Ulrich Kleiber"
43834
43835 #. SCRIPT
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43837 #, fuzzy
43838 msgid "Unable to check in"
43839 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43842 #, c-format
43843 msgid "Unable to delete patron"
43844 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43847 #, c-format
43848 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43849 msgstr ""
43850 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
43851 "actuels"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43854 #, c-format
43855 msgid "Unable to delete staff user"
43856 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43859 #, c-format
43860 msgid "Unable to save image to database."
43861 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43864 #, c-format
43865 msgid "Unapprove"
43866 msgstr "Désapprouver"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43869 #, c-format
43870 msgid "Unauthorized user "
43871 msgstr "Utilisateur non autorisé "
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43874 #, c-format
43875 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43876 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43879 #, c-format
43880 msgid "Uncertain"
43881 msgstr "indéterminé"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43884 #, c-format
43885 msgid "Uncertain price: "
43886 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43891 #, c-format
43892 msgid "Uncertain prices"
43893 msgstr "Prix indéterminés"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43899 #, c-format
43900 msgid "Unchanged"
43901 msgstr "Inchangé"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43909 #, c-format
43910 msgid "Uncheck all"
43911 msgstr "Tout désélectionner"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43914 #, c-format
43915 msgid "Undefined"
43916 msgstr "Indéfini&nbsp;"
43917
43918 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43920 msgid "Undo import into catalog"
43921 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43925 #, c-format
43926 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43927 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43930 #, c-format
43931 msgid "Ungrouped baskets"
43932 msgstr "Paniers sans bordereau"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43935 #, c-format
43936 msgid "Unhighlight"
43937 msgstr "Ne pas surligner"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43940 #, c-format
43941 msgid "Unified title"
43942 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
43943
43944 #. For the first occurrence,
43945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43948 #, c-format
43949 msgid "Unified title: %s "
43950 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43953 #, c-format
43954 msgid "Uniform Resource Identifier"
43955 msgstr "Uniform Resource Identifier"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43959 #, c-format
43960 msgid "Uninstall"
43961 msgstr "Désinstaller"
43962
43963 #. For the first occurrence,
43964 #. SCRIPT
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43967 #, c-format
43968 msgid "Unique holiday"
43969 msgstr "Jour de fermeture unique"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43972 #, fuzzy, c-format
43973 msgid "Unique holidays"
43974 msgstr "Jour de fermeture unique"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43977 #, c-format
43978 msgid "Unique identifier: "
43979 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43984 #, c-format
43985 msgid "Unit"
43986 msgstr "Unité"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43990 #, c-format
43991 msgid "Unit cost"
43992 msgstr "Prix unitaire"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43995 #, c-format
43996 msgid "Unit cost search"
43997 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44000 #, c-format
44001 msgid "Unit price "
44002 msgstr "Prix unitaire "
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44006 #, c-format
44007 msgid "Units per issue"
44008 msgstr "Unités par fascicule"
44009
44010 #. SCRIPT
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44012 msgid "Units per issue is required"
44013 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44017 #, c-format
44018 msgid "Units:"
44019 msgstr "Unités&nbsp;:"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44024 #, c-format
44025 msgid "Units: "
44026 msgstr "Unités&nbsp;: "
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44029 #, c-format
44030 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44031 msgstr ""
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44034 #, c-format
44035 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44036 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44039 #, c-format
44040 msgid "Unknown error."
44041 msgstr "Erreur inconnue."
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44044 #, c-format
44045 msgid "Unknown plugin type "
44046 msgstr "Type de plugin inconnu "
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44049 #, c-format
44050 msgid "Unpacking completed"
44051 msgstr "Décompression terminée"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44054 #, fuzzy, c-format
44055 msgid "Unreceived orders"
44056 msgstr "Commandes annulées"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44060 #, c-format
44061 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44062 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44063
44064 #. SCRIPT
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44066 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44067 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44070 #, c-format
44071 msgid "Unseen since"
44072 msgstr "Pas vu depuis"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44075 #, c-format
44076 msgid "Unset"
44077 msgstr "Retirer"
44078
44079 #. IMG
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
44081 #, fuzzy
44082 msgid "Unset lowest priority"
44083 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44086 #, c-format
44087 msgid "Until date: "
44088 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
44089
44090 #. INPUT type=submit
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44095 msgid "Update"
44096 msgstr "Mettre à jour"
44097
44098 #. INPUT type=submit name=submit
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44100 msgid "Update SQL"
44101 msgstr "Mettre à jour SQL"
44102
44103 #. SCRIPT
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44105 msgid "Update action"
44106 msgstr "Mettre à jour l'action"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44109 #, c-format
44110 msgid "Update all child funds with this owner "
44111 msgstr ""
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44115 #, c-format
44116 msgid "Update child to adult patron"
44117 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44120 #, c-format
44121 msgid "Update errors :"
44122 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
44123
44124 #. INPUT type=submit name=submit
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
44126 msgid "Update hold(s)"
44127 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44131 msgid "Update item"
44132 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44135 #, c-format
44136 msgid "Update patron records"
44137 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44140 #, c-format
44141 msgid "Update report :"
44142 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44145 #, c-format
44146 msgid "Update succeeded"
44147 msgstr "Mise à jour effectuée"
44148
44149 #. %1$s:  name 
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44151 #, c-format
44152 msgid "Update: %s"
44153 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44156 #, c-format
44157 msgid "Updated:"
44158 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44161 #, c-format
44162 msgid "Updating database structure"
44163 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44170 #, c-format
44171 msgid "Upload"
44172 msgstr "Télécharger"
44173
44174 #. INPUT type=submit name=upload
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44177 msgid "Upload File"
44178 msgstr "Télécharger fichier"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44181 #, c-format
44182 msgid "Upload Images"
44183 msgstr "Télécharger des images"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44186 #, c-format
44187 msgid "Upload Koha Plugin"
44188 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44192 #, c-format
44193 msgid "Upload New File"
44194 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44197 #, c-format
44198 msgid "Upload Patron Image"
44199 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44202 #, c-format
44203 msgid "Upload a plugin"
44204 msgstr "Télécharger un plugin"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44207 #, c-format
44208 msgid "Upload another KOC file"
44209 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44210
44211 #. INPUT type=button
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44215 #, c-format
44216 msgid "Upload file"
44217 msgstr "Télécharger fichier"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44221 #, c-format
44222 msgid "Upload file:"
44223 msgstr "Télécharger fichier"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44226 #, c-format
44227 msgid "Upload image"
44228 msgstr "Télécharger une image"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44231 #, c-format
44232 msgid "Upload images"
44233 msgstr "Télécharger des images"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44239 #, c-format
44240 msgid "Upload local cover image"
44241 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44244 #, c-format
44245 msgid "Upload more images"
44246 msgstr "Télécharger d'autres images"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44249 #, c-format
44250 msgid "Upload offline circulation data"
44251 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44254 #, c-format
44255 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44256 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44262 #, c-format
44263 msgid "Upload patron images"
44264 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44267 #, c-format
44268 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44269 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44274 #, c-format
44275 msgid "Upload progress: "
44276 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44279 #, c-format
44280 msgid "Upload quotes"
44281 msgstr "Télécharger des citations"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44284 #, c-format
44285 msgid "Upload transactions"
44286 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44291 #, c-format
44292 msgid "Uploaded"
44293 msgstr "Télécharger"
44294
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44297 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44298 msgstr "Chargement en cours, patientez s'il vous plaît..."
44299
44300 #. SCRIPT
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44302 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44303 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44306 #, c-format
44307 msgid "Upper age limit"
44308 msgstr "Limite d'âge supérieure"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44312 #, c-format
44313 msgid "Upperage limit: "
44314 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
44315
44316 #. %1$s:  missing_module.usage 
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44318 #, c-format
44319 msgid "Usage: %s "
44320 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
44321
44322 #. INPUT type=submit
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44324 msgid "Use Existing"
44325 msgstr "Utiliser existant"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44329 #, c-format
44330 msgid "Use MARC Modification Template:"
44331 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44334 #, c-format
44335 msgid "Use a barcode file"
44336 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44342 #, c-format
44343 msgid "Use a file"
44344 msgstr "Utilisez un fichier"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44348 #, fuzzy, c-format
44349 msgid "Use a file "
44350 msgstr "Utilisez un fichier"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44353 #, c-format
44354 msgid ""
44355 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44356 "will be deleted without warning !"
44357 msgstr ""
44358 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44359 "seront écrasées!"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44362 #, c-format
44363 msgid "Use default values"
44364 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44367 #, c-format
44368 msgid "Use existing record"
44369 msgstr "Utiliser une notice existante"
44370
44371 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44373 msgid "Use for iso2709 exports"
44374 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44377 #, c-format
44378 msgid ""
44379 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44380 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44381 msgstr ""
44382 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44383 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
44384 "sont autorisées. "
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44387 #, fuzzy, c-format
44388 msgid "Use restrictions"
44389 msgstr "Voir les suspensions"
44390
44391 #. INPUT type=submit name=submit
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44394 #, c-format
44395 msgid "Use saved"
44396 msgstr "Rapports sauvegardés"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44399 #, c-format
44400 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44401 msgstr ""
44402 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44405 #, c-format
44406 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44407 msgstr ""
44408 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44409 "rapports"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44412 #, c-format
44413 msgid ""
44414 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44415 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44416 "writing custom SQL reports."
44417 msgstr ""
44418 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44419 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44420 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44423 #, c-format
44424 msgid ""
44425 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44426 msgstr ""
44427 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44428 "dans vos rapports"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44431 #, c-format
44432 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44433 msgstr ""
44434 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44437 #, c-format
44438 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44439 msgstr ""
44440 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44443 #, c-format
44444 msgid "Use the toolbar above to add items."
44445 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44446
44447 #. For the first occurrence,
44448 #. %1$s:  label_element 
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44451 #, c-format
44452 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44453 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44456 #, c-format
44457 msgid "Use tool plugins"
44458 msgstr "Utiliser les plugins outils"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44467 #, c-format
44468 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44469 msgstr ""
44470 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44471 "partie de Koha."
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44474 #, c-format
44475 msgid "Used"
44476 msgstr "Utilisé"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44481 #, c-format
44482 msgid "Used in"
44483 msgstr "Utilisé"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44486 #, c-format
44487 msgid "Used in "
44488 msgstr "Utilisé dans "
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44491 #, c-format
44492 msgid "Useful resources"
44493 msgstr "Ressources utiles"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44496 #, c-format
44497 msgid "User "
44498 msgstr "Identifiant utilisateur "
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44501 #, fuzzy, c-format
44502 msgid "User code"
44503 msgstr "Identifiant utilisateur "
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44506 #, c-format
44507 msgid "Userid"
44508 msgstr "Identifiant"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44511 #, c-format
44512 msgid "Userid / Password update failed"
44513 msgstr "Échec de la mise à jour de l'identifiant ou du mot de passe."
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44516 #, c-format
44517 msgid "Userid: "
44518 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44522 #, fuzzy, c-format
44523 msgid "Username"
44524 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44527 #, c-format
44528 msgid "Username/password already exists."
44529 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44533 #, c-format
44534 msgid "Username:"
44535 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44538 #, c-format
44539 msgid "Username: "
44540 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44543 #, c-format
44544 msgid "Users:"
44545 msgstr "Utilisateur :"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44549 #, c-format
44550 msgid "Using framework:"
44551 msgstr "En utilisant la grille :"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44554 #, c-format
44555 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44556 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44559 #, c-format
44560 msgid "VHS tape / Videocassette"
44561 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44569 #, c-format
44570 msgid "Value"
44571 msgstr "Valeur"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44575 #, c-format
44576 msgid "Value: "
44577 msgstr "Valeur&nbsp;: "
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44580 #, c-format
44581 msgid "Values"
44582 msgstr "Valeurs"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44585 #, c-format
44586 msgid "Values are comma-separated."
44587 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44590 #, c-format
44591 msgid "Values for collection codes"
44592 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44595 #, c-format
44596 msgid "Values for custom patron notes"
44597 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44600 #, c-format
44601 msgid "Values for shelving locations"
44602 msgstr "Valeurs pour les localisations"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44605 #, c-format
44606 msgid "Variable name:"
44607 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44610 #, c-format
44611 msgid "Variable options:"
44612 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44615 #, c-format
44616 msgid "Variable type:"
44617 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44621 #, c-format
44622 msgid "Variable: "
44623 msgstr "Variable&nbsp;: "
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44633 #, c-format
44634 msgid "Vendor"
44635 msgstr "Fournisseur"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44639 #, c-format
44640 msgid "Vendor "
44641 msgstr "Fournisseur "
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44644 #, c-format
44645 msgid "Vendor details"
44646 msgstr "Détail fournisseur"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44649 #, c-format
44650 msgid "Vendor invoice "
44651 msgstr "Facture fournisseur "
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44654 #, c-format
44655 msgid "Vendor is:"
44656 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44659 #, c-format
44660 msgid "Vendor is: "
44661 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44664 #, c-format
44665 msgid "Vendor name : "
44666 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44669 #, c-format
44670 msgid "Vendor not found"
44671 msgstr "Fournisseur non trouvé"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44675 #, c-format
44676 msgid "Vendor note:"
44677 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44685 #, c-format
44686 msgid "Vendor note: "
44687 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
44688
44689 #. SCRIPT
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44691 msgid "Vendor price must be a number"
44692 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44696 #, c-format
44697 msgid "Vendor price: "
44698 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44701 #, c-format
44702 msgid "Vendor search"
44703 msgstr "Recherche fournisseur"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44706 #, c-format
44707 msgid "Vendor search results"
44708 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44720 #, c-format
44721 msgid "Vendor:"
44722 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44732 #, c-format
44733 msgid "Vendor: "
44734 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
44735
44736 #. %1$s:  suppliername 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44738 #, c-format
44739 msgid "Vendor: %s"
44740 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44743 #, c-format
44744 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44745 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44748 #, c-format
44749 msgid "Verify you want to delete patrons"
44750 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
44751
44752 #. %1$s:  missing_module.version 
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44754 #, c-format
44755 msgid "Version: %s "
44756 msgstr "Version&nbsp;: %s "
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44762 #, c-format
44763 msgid "Vertical: "
44764 msgstr "Vertical&nbsp;: "
44765
44766 #. INPUT type=submit
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44769 #, c-format
44770 msgid "View"
44771 msgstr "Voir"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44774 #, c-format
44775 msgid "View "
44776 msgstr "Voir"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44779 #, c-format
44780 msgid "View All"
44781 msgstr "Tout voir"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44784 #, c-format
44785 msgid "View MARC"
44786 msgstr "Notice"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44789 #, c-format
44790 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44791 msgstr ""
44792 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
44793 "d'exemplaire"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44796 #, c-format
44797 msgid "View all libraries"
44798 msgstr "Voir tous les sites"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44801 #, c-format
44802 msgid "View analytics"
44803 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44808 #, c-format
44809 msgid "View dictionary"
44810 msgstr "Voir dictionnaire"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44813 #, c-format
44814 msgid "View existing record"
44815 msgstr "Voir enregistrement existant"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44818 #, c-format
44819 msgid "View final record"
44820 msgstr "Voir enregistrement final"
44821
44822 #. A
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44824 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44825 msgstr ""
44826 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
44827 "%]"
44828
44829 #. A
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44831 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44832 msgstr ""
44833 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44836 #, c-format
44837 msgid "View invoice"
44838 msgstr "Voir la facture"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44841 #, c-format
44842 msgid "View item"
44843 msgstr "Voir exemplaire"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44846 #, c-format
44847 msgid "View item's checkout history"
44848 msgstr "Historique de circulation"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44851 #, c-format
44852 msgid "View pending offline circulation actions"
44853 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44857 #, c-format
44858 msgid "View record"
44859 msgstr "Voir notice"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44863 #, c-format
44864 msgid "View restrictions"
44865 msgstr "Voir les suspensions"
44866
44867 #. INPUT type=submit
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44869 msgid "View spine label"
44870 msgstr "Afficher l'étiquette"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44873 #, c-format
44874 msgid "Viktor Sarge"
44875 msgstr ""
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44878 #, c-format
44879 msgid "Vincent Danjean"
44880 msgstr "Vincent Danjean"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44883 #, c-format
44884 msgid "Visibility: "
44885 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44888 #, c-format
44889 msgid "Vitor Fernandes"
44890 msgstr "Vitor Fernandes"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44893 #, c-format
44894 msgid "Vol no."
44895 msgstr "Vol n° "
44896
44897 #. SCRIPT
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44899 msgid "Volume"
44900 msgstr "Volume"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44903 #, fuzzy, c-format
44904 msgid "Volume date"
44905 msgstr "Date de retour"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44908 #, fuzzy, c-format
44909 msgid "Volume information"
44910 msgstr "Volume information"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44913 #, fuzzy, c-format
44914 msgid "Volume number"
44915 msgstr "Numéro du volume"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44918 #, c-format
44919 msgid "Volume:"
44920 msgstr "Volume&nbsp;:"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44925 #, c-format
44926 msgid "WARNING:"
44927 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44930 #, c-format
44931 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44932 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44937 #, c-format
44938 msgid "Waiting"
44939 msgstr "Mis de coté"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44942 #, c-format
44943 msgid "Waiting "
44944 msgstr "Mis de coté "
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44947 #, c-format
44948 msgid "Waiting Date"
44949 msgstr "Mis de coté le"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44952 #, c-format
44953 msgid "Ward van Wanrooij"
44954 msgstr "Ward van Wanrooij"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44971 #, c-format
44972 msgid "Warning"
44973 msgstr "Attention"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44976 #, c-format
44977 msgid "Warning at (%%): "
44978 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44981 #, c-format
44982 msgid "Warning at (amount): "
44983 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44986 #, c-format
44987 msgid "Warning regarding current user"
44988 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44991 #, c-format
44992 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44993 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
44994
44995 #. %1$s:  encumbrance 
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44997 #, c-format
44998 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44999 msgstr "Attention! Vous dépasserez %s%% de votre poste budgétaire."
45000
45001 #. %1$s:  expenditure 
45002 #. %2$s:  IF (currency) 
45003 #. %3$s:  currency 
45004 #. %4$s:  END 
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45006 #, c-format
45007 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45008 msgstr ""
45009 "Attention! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste budgétaire (%s"
45010 "%s %s%s)."
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45014 #, c-format
45015 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45016 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45019 #, c-format
45020 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45021 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45024 #, c-format
45025 msgid ""
45026 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45027 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45028 msgstr ""
45029 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
45030 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
45031 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
45034 #, c-format
45035 msgid ""
45036 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45037 "created."
45038 msgstr ""
45039 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
45040 "ne seront pas créés"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45048 #, c-format
45049 msgid "Warning:"
45050 msgstr "Attention&nbsp;:"
45051
45052 #. SCRIPT
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45054 msgid "Warning: Duplicate organization"
45055 msgstr "Attention : collectivité en double"
45056
45057 #. SCRIPT
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45059 msgid "Warning: Duplicate patron"
45060 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
45061
45062 #. SCRIPT
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45064 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45065 msgstr ""
45066 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45067
45068 #. For the first occurrence,
45069 #. %1$s:  message.upload_version 
45070 #. %2$s:  message.current_version 
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45073 #, c-format
45074 msgid ""
45075 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45076 "I'll try my best."
45077 msgstr ""
45078 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45079 "normalement importés. On va essayer."
45080
45081 #. SCRIPT
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45083 #, fuzzy
45084 msgid ""
45085 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45086 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45087 msgstr ""
45088 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
45089 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
45090 "vraiment supprimer cette notice ?"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45093 #, c-format
45094 msgid ""
45095 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45096 "own risk."
45097 msgstr ""
45098 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
45099 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45102 #, c-format
45103 msgid ""
45104 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45105 "own risk."
45106 msgstr ""
45107 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
45108 "Lancez-le à vos risques et périls."
45109
45110 #. %1$s:  message.badbarcode 
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45112 #, c-format
45113 msgid ""
45114 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45115 msgstr ""
45116 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
45117 "(%s). Impossible de faire le retour."
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
45120 #, fuzzy, c-format
45121 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45122 msgstr ""
45123 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45124 "cette liste."
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
45127 #, fuzzy, c-format
45128 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45129 msgstr ""
45130 "Attention : Vous ne pouvez supprimer aucun des éléments sélectionnés de "
45131 "cette liste."
45132
45133 #. SCRIPT
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45135 #, fuzzy
45136 msgid ""
45137 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45138 msgstr ""
45139 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
45140 "abonnements qui l'utilisent."
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45143 #, c-format
45144 msgid "Warning: no barcodes were found"
45145 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45148 #, c-format
45149 msgid "Warnings"
45150 msgstr "Avertissements"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45153 #, c-format
45154 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45155 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45158 #, c-format
45159 msgid "Waylon Robertson"
45160 msgstr "Waylon Robertson"
45161
45162 #. SCRIPT
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45164 msgid "We"
45165 msgstr "Mer"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45168 #, c-format
45169 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45170 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
45171
45172 #. %1$s:  dbversion 
45173 #. %2$s:  kohaversion 
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45175 #, c-format
45176 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45177 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45180 #, c-format
45181 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45182 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45185 #, c-format
45186 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45187 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45190 #, c-format
45191 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45192 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
45193
45194 #. A
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45196 #, c-format
45197 msgid "Web services"
45198 msgstr "Web Services"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45201 #, c-format
45202 msgid "Website"
45203 msgstr "Site Web"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45207 #, c-format
45208 msgid "Website: "
45209 msgstr "Site Web&nbsp;: "
45210
45211 #. SCRIPT
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45213 msgid "Wed"
45214 msgstr "Mer"
45215
45216 #. For the first occurrence,
45217 #. SCRIPT
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45222 #, c-format
45223 msgid "Wednesday"
45224 msgstr "Mercredi"
45225
45226 #. SCRIPT
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45228 msgid "Wednesdays"
45229 msgstr "Mercredi"
45230
45231 #. For the first occurrence,
45232 #. SCRIPT
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45236 #, c-format
45237 msgid "Week"
45238 msgstr "Semaine"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45241 #, fuzzy, c-format
45242 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45243 msgstr "Jour de fermeture répétable (toutes les semaines)"
45244
45245 #. SCRIPT
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45247 #, fuzzy
45248 msgid "Weekly holiday: %s"
45249 msgstr "Jour de fermeture répétable (toutes les semaines) : %s"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45252 #, c-format
45253 msgid "Weight"
45254 msgstr "Poids"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45257 #, c-format
45258 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45259 msgstr "Bienvenue dans le module Créateur de cartes adhérent"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45262 #, c-format
45263 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45264 msgstr "Bienvenue dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45267 #, c-format
45268 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45269 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45272 #, c-format
45273 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45274 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45277 #, fuzzy, c-format
45278 msgid ""
45279 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45280 "find and use the price of the currently active currency. "
45281 msgstr ""
45282 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
45283 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45288 #, c-format
45289 msgid "When more than"
45290 msgstr "Quand supérieur à"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45293 #, c-format
45294 msgid "When there is an irregular issue:"
45295 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45298 #, c-format
45299 msgid ""
45300 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45301 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45302 msgstr ""
45303 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
45304 "'Import' pour lancer le processus.Cela peut prendre un moment pour démarrer, "
45305 "merci de votre patience."
45306
45307 #. SCRIPT
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45309 msgid "Why close an empty basket?"
45310 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45313 #, c-format
45314 msgid "Will Stokes"
45315 msgstr "Will Stokes"
45316
45317 #. SCRIPT
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45319 msgid "Winter"
45320 msgstr "Hiver"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45323 #, c-format
45324 msgid "With framework : "
45325 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45328 #, fuzzy, c-format
45329 msgid "With framework: "
45330 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45331
45332 #. SCRIPT
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45334 #, fuzzy
45335 msgid "With selected searches: "
45336 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
45337
45338 #. INPUT type=submit name=submit
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45340 msgid "Withdraw"
45341 msgstr "Retirer des collections"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45345 #, c-format
45346 msgid "Withdrawn"
45347 msgstr "Retiré des collections"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45350 #, fuzzy, c-format
45351 msgid "Withdrawn on:"
45352 msgstr "Retiré des collections le"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45355 #, fuzzy, c-format
45356 msgid "Withdrawn status"
45357 msgstr "Retiré des collections"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45360 #, c-format
45361 msgid "Withdrawn?:"
45362 msgstr "Retiré des collections?&nbsp;:"
45363
45364 #. SCRIPT
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45366 msgid "Wk"
45367 msgstr "Sem"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45370 #, c-format
45371 msgid "Wolfgang Heymans"
45372 msgstr "Wolfgang Heymans"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45375 #, c-format
45376 msgid "Women"
45377 msgstr "Femmes"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45382 #, c-format
45383 msgid "Word"
45384 msgstr "Mot"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45387 #, c-format
45388 msgid "Working day"
45389 msgstr "Jour ouvrable"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45392 #, c-format
45393 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45394 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
45395
45396 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45398 msgid "Write off"
45399 msgstr "Pertes et profits"
45400
45401 #. INPUT type=submit name=woall
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45403 msgid "Write off all"
45404 msgstr "Tout en pertes et profits"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45407 #, c-format
45408 msgid "Write off an individual fine"
45409 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
45410
45411 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45413 msgid "Write off this charge"
45414 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
45415
45416 #. SCRIPT
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45418 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45419 msgstr ""
45420 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45425 #, c-format
45426 msgid "X "
45427 msgstr "X "
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45430 #, c-format
45431 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45432 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45435 #, fuzzy, c-format
45436 msgid "XML configuration file"
45437 msgstr "Fichier de configuration XML"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45440 #, c-format
45441 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45442 msgstr ""
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45445 #, c-format
45446 msgid "Xercode, Spain"
45447 msgstr "Xercode, Espagne"
45448
45449 #. INPUT type=submit
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45451 msgid "YES"
45452 msgstr "OUI"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45455 #, c-format
45456 msgid "YUI"
45457 msgstr "YUI"
45458
45459 #. For the first occurrence,
45460 #. SCRIPT
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45469 #, c-format
45470 msgid "Year"
45471 msgstr "Année"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45475 #, c-format
45476 msgid "Year: "
45477 msgstr "Année&nbsp;: "
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45480 #, fuzzy, c-format
45481 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45482 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
45483
45484 #. SCRIPT
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45486 #, fuzzy
45487 msgid "Yearly holiday: %s"
45488 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans) : %s"
45489
45490 #. For the first occurrence,
45491 #. SCRIPT
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45510 #, c-format
45511 msgid "Yes"
45512 msgstr "Oui"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45517 #, c-format
45518 msgid "Yes "
45519 msgstr "Oui "
45520
45521 #. INPUT type=submit
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45525 msgid "Yes, Delete"
45526 msgstr "Oui, supprimer"
45527
45528 #. INPUT type=submit
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45530 msgid "Yes, Delete this Tag"
45531 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
45532
45533 #. INPUT type=submit
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45535 msgid "Yes, I confirm"
45536 msgstr "Oui, je confirme"
45537
45538 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45540 msgid "Yes, Print slip"
45541 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
45542
45543 #. INPUT type=submit
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45545 #, fuzzy
45546 msgid "Yes, cancel"
45547 msgstr "Réservation annulée"
45548
45549 #. INPUT type=submit
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45551 #, fuzzy
45552 msgid "Yes, check out (Y)"
45553 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45554
45555 #. INPUT type=submit
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45557 msgid "Yes, close (Y)"
45558 msgstr "Oui, fermer (Y)"
45559
45560 #. INPUT type=submit
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45567 msgid "Yes, delete"
45568 msgstr "Oui, supprimer"
45569
45570 #. INPUT type=submit
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45572 msgid "Yes, delete (Y)"
45573 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45576 #, c-format
45577 msgid "Yes, delete this basket!"
45578 msgstr "Oui, supprimer ce panier !"
45579
45580 #. INPUT type=submit
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45582 msgid "Yes, delete this framework!"
45583 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
45584
45585 #. INPUT type=submit
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45588 msgid "Yes, delete this subfield"
45589 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
45590
45591 #. INPUT type=submit
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45593 #, fuzzy
45594 msgid "Yes, renew (Y)"
45595 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
45596
45597 #. INPUT type=submit
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45599 msgid "Yes: Edit existing authority"
45600 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
45601
45602 #. INPUT type=submit
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45604 msgid "Yes: Edit existing items"
45605 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
45606
45607 #. INPUT type=submit
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45609 msgid "Yes: View existing items"
45610 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45613 #, c-format
45614 msgid "YesNo"
45615 msgstr "YesNo"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45618 #, c-format
45619 msgid "Yohann Dufour"
45620 msgstr ""
45621
45622 #. SCRIPT
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45624 msgid "You already have a list with that name!"
45625 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
45626
45627 #. SCRIPT
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45629 #, fuzzy
45630 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45631 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45634 #, c-format
45635 msgid "You are about to install Koha."
45636 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45639 #, c-format
45640 msgid ""
45641 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45642 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45643 "using this account."
45644 msgstr ""
45645 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
45646 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
45647 "comme prévu en utilsant ce compte."
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45650 #, c-format
45651 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45652 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
45653
45654 #. A
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45656 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45657 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45660 #, c-format
45661 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45662 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45663
45664 #. A
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45666 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45667 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
45668
45669 #. A
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45671 #, fuzzy
45672 msgid "You are not authorized to set permissions"
45673 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
45674
45675 #. SCRIPT
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45677 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45678 msgstr ""
45679 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
45680 "attente."
45681
45682 #. SCRIPT
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45684 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45685 msgstr ""
45686 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
45687 "données."
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45690 #, c-format
45691 msgid "You are only viewing one item. "
45692 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45695 #, c-format
45696 msgid ""
45697 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45698 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45699 msgstr ""
45700 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45701 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45704 #, c-format
45705 msgid ""
45706 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45707 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45708 msgstr ""
45709 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45710 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45711
45712 #. I
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45714 msgid ""
45715 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45716 "saved and sent as a single mesage."
45717 msgstr ""
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45720 #, c-format
45721 msgid ""
45722 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45723 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45724 "order will not be deleted)."
45725 msgstr ""
45726 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
45727 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
45728 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45731 #, c-format
45732 msgid ""
45733 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45734 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45735 msgstr ""
45736 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
45737 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45740 #, c-format
45741 msgid ""
45742 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45743 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45744 "be an exception."
45745 msgstr ""
45746 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
45747 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45750 #, c-format
45751 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45752 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45755 #, c-format
45756 msgid ""
45757 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45758 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45759 "or category."
45760 msgstr ""
45761 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
45762 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
45763 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45766 #, c-format
45767 msgid ""
45768 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45769 "information."
45770 msgstr ""
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45773 #, c-format
45774 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45775 msgstr ""
45776
45777 #. SCRIPT
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45779 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45780 msgstr ""
45781 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
45782 "de commande"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45785 #, c-format
45786 msgid "You can't create any orders unless you first "
45787 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
45788
45789 #. SCRIPT
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45791 msgid "You can't receive any more items"
45792 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
45793
45794 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45796 #, c-format
45797 msgid "You cannot transfer items of %s "
45798 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45801 #, c-format
45802 msgid "You did not specify any search criteria."
45803 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45806 #, fuzzy, c-format
45807 msgid "You didn't select any external target."
45808 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible Z39.50."
45809
45810 #. SCRIPT
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45812 msgid ""
45813 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45814 "on this computer."
45815 msgstr ""
45816 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
45817 "cet ordinateur."
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45820 #, c-format
45821 msgid "You do not have permission to access this page. "
45822 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45825 #, c-format
45826 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45827 msgstr ""
45828 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45831 #, c-format
45832 msgid ""
45833 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45834 "set to receive overdue notices."
45835 msgstr ""
45836 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
45837 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
45838
45839 #. %1$s:  total 
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45841 #, c-format
45842 msgid ""
45843 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45844 "using Koha"
45845 msgstr ""
45846 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
45847 "avant d'utiliser Koha"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45850 #, c-format
45851 msgid ""
45852 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45853 "process..."
45854 msgstr ""
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45857 #, c-format
45858 msgid ""
45859 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45860 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45861 msgstr ""
45862 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
45863 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
45864 "plusieurs valeurs."
45865
45866 #. SCRIPT
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45868 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45869 msgstr ""
45870
45871 #. SCRIPT
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45873 msgid ""
45874 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45875 "the catalog"
45876 msgstr ""
45877 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
45878 "exemplaires dans le catalogue"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45881 #, c-format
45882 msgid ""
45883 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45884 msgstr ""
45885 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
45886
45887 #. SCRIPT
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45889 msgid "You have made changes to system preferences."
45890 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
45891
45892 #. SCRIPT
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45894 msgid ""
45895 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45896 "cancel modifications."
45897 msgstr ""
45898 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
45899 "enregistrer ou annuler les modifications."
45900
45901 #. SCRIPT
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45903 msgid ""
45904 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45905 "barcodes to your entire catalog."
45906 msgstr ""
45907
45908 #. SCRIPT
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45910 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45911 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45914 #, c-format
45915 msgid ""
45916 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45917 "is not set to "
45918 msgstr ""
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45921 #, c-format
45922 msgid ""
45923 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45924 "your configuration file. "
45925 msgstr ""
45926
45927 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45929 #, c-format
45930 msgid ""
45931 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45932 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45933 "configuration file. "
45934 msgstr ""
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45937 #, c-format
45938 msgid ""
45939 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45940 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45941 "date "
45942 msgstr ""
45943 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
45944 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
45945 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45948 #, c-format
45949 msgid ""
45950 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45951 "by pipes."
45952 msgstr ""
45953 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
45954 "voulez exporter."
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45957 #, c-format
45958 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45959 msgstr ""
45960 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
45961
45962 #. SCRIPT
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45964 msgid ""
45965 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45966 "that have not been uploaded."
45967 msgstr ""
45968 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
45969 "chargées."
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45972 #, c-format
45973 msgid "You must "
45974 msgstr "Vous devez "
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45977 #, c-format
45978 msgid "You must be online to use these options."
45979 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
45980
45981 #. SCRIPT
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45983 msgid "You must choose a first publication date"
45984 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
45985
45986 #. SCRIPT
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45988 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45989 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
45990
45991 #. SCRIPT
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45993 msgid "You must choose or create a biblio"
45994 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
45995
45996 #. SCRIPT
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45998 msgid "You must enter a date!"
45999 msgstr "Vous devez saisir une date!"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46002 #, c-format
46003 msgid "You must enter a term to search on "
46004 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
46005
46006 #. SCRIPT
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46008 msgid "You must give your new patron list a name!"
46009 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
46010
46011 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46013 #, c-format
46014 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46015 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
46016
46017 #. SCRIPT
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46019 msgid "You must select a fund"
46020 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
46021
46022 #. SCRIPT
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46024 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46025 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
46026
46027 #. For the first occurrence,
46028 #. SCRIPT
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46031 msgid "You must select checkout(s) to export"
46032 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
46033
46034 #. SCRIPT
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46036 #, fuzzy
46037 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46038 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs adhérents à supprimer"
46039
46040 #. SCRIPT
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46042 msgid "You must select one or more reports to delete"
46043 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
46044
46045 #. SCRIPT
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46047 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46048 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46051 #, c-format
46052 msgid ""
46053 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46054 "preference in order to use it."
46055 msgstr ""
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46058 #, c-format
46059 msgid ""
46060 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46061 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46062 msgstr ""
46063
46064 #. SCRIPT
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46066 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46067 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
46068
46069 #. SCRIPT
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46071 msgid "You need to save the page before printing"
46072 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46075 #, c-format
46076 msgid ""
46077 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46078 "preference."
46079 msgstr ""
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46083 #, c-format
46084 msgid "You searched for "
46085 msgstr "Vous recherchiez "
46086
46087 #. For the first occurrence,
46088 #. %1$s:  IF ( title ) 
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46091 #, fuzzy, c-format
46092 msgid "You searched for: %s"
46093 msgstr "Vous recherchiez "
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46097 #, c-format
46098 msgid "You searched on "
46099 msgstr "Vous recherchiez "
46100
46101 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46103 #, c-format
46104 msgid ""
46105 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46106 "record in your catalog: %s"
46107 msgstr ""
46108 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46109 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46112 #, c-format
46113 msgid "You should "
46114 msgstr "Vous devriez "
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46117 #, fuzzy, c-format
46118 msgid ""
46119 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46120 msgstr ""
46121 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
46122 "SMS."
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46125 #, fuzzy, c-format
46126 msgid ""
46127 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46128 "the phone templates."
46129 msgstr ""
46130 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
46131 "voulez utiliser les modèle de téléphone."
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46134 #, c-format
46135 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46136 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46139 #, c-format
46140 msgid ""
46141 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46142 "idea, and you are likely to encounter problems."
46143 msgstr ""
46144 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
46145 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46148 #, c-format
46149 msgid ""
46150 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46151 "Perl (at least Version 5.10)."
46152 msgstr ""
46153 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
46154 "récente de Perl (au moins 5.10)"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46157 #, c-format
46158 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46159 msgstr ""
46160 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46163 #, fuzzy, c-format
46164 msgid "Your authority search history is empty."
46165 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46168 #, c-format
46169 msgid "Your cart"
46170 msgstr "Votre panier"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46173 #, c-format
46174 msgid "Your cart "
46175 msgstr "Votre panier "
46176
46177 #. SCRIPT
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46179 msgid "Your cart is currently empty"
46180 msgstr "Votre panier est vide"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46183 #, c-format
46184 msgid "Your cart is empty."
46185 msgstr "Panier vide."
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46188 #, fuzzy, c-format
46189 msgid "Your catalog search history is empty."
46190 msgstr "Votre hsitorique de recherche dans le catalogue est vide."
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46194 #, c-format
46195 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46196 msgstr ""
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46200 #, c-format
46201 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46202 msgstr ""
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46205 #, c-format
46206 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46207 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46211 #, c-format
46212 msgid "Your download should begin automatically."
46213 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46216 #, c-format
46217 msgid "Your file was processed."
46218 msgstr "Votre fichier a été traité."
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46221 #, c-format
46222 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46223 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46224
46225 #. %1$s:  shelfname 
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46227 #, c-format
46228 msgid "Your list: %s "
46229 msgstr "Votre liste : %s "
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
46233 #, c-format
46234 msgid "Your lists"
46235 msgstr "Vos listes"
46236
46237 #. For the first occurrence,
46238 #. SCRIPT
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46241 msgid "Your lists:"
46242 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46245 #, c-format
46246 msgid "Your message: "
46247 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46250 #, c-format
46251 msgid "Your notification has been sent."
46252 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46255 #, c-format
46256 msgid "Your patron lists"
46257 msgstr "Vos listes d'adhérents"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46260 #, c-format
46261 msgid "Your report has been saved"
46262 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46265 #, c-format
46266 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46267 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46270 #, c-format
46271 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46272 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46275 #, c-format
46276 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46277 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46280 #, c-format
46281 msgid "Your search returned no results."
46282 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46285 #, c-format
46286 msgid "Z39.50 Authority search points"
46287 msgstr "Points de recherche Z39.50"
46288
46289 #. INPUT type=button
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46291 msgid "Z39.50 Search"
46292 msgstr "Recherche Z39.50"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46295 #, fuzzy, c-format
46296 msgid "Z39.50 search"
46297 msgstr "Recherche Z39.50"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46302 #, fuzzy, c-format
46303 msgid "Z39.50/SRU search"
46304 msgstr "Recherche Z39.50"
46305
46306 #. %1$s:  msg_add 
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46308 #, fuzzy, c-format
46309 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46310 msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
46311
46312 #. %1$s:  msg_add 
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46314 #, fuzzy, c-format
46315 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46316 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46319 #, fuzzy, c-format
46320 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46321 msgstr "Rechercher serveur Z39.50"
46322
46323 #. %1$s:  msg_add 
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46327 msgstr "Serveur Z39.50 mis à jour"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46332 #, fuzzy, c-format
46333 msgid "Z39.50/SRU servers"
46334 msgstr "Serveurs Z39.50"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46337 #, fuzzy, c-format
46338 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46339 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46342 #, c-format
46343 msgid "ZIP file"
46344 msgstr "ZIP file"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46347 #, c-format
46348 msgid "Zach Sim"
46349 msgstr "Zach Sim"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46352 #, c-format
46353 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46354 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46357 #, c-format
46358 msgid "Zebra version: "
46359 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46362 #, c-format
46363 msgid "Zeno Tajoli"
46364 msgstr "Zeno Tajoli"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46368 #, c-format
46369 msgid "Zip code"
46370 msgstr "Code postal"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46375 #, c-format
46376 msgid "Zip/Postal code"
46377 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46383 #, c-format
46384 msgid "Zip/Postal code: "
46385 msgstr "Code postal&nbsp;: "
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46388 #, c-format
46389 msgid "Zip/postal code"
46390 msgstr "Code postal"
46391
46392 #. For the first occurrence,
46393 #. SCRIPT
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46397 #, c-format
46398 msgid "[ New list ]"
46399 msgstr "Nouvelle liste"
46400
46401 #. SPAN
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46403 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46404 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46405
46406 #. INPUT type=text name=time
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46408 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46409 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46410
46411 #. INPUT type=text name=time2
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46413 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46414 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46415
46416 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46418 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46419 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46420
46421 #. INPUT type=button
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46423 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46424 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46425
46426 #. SPAN
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46428 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46429 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46430
46431 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46434 #, fuzzy
46435 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46436 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46437
46438 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46441 #, fuzzy
46442 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46443 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46444
46445 #. INPUT type=text name=firstname
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46447 #, fuzzy
46448 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46449 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46450
46451 #. INPUT type=text name=initials
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46453 #, fuzzy
46454 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46455 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46456
46457 #. INPUT type=text name=othernames
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46459 #, fuzzy
46460 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46461 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46462
46463 #. INPUT type=text name=accepteddate
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46465 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46466 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46467
46468 #. INPUT name=paid
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46470 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46471 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46472
46473 #. INPUT type=text name=authorcorp
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46475 #, fuzzy
46476 msgid "[% authorcorp | html %]"
46477 msgstr "[% categorycode |html %]"
46478
46479 #. A
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46481 #, fuzzy
46482 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46483 msgstr "[% threshold |html %]"
46484
46485 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46487 #, fuzzy
46488 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46489 msgstr "[% repet | html %]"
46490
46491 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46493 #, fuzzy
46494 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46495 msgstr "[% threshold |html %]"
46496
46497 #. INPUT type=text name=authtypetext
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46499 msgid "[% authtypetext |html %]"
46500 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46501
46502 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46504 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46505 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46506
46507 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46509 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46510 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46511
46512 #. INPUT type=text name=quantity
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46514 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46515 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46516
46517 #. DIV
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46520 #, fuzzy
46521 msgid "[% biblionumber |url %]"
46522 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46523
46524 #. INPUT type=text name=billingdate
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46526 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46527 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46528
46529 #. INPUT type=text name=borname
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46531 msgid "[% borname |html %]"
46532 msgstr "[% borname |html %]"
46533
46534 #. IMG
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46537 msgid ""
46538 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46539 msgstr ""
46540 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46541
46542 #. INPUT type=text name=branchname
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46544 msgid "[% branch_name |html %]"
46545 msgstr "[% branch_name |html %]"
46546
46547 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46549 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46550 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46551
46552 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46554 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46555 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46556
46557 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46559 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46560 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46561
46562 #. INPUT type=text name=branchcity
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46564 msgid "[% branchcity |html %]"
46565 msgstr "[% branchcity |html %]"
46566
46567 #. INPUT type=text name=branchcode
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46569 msgid "[% branchcode |html %]"
46570 msgstr "[% branchcode |html %]"
46571
46572 #. INPUT type=text name=branchcountry
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46574 msgid "[% branchcountry |html %]"
46575 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46576
46577 #. INPUT type=text name=branchemail
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46579 msgid "[% branchemail |html %]"
46580 msgstr "[% branchemail |html %]"
46581
46582 #. INPUT type=text name=branchfax
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46584 msgid "[% branchfax |html %]"
46585 msgstr "[% branchfax |html %]"
46586
46587 #. INPUT type=text name=branchip
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46589 msgid "[% branchip |html %]"
46590 msgstr "[% branchip |html %]"
46591
46592 #. INPUT type=text name=branchnotes
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46594 msgid "[% branchnotes |html %]"
46595 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46596
46597 #. INPUT type=text name=branchphone
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46599 msgid "[% branchphone |html %]"
46600 msgstr "[% branchphone |html %]"
46601
46602 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46604 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46605 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46606
46607 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46609 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46610 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46611
46612 #. INPUT type=text name=branchstate
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46614 msgid "[% branchstate |html %]"
46615 msgstr "[% branchstate |html %]"
46616
46617 #. INPUT type=text name=branchurl
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46619 msgid "[% branchurl |html %]"
46620 msgstr "[% branchurl |html %]"
46621
46622 #. INPUT type=text name=branchzip
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46624 msgid "[% branchzip |html %]"
46625 msgstr "[% branchzip |html %]"
46626
46627 #. INPUT type=text name=budget_amount
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46629 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46630 msgstr ""
46631
46632 #. INPUT type=text name=budget_expend
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46634 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46635 msgstr ""
46636
46637 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46640 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46641 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46642
46643 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46646 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46647 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46648
46649 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46651 #, fuzzy
46652 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46653 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46654
46655 #. INPUT type=text name=categorycode
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46657 msgid "[% categorycode |html %]"
46658 msgstr "[% categorycode |html %]"
46659
46660 #. INPUT type=text name=categoryname
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46662 msgid "[% categoryname |html %]"
46663 msgstr "[% categoryname |html %]"
46664
46665 #. INPUT type=text name=city_country
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46667 msgid "[% city_country |html %]"
46668 msgstr "[% city_country |html %]"
46669
46670 #. INPUT type=text name=city_name
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46672 msgid "[% city_name |html %]"
46673 msgstr "[% city_name |html %]"
46674
46675 #. INPUT type=text name=city_state
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46677 msgid "[% city_state |html %]"
46678 msgstr "[% city_state |html %]"
46679
46680 #. INPUT type=text name=codedescription
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46682 msgid "[% codedescription |html %]"
46683 msgstr "[% codedescription |html %]"
46684
46685 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46687 msgid "[% component.length |html %]"
46688 msgstr "[% component.length |html %]"
46689
46690 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46692 msgid "[% component.offset |html %]"
46693 msgstr "[% component.offset |html %]"
46694
46695 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46697 msgid "[% component.subfields |html %]"
46698 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46699
46700 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46702 msgid "[% component.tag |html %]"
46703 msgstr "[% component.tag |html %]"
46704
46705 #. A
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46707 #, fuzzy
46708 msgid ""
46709 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46710 "before deleting this record."
46711 msgstr ""
46712 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
46713 "les supprimer avant de supprimer cette notice."
46714
46715 #. INPUT type=text name=datelastseen
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46717 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46718 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46719
46720 #. INPUT type=text name=[% name %]
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46722 msgid "[% default | html_entity %]"
46723 msgstr "[% default | html_entity %]"
46724
46725 #. INPUT type=text name=description
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46732 msgid "[% description |html %]"
46733 msgstr "[% description |html %]"
46734
46735 #. IMG
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46739 msgid "[% direction %] sort"
46740 msgstr "tri [% direction %]"
46741
46742 #. INPUT type=text name=discount
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46744 msgid "[% discount | format ("
46745 msgstr "[% discount | format ("
46746
46747 #. INPUT type=text name=enddate
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46749 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46750 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46751
46752 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46754 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46755 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46756
46757 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46760 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46761 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46762
46763 #. INPUT type=text name=explanation
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46765 msgid "[% explanation |html %]"
46766 msgstr "[% explanation |html %]"
46767
46768 #. A
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46770 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46771 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46772
46773 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46775 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46776 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46777
46778 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46780 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46781 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46782
46783 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46785 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46786 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46787
46788 #. INPUT type=text name=field_1_text
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46790 msgid "[% field_1_text |html %]"
46791 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46792
46793 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46795 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46796 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46797
46798 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46800 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46801 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46802
46803 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46805 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46806 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46807
46808 #. INPUT type=text name=field_2_text
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46810 msgid "[% field_2_text |html %]"
46811 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46812
46813 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46815 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46816 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46817
46818 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46820 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46821 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46822
46823 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46825 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46826 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46827
46828 #. INPUT type=text name=field_3_text
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46830 msgid "[% field_3_text |html %]"
46831 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46832
46833 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46835 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46836 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46837
46838 #. IMG
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46841 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46842 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46843
46844 #. INPUT type=text name=font_size
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46846 msgid "[% font_size |html %]"
46847 msgstr "[% font_size |html %]"
46848
46849 #. INPUT type=text name=format_string
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46851 msgid "[% format_string |html %]"
46852 msgstr "[% format_string |html %]"
46853
46854 #. INPUT type=text name=frameworktext
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46856 msgid "[% frameworktext |html %]"
46857 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46858
46859 #. INPUT type=text name=histenddate
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46861 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46862 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46863
46864 #. INPUT type=text name=histstartdate
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46866 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46867 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46868
46869 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46871 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46872 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46873
46874 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46876 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46877 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46878
46879 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46881 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46882 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46883
46884 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46886 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46887 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46888
46889 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46891 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46892 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46893
46894 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46896 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46897 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46898
46899 #. A
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46902 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46903 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
46904
46905 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46908 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46909 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46910
46911 #. INPUT type=text name=libopac
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46914 msgid "[% libopac |html %]"
46915 msgstr "[% libopac |html %]"
46916
46917 #. INPUT type=text name=value
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46920 msgid "[% loo.value |html %]"
46921 msgstr "[% loo.value |html %]"
46922
46923 #. INPUT type=text name=manageddate
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46925 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46926 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46927
46928 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46930 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46931 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46932
46933 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46935 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46936 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46937
46938 #. INPUT type=text name=name
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46940 msgid "[% name|html %]"
46941 msgstr "[% name|html %]"
46942
46943 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46945 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46946 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46947
46948 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46952 msgid "[% norm.norm |html %]"
46953 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46954
46955 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46958 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46959 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46960
46961 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46964 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46965 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46966
46967 #. INPUT name=suspend_until
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46969 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46970 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46971
46972 #. INPUT type=text name=searchfield
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46974 msgid "[% searchfield |html %]"
46975 msgstr "[% searchfield |html %]"
46976
46977 #. INPUT type=text name=servername
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46979 msgid "[% server.servername | html %]"
46980 msgstr "[% server.servername | html %]"
46981
46982 #. INPUT type=text name=shelfname
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46984 msgid "[% shelfname |html %]"
46985 msgstr "[% shelfname |html %]"
46986
46987 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46989 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46990 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46991
46992 #. SPAN
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46994 msgid "[% span_title | collapse %]"
46995 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46996
46997 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46999 msgid "[% src_component.length |html %]"
47000 msgstr "[% src_component.length |html %]"
47001
47002 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
47004 msgid "[% src_component.offset |html %]"
47005 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
47006
47007 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
47009 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
47010 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
47011
47012 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
47014 msgid "[% src_component.tag |html %]"
47015 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
47016
47017 #. INPUT type=text name=startdate
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
47019 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
47020 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
47021
47022 #. INPUT type=text name=suggesteddate
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
47024 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47025 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47026
47027 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
47029 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
47030 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
47031
47032 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
47034 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
47035 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
47036
47037 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
47039 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
47040 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
47041
47042 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
47044 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
47045 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
47046
47047 #. INPUT type=text name=threshold
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
47049 msgid "[% threshold |html %]"
47050 msgstr "[% threshold |html %]"
47051
47052 #. SPAN
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
47054 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47055 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47056
47057 #. SPAN
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
47059 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47060 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47061
47062 #. INPUT type=text name=title
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
47064 #, fuzzy
47065 msgid "[% title | html %]"
47066 msgstr "[% title |html %]"
47067
47068 #. INPUT type=text name=title
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
47074 msgid "[% title |html %]"
47075 msgstr "[% title |html %]"
47076
47077 #. INPUT type=text name=setdate
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
47079 msgid "[% today | $KohaDates %]"
47080 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
47081
47082 #. INPUT name=paid
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
47084 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
47085 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47086
47087 #. INPUT type=text name=uniformtitle
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
47089 #, fuzzy
47090 msgid "[% uniformtitle | html %]"
47091 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
47092
47093 #. INPUT type=text name=value_any
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
47095 msgid "[% value_any |html %]"
47096 msgstr "[% value_any |html %]"
47097
47098 #. INPUT type=text name=value_main
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
47100 msgid "[% value_main |html %]"
47101 msgstr "[% value_main |html %]"
47102
47103 #. INPUT type=text name=value_mainstr
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
47105 msgid "[% value_mainstr |html %]"
47106 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
47107
47108 #. INPUT type=text name=value_match
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
47110 msgid "[% value_match |html %]"
47111 msgstr "[% value_match |html %]"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47114 #, c-format
47115 msgid ""
47116 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47117 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47118 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47119 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47120 msgstr ""
47121 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47122 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47123 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47124 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47127 #, c-format
47128 msgid ""
47129 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47130 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47131 "%%] "
47132 msgstr ""
47133 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47134 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47135 "%%] "
47136
47137 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47139 #, c-format
47140 msgid ""
47141 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47142 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47143 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47144 msgstr ""
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47147 #, c-format
47148 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47149 msgstr ""
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47152 #, c-format
47153 msgid ""
47154 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47155 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47156 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47157 msgstr ""
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47160 #, c-format
47161 msgid ""
47162 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47163 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47164 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47165 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47166 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47167 msgstr ""
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47170 #, c-format
47171 msgid ""
47172 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47173 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47174 msgstr ""
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47177 #, c-format
47178 msgid ""
47179 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47180 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47181 msgstr ""
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47184 #, c-format
47185 msgid ""
47186 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47187 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47188 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47189 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47190 msgstr ""
47191
47192 #. %1$s:  IF borrower 
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47194 #, c-format
47195 msgid ""
47196 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47197 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47198 msgstr ""
47199 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47200 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47201
47202 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
47212 msgid "[%- mv.value -%]"
47213 msgstr "[%- mv.value -%]"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47217 #, c-format
47218 msgid "[Clear all]"
47219 msgstr "[Tout effacer]"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
47225 #, c-format
47226 msgid "[Delete]"
47227 msgstr "Supprimer"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47230 #, c-format
47231 msgid "[Edit Item]"
47232 msgstr "[Modifier]"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47236 #, c-format
47237 msgid "[Fewer options]"
47238 msgstr "[Moins d'options]"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47241 #, fuzzy, c-format
47242 msgid "[Main page]"
47243 msgstr "Adresse principale"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47247 #, c-format
47248 msgid "[More options]"
47249 msgstr "[Plus d'options]"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47253 #, c-format
47254 msgid "[New search]"
47255 msgstr "[Nouvelle recherche]"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47258 #, c-format
47259 msgid "[Overridden] "
47260 msgstr "[Outrepassé]"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47263 #, fuzzy, c-format
47264 msgid "[Previous page]"
47265 msgstr "Page précédente"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47269 #, c-format
47270 msgid "[Select all]"
47271 msgstr "[Tout sélectionner]"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47274 #, c-format
47275 msgid "[clear]"
47276 msgstr "[effacer]"
47277
47278 #. %1$s:  END 
47279 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47280 #. %3$s:  END 
47281 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47282 #. %5$s:  END 
47283 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47284 #. %7$s:  END 
47285 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47286 #. %9$s:  END 
47287 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47288 #. %11$s:  END 
47289 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47290 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47291 #. %14$s:  END 
47292 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47293 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47295 #, c-format
47296 msgid ""
47297 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47298 "%s%s%s (%s) %s "
47299 msgstr ""
47300 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
47301 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
47302
47303 #. %1$s:  END 
47304 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47305 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47306 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47307 #. %5$s:  END 
47308 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47309 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47311 #, c-format
47312 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47313 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47316 #, fuzzy, c-format
47317 msgid "_ matches only a single character"
47318 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
47319
47320 #. For the first occurrence,
47321 #. SCRIPT
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47324 msgid "a an the"
47325 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47328 #, c-format
47329 msgid "account has expired"
47330 msgstr "le compte a expiré"
47331
47332 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47334 #, fuzzy, c-format
47335 msgid "account, %s please "
47336 msgstr "le compte a expiré"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47339 #, c-format
47340 msgid "active"
47341 msgstr "Actif"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47345 #, c-format
47346 msgid "add a library"
47347 msgstr "ajouter un site"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47351 #, c-format
47352 msgid "add a patron category"
47353 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47356 #, fuzzy, c-format
47357 msgid "added successfully"
47358 msgstr "Le chargement des images a réussi."
47359
47360 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47362 #, c-format
47363 msgid "after %s days."
47364 msgstr "après %s jours."
47365
47366 #. %1$s:  END 
47367 #. %2$s:  IF ( error ) 
47368 #. %3$s:  ELSE 
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47370 #, c-format
47371 msgid "again. %s %s%s "
47372 msgstr "encore. %s %s%s "
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47377 #, c-format
47378 msgid "all"
47379 msgstr "Tous"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47382 #, c-format
47383 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47384 msgstr ""
47385 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47388 #, c-format
47389 msgid "all frameworks"
47390 msgstr "toutes les grilles"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47393 #, c-format
47394 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47395 msgstr ""
47396 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
47397
47398 #. SCRIPT
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47400 msgid "already exists in database"
47401 msgstr "Existe déjà dans la base"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47405 #, c-format
47406 msgid "already has a hold"
47407 msgstr "a déjà une réservation"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47410 #, c-format
47411 msgid "analytics."
47412 msgstr "notices de dépouillement."
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47415 #, c-format
47416 msgid "and"
47417 msgstr "et"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47421 #, c-format
47422 msgid "and "
47423 msgstr "et "
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47426 #, c-format
47427 msgid "and has been returned."
47428 msgstr "et a été retourné."
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47431 #, c-format
47432 msgid "and is issued every "
47433 msgstr "et paraît tous les "
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47436 #, fuzzy, c-format
47437 msgid "and mark one currency as active."
47438 msgstr "et marquer une devise comme active."
47439
47440 #. For the first occurrence,
47441 #. %1$s:  batch_id 
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47444 #, c-format
47445 msgid "and removed from batch %s. "
47446 msgstr "et supprimé du lot %s. "
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47449 #, c-format
47450 msgid "and the "
47451 msgstr "et la "
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47454 #, c-format
47455 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47456 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47459 #, c-format
47460 msgid "anyone else to add entries."
47461 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47464 #, c-format
47465 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47466 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47469 #, c-format
47470 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47471 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47475 #, c-format
47476 msgid "approved"
47477 msgstr "Approuvé"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47480 #, c-format
47481 msgid "are licensed under the "
47482 msgstr "sont publiés sous licence "
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47485 #, fuzzy, c-format
47486 msgid "as "
47487 msgstr "comporte "
47488
47489 #. SCRIPT
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47491 #, fuzzy
47492 msgid "at %s"
47493 msgstr "Panier %s"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47496 #, c-format
47497 msgid "at : "
47498 msgstr "à : "
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47501 #, c-format
47502 msgid "at current library "
47503 msgstr "au site actuel "
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47506 #, c-format
47507 msgid "at least 1 item type defined"
47508 msgstr "au moins un type de document est défini"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47511 #, c-format
47512 msgid "at least 1 item type must be defined"
47513 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47516 #, c-format
47517 msgid "at least 1 library defined"
47518 msgstr "au moins un site défini"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47521 #, c-format
47522 msgid "at least 1 library must be defined"
47523 msgstr "au moins un site doit être défini"
47524
47525 #. %1$s:  END 
47526 #. %2$s:  END 
47527 #. %3$s:  ELSE 
47528 #. %4$s:  END 
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47530 #, fuzzy, c-format
47531 msgid ""
47532 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47533 "the template. %s "
47534 msgstr "%s Pas encore défini %s "
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47537 #, fuzzy, c-format
47538 msgid "attribute value "
47539 msgstr "Attribut&nbsp;: "
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47542 #, c-format
47543 msgid "available"
47544 msgstr "disponible"
47545
47546 #. A
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47548 msgid "basket"
47549 msgstr "panier"
47550
47551 #. For the first occurrence,
47552 #. %1$s:  basket.basketname 
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47555 #, c-format
47556 msgid "basket: %s"
47557 msgstr "panier&nbsp;: %s"
47558
47559 #. A
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47562 #, fuzzy
47563 msgid "basketgroup"
47564 msgstr "Bordereau"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47567 #, c-format
47568 msgid "batch_anonymise.pl"
47569 msgstr ""
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47572 #, c-format
47573 msgid "be installed before you may continue."
47574 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47577 #, c-format
47578 msgid "be less than 500KB. "
47579 msgstr "soit moins de 500Ko. "
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47582 #, c-format
47583 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47584 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47588 #, c-format
47589 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47590 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47593 #, c-format
47594 msgid "be mapped to the same tag,"
47595 msgstr "être relié au même champ,"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47598 #, c-format
47599 msgid ""
47600 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47601 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47602 msgstr ""
47603 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47604 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47607 #, c-format
47608 msgid "because fine balance is "
47609 msgstr "parce que les dettes sont "
47610
47611 #. SCRIPT
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47613 #, fuzzy
47614 msgid "begins with "
47615 msgstr "Commence avec"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47618 #, c-format
47619 msgid "below"
47620 msgstr "en dessous"
47621
47622 #. INPUT type=text name=cardnumber
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47624 #, fuzzy
47625 msgid ""
47626 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47627 msgstr ""
47628 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47631 #, c-format
47632 msgid "biblio and biblionumber"
47633 msgstr "biblio et biblionumber"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47636 #, c-format
47637 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47638 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47641 #, c-format
47642 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47643 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47646 #, c-format
47647 msgid "by"
47648 msgstr "par"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47652 #, c-format
47653 msgid "by "
47654 msgstr "par "
47655
47656 #. For the first occurrence,
47657 #. %1$s:  reserveloo.author 
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47661 #, c-format
47662 msgid "by %s"
47663 msgstr "par %s"
47664
47665 #. For the first occurrence,
47666 #. %1$s:  biblio.author 
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47669 #, c-format
47670 msgid "by %s "
47671 msgstr "par %s "
47672
47673 #. %1$s:  XISBN.author 
47674 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47675 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47676 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47677 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47678 #. %6$s:  XISBN.place 
47679 #. %7$s:  END 
47680 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47681 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47682 #. %10$s:  END 
47683 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47684 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47685 #. %13$s:  END 
47686 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47687 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47688 #. %16$s:  END 
47689 #. %17$s:  END 
47690 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47691 #. %19$s:  END 
47692 #. %20$s:  XISBN.pages 
47693 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47694 #. %22$s:  XISBN.illus 
47695 #. %23$s:  END 
47696 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47697 #. %25$s:  END 
47698 #. %26$s:  XISBN.size 
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47700 #, c-format
47701 msgid ""
47702 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47703 "%s "
47704 msgstr ""
47705 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47706 "%s%s "
47707
47708 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47710 #, c-format
47711 msgid "by %s: "
47712 msgstr "par %s: "
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47715 #, fuzzy, c-format
47716 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47717 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47720 #, c-format
47721 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47722 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47725 #, fuzzy, c-format
47726 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47727 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
47728
47729 #. SCRIPT
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47731 msgid "by _AUTHOR_"
47732 msgstr ""
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47735 #, fuzzy, c-format
47736 msgid "by item types"
47737 msgstr "Tout type de document"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47740 #, fuzzy, c-format
47741 msgid "by libraries"
47742 msgstr "Planifier par site"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47745 #, fuzzy, c-format
47746 msgid "by months"
47747 msgstr "mois"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47750 #, c-format
47751 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47752 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47757 #, c-format
47758 msgid "characters"
47759 msgstr "Caractères"
47760
47761 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47763 msgid "check to delete this field"
47764 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47769 #, c-format
47770 msgid "choose"
47771 msgstr "choisir"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47774 #, fuzzy, c-format
47775 msgid "click here to login"
47776 msgstr "Cliquez ici pour consulter en ligne"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47779 #, c-format
47780 msgid "click to log out"
47781 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47784 #, fuzzy, c-format
47785 msgid "closed"
47786 msgstr "Fermé"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47789 #, c-format
47790 msgid "code and "
47791 msgstr "code et "
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47794 #, c-format
47795 msgid "collection"
47796 msgstr "collection"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47799 #, c-format
47800 msgid "configuration file."
47801 msgstr "Fichier de configuration."
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47804 #, c-format
47805 msgid "considered late"
47806 msgstr "considéré comme en retard"
47807
47808 #. SCRIPT
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47810 #, fuzzy
47811 msgid "containing "
47812 msgstr "continue"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47828 #, c-format
47829 msgid "contains"
47830 msgstr "contient"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47833 #, c-format
47834 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47835 msgstr ""
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47838 #, c-format
47839 msgid "create a patron"
47840 msgstr "créer un adhérent"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47844 #, c-format
47845 msgid "create an item record when receiving this serial"
47846 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47849 #, c-format
47850 msgid "create one or more authorized values"
47851 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "csv"
47856 msgstr "csh"
47857
47858 #. SPAN
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47861 #, fuzzy
47862 msgid ""
47863 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47864 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47865 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47866 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47867 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47868 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47869 "series %]&rft.genre="
47870 msgstr ""
47871 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47872 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47873 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47874 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47875 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47876 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47877 "%]&rft.genre="
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47880 #, c-format
47881 msgid "currently available items."
47882 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47885 #, c-format
47886 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47887 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47890 #, c-format
47891 msgid "database host : "
47892 msgstr "hôte de la base de données : "
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47895 #, c-format
47896 msgid "database name : "
47897 msgstr "nom de base de données : "
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47900 #, c-format
47901 msgid "database port : "
47902 msgstr "port de la base de données : "
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47905 #, c-format
47906 msgid "database type : "
47907 msgstr "type de base de données : "
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47910 #, c-format
47911 msgid "database user : "
47912 msgstr "utilisateur de la base de données : "
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47915 #, c-format
47916 msgid "day(s) "
47917 msgstr "jour(s) "
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47920 #, c-format
47921 msgid "days "
47922 msgstr "jours "
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47925 #, c-format
47926 msgid "days ago"
47927 msgstr "jours avant aujourd'hui"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47930 #, c-format
47931 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47932 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47935 #, c-format
47936 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47937 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47940 #, c-format
47941 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47942 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47945 #, c-format
47946 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47947 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47950 #, c-format
47951 msgid "define a budget"
47952 msgstr "définir un budget"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47955 #, c-format
47956 msgid "define a budget and a fund"
47957 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47960 #, c-format
47961 msgid "define a notice"
47962 msgstr "définir une notification"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47965 #, c-format
47966 msgid "del"
47967 msgstr "sup"
47968
47969 #. A
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47972 msgid "detail of the subscription"
47973 msgstr "Détail de l'abonnement"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47976 #, c-format
47977 msgid "detected."
47978 msgstr "repéré."
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47981 #, c-format
47982 msgid "digits"
47983 msgstr "caractères"
47984
47985 #. A
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47987 msgid "display detail for this librarian."
47988 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47991 #, c-format
47992 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47993 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47996 #, c-format
47997 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47998 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
48001 #, c-format
48002 msgid "doesn't exist"
48003 msgstr "n'existe pas"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48006 #, c-format
48007 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48008 msgstr ""
48009 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48012 #, c-format
48013 msgid "doesn't match"
48014 msgstr "ne correspond pas"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48018 #, fuzzy, c-format
48019 msgid "doesn't match any existing record."
48020 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48033 #, fuzzy, c-format
48034 msgid "dom"
48035 msgstr "doi"
48036
48037 #. INPUT type=reset
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48039 msgid "déselectionner tout"
48040 msgstr "tout désélectionner"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
48044 #, c-format
48045 msgid "ecost tax exc."
48046 msgstr "Prix remisé HT."
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
48050 #, c-format
48051 msgid "ecost tax inc."
48052 msgstr "Prix remisé TTC."
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
48055 #, c-format
48056 msgid "edit"
48057 msgstr "(modifier)"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
48060 #, c-format
48061 msgid "edit "
48062 msgstr "Modifier "
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
48065 #, c-format
48066 msgid "email"
48067 msgstr "courriel"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48076 #, c-format
48077 msgid "email the Koha administrator"
48078 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
48079
48080 #. META http-equiv=Content-Language
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48082 msgid "en-us"
48083 msgstr "en-us"
48084
48085 #. %1$s:  END 
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
48087 #, fuzzy, c-format
48088 msgid "entries. %s "
48089 msgstr "entrées. "
48090
48091 #. %1$s:  ELSE 
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48093 #, fuzzy, c-format
48094 msgid "entry. %s "
48095 msgstr "entrées. "
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48098 #, fuzzy, c-format
48099 msgid "epost: "
48100 msgstr "Perdu&nbsp;: "
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48103 #, c-format
48104 msgid "epost_sjekk: "
48105 msgstr ""
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48108 #, c-format
48109 msgid ""
48110 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48111 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48112 msgstr ""
48113 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
48114 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48117 #, c-format
48118 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48119 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
48120
48121 #. INPUT type=text name=cardnumber
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48123 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48124 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48127 #, c-format
48128 msgid "exists"
48129 msgstr "existe"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48132 #, c-format
48133 msgid "exists."
48134 msgstr "existe."
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48137 #, c-format
48138 msgid "expired"
48139 msgstr "expire"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48142 #, fuzzy, c-format
48143 msgid "failed to be added"
48144 msgstr "Adhérents à ajouter"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "failed to be updated"
48149 msgstr "Échec de la mise à jour de la collection '%s' !"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48152 #, c-format
48153 msgid "famfamfam.com"
48154 msgstr "famfamfam.com"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48157 #, fuzzy, c-format
48158 msgid "fdato: "
48159 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48162 #, fuzzy, c-format
48163 msgid "feide: "
48164 msgstr "Côté de page: "
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48167 #, c-format
48168 msgid "field "
48169 msgstr "champ "
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48172 #, c-format
48173 msgid "field(s) "
48174 msgstr "champ(s) "
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48177 #, c-format
48178 msgid "fnr_hash: "
48179 msgstr ""
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48182 #, c-format
48183 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48184 msgstr ""
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48187 #, c-format
48188 msgid "for "
48189 msgstr "pour "
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48192 #, c-format
48193 msgid "framework values"
48194 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
48195
48196 #. SCRIPT
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48198 #, fuzzy
48199 msgid "from"
48200 msgstr "de "
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48204 #, c-format
48205 msgid "from "
48206 msgstr "de "
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48209 #, c-format
48210 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48211 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
48212
48213 #. A
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48216 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48217 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48220 #, c-format
48221 msgid "gone no address"
48222 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48225 #, c-format
48226 msgid "group by"
48227 msgstr "regroupé par"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48231 #, c-format
48232 msgid "group by "
48233 msgstr "regroupé par "
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48243 #, c-format
48244 msgid "grs1"
48245 msgstr ""
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48248 #, c-format
48249 msgid "gyldig_til: "
48250 msgstr ""
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48253 #, c-format
48254 msgid "has "
48255 msgstr "comporte "
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48258 #, c-format
48259 msgid "has all required privileges on database "
48260 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48263 #, c-format
48264 msgid "has already been added."
48265 msgstr "a déjà été ajoutée."
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48268 #, c-format
48269 msgid "has never been checked out."
48270 msgstr "n'a jamais été emprunté."
48271
48272 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48274 #, c-format
48275 msgid ""
48276 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48277 msgstr ""
48278
48279 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48281 #, c-format
48282 msgid ""
48283 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48284 msgstr ""
48285
48286 #. %1$s:  END 
48287 #. %2$s:  IF message.error 
48288 #. %3$s:  message.error
48289 #. %4$s:  END 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48291 #, c-format
48292 msgid ""
48293 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48294 "logfile for more information). %s "
48295 msgstr ""
48296
48297 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48299 #, fuzzy, c-format
48300 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48301 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48304 #, c-format
48305 msgid "has too many holds."
48306 msgstr "a trop de réservations."
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48312 #, c-format
48313 msgid "here"
48314 msgstr "ici"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48317 #, c-format
48318 msgid "hjemmebibliotek: "
48319 msgstr ""
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48322 #, c-format
48323 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48324 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48327 #, c-format
48328 msgid "holdingbranch defined"
48329 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
48330
48331 #. A
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48333 msgid "holds queue"
48334 msgstr "File de réservation"
48335
48336 #. A
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48338 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48339 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
48340
48341 #. A
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48343 msgid "holds waiting for patron pickup"
48344 msgstr "Réservations mises de coté"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48347 #, c-format
48348 msgid "homebranch NOT mapped"
48349 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48352 #, c-format
48353 msgid "homebranch defined"
48354 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48357 #, c-format
48358 msgid "if"
48359 msgstr "si"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48362 #, fuzzy, c-format
48363 msgid ""
48364 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48365 "libraries you want to associate with this value. "
48366 msgstr ""
48367 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
48368 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer à cette "
48369 "valeur. "
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48373 #, c-format
48374 msgid "if you wish to enable this feature."
48375 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
48376
48377 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48379 msgid "ig"
48380 msgstr "ig"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48386 #, fuzzy, c-format
48387 msgid "ignore"
48388 msgstr "Ignorer"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48391 #, c-format
48392 msgid "in "
48393 msgstr "dans "
48394
48395 #. %1$s:  LibraryName 
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48397 #, c-format
48398 msgid "in %s "
48399 msgstr "à %s "
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48402 #, c-format
48403 msgid "in Administration"
48404 msgstr "dans le module Administration"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48407 #, c-format
48408 msgid "in fines"
48409 msgstr "dans les amendes"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48412 #, c-format
48413 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48414 msgstr ""
48415 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
48416
48417 #. SCRIPT
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48419 #, fuzzy
48420 msgid "in library "
48421 msgstr "Site principal"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48425 #, fuzzy, c-format
48426 msgid "indexing."
48427 msgstr "index"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48430 #, c-format
48431 msgid "install basic configuration settings"
48432 msgstr "installer les paramètres de base"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48435 #, c-format
48436 msgid "invalid authority types"
48437 msgstr "Type d'autorité invalide"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48440 #, fuzzy, c-format
48441 msgid "is"
48442 msgstr "Avis"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48445 #, fuzzy, c-format
48446 msgid "is already in possession"
48447 msgstr "est déjà en possession"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48450 #, fuzzy, c-format
48451 msgid "is already in use by another patron record."
48452 msgstr "La valeur %s pour cet attribut est déjà utilisé par un autre adhérent."
48453
48454 #. SCRIPT
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48456 msgid "is duplicated"
48457 msgstr "est un doublon"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48460 #, c-format
48461 msgid ""
48462 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48463 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48464 msgstr ""
48465 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
48466 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48471 #, c-format
48472 msgid "is equal to"
48473 msgstr "est égal àest égal à"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48489 #, c-format
48490 msgid "is exactly"
48491 msgstr "est exactement"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48494 #, c-format
48495 msgid "is licensed under the "
48496 msgstr "est publié sous la "
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48500 #, fuzzy, c-format
48501 msgid "is not"
48502 msgstr "Note de circulation"
48503
48504 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48505 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48507 #, c-format
48508 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48509 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
48510
48511 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48512 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48513 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48514 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48515 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48516 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48517 #. %7$s:  message_loo.approver 
48518 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48519 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48520 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48521 #. %11$s:  ELSE 
48522 #. %12$s:  END 
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48524 #, c-format
48525 msgid ""
48526 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48527 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48528 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48529 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48530 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48531 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48532 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48533 "error! %s "
48534 msgstr ""
48535 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec de l'approbation du "
48536 "tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Pas de "
48537 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
48538 "(pas un nom). %sERREUR&nbsp;: Pas de correspondance pour le borrowernumber "
48539 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
48540 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
48541 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
48542 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
48543 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
48544
48545 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48547 #, fuzzy, c-format
48548 msgid "is not empty. %s "
48549 msgstr "n'est pas vide "
48550
48551 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48553 #, c-format
48554 msgid "is now debarred until %s "
48555 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48559 #, c-format
48560 msgid "is on hold for "
48561 msgstr "Réservé pour "
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48564 #, fuzzy, c-format
48565 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48566 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48569 #, c-format
48570 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48571 msgstr ""
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48574 #, c-format
48575 msgid "is used as a fallback. "
48576 msgstr ""
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48582 #, fuzzy, c-format
48583 msgid "iso2709"
48584 msgstr ""
48585 "est limité. Veuillez vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48588 #, c-format
48589 msgid "item fields"
48590 msgstr "Champs exemplaires"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48593 #, c-format
48594 msgid "item type not defined"
48595 msgstr "Type de document non défini"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48598 #, c-format
48599 msgid "itemdata_copynumber"
48600 msgstr "itemdata_copynumber"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48603 #, c-format
48604 msgid "itemdata_enumchron"
48605 msgstr "itemdata_enumchron"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48608 #, c-format
48609 msgid "itemnum"
48610 msgstr "N°"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48613 #, c-format
48614 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48615 msgstr ""
48616 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "items (10)"
48622 msgstr "exemplaires. "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48625 #, c-format
48626 msgid "items. "
48627 msgstr "exemplaires. "
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48630 #, c-format
48631 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48632 msgstr ""
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48635 #, c-format
48636 msgid "items.permanent_location mapped"
48637 msgstr ""
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48640 #, c-format
48641 msgid "itemtype NOT mapped"
48642 msgstr "Type de document NON paramétré"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48645 #, c-format
48646 msgid "jQuery"
48647 msgstr "jQuery"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48650 #, fuzzy, c-format
48651 msgid "jQuery Colvis plugin"
48652 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48655 #, c-format
48656 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48657 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48660 #, c-format
48661 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48662 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48665 #, c-format
48666 msgid "jQuery and jQueryUI"
48667 msgstr "jQuery et jQueryUI"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48670 #, fuzzy, c-format
48671 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48672 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48675 #, c-format
48676 msgid ""
48677 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48678 "under the "
48679 msgstr ""
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48682 #, fuzzy, c-format
48683 msgid "jQuery multiple select plugin"
48684 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48687 #, fuzzy, c-format
48688 msgid "jQuery treetable Plugin"
48689 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48692 #, fuzzy, c-format
48693 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48694 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48697 #, c-format
48698 msgid "jQueryUI"
48699 msgstr "jQueryUI"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48703 #, c-format
48704 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48705 msgstr ""
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48708 #, c-format
48709 msgid "jquery.multiple.select.js"
48710 msgstr ""
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48713 #, c-format
48714 msgid "kjonn: "
48715 msgstr ""
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48720 #, c-format
48721 msgid "koha-conf.xml"
48722 msgstr "koha-conf.xml"
48723
48724 #. INPUT type=text name=filename
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48727 msgid "koha.mrc"
48728 msgstr "koha.mrc"
48729
48730 #. %1$s:  batche.batch_id 
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48732 #, c-format
48733 msgid "label_batch_%s.csv"
48734 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48735
48736 #. For the first occurrence,
48737 #. %1$s:  batche.batch_id 
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48740 #, c-format
48741 msgid "label_batch_%s.pdf"
48742 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48743
48744 #. %1$s:  batche.batch_id 
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48746 #, c-format
48747 msgid "label_batch_%s.xml"
48748 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48749
48750 #. For the first occurrence,
48751 #. %1$s:  batche.label_count 
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48754 #, c-format
48755 msgid "label_single_%s.csv"
48756 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48757
48758 #. For the first occurrence,
48759 #. %1$s:  batche.label_count 
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48764 #, c-format
48765 msgid "label_single_%s.pdf"
48766 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48767
48768 #. For the first occurrence,
48769 #. %1$s:  batche.label_count 
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48772 #, c-format
48773 msgid "label_single_%s.xml"
48774 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48775
48776 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48778 #, c-format
48779 msgid "last on: %s"
48780 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
48781
48782 #. INPUT type=text name=from_subfield
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48785 msgid "let blank for the entire field"
48786 msgstr ""
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48789 #, c-format
48790 msgid "library not defined"
48791 msgstr "Site non défini"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48794 #, c-format
48795 msgid "licensed under "
48796 msgstr "publié sous licence "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48799 #, c-format
48800 msgid "like"
48801 msgstr "comme"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48804 #, c-format
48805 msgid "lnr: "
48806 msgstr ""
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48809 #, c-format
48810 msgid "localhost"
48811 msgstr "hôte local"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48814 #, c-format
48815 msgid "lost"
48816 msgstr "carte perdue"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48819 #, c-format
48820 msgid "m/"
48821 msgstr "m/"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48824 #, fuzzy, c-format
48825 msgid "m_adresse1: "
48826 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48829 #, fuzzy, c-format
48830 msgid "m_adresse2: "
48831 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48834 #, c-format
48835 msgid "m_gyldig_til: "
48836 msgstr ""
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48839 #, fuzzy, c-format
48840 msgid "m_land: "
48841 msgstr "... et&nbsp;: "
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48844 #, fuzzy, c-format
48845 msgid "m_postnr: "
48846 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48849 #, c-format
48850 msgid "m_sjekk: "
48851 msgstr ""
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48854 #, fuzzy, c-format
48855 msgid "m_sted: "
48856 msgstr "Nommé: "
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48860 #, c-format
48861 msgid "marc"
48862 msgstr "marc"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48865 #, c-format
48866 msgid "matches"
48867 msgstr "correspond"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48871 #, c-format
48872 msgid "me"
48873 msgstr "moi"
48874
48875 #. SCRIPT
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48877 msgid "modified"
48878 msgstr "modifiée"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48881 #, c-format
48882 msgid "months"
48883 msgstr "mois"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48888 #, c-format
48889 msgid "must"
48890 msgstr "doivent"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48893 #, c-format
48894 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48895 msgstr ""
48896 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48899 #, c-format
48900 msgid "must match"
48901 msgstr "doivent correspondre à"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48904 #, c-format
48905 msgid "n/a"
48906 msgstr "n/a"
48907
48908 #. INPUT type=image
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48910 msgid "next"
48911 msgstr "suivant"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48914 #, c-format
48915 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48916 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48919 #, c-format
48920 msgid "no active"
48921 msgstr "Inactif"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48925 #, c-format
48926 msgid "no libraries defined"
48927 msgstr "pas de site défini"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48931 #, c-format
48932 msgid "no patron categories defined"
48933 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48936 #, c-format
48937 msgid "noItemTypeImages system preference"
48938 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48943 #, c-format
48944 msgid "none"
48945 msgstr "aucun"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48949 #, c-format
48950 msgid "not"
48951 msgstr "sauf"
48952
48953 #. ABBR
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48955 msgid "not available"
48956 msgstr "Indisponible"
48957
48958 #. SCRIPT
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48960 #, fuzzy
48961 msgid "not checked out"
48962 msgstr "Pas en Prêt."
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48967 #, c-format
48968 msgid "not equal to"
48969 msgstr "n'est pas égal à"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48972 #, c-format
48973 msgid "not like"
48974 msgstr "n'est pas"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48977 #, c-format
48978 msgid "not owned"
48979 msgstr "sans propriétaire"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48982 #, c-format
48983 msgid "of one item"
48984 msgstr "d'un exemplaire"
48985
48986 #. SCRIPT
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48988 #, fuzzy
48989 msgid "on reserve"
48990 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48994 #, c-format
48995 msgid "on this item "
48996 msgstr "sur ce document "
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48999 #, c-format
49000 msgid "once every"
49001 msgstr "chaque"
49002
49003 #. %1$s:  ELSE 
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
49005 #, fuzzy, c-format
49006 msgid "one or more records without items attached. %s "
49007 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49010 #, c-format
49011 msgid "opprettet: "
49012 msgstr ""
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
49015 #, fuzzy, c-format
49016 msgid "opprettet_av: "
49017 msgstr "Fortsettelse av: "
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49021 #, c-format
49022 msgid "or"
49023 msgstr "ou"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
49032 #, c-format
49033 msgid "or "
49034 msgstr "ou "
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
49037 #, c-format
49038 msgid "or MARC subfield."
49039 msgstr "ou sous-champs MARC."
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49042 #, c-format
49043 msgid "or any available"
49044 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
49048 #, c-format
49049 msgid "or create"
49050 msgstr "ou créer"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
49053 #, fuzzy, c-format
49054 msgid "p_adresse1: "
49055 msgstr "Adresse&nbsp;: "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49058 #, fuzzy, c-format
49059 msgid "p_adresse2: "
49060 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49063 #, fuzzy, c-format
49064 msgid "p_land: "
49065 msgstr "... et&nbsp;: "
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid "p_postnr: "
49070 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49073 #, c-format
49074 msgid "p_sjekk: "
49075 msgstr ""
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49078 #, fuzzy, c-format
49079 msgid "p_sted: "
49080 msgstr "Terminé&nbsp;: "
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49083 #, fuzzy, c-format
49084 msgid "passsord: "
49085 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49088 #, c-format
49089 msgid "patron categories"
49090 msgstr "catégories de lecteur"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49093 #, c-format
49094 msgid "patron category "
49095 msgstr "catégorie de lecteur "
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49098 #, fuzzy, c-format
49099 msgid "patron_attributes"
49100 msgstr "Attributs d'adhérents"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
49103 #, fuzzy, c-format
49104 msgid "patrons to "
49105 msgstr "catégorie de lecteur "
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49109 #, c-format
49110 msgid "pending"
49111 msgstr "en attente"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49114 #, c-format
49115 msgid "pending offline circulation actions"
49116 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
49117
49118 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49120 msgid "phony_submit"
49121 msgstr "phony_submit"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49124 #, c-format
49125 msgid "pin: "
49126 msgstr ""
49127
49128 #. SCRIPT
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49130 msgid "please enter a date !"
49131 msgstr "merci d'indiquer une date !"
49132
49133 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
49135 msgid "please note your reason here..."
49136 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49139 #, fuzzy, c-format
49140 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49141 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49144 #, fuzzy, c-format
49145 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49146 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49149 #, c-format
49150 msgid ""
49151 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49152 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49153 "(NOTE: "
49154 msgstr ""
49155 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
49156 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
49157 "(NOTE&nbsp;: "
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49160 #, c-format
49161 msgid ""
49162 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49163 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49164 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49165 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49166 "not recommended, and likely will not work."
49167 msgstr ""
49168 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
49169 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
49170 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
49171 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
49172 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
49173 "doute pas."
49174
49175 #. INPUT type=image
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49177 msgid "previous"
49178 msgstr "précédent"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49181 #, fuzzy, c-format
49182 msgid "prim_kontakt: "
49183 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49188 #, c-format
49189 msgid "pt"
49190 msgstr "pt"
49191
49192 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49193 #. %2$s:  END 
49194 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49196 #, c-format
49197 msgid "published by:%s %s %s in "
49198 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
49199
49200 #. SCRIPT
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49202 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49203 msgstr ""
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49206 #, c-format
49207 msgid "rather than "
49208 msgstr "plutôt que "
49209
49210 #. SCRIPT
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49212 #, fuzzy
49213 msgid "reason unkown"
49214 msgstr "Dates inconnues"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49217 #, c-format
49218 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49219 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49222 #, c-format
49223 msgid "records in various format. Choose one): "
49224 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49227 #, c-format
49228 msgid "records."
49229 msgstr "notices."
49230
49231 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49233 msgid "regex pattern"
49234 msgstr "motif d'expression régulière"
49235
49236 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49238 msgid "regex replacement"
49239 msgstr "remplacement d'expression régulière"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49243 #, c-format
49244 msgid "rejected"
49245 msgstr "rejeté"
49246
49247 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49249 #, c-format
49250 msgid "rejected %s"
49251 msgstr "rejeté %s"
49252
49253 #. IMG
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
49256 msgid "remove this image"
49257 msgstr "supprimer cette image"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49260 #, fuzzy, c-format
49261 msgid "removed successfully"
49262 msgstr "Le chargement des images a réussi."
49263
49264 #. SCRIPT
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49266 msgid "reopen basketgroup"
49267 msgstr "réouvrir le bordereau"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49270 #, c-format
49271 msgid "required"
49272 msgstr "obligatoire"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49275 #, c-format
49276 msgid "restricted"
49277 msgstr "suspendu"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49280 #, c-format
49281 msgid "return to where you were before."
49282 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49285 #, c-format
49286 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49287 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49290 #, c-format
49291 msgid "s/"
49292 msgstr "s/"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49295 #, c-format
49296 msgid "same library, all patron types, all item types"
49297 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49300 #, c-format
49301 msgid "same library, all patron types, same item type"
49302 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49305 #, c-format
49306 msgid "same library, same patron type, all item types"
49307 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49310 #, c-format
49311 msgid "same library, same patron type, same item type"
49312 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49315 #, c-format
49316 msgid "seconds "
49317 msgstr "secondes "
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49320 #, c-format
49321 msgid "see also:"
49322 msgstr ""
49323
49324 #. %1$s:  seflag 
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49326 #, c-format
49327 msgid "seflag is on (%s)"
49328 msgstr "seflag activé (%s)"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49331 #, c-format
49332 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49333 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49336 #, c-format
49337 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49338 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49343 #, c-format
49344 msgid "select all"
49345 msgstr "Tout sélectionner"
49346
49347 #. INPUT type=submit
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49349 msgid "selection"
49350 msgstr "selection"
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49354 #, c-format
49355 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49356 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49359 #, c-format
49360 msgid "serial"
49361 msgstr "périodique"
49362
49363 #. A
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49365 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49366 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49369 #, c-format
49370 msgid "setDescription: "
49371 msgstr "setDescription: "
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49374 #, c-format
49375 msgid "setDescriptions"
49376 msgstr "setDescriptions"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49379 #, c-format
49380 msgid "setName"
49381 msgstr "setName"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49384 #, c-format
49385 msgid "setName: "
49386 msgstr "setName: "
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49389 #, c-format
49390 msgid "setSpec"
49391 msgstr "setSpec"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49394 #, c-format
49395 msgid "setSpec: "
49396 msgstr "setSpec: "
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49399 #, c-format
49400 msgid ""
49401 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49402 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49403 "synchronized"
49404 msgstr ""
49405 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
49406 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
49407 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
49408 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49411 #, c-format
49412 msgid "since last transfer"
49413 msgstr "depuis le dernier transfert"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49416 #, c-format
49417 msgid "sist_endret: "
49418 msgstr ""
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49421 #, c-format
49422 msgid "sist_endret_av: "
49423 msgstr ""
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49426 #, c-format
49427 msgid "software.coop, United Kingdom"
49428 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49432 #, c-format
49433 msgid "specify an active currency"
49434 msgstr "spécifier une monnaie active"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49437 #, c-format
49438 msgid "start the installer"
49439 msgstr "démarrer l'installateur"
49440
49441 #. SCRIPT
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49443 #, fuzzy
49444 msgid "starting with "
49445 msgstr "Commence par&nbsp;:"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49461 #, c-format
49462 msgid "starts with"
49463 msgstr "Commence par"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49467 #, c-format
49468 msgid "subfield ignored"
49469 msgstr "sous-champ ignoré"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49473 #, c-format
49474 msgid "subfields"
49475 msgstr "sous-champs"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49478 #, c-format
49479 msgid "subfields not in same tabs"
49480 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49483 #, c-format
49484 msgid "subscribers"
49485 msgstr "abonnés"
49486
49487 #. A
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49491 msgid "subscription detail"
49492 msgstr "Détail de l'abonnement"
49493
49494 #. A
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49496 msgid "subscription routing list"
49497 msgstr "liste de routage de l'abonnement"
49498
49499 #. %1$s:  IF ( title ) 
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49501 #, c-format
49502 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49503 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
49504
49505 #. A
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49508 msgid "suggestion"
49509 msgstr "Suggestion"
49510
49511 #. For the first occurrence,
49512 #. %1$s:  m.id 
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49519 #, c-format
49520 msgid "suggestion #%s"
49521 msgstr "suggestion n° %s"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49524 #, fuzzy, c-format
49525 msgid "suggestions"
49526 msgstr "Suggestion"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49529 #, c-format
49530 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49531 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
49532
49533 #. SCRIPT
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49535 #, fuzzy
49536 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49537 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
49538
49539 #. META http-equiv=Content-Type
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49553 msgid "text/html; charset=utf-8"
49554 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49557 #, c-format
49558 msgid "than "
49559 msgstr "que celle de "
49560
49561 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49562 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49563 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49564 #. %4$s:  image_limit 
49565 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49566 #. %6$s:  batch_id 
49567 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49568 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49569 #. %9$s:  batch_id 
49570 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49571 #. %11$s:  batch_id 
49572 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49573 #. %13$s:  batch_id 
49574 #. %14$s:  ELSE 
49575 #. %15$s:  END 
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49577 #, c-format
49578 msgid ""
49579 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49580 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49581 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49582 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49583 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49584 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49585 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49586 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49587 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49588 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49589 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49590 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49591 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49592 "duplicated. %s %s "
49593 msgstr ""
49594 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49595 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49596 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49597 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49598 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49599 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49600 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49601 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49602 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49603 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
49604 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49605 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49606 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49607 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49608 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49609 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49610 "complètement dédoublonné. %s %s "
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49613 #, c-format
49614 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49615 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49619 #, c-format
49620 msgid ""
49621 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49622 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49625 #, c-format
49626 msgid ""
49627 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49628 msgstr ""
49629 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49632 #, c-format
49633 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49634 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49637 #, c-format
49638 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49639 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49642 #, c-format
49643 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49644 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49647 #, c-format
49648 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49649 msgstr ""
49650 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
49651 "suivantes"
49652
49653 #. %1$s:  END 
49654 #. %2$s:  ELSE 
49655 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49657 #, fuzzy, c-format
49658 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49659 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49662 #, c-format
49663 msgid "through "
49664 msgstr "à "
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49667 #, c-format
49668 msgid "times"
49669 msgstr "fois"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49672 #, c-format
49673 msgid "tlf_hjemme: "
49674 msgstr ""
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49677 #, c-format
49678 msgid "tlf_jobb: "
49679 msgstr ""
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49682 #, c-format
49683 msgid "tlf_mobil: "
49684 msgstr ""
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49690 #, c-format
49691 msgid "to "
49692 msgstr "à "
49693
49694 #. For the first occurrence,
49695 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49698 #, c-format
49699 msgid "to %s"
49700 msgstr "vers %s"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49704 #, c-format
49705 msgid "to be placed on hold"
49706 msgstr "pour la réservation"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49709 #, c-format
49710 msgid "to continue the installation. "
49711 msgstr "pour continuer l'installation. "
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49714 #, fuzzy, c-format
49715 msgid "to create"
49716 msgstr "ou créer"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49719 #, c-format
49720 msgid "to field "
49721 msgstr "dans le champ "
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49724 #, c-format
49725 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49726 msgstr ""
49727 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
49728 "super-bibliothécaire."
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49731 #, c-format
49732 msgid "today"
49733 msgstr "aujourd'hui"
49734
49735 #. SCRIPT
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49737 #, fuzzy
49738 msgid "too many renewals"
49739 msgstr "Total des renouvellements"
49740
49741 #. A
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49743 msgid "transfers to receive at your library"
49744 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49747 #, c-format
49748 msgid "unless"
49749 msgstr "sauf si"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49753 #, c-format
49754 msgid "until"
49755 msgstr "jusqu'à"
49756
49757 #. SCRIPT
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49759 #, fuzzy
49760 msgid "until %s"
49761 msgstr "jusqu'à %s"
49762
49763 #. INPUT type=text name=cardnumber
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49765 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49766 msgstr ""
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49769 #, c-format
49770 msgid "update your database"
49771 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49774 #, fuzzy, c-format
49775 msgid "updated successfully"
49776 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s' !"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49779 #, c-format
49780 msgid "url"
49781 msgstr "url"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49784 #, c-format
49785 msgid "url:"
49786 msgstr "url:"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49789 #, c-format
49790 msgid "used for/see from:"
49791 msgstr ""
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49794 #, c-format
49795 msgid "user "
49796 msgstr "utilisateur "
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49799 #, c-format
49800 msgid "valid entries in your database."
49801 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49804 #, c-format
49805 msgid "value"
49806 msgstr "valeur"
49807
49808 #. SCRIPT
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49810 msgid "value missing"
49811 msgstr "valeur manquante"
49812
49813 #. SCRIPT
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49815 msgid "variable missing"
49816 msgstr "variable manquante"
49817
49818 #. For the first occurrence,
49819 #. %1$s:  supplier 
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49822 #, c-format
49823 msgid "vendor %s,"
49824 msgstr "le fournisseur %s,"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49827 #, c-format
49828 msgid "verify"
49829 msgstr "vérifier"
49830
49831 #. SCRIPT
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49833 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49834 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
49835
49836 #. %1$s:  ELSE 
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49838 #, c-format
49839 msgid ""
49840 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49841 "used without success: "
49842 msgstr ""
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49845 #, c-format
49846 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49847 msgstr ""
49848 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49849 "prévenu."
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49852 #, fuzzy, c-format
49853 msgid "which should be set up by your system administrator."
49854 msgstr ""
49855 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49858 #, c-format
49859 msgid "who have not borrowed since:"
49860 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49863 #, c-format
49864 msgid "whose expiration date is before:"
49865 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49868 #, c-format
49869 msgid "whose patron category is:"
49870 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49873 #, c-format
49874 msgid "will show the link just below the title"
49875 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
49876
49877 #. SCRIPT
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49879 #, fuzzy
49880 msgid "with category "
49881 msgstr "Ajouter catégorie"
49882
49883 #. %1$s:  ELSE 
49884 #. %2$s:  END 
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49886 #, c-format
49887 msgid ""
49888 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49889 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49890 msgstr ""
49891 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
49892 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49895 #, c-format
49896 msgid "with this reason:"
49897 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49900 #, c-format
49901 msgid "with value "
49902 msgstr "avec la valeur "
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49906 #, c-format
49907 msgid "xml"
49908 msgstr "xml"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49912 #, c-format
49913 msgid "years"
49914 msgstr "années"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49917 #, c-format
49918 msgid "years of activity"
49919 msgstr "années d'activité"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49922 #, c-format
49923 msgid "yes"
49924 msgstr "oui"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49927 #, c-format
49928 msgid "yesterday"
49929 msgstr "hier"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49932 #, c-format
49933 msgid "your subscription"
49934 msgstr "votre abonnement"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49937 #, c-format
49938 msgid "zip file"
49939 msgstr "fichier zip"
49940
49941 #. %1$s:  sEcho 
49942 #. %2$s:  iTotalRecords 
49943 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49944 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49945 #. %5$s:  data.type 
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49947 #, c-format
49948 msgid ""
49949 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49950 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49951 msgstr ""
49952
49953 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49955 #, c-format
49956 msgid "| Actions: %s "
49957 msgstr "| Actions: %s "
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49960 #, c-format
49961 msgid "| "
49962 msgstr "|"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49971 #, c-format
49972 msgid "×"
49973 msgstr "×"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49976 #, c-format
49977 msgid ""
49978 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49979 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49980 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49981 "and Duaa Bazzazi. "
49982 msgstr ""
49983
49984 #. A
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49986 msgid ""
49987 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49988 "%]"
49989 msgstr ""
49990 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49991 "%]"
49992
49993 #. A
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49995 msgid ""
49996 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49997 msgstr ""
49998 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49999
50000 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50002 #, c-format
50003 msgid "%s "
50004 msgstr "%s "